ABOUT THE SPEAKER
Dan Buettner - Longevity coach, explorer
National Geographic writer and explorer Dan Buettner studies the world's longest-lived peoples, distilling their secrets into a single plan for health and long life.

Why you should listen

What do Seventh-Day Adventists in California, the residents of Sardinia, Italy and the inhabitants of the islands of Okinawa, Japan have in common? They enjoy the longest, healthiest lives on the planet. Dan Buettner assembled a team of researchers to seek out these "hotspots of human health and vitality," which he calls Blue Zones, and to figure out what they do that helps them live so long.

Buettner, a world-renowned explorer and a writer for National Geographic, travels the world seeking out new Blue Zones (he's found five, to date) and speaking at seminars and on TV, sharing the habits that lead to long life. He is the founder of Quest Network, and has set three world records for endurance cycling.

More profile about the speaker
Dan Buettner | Speaker | TED.com
TEDxTC

Dan Buettner: How to live to be 100+

Ban Buettner. Hur man lever till 100+

Filmed:
4,070,934 views

För att finna vägen till ett långt liv och hälsa har Dan Buettner och hans team studerat världens "Blue Zones," samhällen vars äldre lever med vitalitet och vigör till rekordåldrar. Vid TEDxTC delar han med sig av nio geografiska områden där dieten och livsstilen håller invånarna friska och krya, även då de är över 100 år gamla.
- Longevity coach, explorer
National Geographic writer and explorer Dan Buettner studies the world's longest-lived peoples, distilling their secrets into a single plan for health and long life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Something calledkallad the DanishDanska TwinTwin StudyStudie
0
1000
2000
Något som kallas den Danska Tvillingstudien
00:18
establishedEtablerade that only about 10 percentprocent
1
3000
2000
slog fast att endast omkring 10 procent
00:20
of how long the averagegenomsnitt personperson livesliv,
2
5000
3000
av hur länge en genomsnittsperson lever,
00:23
withininom certainvissa biologicalbiologisk limitsgränser, is dictateddikteras by our genesgener.
3
8000
3000
inom vissa biologiska gränser, avgörs av våra gener.
00:26
The other 90 percentprocent is dictateddikteras by our lifestylelivsstil.
4
11000
5000
De övriga 90 procenten avgörs av vår livsstil.
00:31
So the premisepremiss of BlueBlå ZonesZoner: if we can find the
5
16000
2000
Så premisserna för "Blue Zones": Om vi kan finna den
00:33
optimaloptimal lifestylelivsstil of longevitylångt liv
6
18000
2000
optimala livsstilen för att leva länge
00:35
we can come up with a dede factofacto formulaformel
7
20000
3000
så kan vi få fram en de facto formel
00:38
for longevitylångt liv.
8
23000
2000
för att leva länge.
00:40
But if you askfråga the averagegenomsnitt AmericanAmerikansk what the optimaloptimal formulaformel
9
25000
2000
Men om du frågar en vanlig amerikan vad den optimala formeln
00:42
of longevitylångt liv is, they probablyförmodligen couldn'tkunde inte tell you.
10
27000
3000
för att leva länge är, så vet denne förmodligen inte.
00:45
They'veDe har probablyförmodligen heardhört of the SouthSödra BeachStranden DietKost, or the AtkinsAtkins DietKost.
11
30000
3000
De har förmodligen hört talas om South Beach-dieten eller Atkinsdieten.
00:48
You have the USDAUSDA foodmat pyramidpyramid.
12
33000
2000
Vi har USDA:s matpyramid.
00:50
There is what OprahOprah tellsberättar us.
13
35000
2000
Det som Oprah berättar för oss.
00:52
There is what DoctorLäkare OzOz tellsberättar us.
14
37000
2000
Det finns det som Doktor Oz säger oss.
00:54
The factfaktum of the mattermateria is there is a lot of confusionförvirring
15
39000
3000
Faktum är att det råder stor förvirring
00:57
around what really helpshjälper us liveleva longerlängre better.
16
42000
3000
kring vad som verkligen hjälper oss leva längre och bättre.
01:00
Should you be runninglöpning marathonsmaratonlopp or doing yogaYoga?
17
45000
5000
Borde man springa marathon eller syssla med yoga?
01:05
Should you eatäta organicorganisk meatskött
18
50000
2000
Borde man äta ekologiskt kött
01:07
or should you be eatingmat tofutofu?
19
52000
2000
eller borde man äta tofu?
01:09
When it comeskommer to supplementskosttillskott, should you be takingtar them?
20
54000
3000
När det kommer till kosttillskott, borde man äta dem?
01:12
How about these hormoneshormoner or resveratrolResveratrol?
21
57000
3000
Hur är det med hormoner eller resveratrol?
01:15
And does purposesyfte playspela into it?
22
60000
2000
Och spelar en högre mening någon roll?
01:17
SpiritualityAndlighet? And how about how we socializeumgås?
23
62000
3000
Spiritualitet? Och hur är det med den sociala biten?
01:20
Well, our approachnärma sig to findingfynd longevitylångt liv
24
65000
2000
Nåväl, vårat tillvägagångssätt för att finna vägen till ett långt liv
01:22
was to teamteam up with NationalNationella GeographicGeografiska,
25
67000
2000
var att arbeta ihop med National Geographic
01:24
and the NationalNationella InstituteInstitutet on AgingÅldrande,
26
69000
2000
och National Institute on Aging
01:26
to find the fourfyra demographicallydemografiskt confirmedbekräftade areasområden
27
71000
4000
för att finna fyra demografiskt bekräftade områden
01:30
that are geographicallygeografiskt defineddefinierad.
28
75000
2000
som är geografiskt definierade.
01:32
And then bringföra a teamteam of expertsexperter in there
29
77000
2000
Och sedan ta dit en grupp experter
01:34
to methodicallymetodiskt go throughgenom exactlyexakt what these people do,
30
79000
3000
för att metodiskt gå igenom exakt vad dessa människor gör,
01:37
to distilldestillera down the cross-culturalcross-cultural distillationdestillering.
31
82000
4000
för att destillera fram detta tvärkulturella destillat.
01:41
And at the endslutet of this I'm going to tell you what that distillationdestillering is.
32
86000
3000
Och vid slutet av detta ska jag berätta vad detta destillat är.
01:44
But first I'd like to debunkavslöja some commonallmänning mythsmyter
33
89000
3000
Men först skulle jag vilja avslöja några vanliga myter
01:47
when it comeskommer to longevitylångt liv.
34
92000
2000
angående att uppnå ett långt liv.
01:49
And the first mythmyt is if you try really hardhård
35
94000
3000
Och den första myten är att om man verkligen försöker
01:52
you can liveleva to be 100.
36
97000
2000
så kan man leva till 100.
01:54
FalseFalska.
37
99000
2000
Falskt.
01:56
The problemproblem is, only about one out of 5,000 people
38
101000
3000
Problemet är att endast cirka en av 5000
01:59
in AmericaAmerika liveleva to be 100.
39
104000
3000
i America blir 100.
02:02
Your chanceschanser are very lowlåg.
40
107000
2000
Era chanser är väldigt små.
02:04
Even thoughdock it's the fastestsnabbast growingväxande demographicdemografisk in AmericaAmerika,
41
109000
3000
Trots att det är den snabbast växande befolkningsgruppen i Amerika,
02:07
it's hardhård to reach 100.
42
112000
2000
är det svårt att nå 100.
02:09
The problemproblem is
43
114000
2000
Problemet är
02:11
that we're not programmedprogrammerad for longevitylångt liv.
44
116000
4000
att vi inte är programmerade att leva länge.
02:15
We are programmedprogrammerad for something calledkallad
45
120000
2000
Vi är programmerade för något som kallas
02:17
procreativeprokreativ successframgång.
46
122000
3000
framgång genom reproduktion.
02:20
I love that wordord.
47
125000
2000
Jag älskar det ordet.
02:22
It remindspåminner me of my collegehögskola daysdagar.
48
127000
3000
Det påminner mig om mina dagar vid college.
02:25
BiologistsBiologer termtermin procreativeprokreativ successframgång to mean
49
130000
2000
Biologernas definierar framgång genom reproduktion som
02:27
the ageålder where you have childrenbarn
50
132000
3000
åldern då man får barn
02:30
and then anotherannan generationgeneration, the ageålder when your childrenbarn have childrenbarn.
51
135000
3000
och sedan ännu en generation, åldern då ens barn får barn.
02:33
After that the effecteffekt of evolutionevolution
52
138000
2000
Efter det försvinner evolutionens
02:35
completelyfullständigt dissipatesavleder.
53
140000
3000
effekt.
02:38
If you're a mammaldäggdjur, if you're a ratråtta
54
143000
3000
Om du är ett däggdjur, om du är en råtta
02:41
or an elephantelefant, or a humanmänsklig, in betweenmellan, it's the samesamma storyberättelse.
55
146000
4000
eller en elefant eller människa, eller mitti emellan det är samma sak.
02:45
So to make it to ageålder 100, you not only have to have
56
150000
3000
Så för att bli 100 måste man inte bara ha
02:48
had a very good lifestylelivsstil, you alsoockså have to have wonvann
57
153000
3000
haft en väldigt bra livsstil, man måste även ha vunnit
02:51
the geneticgenetisk lotterylotteri.
58
156000
2000
det genetiska lotteriet.
02:53
The secondandra mythmyt is,
59
158000
2000
Den andra myten är
02:55
there are treatmentsbehandlingar that can help slowlångsam,
60
160000
3000
att det finns behandlingar som kan sakta ned,
02:58
reverseomvänd, or even stop agingåldring.
61
163000
2000
vända, eller till och med stanna åldrandet.
03:00
FalseFalska.
62
165000
2000
Falskt.
03:02
When you think of it, there is 99 things that can ageålder us.
63
167000
4000
När man tänker på det så finns det 99 saker som kan få oss att åldras.
03:06
DepriveBeröva your brainhjärna of oxygensyre for just a few minutesminuter,
64
171000
2000
Ta bort syret från din hjärna under bara ett fåtal minuter,
03:08
those brainhjärna cellsceller die, they never come back.
65
173000
3000
de hjärncellerna dör, de kommer aldrig tillbaka.
03:11
PlaySpela tennistennis too hardhård, on your kneesknän, ruinruin your cartilagebrosk,
66
176000
3000
Spela tennis för hårt för dina knän, förstör dina menisker,
03:14
the cartilagebrosk never comeskommer back.
67
179000
2000
brosket kommer aldrig tillbaka.
03:16
Our arteriesartärer can clogtäppa till. Our brainshjärnor can gunkgunk up with plaqueplack,
68
181000
3000
Våra artärer kan kloggas igen. Våra hjärnor kan fyllas med plack,
03:19
and we can get Alzheimer'sAlzheimers.
69
184000
2000
och vi kan få alzheimer.
03:21
There is just too manymånga things to go wrongfel.
70
186000
2000
Det finns alldeles för många saker som kan gå fel.
03:23
Our bodieskroppar have 35 trillionbiljon cellsceller,
71
188000
6000
Våra kroppar består av 35 biljoner celler,
03:29
trillionbiljon with a "T." We're talkingtalande nationalnationell debtskuld numberstal here.
72
194000
4000
biljoner med "B." Vi snackar om statsskuldssummor här.
03:33
(LaughterSkratt)
73
198000
1000
(Skratt)
03:34
Those cellsceller turnsväng themselvessig själva over onceen gång everyvarje eightåtta yearsår.
74
199000
3000
Cellerna byts ut en gång vart åttonde år.
03:37
And everyvarje time they turnsväng themselvessig själva over
75
202000
2000
Och varje gång de byter ut sig själva
03:39
there is some damageskada. And that damageskada buildsbygger up.
76
204000
2000
uppstår små skador. Och dessa skador läggs till varandra.
03:41
And it buildsbygger up exponentiallyexponentiellt.
77
206000
2000
Och de ökar exponentiellt.
03:43
It's a little bitbit like the daysdagar when we all had
78
208000
2000
Det är lite som på den tiden när vi alla hade
03:45
BeatlesBeatles albumsalbum or EaglesEagles albumsalbum
79
210000
3000
Beatlesskivor eller Eaglesskivor
03:48
and we'dvI hADE make a copykopiera of that on a cassettekassett tapetejp,
80
213000
2000
och vi gjorde kopior av dem på kassettband,
03:50
and let our friendsvänner copykopiera that cassettekassett tapetejp,
81
215000
2000
och lät våra vänner kopiera kassettbanden,
03:52
and prettySöt soonsnart, with successivepå varandra följande generationsgenerationer
82
217000
2000
och ganska snart, med följande generationer
03:54
that tapetejp soundsljud like garbagesopor.
83
219000
3000
lät kassettbandet som skräp.
03:57
Well, the samesamma things happenhända to our cellsceller.
84
222000
2000
Samma sak händer med våra celler.
03:59
That's why a 65-year-old-år gammal personperson
85
224000
2000
Det är därför som en 65-åring
04:01
is agingåldring at a rateBetygsätta of about
86
226000
2000
åldras med en hastighet som är omkring
04:03
125 timesgånger fastersnabbare
87
228000
3000
125 gånger snabbare
04:06
than a 12-year-old-år gammal personperson.
88
231000
2000
än hos en 12-åring.
04:08
So, if there is nothing you can do
89
233000
2000
Så om det inte finns något man kan göra
04:10
to slowlångsam your agingåldring or stop your agingåldring,
90
235000
3000
för att bromsa eller stanna upp sitt åldrande,
04:13
what am I doing here?
91
238000
2000
vad gör jag då här?
04:15
Well, the factfaktum of the mattermateria is
92
240000
2000
Nåväl, faktum är att
04:17
the bestbäst sciencevetenskap tellsberättar us that the capacitykapacitet of the humanmänsklig bodykropp,
93
242000
4000
de mest positiva studierna säger att kapaciteten för den mänskliga kroppen,
04:21
my bodykropp, your bodykropp,
94
246000
2000
min kropp, din kropp,
04:23
is about 90 yearsår,
95
248000
2000
är omkring 90 år,
04:25
a little bitbit more for womenkvinnor.
96
250000
2000
lite mer för kvinnor.
04:27
But life expectancyförväntning in this countryland
97
252000
2000
Men den förväntade livslängden i det här landet
04:29
is only 78.
98
254000
2000
är endast 78.
04:31
So somewherenågonstans alonglängs the linelinje,
99
256000
2000
Så någonstans längs vägen,
04:33
we're leavinglämnar about 12 good yearsår on the tabletabell.
100
258000
5000
kastar vi bort omkring 12 goda år.
04:38
These are yearsår that we could get.
101
263000
2000
Det är år som vi skulle kunna få tillbaka.
04:40
And researchforskning showsvisar that they would be yearsår largelyi stora drag freefri of chronickronisk diseasesjukdom,
102
265000
6000
Och forskning har visat att det kunde vara år till stor del fria från kroniska sjukdomar,
04:46
hearthjärta diseasesjukdom, cancercancer and diabetesdiabetes.
103
271000
4000
hjärtsjukdomar, cancer och diabetes.
04:50
We think the bestbäst way to get these missingsaknas yearsår
104
275000
3000
Vi tror att det bästa sättet att återfå dessa förlorade år
04:53
is to look at the cultureskulturer around the worldvärld
105
278000
2000
är att studera kulturer världen över
04:55
that are actuallyfaktiskt experiencingupplever them,
106
280000
2000
som faktiskt upplever dem,
04:57
areasområden where people are livinglevande to ageålder 100
107
282000
3000
områden där folk lever till 100
05:00
at ratespriser up to 10 timesgånger greaterstörre than we are,
108
285000
2000
omkring 10 gånger oftare än vi,
05:02
areasområden where the life expectancyförväntning
109
287000
2000
områden där den förväntade livslängden
05:04
is an extraextra dozendussin yearsår,
110
289000
2000
är ett extra dussin år,
05:06
the rateBetygsätta of middlemitten ageålder mortalitydödlighet is a fractionfraktion
111
291000
2000
och där andelen som dör i medelåldern är en bråkdel
05:08
of what it is in this countryland.
112
293000
3000
av vad den är i det här landet.
05:11
We foundhittades our first BlueBlå ZoneZonen about 125 milesmiles
113
296000
3000
Vi fann vår första "Blue Zone" omkring 20 mil
05:14
off the coastkust of ItalyItalien, on the islandö of SardiniaSardinien.
114
299000
3000
utanför Italiens kust, på ön Sardinien.
05:17
And not the entirehel islandö, the islandö is about 1.4 millionmiljon people,
115
302000
3000
Och inte hela ön, ön har omkring 1.4 miljoner invånare,
05:20
but only up in the highlandshöglandet, an areaområde calledkallad the NuoroNuoro provinceprovins.
116
305000
3000
men endast uppe i bergen, ett område som heter Nuoroprovinsen.
05:23
And here we have this areaområde where menmän liveleva the longestlängsta,
117
308000
3000
Och här har vi ett område där männen lever längst,
05:26
about 10 timesgånger more centenarianshundraåringar than we have here in AmericaAmerika.
118
311000
3000
omkring 10 gånger fler hundraåringar än vad vi har här i Amerika.
05:29
And this is a placeplats where people not only reach ageålder 100,
119
314000
3000
Och det här är ett område där folk inte bara når åldern 100,
05:32
they do so with extraordinaryutöver det vanliga vigorVigor.
120
317000
2000
de gör det med bibehållen vigör.
05:34
PlacesPlatser where 102 yearår oldsolds still riderida theirderas bikecykel to work,
121
319000
3000
Områden där 102-åringar fortfarande tar hojen till arbetet,
05:37
chopChop woodträ, and can beatslå a guy 60 yearsår youngeryngre than them.
122
322000
5000
hugger ved och kan slå en kille som är 60 år yngre än dem.
05:42
(LaughterSkratt)
123
327000
2000
(Skratt)
05:44
TheirDeras historyhistoria actuallyfaktiskt goesgår back to about the time of ChristKristus.
124
329000
3000
Deras historia går tillbaka ungefär till kristi födelse
05:47
It's actuallyfaktiskt a BronzeBrons AgeÅlder culturekultur that's been isolatedisolerat.
125
332000
2000
Det är faktiskt en bronsålderskultur som har blivit isolerad.
05:49
Because the landlanda is so infertileinfertila,
126
334000
2000
Eftersom marken är så ofruktsamt
05:51
they largelyi stora drag are shepherdsherdar,
127
336000
2000
så är de till stor del herdar,
05:53
whichsom occasionstillfällen regularregelbunden, low-intensitylåg intensitet physicalfysisk activityaktivitet.
128
338000
3000
vilket innebär regelbunden lågintensiv fysisk aktivitet.
05:56
TheirDeras dietdiet is mostlyför det mesta plant-basedväxt-baserade,
129
341000
3000
Deras diet är till stor del växtbaserad,
05:59
accentuatedaccentueras with foodslivsmedel that they can carrybära into the fieldsfält.
130
344000
3000
med betoning på mat som de kan bära med sig till fälten.
06:02
They camekom up with an unleavenedOsyrade wholehela wheatvete breadbröd
131
347000
3000
De uppfann ett osyrat fullkornsbröd
06:05
calledkallad cartaCarta musicaMusica madegjord out of durumdurumvete wheatvete,
132
350000
2000
kallat notamusica gjort på durumvete,
06:07
a typetyp of cheeseost madegjord from grass-fedgräs animalsdjur
133
352000
3000
en sorts ost gjord från gräsätande djur
06:10
so the cheeseost is highhög in Omega-Omega-3 fattyfeta acidssyror
134
355000
5000
så osten har höga värden av Omega-3 fetter
06:15
insteadistället of Omega-Omega-6 fattyfeta acidssyror from corn-fedCorn-Fed animalsdjur,
135
360000
3000
istället för Omega-6 fetter från djur matade med säd,
06:18
and a typetyp of winevin that has threetre timesgånger the levelnivå
136
363000
4000
och en sorts vin som har tre gånger så hög nivå
06:22
of polyphenolspolyfenoler than any knownkänd winevin in the worldvärld.
137
367000
2000
av polyfenoler än något annat känt vin i världen.
06:24
It's calledkallad CannonauCannonau.
138
369000
2000
Det heter Cannonau.
06:26
But the realverklig secrethemlighet I think lieslögner more
139
371000
2000
Men den riktiga hemligheten tror jag snarare ligger mer
06:28
in the way that they organizeorganisera theirderas societysamhälle.
140
373000
2000
i hur de organiserar sitt samhälle.
06:30
And one of the mostmest salientsalient elementselement of the SardinianSardiska societysamhälle
141
375000
4000
Och ett av de viktigaste särdragen i det Sardinska samhället
06:34
is how they treatbehandla olderäldre people.
142
379000
3000
är hur de behandlar äldre människor.
06:37
You ever noticelägga märke till here in AmericaAmerika, socialsocial equityeget kapital
143
382000
2000
Har ni någonsin märkt att här i Amerika tenderar social samvaro
06:39
seemsverkar to peaktopp at about ageålder 24?
144
384000
3000
att vara på sin höjd kring ca 24-års åldern?
06:42
Just look at the advertisementsannonser.
145
387000
2000
Titta bara på all reklam.
06:44
Here in SardiniaSardinien, the olderäldre you get
146
389000
2000
Här på Sardinien, ju äldre du blir,
06:46
the more equityeget kapital you have,
147
391000
2000
desto mer social samvaro har du,
06:48
the more wisdomvisdom you're celebratedberömd for.
148
393000
2000
desto mer visdom hyllas du för.
06:50
You go into the barsbarer in SardiniaSardinien,
149
395000
2000
Går du in på barerna på Sardinien,
06:52
insteadistället of seeingseende the SportsSport IllustratedIllustrerade swimsuitbaddräkt calendarkalender,
150
397000
2000
istället för att se Sports Illustrateds baddräktskalender,
06:54
you see the centenarianhundraåring of the monthmånad calendarkalender.
151
399000
4000
så ser du kalendern för månadens hundraåring.
06:58
This, as it turnsvarv out, is not only good for your agingåldring parentsföräldrar
152
403000
4000
Detta, har det visat sig, är inte bara bra för åldrande föräldrar
07:02
to keep them closestänga to the familyfamilj --
153
407000
2000
för att hålla dem nära familjen;
07:04
it impartsförmedlar about fourfyra to sixsex yearsår of extraextra life expectancyförväntning --
154
409000
3000
det ger omkring fyra till sex år ökad förväntad livslängd,
07:07
researchforskning showsvisar it's alsoockså good for the childrenbarn of those familiesfamiljer,
155
412000
3000
forskning visar att det även är bra för barnen i dessa familjer,
07:10
who have lowerlägre ratespriser of mortalitydödlighet and lowerlägre ratespriser of diseasesjukdom.
156
415000
3000
som har lägre nivåer av dödlighet och lägre nivåer av sjukdomar.
07:13
That's calledkallad the grandmothermormor effecteffekt.
157
418000
3000
Detta kallas för farmorseffekten.
07:16
We foundhittades our secondandra BlueBlå ZoneZonen
158
421000
2000
Vi fann vår andra "Blue Zone"
07:18
on the other sidesida of the planetplanet,
159
423000
2000
på andra sidan jordklotet,
07:20
about 800 milesmiles southsöder of TokyoTokyo,
160
425000
3000
omkring 130 mil söder om Tokyo,
07:23
on the archipelagoskärgård of OkinawaOkinawa.
161
428000
3000
på ögruppen Okinawa.
07:26
OkinawaOkinawa is actuallyfaktiskt 161 smallsmå islandsöar.
162
431000
4000
Okinawa är egentligen 161 små öar.
07:30
And in the northernnordlig partdel of the mainhuvud islandö,
163
435000
2000
Och den norra delen av huvudön,
07:32
this is groundjord zeronoll- for worldvärld longevitylångt liv.
164
437000
2000
är centrum för världens längst levande.
07:34
This is a placeplats where the oldestäldsta livinglevande femalekvinna populationbefolkning is foundhittades.
165
439000
6000
Detta är platsen där världens äldsta kvinnliga population finns.
07:40
It's a placeplats where people have the longestlängsta disability-freefunktionshinder-gratis
166
445000
2000
Det är platsen där människor har den längsta
07:42
life expectancyförväntning in the worldvärld.
167
447000
2000
förväntade livslängden med bibehållen hälsa i världen.
07:44
They have what we want.
168
449000
2000
De har det vi vill ha.
07:46
They liveleva a long time, and tendtendera to die in theirderas sleepsova,
169
451000
2000
De lever länge och tenderar att dö i sömnen,
07:48
very quicklysnabbt,
170
453000
2000
väldigt fort,
07:50
and oftenofta, I can tell you, after sexsex.
171
455000
3000
och ofta, kan jag berätta för er, efter sex.
07:53
They liveleva about sevensju good yearsår longerlängre than the averagegenomsnitt AmericanAmerikansk.
172
458000
3000
De lever omkring sju goda år längre än den genomsnittlige amerikanen.
07:56
FiveFem timesgånger as manymånga centenarianshundraåringar as we have in AmericaAmerika.
173
461000
4000
De har fem gånger så många 100-åringar som vi har i Amerika.
08:00
One fifthfemte the rateBetygsätta of colonkolon and breastbröst cancercancer,
174
465000
3000
En femtedel av andelen ändtarms- och bröstcancer,
08:03
bigstor killersKillers here in AmericaAmerika.
175
468000
2000
som tar många liv i Amerika.
08:05
And one sixthsjätte the rateBetygsätta of cardiovascularkardiovaskulär diseasesjukdom.
176
470000
3000
Och en sjättedel av andelen hjärt- och kärlsjukdomar.
08:08
And the factfaktum that this culturekultur has yieldedgav these numberstal
177
473000
3000
Och det faktum att den här kulturen uppvisar dessa siffror
08:11
suggestsföreslår stronglystarkt they have something to teachlära us.
178
476000
3000
är ett starkt argument för att de har något att lära oss.
08:14
What do they do?
179
479000
2000
Hur gör de?
08:16
OnceEn gång again, a plant-basedväxt-baserade dietdiet,
180
481000
2000
Ännu en gång, en växtbaserad diet,
08:18
fullfull of vegetablesgrönsaker with lots of colorFärg in them.
181
483000
3000
full av grönsaker med en massa färg i.
08:21
And they eatäta about eightåtta timesgånger as much tofutofu
182
486000
3000
Och de äter omkring åtta gånger så mycket tofu
08:24
as AmericansAmerikaner do.
183
489000
2000
som amerikaner gör.
08:26
More significantsignifikant than what they eatäta is how they eatäta it.
184
491000
4000
Mer betydelsefullt än vad de äter är hur de äter det.
08:30
They have all kindsslag of little strategiesstrategier
185
495000
2000
De har alla möjliga sorters små strategier
08:32
to keep from overeatingöverätande,
186
497000
2000
för att inte föräta sig,
08:34
whichsom, as you know, is a bigstor problemproblem here in AmericaAmerika.
187
499000
3000
vilket, som ni vet, är ett stort problem här i Amerika.
08:37
A few of the strategiesstrategier we observedobserverad:
188
502000
2000
Några av de strategier som vi observerat:
08:39
they eatäta off of smallermindre platestallrikar, so they tendtendera to eatäta fewerfärre calorieskalorier at everyvarje sittingSammanträde.
189
504000
4000
de äter från små tallrikar, så de äter mindre kalorier vid varje måltid.
08:43
InsteadIstället of servingbetjänar familyfamilj stylestil,
190
508000
2000
Istället för att servera i familjestil,
08:45
where you can sortsortera of mindlesslytanklöst eatäta as you're talkingtalande,
191
510000
3000
då man liksom tanklöst kan äta medan man samtalar,
08:48
they servetjäna at the counterdisken, put the foodmat away,
192
513000
2000
serverar de vid disk, plockar undan maten,
08:50
and then bringföra it to the tabletabell.
193
515000
2000
och tar den sedan till bordet.
08:52
They alsoockså have a 3,000-year-old-år gammal adageordspråket,
194
517000
2000
De har även ett 3000 år gammalt ordspråk,
08:54
whichsom I think is the greateststörst sortsortera of dietdiet suggestionförslag ever inventeduppfann.
195
519000
3000
som jag anser vara det bästa diet-rådet någonsin.
08:57
It was inventeduppfann by ConfuciusKonfucius.
196
522000
2000
Det uppfanns av Konfucius.
08:59
And that dietdiet is knownkänd as the HaraHara, HatchiHatchi, BuBu dietdiet.
197
524000
4000
Och dieten är känd som Hara Hachi Bu dieten.
09:03
It's simplyhelt enkelt a little sayingsäger these people say before theirderas mealmåltid
198
528000
3000
Helt enkelt någonting dessa personer säger innan måltiden
09:06
to remindpåminna them to stop eatingmat when theirderas stomachmage is [80] percentprocent fullfull.
199
531000
4000
för att påminna sig om att sluta äta när de är 80 procent mätta.
09:10
It takes about a halfhalv hourtimme for that fullfull feelingkänsla
200
535000
2000
Det tar omkring en halvtimme för mättnadskänslan
09:12
to travelresa from your bellymage to your brainhjärna.
201
537000
2000
att nå från magen till hjärnan.
09:14
And by rememberingminnas to stop at 80 percentprocent
202
539000
3000
Och genom att komma ihåg att sluta vid 80 procent
09:17
it helpshjälper keep you from doing that very thing.
203
542000
3000
så hjälper det dig med precis det.
09:20
But, like SardiniaSardinien, OkinawaOkinawa has a few socialsocial constructskonstrukt
204
545000
3000
Men, likt Sardinien, har Okinawa ett antal sociala konstruktioner
09:23
that we can associateassociera with longevitylångt liv.
205
548000
3000
som vi kan förknippa med ett långt liv.
09:26
We know that isolationisolering killsfiender.
206
551000
2000
Vi vet att isolering dödar.
09:28
FifteenFemton yearsår agosedan, the averagegenomsnitt AmericanAmerikansk had threetre good friendsvänner.
207
553000
4000
För femton år sedan hade genomsnittsamerikanen tre goda vänner.
09:32
We're down to one and halfhalv right now.
208
557000
2000
Vi är nere på en och en halv nu.
09:34
If you were luckytur- enoughtillräckligt to be bornfödd in OkinawaOkinawa,
209
559000
3000
Om du var lycklig nog att vara född på Okinawa
09:37
you were bornfödd into a systemsystemet where you
210
562000
2000
så föddes du in i ett system där du
09:39
automaticallyautomatiskt have a halfhalv a dozendussin friendsvänner
211
564000
3000
automatiskt har ett halvt dussin vänner
09:42
with whomvem you travelresa throughgenom life.
212
567000
2000
som du färdas genom livet tillsammans med.
09:44
They call it a MoaiMoai. And if you're in a MoaiMoai
213
569000
3000
De kallar det Moai. Och om du är i ett Moai
09:47
you're expectedförväntat to sharedela med sig the bountyfrikostighet if you encounterråka ut för lucktur,
214
572000
4000
så förväntas du dela med dig av bytet då du upplever lycka,
09:51
and if things go baddålig,
215
576000
2000
och om det går dåligt,
09:53
childbarn getsblir sicksjuk, parentförälder diesdör,
216
578000
2000
barn blir sjuka, föräldrar dör,
09:55
you always have somebodynågon who has your back.
217
580000
3000
så har du alltid någon som stöder dig.
09:58
This particularsärskild MoaiMoai, these fivefem ladiesdamtoalett
218
583000
2000
Just denna moai, dessa fem damer
10:00
have been togethertillsammans for 97 yearsår.
219
585000
3000
har hållit samman i 97 år.
10:03
TheirDeras averagegenomsnitt ageålder is 102.
220
588000
3000
Deras medelålder är 102.
10:06
TypicallyVanligtvis in AmericaAmerika
221
591000
2000
Vanligtvis i Amerika
10:08
we'vevi har divideddividerat our adultvuxen life up into two sectionssektioner.
222
593000
4000
har vi delat upp våra vuxna liv i två sektioner.
10:12
There is our work life,
223
597000
2000
Vårat arbetsliv,
10:14
where we're productiveproduktiv.
224
599000
2000
där vi är produktiva.
10:16
And then one day, boombom, we retireavgå.
225
601000
3000
Och sedan en dag, pang, går vi i pension.
10:19
And typicallytypiskt that has meantbetydde
226
604000
2000
Och vanligtvis innebär det
10:21
retiringavgående to the easylätt chairstol,
227
606000
3000
att man tar det lugnt,
10:24
or going down to ArizonaArizona to playspela golfgolf.
228
609000
3000
eller åker ned till Arizona för att spela golf.
10:27
In the OkinawanOkinawa languagespråk there is not even
229
612000
2000
På det Okinawska språket finns det inte ens
10:29
a wordord for retirementpensionering.
230
614000
2000
något ord för pensionering.
10:31
InsteadIstället there is one wordord
231
616000
2000
Istället finns det ett ord
10:33
that imbuesgenomsyrar your entirehel life,
232
618000
3000
som inbegriper hela livet,
10:36
and that wordord is "ikigaiikigai."
233
621000
2000
och det ordet är "ikigai."
10:38
And, roughlyungefär translatedöversatt, it meansbetyder
234
623000
2000
Och grovt översatt betyder det
10:40
"the reasonanledning for whichsom you wakevakna up in the morningmorgon-."
235
625000
3000
"anledningen till att du stiger upp på morgonen"
10:43
For this 102-year-old-år gammal karateKarate masterbemästra,
236
628000
3000
För den här 102-åriga karatemästaren,
10:46
his ikigaiikigai was carryingbärande forthvidare this martialMartial artkonst.
237
631000
4000
var hans ikigai att föra vidare denna kampsport.
10:50
For this hundred-year-oldhundra år gamla fishermanfiskaren
238
635000
2000
För den här hundraåriga fiskaren
10:52
it was continuingfortlöpande to catchfånga fishfisk for his familyfamilj threetre timesgånger a weekvecka.
239
637000
3000
var det att fortsätta fånga fisk till sin familj tre gånger i veckan.
10:55
And this is a questionfråga. The NationalNationella InstituteInstitutet on AgingÅldrande
240
640000
2000
Och det här är en fråga. National Institute on Aging
10:57
actuallyfaktiskt gavegav us a questionnairefrågeformulär to give these centenarianshundraåringar.
241
642000
4000
gav oss ett frågeformulär att ge till dessa hundraåringar.
11:01
And one of the questionsfrågor, they were very culturallykulturellt astuteskarpsinniga,
242
646000
2000
Och en av dessa frågor, de var väldigt kulturellt klipska,
11:03
the people who put the questionnairefrågeformulär.
243
648000
2000
de som framställde frågeformulären.
11:05
One of the questionsfrågor was, "What is your ikigaiikigai?"
244
650000
2000
En av frågorna var, "Vad är din ikigai?"
11:07
They instantlyomedelbart knewvisste why they wokevaknade up in the morningmorgon-.
245
652000
5000
De visste omedelbart varför de steg upp om morgnarna.
11:12
For this 102 yearår oldgammal womankvinna, her ikigaiikigai
246
657000
2000
För denna 102-åriga kvinna, hennes ikigai
11:14
was simplyhelt enkelt her great-great-great-granddaughterGreat-great-barnbarnsbarn.
247
659000
6000
var helt enkelt hennes barnbarns barnbarn.
11:20
Two girlsflickor separatedseparerat in ageålder by 101 and a halfhalv yearsår.
248
665000
4000
Två flickor, separerade i ålder av 101 och ett halvt år.
11:24
And I askedfrågade her what it feltkänt like
249
669000
2000
Och jag frågade henne hur det kändes
11:26
to holdhåll a great-great-great-granddaughterGreat-great-barnbarnsbarn.
250
671000
3000
att hålla i ett barnbarns barnbarn.
11:29
And she put her headhuvud back and she said,
251
674000
2000
Och hon lade sitt huvud bakåt och sa,
11:31
"It feelskänner like leapingLeaping into heavenhimmel."
252
676000
3000
"Det känns som att stiga in i himmelen."
11:34
I thought that was a wonderfulunderbar thought.
253
679000
2000
Jag tyckte att det var en underbar tanke.
11:36
My editorredaktör at GeographicGeografiska
254
681000
2000
Min redaktör vid Geographic
11:38
wanted me to find America'sUSA: s BlueBlå ZoneZonen.
255
683000
2000
ville att jag skulle hitta Amerikas "Blue Zone."
11:40
And for a while we lookedtittade on the prairiesprärier of MinnesotaMinnesota,
256
685000
3000
Och under en period letade vi på Minnesotas prärier,
11:43
where actuallyfaktiskt there is a very highhög proportionandel of centenarianshundraåringar.
257
688000
3000
där det faktiskt finns en väldigt hög andel hundraåringar.
11:46
But that's because all the youngung people left.
258
691000
3000
Men det beror på att alla ungdomar flyttat.
11:49
(LaughterSkratt)
259
694000
3000
(Skratt)
11:52
So, we turnedvände to the datadata again.
260
697000
2000
Så, vi studerade våra data igen.
11:54
And we foundhittades America'sUSA: s longest-livedlängsta livslängd populationbefolkning
261
699000
3000
Och vi fann Amerikas längst levande befolkning
11:57
amongbland the Seventh-DaySjunde dagen AdventistsAdventister
262
702000
2000
bland sjundedagsadventisterna
11:59
concentratedkoncentrerad in and around LomaLoma LindaLinda, CaliforniaCalifornia.
263
704000
4000
koncentrerade i och omkring Loma Linda i Kalifornien.
12:03
AdventistsAdventister are conservativekonservativ MethodistsMetodisterna.
264
708000
3000
Adventister är konservativa metodister.
12:06
They celebratefira theirderas SabbathSabbaten
265
711000
3000
De firar sabbaten från
12:09
from sunsetsolnedgång on FridayFredag tilltill sunsetsolnedgång on SaturdayLördag.
266
714000
3000
solnedgången på fredag till solnedgången på lördag.
12:12
A "24-hour-timme sanctuarySanctuary in time," they call it.
267
717000
4000
En "24-timmars fristad i tiden," kallar de det.
12:16
And they followFölj fivefem little habitsvanor
268
721000
3000
Och de följer fem små vanor
12:19
that conveysförmedlar to them extraordinaryutöver det vanliga longevitylångt liv,
269
724000
3000
som ger dem, extraordinärt långa liv,
12:22
comparativelyjämförelsevis speakingtala.
270
727000
2000
jämförelsevis.
12:24
In AmericaAmerika here, life expectancyförväntning
271
729000
2000
I Amerika är den förväntade livslängden
12:26
for the averagegenomsnitt womankvinna is 80.
272
731000
2000
för genomsnittskvinnan 80.
12:28
But for an AdventistAdventist womankvinna,
273
733000
2000
Men för en adventistkvinna,
12:30
theirderas life expectancyförväntning is 89.
274
735000
3000
är den förväntade livslängden 89.
12:33
And the differenceskillnad is even more pronounceduttalad amongbland menmän,
275
738000
2000
Och skillnaden är ännu utmärkande hos män,
12:35
who are expectedförväntat to liveleva about 11 yearsår
276
740000
2000
som förväntas leva omkring 11 år
12:37
longerlängre than theirderas AmericanAmerikansk counterpartsmotsvarigheter.
277
742000
3000
längre än sina amerikanska landsmän.
12:40
Now, this is a studystudie that followedföljt
278
745000
2000
Detta är en studie som följde
12:42
about 70,000 people for 30 yearsår.
279
747000
3000
c:a 70 000 människor under 30 år.
12:45
SterlingSterling studystudie. And I think it supremelyytterst illustratesillustrerar
280
750000
4000
Sterlingstudien. Och jag anser att den i allra högsta grad illustrerar
12:49
the premisepremiss of this BlueBlå ZoneZonen projectprojekt.
281
754000
3000
förutsättningarna för det här "Blue Zone"-projektet.
12:52
This is a heterogeneousheterogena communitygemenskap.
282
757000
2000
Detta är ett heterogent samhälle.
12:54
It's whitevit, blacksvart, HispanicSpansktalande, AsianAsiatiska.
283
759000
3000
Det är vitt, svart, latinamerikanskt, asiatiskt.
12:57
The only thing that they have in commonallmänning are a setuppsättning of
284
762000
2000
Det enda som de har gemensamt är en uppsättning av
12:59
very smallsmå lifestylelivsstil habitsvanor
285
764000
2000
väldigt små livsstilsvanor
13:01
that they followFölj ritualisticallyritualistically
286
766000
2000
som de följer rituellt
13:03
for mostmest of theirderas livesliv.
287
768000
2000
under större delen av sina liv.
13:05
They take theirderas dietdiet directlydirekt from the BibleBibeln.
288
770000
2000
De tar sin diet direkt från bibeln.
13:07
GenesisGenesis: ChapterKapitel one, VerseVers [29],
289
772000
3000
Första Mosebok: Kapitel ett, vers [29],
13:10
where God talkssamtal about legumesbaljväxter and seedsfrön,
290
775000
3000
där Gud talar om ärtväxter och frön,
13:13
and on one more stanzaStanza about greengrön plantsväxter,
291
778000
3000
och en till strof om gröna växter,
13:16
ostensiblyskenbart missingsaknas is meatkött.
292
781000
2000
det som till synes saknas är kött.
13:18
They take this sanctuarySanctuary in time very seriousallvarlig.
293
783000
3000
De tar väldigt allvarligt på denna fristad i tiden.
13:21
For 24 hourstimmar everyvarje weekvecka,
294
786000
3000
Under 24 timmar varje vecka,
13:24
no mattermateria how busyupptagen they are, how stressedbetonade out they are at work,
295
789000
3000
oberoende av hur upptagna de är, hur stressigt det är på jobbet,
13:27
where the kidsbarn need to be drivendriven,
296
792000
2000
vart barnen behöver bli skjutsade,
13:29
they stop everything and they focusfokus on theirderas God,
297
794000
3000
så stannar de upp med allt och fokuserar på sin Gud,
13:32
theirderas socialsocial networknätverk, and then, hardwiredhårdkodade right in the religionreligion,
298
797000
3000
sitt sociala nätverk, och sedan, hårdkodat in i deras religion
13:35
are naturenatur walkspromenader.
299
800000
3000
är promenader i naturen.
13:38
And the powerkraft of this is not that it's doneGjort occasionallyibland,
300
803000
2000
Och styrkan i detta ligger inte i att det sker sporadiskt,
13:40
the powerkraft is it's doneGjort everyvarje weekvecka for a lifetimelivstid.
301
805000
4000
styrkan ligger i att det sker varje vecka under en livstid.
13:44
NoneIngen of it's hardhård. NoneIngen of it costskostar moneypengar.
302
809000
2000
Inget av det är svårt. Det kostar inte pengar.
13:46
AdventistsAdventister alsoockså tendtendera to hanghänga out with other AdventistsAdventister.
303
811000
3000
Adventister tenderar även att umgås med andra adventister.
13:49
So, if you go to an Adventist'sAdventists partyfest
304
814000
2000
Så om du går på en adventistfest
13:51
you don't see people swillingswilling JimJim BeamBeam or rollingrullande a jointgemensam.
305
816000
3000
ser du inte folk hälla i sig Jim Beam eller rulla en joint.
13:54
InsteadIstället they're talkingtalande about theirderas nextNästa naturenatur walk,
306
819000
4000
Istället samtalar de om nästa promenad i naturen,
13:58
exchangingutbyte av recipesrecept, and yes, they praybe.
307
823000
3000
utbyter recept, och ja, de ber.
14:01
But they influenceinflytande eachvarje other in profounddjupgående and measurablemätbara wayssätt.
308
826000
5000
Men de påverkar varandra på djupgående och mätbara sätt.
14:06
This is a culturekultur that has yieldedgav EllsworthEllsworth WharehamWhareham.
309
831000
3000
Detta är en kultur som har frambringat Ellsworth Wheram.
14:09
EllsworthEllsworth WharehamWhareham is 97 yearsår oldgammal.
310
834000
2000
Ellsworth Wheram är 97 år gammal.
14:11
He's a multimillionairemångmiljonär,
311
836000
2000
Han är multimiljonär,
14:13
yetän when a contractorentreprenör wanted 6,000 dollarsdollar
312
838000
4000
men när en entreprenör ville ha 6000 dollar
14:17
to buildbygga a privacysekretess fencestaket,
313
842000
2000
för att bygga ett staket,
14:19
he said, "For that kindsnäll of moneypengar I'll do it myselfjag själv."
314
844000
2000
sa han, "För de pengarna gör jag det själv."
14:21
So for the nextNästa threetre daysdagar he was out shovelingskotta cementcement,
315
846000
3000
Så under de kommande tre dagarna var han ute och skyfflade cement,
14:24
and haulingdragande polespoler around.
316
849000
2000
och släpade runt på pålar.
14:26
And predictablyförutsägbart, perhapskanske, on the fourthfjärde day
317
851000
2000
Och förutsägbart, kanske, på den fjärde dagen
14:28
he endedslutade up in the operatingrörelse roomrum.
318
853000
4000
hamnade han vid operationsbordet.
14:32
But not as the guy on the tabletabell;
319
857000
3000
Men inte som personen på bordet;
14:35
the guy doing open-heartöppet hjärta surgerykirurgi.
320
860000
4000
som den som utförde öppen hjärtkirurgi.
14:39
At 97 he still does 20 open-heartöppet hjärta surgeriesoperationer everyvarje monthmånad.
321
864000
6000
Vid 97 års ålder utför han fortfarande öppen hjärtkirurgi 20 gånger varje månad.
14:45
EdEd RawlingsRawlings, 103 yearsår oldgammal now,
322
870000
3000
Ed Rawling, 103 år gammal nu,
14:48
an activeaktiva cowboyCowboy, startsbörjar his morningmorgon- with a swimsimma.
323
873000
3000
en aktiv cowboy, startar sin morgon med en simtur.
14:51
And on weekendshelger he likesgillar to put on the boardsstyrelser,
324
876000
2000
Och på helgerna gillar han att ta på sig vattenskidorna,
14:53
throwkasta up roostertupp tailssvansar.
325
878000
3000
få vattnet att spruta.
14:56
And then MargeMarge DetonDeton.
326
881000
2000
Och sedan Marge Deton.
14:58
MargeMarge is 104.
327
883000
2000
Marge är 104.
15:00
Her grandsonsonson actuallyfaktiskt livesliv in the TwinTwin CitiesStäder here.
328
885000
2000
Hennes barnbarn bor faktiskt här i Twin Cities.
15:02
She startsbörjar her day with liftinglyft weightsvikter.
329
887000
2000
Hon startar sin dag med att lyfta vikter.
15:04
She ridesRider her bicyclecykel.
330
889000
2000
Hon cyklar på sin cykel.
15:06
And then she getsblir in her root-beerrot-öl coloredfärgad
331
891000
2000
Och sedan stiger hon in i sin root-beer färgade
15:08
1994 CadillacCadillac SevilleSevilla,
332
893000
3000
1994 års Cadillac Seville,
15:11
and tearstårar down the SanSan BernardinoBernardino freewayFreeway,
333
896000
2000
och vrålar nedför San Bernardino-motorvägen,
15:13
where she still volunteersvolontärer for sevensju differentannorlunda organizationsorganisationer.
334
898000
4000
där hon fortfarande är volontär för sju olika organisationer.
15:17
I've been on 19 hardcoreHardcore expeditionsexpeditioner.
335
902000
3000
Jag har varit på 19 stenhårda expeditioner.
15:20
I'm probablyförmodligen the only personperson you'lldu kommer ever meetträffa
336
905000
2000
Jag är förmodligen den enda person ni någonsin kommer träffa
15:22
who rodered his bicyclecykel acrosstvärs över
337
907000
2000
som har åkt cykel genom
15:24
the SaharaSahara desertöken- withoututan sunscreensolskydd.
338
909000
2000
Saharaöknen utan solskydd.
15:26
But I'll tell you, there is no adventureäventyr more harrowingharva
339
911000
3000
Men jag säger er, det finns inget äventyr hemskare
15:29
than ridingridning shotgunhagelgevär with MargeMarge DetonDeton.
340
914000
4000
än att åka shotgun med Marge Deton.
15:33
"A strangerfrämling is a friendvän I haven'thar inte metuppfyllda yetän!" she'dskjul say to me.
341
918000
5000
"En främling är en vän jag inte träffat ännu!" sa hon till mig.
15:38
So, what are the commonallmänning denominatorsnämnare
342
923000
2000
Så, vilka är de gemensamma nämnarna
15:40
in these threetre cultureskulturer?
343
925000
2000
för dessa tre kulturer?
15:42
What are the things that they all do?
344
927000
2000
Vilka är sakerna som de alla gör?
15:44
And we managedförvaltade to boilkoka upp it down to ninenio.
345
929000
4000
Vi lyckades koka ner det till nio saker.
15:48
In factfaktum we'vevi har doneGjort two more BlueBlå ZoneZonen expeditionsexpeditioner sincesedan this
346
933000
3000
Faktum är att vi gjort två Blue Zone-expeditioner till efter detta
15:51
and these commonallmänning denominatorsnämnare holdhåll truesann.
347
936000
3000
och de gemensamma nämnarna stämmer.
15:54
And the first one,
348
939000
2000
Och den första,
15:56
and I'm about to utterutter a heresykätteri here,
349
941000
3000
och jag kommer att häda nu,
15:59
noneingen of them exerciseträning,
350
944000
2000
inga av dem motionerar,
16:01
at leastminst the way we think of exerciseträning.
351
946000
2000
i alla fall inte på det sätt som vi tänker på motion.
16:03
InsteadIstället, they setuppsättning up theirderas livesliv
352
948000
3000
Istället, ordnar de sina liv
16:06
so that they are constantlyständigt nudgedknuffade into physicalfysisk activityaktivitet.
353
951000
3000
så att de konstant utför fysisk aktivitet.
16:09
These 100-year-old-år gammal OkinawanOkinawa womenkvinnor
354
954000
3000
Dessa 100-åriga kvinnor på Okinawa
16:12
are getting up and down off the groundjord, they sitsitta on the floorgolv,
355
957000
3000
reser sig upp och ned från marken, de sitter på golvet,
16:15
30 or 40 timesgånger a day.
356
960000
2000
30 eller 40 gånger per dag.
16:17
SardiniansSardinians liveleva in verticalvertikal houseshus, up and down the stairstrappor.
357
962000
3000
Folk på Sardinien bor i vertikala hus, upp och nedför trapporna.
16:20
EveryVarje tripresa to the storeLagra, or to churchkyrka
358
965000
3000
Varje resa till affären, eller till kyrkan
16:23
or to a friend'sväns househus occasionstillfällen a walk.
359
968000
3000
eller till en väns hus ger tillfälle för en promenad.
16:26
They don't have any conveniencesbekvämligheter.
360
971000
2000
De har inga bekvämligheter.
16:28
There is not a buttonknapp to pushskjuta på to do yardgård work or househus work.
361
973000
2000
Det finns ingen knapp att trycka på för att utföra trädgårds- eller hushållsarbete.
16:30
If they want to mixblanda up a cakekaka, they're doing it by handhand.
362
975000
3000
Om de vill röra ihop en kaka, så gör de det för hand.
16:33
That's physicalfysisk activityaktivitet.
363
978000
2000
Det är fysisk aktivitet.
16:35
That burnsbrännskador calorieskalorier just as much as going on the treadmilllöpband does.
364
980000
3000
Det bränner kalorier precis lika mycket som löpbandet gör.
16:38
When they do do intentionalavsiktlig physicalfysisk activityaktivitet,
365
983000
3000
Då de avsiktligt utför fysisk träning,
16:41
it's the things they enjoynjut av. They tendtendera to walk,
366
986000
3000
är det saker de tycker om. De tenderar att vandra,
16:44
the only provenbevisad way to staveStave off cognitivekognitiv declinenedgång,
367
989000
3000
det enda bevisade sättet att stävja kognitiv försämring,
16:47
and they all tendtendera to have a gardenträdgård.
368
992000
3000
och alla verkar ha en trädgård.
16:50
They know how to setuppsättning up theirderas life in the right way
369
995000
2000
De vet hur de ska leva sina liv på rätt sätt
16:52
so they have the right outlooksyn.
370
997000
2000
så de har rätt sätt att se på omvärlden.
16:54
EachVarje of these cultureskulturer take time to downshiftnedväxling.
371
999000
3000
Samtliga dessa kulturer tar sig tid att varva ned.
16:57
The SardiniansSardinians praybe. The Seventh-DaySjunde dagen AdventistsAdventister praybe.
372
1002000
3000
Sardinierna ber. Sjundedagsadventisterna ber.
17:00
The OkinawansOkinawans have this ancestorförfader venerationVördnaden.
373
1005000
3000
Okinawerna har sin vördnad för sina förfäder.
17:03
But when you're in a hurryskynda or stressedbetonade out,
374
1008000
2000
Men då man har bråttom eller är stressad
17:05
that triggerstriggers something calledkallad the inflammatoryinflammatoriska responsesvar,
375
1010000
2000
utlöser detta något som kallas för inflammatorisk respons ,
17:07
whichsom is associatedassocierad with everything from Alzheimer'sAlzheimers
376
1012000
2000
som förknippas med allt ifrån alzheimers
17:09
diseasesjukdom to cardiovascularkardiovaskulär diseasesjukdom.
377
1014000
4000
sjukdom till hjärt- och kärlsjukdomar.
17:13
When you slowlångsam down for 15 minutesminuter a day
378
1018000
2000
Då man saktar ned under 15 minuter varje dag
17:15
you turnsväng that inflammatoryinflammatoriska statestat
379
1020000
2000
omvänder man detta inflammerade tillstånd
17:17
into a more anti-inflammatoryanti-inflammatorisk statestat.
380
1022000
3000
till ett mer antiinflammatoriskt tillstånd.
17:20
They have vocabularyordförråd for sensekänsla of purposesyfte,
381
1025000
3000
De har ord för känslan av mening,
17:23
ikigaiikigai, like the OkinawansOkinawans.
382
1028000
2000
ikigai, hos Okinawerna.
17:25
You know the two mostmest dangerousfarlig yearsår in your life
383
1030000
2000
De två farligaste åren i livet
17:27
are the yearår you're bornfödd, because of infantspädbarn mortalitydödlighet,
384
1032000
4000
är året då man föds, på grund av spädbarnsdödlighet,
17:31
and the yearår you retireavgå.
385
1036000
2000
och året då man går i pension.
17:33
These people know theirderas sensekänsla of purposesyfte,
386
1038000
2000
Dessa människor vet vad meningen med deras liv är,
17:35
and they activateAktivera in theirderas life, that's worthvärde about sevensju yearsår
387
1040000
2000
och de är aktiva under sina liv, det är värt omkring sju år
17:37
of extraextra life expectancyförväntning.
388
1042000
3000
av extra förväntad livslängd.
17:40
There's no longevitylångt liv dietdiet.
389
1045000
2000
Det finns ingen diet för ett långt liv.
17:42
InsteadIstället, these people drinkdryck a little bitbit everyvarje day,
390
1047000
2000
Istället, dessa personer dricker lite varje dag,
17:44
not a hardhård sellsälja to the AmericanAmerikansk populationbefolkning.
391
1049000
2000
inte så svårt att sälja in till det amerikanska folket.
17:46
(LaughterSkratt)
392
1051000
1000
(Skratt)
17:47
They tendtendera to eatäta a plant-basedväxt-baserade dietdiet.
393
1052000
3000
De tenderar att följa en växtbaserad diet.
17:50
Doesn't mean they don't eatäta meatkött, but lots of beansbönor and nutsnötter.
394
1055000
2000
Det innebär inte att de inte äter kött, men massvis av bönor och nötter.
17:52
And they have strategiesstrategier to keep from overeatingöverätande,
395
1057000
3000
Och de har strategier som hindrar dem från att föräta sig,
17:55
little things that nudgeknuff them away from the tabletabell at the right time.
396
1060000
3000
små saker som knuffar bort dem från bordet i rättan tid.
17:58
And then the foundationfundament of all this is how they connectansluta.
397
1063000
3000
Och sedan grunden för allt detta är hur de knyter samman.
18:01
They put theirderas familiesfamiljer first,
398
1066000
2000
De sätter sina familjer först,
18:03
take carevård of theirderas childrenbarn and theirderas agingåldring parentsföräldrar.
399
1068000
2000
tar hand om sina barn och åldrande föräldrar.
18:05
They all tendtendera to belongtillhöra to a faith-basedtro-baserade communitygemenskap,
400
1070000
4000
De tenderar alla att tillhöra troende samhällsgrupper,
18:09
whichsom is worthvärde betweenmellan fourfyra and 14
401
1074000
2000
vilket är värt mellan fyra och 14
18:11
extraextra yearsår of life expectancyförväntning
402
1076000
2000
extra år av förväntad livslängd
18:13
if you do it fourfyra timesgånger a monthmånad.
403
1078000
2000
om du gör det fyra gånger per månad.
18:15
And the biggeststörsta thing here
404
1080000
2000
Och den viktigaste saken här
18:17
is they alsoockså belongtillhöra to the right tribestam.
405
1082000
3000
är att de även tillhör rätt stam.
18:20
They were eitherantingen bornfödd into
406
1085000
2000
De föddes alla in i den
18:22
or they proactivelyproaktivt surroundedomgiven themselvessig själva with the right people.
407
1087000
5000
eller så har de aktivt strävat efter att omge sig med rätt folk.
18:27
We know from the FraminghamFramingham studiesstudier,
408
1092000
2000
Vi vet från Framinghamstudierna,
18:29
that if your threetre bestbäst friendsvänner are obesefet
409
1094000
3000
att om dina tre bästa vänner är överviktiga
18:32
there is a 50 percentprocent better chancechans that you'lldu kommer be overweightövervikt.
410
1097000
3000
så är det en 50 procent större chans att du blir överviktig.
18:35
So, if you hanghänga out with unhealthyohälsosam people,
411
1100000
3000
Så, om du umgås med ohälsosamma personer
18:38
that's going to have a measurablemätbara impactinverkan over time.
412
1103000
2000
så kommer det att ha en mätbar effekt över tid.
18:40
InsteadIstället, if your friend'sväns ideaaning of recreationrekreation
413
1105000
5000
Istället, om dina vänners föreställning om förströelse
18:45
is physicalfysisk activityaktivitet, bowlingBowling, or playingspelar hockeyhockey,
414
1110000
2000
är fysisk aktivitet, att bowla, eller spela hockey,
18:47
bikingcykla or gardeningTrädgårdsskötsel,
415
1112000
2000
cykla eller rå om trädgården,
18:49
if your friendsvänner drinkdryck a little, but not too much,
416
1114000
3000
om dina vänner dricker lite, men inte för mycket,
18:52
and they eatäta right, and they're engagedengagerad, and they're trustinglita and trustworthypålitlig,
417
1117000
3000
och de äter korrekt, och de är engagerade, och de litar på dig och är pålitliga,
18:55
that is going to have the biggeststörsta impactinverkan over time.
418
1120000
3000
så kommer det att ha den största påverkan över tid.
18:58
DietsDieter don't work. No dietdiet in the historyhistoria of the worldvärld
419
1123000
3000
Dieter funkar inte, Ingen diet i världshistorien
19:01
has ever workedarbetade for more than two percentprocent of the populationbefolkning.
420
1126000
3000
har någonsin fungerat för mer än två procent av befolkningen.
19:04
ExerciseMotion programsprogram usuallyvanligtvis startStart in JanuaryJanuari;
421
1129000
3000
Träningsprogram startar vanligtvis i januari,
19:07
they're usuallyvanligtvis doneGjort by OctoberOktober.
422
1132000
2000
de är vanligtvis över i oktober.
19:09
When it comeskommer to longevitylångt liv
423
1134000
2000
Då det kommer till lång liv
19:11
there is no shortkort termtermin fixfixera
424
1136000
2000
så finns ingen snabb lösning
19:13
in a pillpiller or anything elseannan.
425
1138000
3000
genom ett piller eller något annat.
19:16
But when you think about it,
426
1141000
2000
Men om man funderar på det
19:18
your friendsvänner are long-termlångsiktigt adventuresäventyr,
427
1143000
3000
så är dina vänner långvariga äventyr,
19:21
and thereforedärför, perhapskanske the mostmest significantsignifikant thing you can do
428
1146000
3000
och är därför, kanske detr viktigaste du kan göra
19:24
to addLägg till more yearsår to your life,
429
1149000
3000
för att lägga fler år till ditt liv,
19:27
and life to your yearsår. Thank you very much.
430
1152000
2000
och mer liv till dina år. Tack så mycket.
19:29
(ApplauseApplåder)
431
1154000
5000
(Applåder)
Translated by Emil Alvarsson
Reviewed by Matti Jääaro

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Buettner - Longevity coach, explorer
National Geographic writer and explorer Dan Buettner studies the world's longest-lived peoples, distilling their secrets into a single plan for health and long life.

Why you should listen

What do Seventh-Day Adventists in California, the residents of Sardinia, Italy and the inhabitants of the islands of Okinawa, Japan have in common? They enjoy the longest, healthiest lives on the planet. Dan Buettner assembled a team of researchers to seek out these "hotspots of human health and vitality," which he calls Blue Zones, and to figure out what they do that helps them live so long.

Buettner, a world-renowned explorer and a writer for National Geographic, travels the world seeking out new Blue Zones (he's found five, to date) and speaking at seminars and on TV, sharing the habits that lead to long life. He is the founder of Quest Network, and has set three world records for endurance cycling.

More profile about the speaker
Dan Buettner | Speaker | TED.com