ABOUT THE SPEAKER
Dan Buettner - Longevity coach, explorer
National Geographic writer and explorer Dan Buettner studies the world's longest-lived peoples, distilling their secrets into a single plan for health and long life.

Why you should listen

What do Seventh-Day Adventists in California, the residents of Sardinia, Italy and the inhabitants of the islands of Okinawa, Japan have in common? They enjoy the longest, healthiest lives on the planet. Dan Buettner assembled a team of researchers to seek out these "hotspots of human health and vitality," which he calls Blue Zones, and to figure out what they do that helps them live so long.

Buettner, a world-renowned explorer and a writer for National Geographic, travels the world seeking out new Blue Zones (he's found five, to date) and speaking at seminars and on TV, sharing the habits that lead to long life. He is the founder of Quest Network, and has set three world records for endurance cycling.

More profile about the speaker
Dan Buettner | Speaker | TED.com
TEDxTC

Dan Buettner: How to live to be 100+

Ден Бютнер: Як прожити до 100 років

Filmed:
4,070,934 views

Для того, щоб розгадати секрет здоров'я та довголіття, Ден Бютнер з командою вивчали так звані Блакитні Зони, місця у світі, де люди б'ють всі рекорди довголіття, продовжуючи вести енергійне життя.
- Longevity coach, explorer
National Geographic writer and explorer Dan Buettner studies the world's longest-lived peoples, distilling their secrets into a single plan for health and long life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Something calledназивається the Danishдатська TwinНомер Твін StudyДослідження
0
1000
2000
Згідно з так званим Датським дослідженням близнюків
00:18
establishedстворена that only about 10 percentвідсоток
1
3000
2000
лише 10%
00:20
of how long the averageсередній personлюдина livesживе,
2
5000
3000
від середньої тривалості життя пересічної людини
00:23
withinв межах certainпевний biologicalбіологічний limitsмежі, is dictatedпродиктовано by our genesгени.
3
8000
3000
в певних біологічних межах, є генетично обумовленими.
00:26
The other 90 percentвідсоток is dictatedпродиктовано by our lifestyleспосіб життя.
4
11000
5000
Інші 90% залежать від способу життя.
00:31
So the premiseприміщення of BlueСиній ZonesПояси: if we can find the
5
16000
2000
Отже, передумова Блакитних зон передбачає наступне: якщо ми знайдемо
00:33
optimalоптимальний lifestyleспосіб життя of longevityдовговічність
6
18000
2000
оптимальний для довголіття спосіб життя,
00:35
we can come up with a deде factoфакто formulaформула
7
20000
3000
нам вдасться вивести справді дієву формулу
00:38
for longevityдовговічність.
8
23000
2000
довголіття.
00:40
But if you askзапитай the averageсередній AmericanАмериканський what the optimalоптимальний formulaформула
9
25000
2000
Але, якщо ви запитаєте середньостатистичного американця, в чому полягає оптимальна формула
00:42
of longevityдовговічність is, they probablyймовірно couldn'tне міг tell you.
10
27000
3000
довголіття, він, мабуть, не зможе відповісти вам.
00:45
They'veВони вже probablyймовірно heardпочув of the SouthПівдень BeachПляж DietДієта, or the AtkinsАткінс DietДієта.
11
30000
3000
Мабуть, він щось чув про модні дієти, такі як дієта Південного узбережжя чи дієта Аткінса.
00:48
You have the USDAUSDA foodїжа pyramidпіраміда.
12
33000
2000
Ще є піраміда харчування, запропонована Міністерством сільського господарства США.
00:50
There is what OprahОпра tellsрозповідає us.
13
35000
2000
Існують також поради Опри.
00:52
There is what DoctorЛікар OzOz tellsрозповідає us.
14
37000
2000
Є ще поради Доктора Оз.
00:54
The factфакт of the matterматерія is there is a lot of confusionплутанина
15
39000
3000
Насправді, існує багато плутанини
00:57
around what really helpsдопомагає us liveжити longerдовше better.
16
42000
3000
навколо того, що саме допомагає нам жити довше.
01:00
Should you be runningбіг marathonsмарафони or doing yogaЙога?
17
45000
5000
Чи варто нам брати участь у марафонах чи займатись йогою?
01:05
Should you eatїсти organicорганічний meatsм'ясо
18
50000
2000
Чи треба їсти органічне м'ясо
01:07
or should you be eatingїсти tofuтофу?
19
52000
2000
або, може, тофу?
01:09
When it comesприходить to supplementsдобавки, should you be takingвзяти them?
20
54000
3000
І, коли мова заходить про біодобавки, чи варто їх приймати?
01:12
How about these hormonesгормони or resveratrolРесвератрол?
21
57000
3000
А як щодо гормонів і ресвератролу?
01:15
And does purposeмета playграти into it?
22
60000
2000
Чи відіграє особиста мета у цьому всьому якусь роль?
01:17
SpiritualityДуховність? And how about how we socializeспілкуватися?
23
62000
3000
А духовність? А спілкування?
01:20
Well, our approachпідхід to findingзнахідка longevityдовговічність
24
65000
2000
Що ж, наш підхід до пошуку шляху до довголіття
01:22
was to teamкоманда up with NationalНаціональний GeographicГеографічні,
25
67000
2000
передбачав, залучившись підтримкою National Geographic
01:24
and the NationalНаціональний InstituteІнститут on AgingСтаріння,
26
69000
2000
і Національного інституту старіння,
01:26
to find the fourчотири demographicallyдемографічно confirmedпідтверджено areasрайони
27
71000
4000
знайти чотири території з відповідною демографічною ситуацією,
01:30
that are geographicallyгеографічно definedвизначений.
28
75000
2000
які б були географічно окресленими.
01:32
And then bringпринести a teamкоманда of expertsексперти in there
29
77000
2000
Потім команда експертів прибула туди,
01:34
to methodicallyметодично go throughчерез exactlyточно what these people do,
30
79000
3000
щоб методично дослідити спосіб життя тамтешніх жителів
01:37
to distillдистильовану down the cross-culturalкрос-культурний distillationперегонка.
31
82000
4000
для виокремлення міжкультурних особливостей.
01:41
And at the endкінець of this I'm going to tell you what that distillationперегонка is.
32
86000
3000
Наприкінці я розповім вам про остаточний результат.
01:44
But first I'd like to debunkрозвінчати some commonзагальний mythsміфи
33
89000
3000
Але, спершу, я б хотів розвіяти декілька загальновідомих міфів
01:47
when it comesприходить to longevityдовговічність.
34
92000
2000
щодо довголіття.
01:49
And the first mythміф is if you try really hardважко
35
94000
3000
Міф перший: якщо дуже старатися,
01:52
you can liveжити to be 100.
36
97000
2000
можна дожити до 100 років.
01:54
FalseПомилкові.
37
99000
2000
Брехня.
01:56
The problemпроблема is, only about one out of 5,000 people
38
101000
3000
Проблема в тому, що лише одна людина з 5,000
01:59
in AmericaАмерика liveжити to be 100.
39
104000
3000
в Америці доживає до 100 років.
02:02
Your chancesшанси are very lowнизький.
40
107000
2000
Шанси є дуже малими.
02:04
Even thoughхоча it's the fastestнайшвидший growingзростає demographicдемографічний in AmericaАмерика,
41
109000
3000
Незважаючи на те, що це найшвидший демографічний приріст в Америці,
02:07
it's hardважко to reachдосягти 100.
42
112000
2000
дожити до 100 років дуже важко.
02:09
The problemпроблема is
43
114000
2000
Проблема в тому,
02:11
that we're not programmedзапрограмований for longevityдовговічність.
44
116000
4000
що ми не запрограмовані на довголіття.
02:15
We are programmedзапрограмований for something calledназивається
45
120000
2000
ми запрограмовані на так звану
02:17
procreativeпродуктивної successуспіх.
46
122000
3000
успішність продовження роду.
02:20
I love that wordслово.
47
125000
2000
Мені подобається така назва.
02:22
It remindsнагадує me of my collegeколедж daysдні.
48
127000
3000
Вона нагадує мені про мої студентські роки.
02:25
BiologistsБіологи termтермін procreativeпродуктивної successуспіх to mean
49
130000
2000
Під терміном "успішність продовження роду" біологи мають на увазі
02:27
the ageвік where you have childrenдіти
50
132000
3000
вік, коли ви маєте дітей,
02:30
and then anotherінший generationпокоління, the ageвік when your childrenдіти have childrenдіти.
51
135000
3000
а також наступне покоління, тобто вік, коли ваші діти мають дітей.
02:33
After that the effectефект of evolutionеволюція
52
138000
2000
Після цього вплив еволюції
02:35
completelyповністю dissipatesрозсіюється.
53
140000
3000
зводиться до нуля.
02:38
If you're a mammalссавця, if you're a ratщур
54
143000
3000
Якщо ви ссавець, чи пацюк,
02:41
or an elephantслон, or a humanлюдина, in betweenміж, it's the sameтой же storyісторія.
55
146000
4000
чи слон, чи людина, загалом зберігається та сама картина.
02:45
So to make it to ageвік 100, you not only have to have
56
150000
3000
Отже, щоб дожити до 100 років, треба не лише
02:48
had a very good lifestyleспосіб життя, you alsoтакож have to have wonвиграв
57
153000
3000
вести хороший спосіб життя, але також виграти
02:51
the geneticгенетичний lotteryлотереї.
58
156000
2000
в "генетичній лотереї".
02:53
The secondдругий mythміф is,
59
158000
2000
Міф другий:
02:55
there are treatmentsпроцедури that can help slowповільний,
60
160000
3000
існують певні методи, що допомагають сповільнити,
02:58
reverseзворотний, or even stop agingстаріння.
61
163000
2000
запустити у зворотньому напрямку, чи навіть зупинити поцес старіння.
03:00
FalseПомилкові.
62
165000
2000
Брехня.
03:02
When you think of it, there is 99 things that can ageвік us.
63
167000
4000
Задумавшись, можна знайти 99 речей, які роблять нас старішими.
03:06
DepriveПозбавити your brainмозок of oxygenкисень for just a fewмало хто minutesхвилин,
64
171000
2000
Позбавте мозок кисню лише на декілька хвилин,
03:08
those brainмозок cellsклітини dieвмирати, they never come back.
65
173000
3000
і клітини мозку вмиратимуть, вони не відновлюються.
03:11
PlayГрати tennisтеніс too hardважко, on your kneesколіна, ruinрозорення your cartilageхрящ,
66
176000
3000
Занадто завзято зіграйте у тенніс, і ви пошкодите хрящ в коліні,
03:14
the cartilageхрящ never comesприходить back.
67
179000
2000
який ніколи не відновиться.
03:16
Our arteriesартерій can clogзасмітити. Our brainsмозок can gunkGunk up with plaqueналіт,
68
181000
3000
Наші артерії можуть закупоритися. Мозок може забитися тромбами,
03:19
and we can get Alzheimer'sАльцгеймера.
69
184000
2000
а ще можна захворіти на хворобу Альцгеймера.
03:21
There is just too manyбагато хто things to go wrongнеправильно.
70
186000
2000
Стільки всього поганого може статись.
03:23
Our bodiesтіла have 35 trillionтрильйон cellsклітини,
71
188000
6000
Наше тіло має 35 трильйонів клітин,
03:29
trillionтрильйон with a "T." We're talkingговорити nationalнаціональний debtборг numbersномери here.
72
194000
4000
повторюю, трильйонів. Це рівнозначно сумі національного боргу.
03:33
(LaughterСміх)
73
198000
1000
(Сміх)
03:34
Those cellsклітини turnповорот themselvesсамі over onceодин раз everyкожен eightвісім yearsроків.
74
199000
3000
Клітини оновлюються кожні 8 років.
03:37
And everyкожен time they turnповорот themselvesсамі over
75
202000
2000
Кожен такий цикл оновлення
03:39
there is some damageшкода. And that damageшкода buildsбудує up.
76
204000
2000
супроводжується втратами. Ці втрати нагромаджуються.
03:41
And it buildsбудує up exponentiallyекспоненціально.
77
206000
2000
Цей процес експотенціальний.
03:43
It's a little bitбіт like the daysдні when we all had
78
208000
2000
ВІн нагадує дні, коли ми всі мали
03:45
Beatles"Бітлз" albumsальбоми or EaglesОрли albumsальбоми
79
210000
3000
альбоми Бітлз чи Іґлз
03:48
and we'dми б make a copyскопіювати of that on a cassetteкасета tapeстрічка,
80
213000
2000
і, коли ми перезаписували їх на касети,
03:50
and let our friendsдрузі copyскопіювати that cassetteкасета tapeстрічка,
81
215000
2000
а потім давали друзям, щоб і ті зробили собі копії,
03:52
and prettyкрасиво soonскоро, with successiveпослідовний generationsпокоління
82
217000
2000
і, зрештою, досить швидко
03:54
that tapeстрічка soundsзвуки like garbageсміття.
83
219000
3000
платівка через поганий звук перетворювалась на сміття.
03:57
Well, the sameтой же things happenстатися to our cellsклітини.
84
222000
2000
Подібний процес відбувається з нашими клітинами.
03:59
That's why a 65-year-old-років personлюдина
85
224000
2000
саме тому 65-літня людина
04:01
is agingстаріння at a rateкурс of about
86
226000
2000
старіє
04:03
125 timesразів fasterшвидше
87
228000
3000
в 125 разів швидше,
04:06
than a 12-year-old-років personлюдина.
88
231000
2000
ніж людина в 12 років.
04:08
So, if there is nothing you can do
89
233000
2000
Отже, якщо нічого неможливо зробити,
04:10
to slowповільний your agingстаріння or stop your agingстаріння,
90
235000
3000
щоб сповільнити або зупинити старіння,
04:13
what am I doing here?
91
238000
2000
постає питання: що я роблю тут?
04:15
Well, the factфакт of the matterматерія is
92
240000
2000
Справа в тому, що
04:17
the bestнайкраще scienceнаука tellsрозповідає us that the capacityємність of the humanлюдина bodyтіло,
93
242000
4000
наука стверджує, що можливості людського тіла,
04:21
my bodyтіло, your bodyтіло,
94
246000
2000
мого, вашого,
04:23
is about 90 yearsроків,
95
248000
2000
сягають 90 років,
04:25
a little bitбіт more for womenжінки.
96
250000
2000
жінки живуть трошки більше.
04:27
But life expectancyтривалість життя in this countryкраїна
97
252000
2000
Але тривалість життя в цій країні
04:29
is only 78.
98
254000
2000
становить лише 78 років.
04:31
So somewhereдесь alongразом the lineлінія,
99
256000
2000
Отже, десь на шляху
04:33
we're leavingзалишаючи about 12 good yearsроків on the tableстіл.
100
258000
5000
ми втрачаємо близько 12 років нашого життя.
04:38
These are yearsроків that we could get.
101
263000
2000
Але ці роки ми могли б повернути.
04:40
And researchдослідження showsшоу that they would be yearsроків largelyзначною мірою freeбезкоштовно of chronicхронічний diseaseхвороба,
102
265000
6000
І, згідно з результатами досліджень, ці роки пройшли б, в цілому, без хронічних захворювань,
04:46
heartсерце diseaseхвороба, cancerрак and diabetesдіабет.
103
271000
4000
захворювань серця, раку і діабету.
04:50
We think the bestнайкраще way to get these missingвідсутній yearsроків
104
275000
3000
Ми вважаємо, що найкращий спосіб зрозуміти, де ці недостаючі роки,
04:53
is to look at the culturesкультури around the worldсвіт
105
278000
2000
це подивитися на представників різних культур по всьому світу,
04:55
that are actuallyнасправді experiencingпереживає them,
106
280000
2000
які, власне, проживають їх,
04:57
areasрайони where people are livingживий to ageвік 100
107
282000
3000
на території, де люди доживають до 100 років
05:00
at ratesставки up to 10 timesразів greaterбільший than we are,
108
285000
2000
у 10 разів частіше, ніж ми,
05:02
areasрайони where the life expectancyтривалість життя
109
287000
2000
території, де тривалість життя
05:04
is an extraдодатково dozenдюжина yearsроків,
110
289000
2000
на добрячу дюжину років більша,
05:06
the rateкурс of middleсередній ageвік mortalityсмертність is a fractionфракція
111
291000
2000
середній рівень смертності
05:08
of what it is in this countryкраїна.
112
293000
3000
нижчий, ніж у нашій країні.
05:11
We foundзнайдено our first BlueСиній ZoneЗона about 125 milesмилі
113
296000
3000
Ми знайшли нашу першу блакитну зону приблизно за 125 миль
05:14
off the coastузбережжя of ItalyІталія, on the islandострів of SardiniaСардинія.
114
299000
3000
від узбережжя Італії, на острові Сардинія.
05:17
And not the entireцілий islandострів, the islandострів is about 1.4 millionмільйон people,
115
302000
3000
Але не весь острів, з населенням 1.4 мільйонів людей,
05:20
but only up in the highlandsнагір'я, an areaплоща calledназивається the NuoroNuoro provinceпровінція.
116
305000
3000
а лише гірська його частина, провінція під назвою Нуоро.
05:23
And here we have this areaплоща where menчоловіки liveжити the longestнайдовший,
117
308000
3000
Ось там і знаходиться місцина, де чоловіки живуть найдовше,
05:26
about 10 timesразів more centenariansдействии than we have here in AmericaАмерика.
118
311000
3000
приблизно в 10 разів довше, ніж в Америці.
05:29
And this is a placeмісце where people not only reachдосягти ageвік 100,
119
314000
3000
І це не тільки місце, де люди досягають 100-річчя,
05:32
they do so with extraordinaryнезвичайний vigorенергію проростання.
120
317000
2000
при цьому вони зберігають дивовижну енергійність.
05:34
PlacesМісця where 102 yearрік oldsстарі still rideїздити theirїх bikeвелосипед to work,
121
319000
3000
Там 102-річні люди їдуть велосипедами на роботу,
05:37
chopЧоп woodдерево, and can beatбити a guy 60 yearsроків youngerмолодший than them.
122
322000
5000
рубають дрова, і можуть дати фору тим, хто на 60 років молодший.
05:42
(LaughterСміх)
123
327000
2000
(Сміх)
05:44
TheirЇх historyісторія actuallyнасправді goesйде back to about the time of ChristХристос.
124
329000
3000
Їхня історія сягає часів Ісуса Христа.
05:47
It's actuallyнасправді a BronzeБронза AgeВік cultureкультура that's been isolatedізольований.
125
332000
2000
Це, фактично, цивілізація Бронзового віку, ізольована від світу.
05:49
Because the landземля is so infertileбезплідних,
126
334000
2000
Через те, що земля тут неродюча,
05:51
they largelyзначною мірою are shepherdsПастухи,
127
336000
2000
вони переважно займаються вівчарством,
05:53
whichкотрий occasionsвипадки regularрегулярний, low-intensityнизької інтенсивності physicalфізичний activityдіяльність.
128
338000
3000
що передбачає регулярне, неінтенсивне фізичне навантаження.
05:56
TheirЇх dietдієта is mostlyв основному plant-basedрослинні,
129
341000
3000
У їхній дієті переважає рослинна їжа,
05:59
accentuatedАкцентовано with foodsпродукти харчування that they can carryносити into the fieldsполя.
130
344000
3000
яку вони вирощуть на власних полях.
06:02
They cameприйшов up with an unleavenedпрісний wholeцілий wheatпшениця breadхліб
131
347000
3000
Вони печуть прісний хліб з цільнозернової пшениці твердих сортів,
06:05
calledназивається cartaХартія вольностей musicaMusica madeзроблений out of durumтвердих сортів wheatпшениця,
132
350000
2000
який називається "карта музіка" (*нотний папір),
06:07
a typeтип of cheeseсир madeзроблений from grass-fedтрави годували animalsтварини
133
352000
3000
а також сир з молока травоїдних тварин,
06:10
so the cheeseсир is highвисокий in Omega-Омега-3 fattyжирна acidsкислоти
134
355000
5000
що робить цей сир багатим на жирні кислоти типу Омега-3,
06:15
insteadзамість цього of Omega-Омега-6 fattyжирна acidsкислоти from corn-fedКукурудза годували animalsтварини,
135
360000
3000
які відрізняються від жирних кислот типу Омега-6, характерних для тварин, котрі харчуються кукурудзою.
06:18
and a typeтип of wineвино that has threeтри timesразів the levelрівень
136
363000
4000
А ще вони роблять вино, в якому втричі більше
06:22
of polyphenolsполіфеноли than any knownвідомий wineвино in the worldсвіт.
137
367000
2000
поліфенолів, ніж у будь-якому іншому вині у світі.
06:24
It's calledназивається CannonauCannonau.
138
369000
2000
Воно називається Каннонау.
06:26
But the realреальний secretтаємниця I think liesбрехня more
139
371000
2000
Але справжній секрет полягає
06:28
in the way that they organizeорганізувати theirїх societyсуспільство.
140
373000
2000
в організації їхнього суспільства.
06:30
And one of the mostнайбільше salientвиступу elementsелементи of the SardinianСардська societyсуспільство
141
375000
4000
І одною з відмінних ознак сардинського суспільства
06:34
is how they treatлікувати olderстарше people.
142
379000
3000
є їхнє ставлення до людей старшого віку.
06:37
You ever noticeпомітити here in AmericaАмерика, socialсоціальний equityкапіталу
143
382000
2000
Чи помічали ви тут, в Америці, що соціальна вартісність
06:39
seemsздається to peakпік at about ageвік 24?
144
384000
3000
йде на спад після 24 років?
06:42
Just look at the advertisementsреклама.
145
387000
2000
Лише гляньте на рекламу.
06:44
Here in SardiniaСардинія, the olderстарше you get
146
389000
2000
Там, у Сардинії, чим старшим ти стаєш,
06:46
the more equityкапіталу you have,
147
391000
2000
тим більше тебе цінують,
06:48
the more wisdomмудрість you're celebratedсвяткується for.
148
393000
2000
тим більше тебе поважають за мудрість.
06:50
You go into the barsбари in SardiniaСардинія,
149
395000
2000
Зайшовши до бару в Сардинії,
06:52
insteadзамість цього of seeingбачачи the SportsСпорт IllustratedІлюстровані swimsuitкупальник calendarкалендар,
150
397000
2000
замість календаря з купальниками з журналу Sports Illustrated,
06:54
you see the centenariancentenarian of the monthмісяць calendarкалендар.
151
399000
4000
ви побачите календар з зображенням довгожителів.
06:58
This, as it turnsвиявляється out, is not only good for your agingстаріння parentsбатьки
152
403000
4000
І це виявляється корисним не лише для старіючих батьків,
07:02
to keep them closeзакрити to the familyсім'я --
153
407000
2000
щоб триматися ближче до родини,
07:04
it impartsвідгукнулося about fourчотири to sixшість yearsроків of extraдодатково life expectancyтривалість життя --
154
409000
3000
що додає їм десь 4-6 років життя,
07:07
researchдослідження showsшоу it's alsoтакож good for the childrenдіти of those familiesсім'ї,
155
412000
3000
а й, згідно досліджень, для дітей в цих родинах,
07:10
who have lowerнижче ratesставки of mortalityсмертність and lowerнижче ratesставки of diseaseхвороба.
156
415000
3000
тому що знижує рівень смертності і захворювань.
07:13
That's calledназивається the grandmotherбабуся effectефект.
157
418000
3000
Це так званий "ефект бабусі".
07:16
We foundзнайдено our secondдругий BlueСиній ZoneЗона
158
421000
2000
Ми знайшли нашу другу Блакитну зону
07:18
on the other sideсторона of the planetпланета,
159
423000
2000
на іншому кінці планети,
07:20
about 800 milesмилі southпівдень of TokyoТокіо,
160
425000
3000
приблизно 800 миль південніше від Токіо,
07:23
on the archipelagoархіпелаг of OkinawaОкінава.
161
428000
3000
на архіпелазі Окінава.
07:26
OkinawaОкінава is actuallyнасправді 161 smallмаленький islandsострови.
162
431000
4000
Окінава складається з 161 маленького острова.
07:30
And in the northernпівнічний partчастина of the mainосновний islandострів,
163
435000
2000
А на півночі основного острова
07:32
this is groundземля zeroнуль for worldсвіт longevityдовговічність.
164
437000
2000
знаходиться своєрідна точка відліку світового довголіття.
07:34
This is a placeмісце where the oldestнайстаріший livingживий femaleжінка populationнаселення is foundзнайдено.
165
439000
6000
Це місце, де жіноче населення живе найдовше у світі.
07:40
It's a placeмісце where people have the longestнайдовший disability-freeбезкоштовно по інвалідності
166
445000
2000
Це місце, де люди найчастіше, будучи в доброму здоров'ї,
07:42
life expectancyтривалість життя in the worldсвіт.
167
447000
2000
доживають до довголіття.
07:44
They have what we want.
168
449000
2000
У них є те, що нам потрібно.
07:46
They liveжити a long time, and tendсхильні to dieвмирати in theirїх sleepспати,
169
451000
2000
Вони живуть довго, а помирають часто уві сні,
07:48
very quicklyшвидко,
170
453000
2000
дуже швидко,
07:50
and oftenчасто, I can tell you, after sexсекс.
171
455000
3000
і часто, скажу я вам, це стається після сексу.
07:53
They liveжити about sevenсеми good yearsроків longerдовше than the averageсередній AmericanАмериканський.
172
458000
3000
Вони живуть на добрих сім років довше, ніж сердньостатистичний американець.
07:56
FiveП'ять timesразів as manyбагато хто centenariansдействии as we have in AmericaАмерика.
173
461000
4000
Там вп'ятеро більше 100-річних, ніж в Америці.
08:00
One fifthп'ятий the rateкурс of colonтовстої кишки and breastгруди cancerрак,
174
465000
3000
В п'ять разів меншим є рівень захворювання кишечника і молочної залози,
08:03
bigвеликий killersКілери here in AmericaАмерика.
175
468000
2000
які є поширеними в Америці.
08:05
And one sixthшостий the rateкурс of cardiovascularсерцево-судинна система diseaseхвороба.
176
470000
3000
Ще у них в шість разів менше серцево-судинних захворювань.
08:08
And the factфакт that this cultureкультура has yieldedпринесло these numbersномери
177
473000
3000
Те, що їхній спосіб життя призводить до таких показників,
08:11
suggestsпропонує stronglyсильно they have something to teachвчити us.
178
476000
3000
заставляє нас повчитися у них.
08:14
What do they do?
179
479000
2000
Що ж вони роблять?
08:16
OnceОдного разу again, a plant-basedрослинні dietдієта,
180
481000
2000
Знову ж таки, харчування, основою якого є рослинна їжа,
08:18
fullповний of vegetablesовочі with lots of colorколір in them.
181
483000
3000
багато кольорових овочів.
08:21
And they eatїсти about eightвісім timesразів as much tofuтофу
182
486000
3000
Вони їдять у вісім разів більше тофу,
08:24
as AmericansАмериканці do.
183
489000
2000
ніж американці.
08:26
More significantзначний than what they eatїсти is how they eatїсти it.
184
491000
4000
Але важливішим за те, що вони їдять, є те, як вони їдять.
08:30
They have all kindsвидів of little strategiesстратегії
185
495000
2000
Вони вдаються до різних маленьких хитрощів,
08:32
to keep from overeatingпереїдання,
186
497000
2000
щоб уникнути переїдання,
08:34
whichкотрий, as you know, is a bigвеликий problemпроблема here in AmericaАмерика.
187
499000
3000
що становить, як відомо, проблему тут, в Америці.
08:37
A fewмало хто of the strategiesстратегії we observedспостерігається:
188
502000
2000
Ось декілька таких стратегій:
08:39
they eatїсти off of smallerменший platesПлити, so they tendсхильні to eatїсти fewerменше caloriesкалорії at everyкожен sittingсидячи.
189
504000
4000
вони їдять з маленьких тарілок, що забезпечує споживання меншої кількості калорій за один прийом їжі.
08:43
InsteadЗамість цього of servingпорція familyсім'я styleстиль,
190
508000
2000
Вони не схильні до сімейного застілля,
08:45
where you can sortсортувати of mindlesslyбездумно eatїсти as you're talkingговорити,
191
510000
3000
коли можна з'їсти дуже багато за постійними розмовами,
08:48
they serveслужити at the counterлічильник, put the foodїжа away,
192
513000
2000
натомість, вони сервірують їжу за стійкою,
08:50
and then bringпринести it to the tableстіл.
193
515000
2000
а вже потім несуть її до столу.
08:52
They alsoтакож have a 3,000-year-old-років adageприслів'я,
194
517000
2000
В них також є прислів'я, якому 3,000 років,
08:54
whichкотрий I think is the greatestнайбільший sortсортувати of dietдієта suggestionпропозиція ever inventedвинайшов.
195
519000
3000
воно, на мою думку, є основою здорового харчування.
08:57
It was inventedвинайшов by ConfuciusКонфуцій.
196
522000
2000
Прислів'я було запропоноване Конфуцієм.
08:59
And that dietдієта is knownвідомий as the HaraХара, HatchiHatchi, BuБу dietдієта.
197
524000
4000
Ця дієта відома як Хара-Хатчі-Бу.
09:03
It's simplyпросто a little sayingкажучи these people say before theirїх mealїжа
198
528000
3000
Це просто слова, які люди промовляють перед прийомом їжі,
09:06
to remindнагадаю them to stop eatingїсти when theirїх stomachшлунок is [80] percentвідсоток fullповний.
199
531000
4000
щоб нагадати собі, що варто припинити їсти, коли шлунок заповнений на 80%.
09:10
It takes about a halfполовина hourгодина for that fullповний feelingпочуття
200
535000
2000
Необхідно півгодини, щоб відчуття ситості
09:12
to travelподорожувати from your bellyживіт to your brainмозок.
201
537000
2000
надійшло від шлунку до мозку.
09:14
And by rememberingпам'ятаю to stop at 80 percentвідсоток
202
539000
3000
Пам'ятаючи, що слід зупинитись, коли шлунок заповнений на 80%,
09:17
it helpsдопомагає keep you from doing that very thing.
203
542000
3000
людина уникає переїдання.
09:20
But, like SardiniaСардинія, OkinawaОкінава has a fewмало хто socialсоціальний constructsконструкції
204
545000
3000
Але, як і Сардинія, Окінава має певні соціальні норми,
09:23
that we can associateюрист with longevityдовговічність.
205
548000
3000
які можуть бути пов'язаними з довголіттям.
09:26
We know that isolationізоляція killsвбиває.
206
551000
2000
Відомо, що ізоляція вбиває.
09:28
FifteenП'ятнадцять років yearsроків agoтому назад, the averageсередній AmericanАмериканський had threeтри good friendsдрузі.
207
553000
4000
П'ятнадцять років тому середньостатистичний американець мав трьох близьких друзів.
09:32
We're down to one and halfполовина right now.
208
557000
2000
Сьогодні ця цифра знизилась до півтори.
09:34
If you were luckyвдалий enoughдостатньо to be bornнародився in OkinawaОкінава,
209
559000
3000
Якби вам пощастило народитися в Окінаві,
09:37
you were bornнародився into a systemсистема where you
210
562000
2000
ви б були частиною системи,
09:39
automaticallyавтоматично have a halfполовина a dozenдюжина friendsдрузі
211
564000
3000
де кожен автоматично має півдюжини друзів,
09:42
with whomкого you travelподорожувати throughчерез life.
212
567000
2000
з якими і проживає своє життя.
09:44
They call it a MoaiМоаї. And if you're in a MoaiМоаї
213
569000
3000
Вони називають це Моаі. Якщо ви в Моаі,
09:47
you're expectedочікуваний to shareподілитися the bountyщедрість if you encounterзустрітися luckудача,
214
572000
4000
очікується, що ви розділите свій достаток, якщо отримаєте його,
09:51
and if things go badпоганий,
215
576000
2000
а якщо все погано,
09:53
childдитина getsотримує sickхворий, parentбатько diesвмирає,
216
578000
2000
дитина захворіла, хтось з батьків помер,
09:55
you always have somebodyхтось who has your back.
217
580000
3000
то завжди є хтось, на кого можна покластись.
09:58
This particularконкретно MoaiМоаї, these fiveп'ять ladiesжінки
218
583000
2000
Це група Моаі, ці 5 жінок
10:00
have been togetherразом for 97 yearsроків.
219
585000
3000
разом вже протягом 97 років.
10:03
TheirЇх averageсередній ageвік is 102.
220
588000
3000
Їх середній вік - 102 роки.
10:06
TypicallyЗазвичай in AmericaАмерика
221
591000
2000
В Америці зазвичай
10:08
we'veми маємо dividedрозділений our adultдорослий life up into two sectionsрозділи.
222
593000
4000
доросле життя поділяють на 2 періоди.
10:12
There is our work life,
223
597000
2000
Це наше працездатне життя,
10:14
where we're productiveпродуктивний.
224
599000
2000
коли ми продуктивні.
10:16
And then one day, boomбум, we retireпіти у відставку.
225
601000
3000
А потім, в один день - бац, і ми вже на пенсії.
10:19
And typicallyзазвичай that has meantозначало
226
604000
2000
І, як правило, це означає,
10:21
retiringу відставці to the easyлегко chairкрісло,
227
606000
3000
що після виходу на пенсію ми осідаємо в зручному кріслі,
10:24
or going down to ArizonaАрізона to playграти golfгольф.
228
609000
3000
або ж переїжджаємо в Арізону грати в гольф.
10:27
In the OkinawanОкінавські languageмова there is not even
229
612000
2000
В мові Окінави навіть не існує
10:29
a wordслово for retirementвиходу на пенсію.
230
614000
2000
слова "пенсія".
10:31
InsteadЗамість цього there is one wordслово
231
616000
2000
Замість цього існує одне слово,
10:33
that imbuesimbues your entireцілий life,
232
618000
3000
що охоплює все життя загалом,
10:36
and that wordслово is "ikigaiikigai."
233
621000
2000
і це слово "ікігай".
10:38
And, roughlyгрубо translatedперекладений, it meansзасоби
234
623000
2000
При перекладі воно означає
10:40
"the reasonпричина for whichкотрий you wakeпрокинься up in the morningранок."
235
625000
3000
"причина, заради якої ми прокидаємося вранці".
10:43
For this 102-year-old-років karateкарате masterмагістр,
236
628000
3000
Для цього 102-літнього майстра з карате
10:46
his ikigaiikigai was carryingносіння forthчетвертий this martialбойових мистецтв artмистецтво.
237
631000
4000
ікігай - це передати далі його мистецтво боротьби.
10:50
For this hundred-year-oldсто років fishermanрибалка
238
635000
2000
Для цього 100-річного рибалки
10:52
it was continuingпродовжуючи to catchвиловити fishриба for his familyсім'я threeтри timesразів a weekтиждень.
239
637000
3000
ікігай полягає в хорошому улові для його сім'ї тричі на тиждень.
10:55
And this is a questionпитання. The NationalНаціональний InstituteІнститут on AgingСтаріння
240
640000
2000
А ось і питання. Національний інститут старіння
10:57
actuallyнасправді gaveдав us a questionnaireАнкета to give these centenariansдействии.
241
642000
4000
дав нам анкету для опитування серед довгожителів.
11:01
And one of the questionsпитання, they were very culturallyкультурно astuteпроникливі,
242
646000
2000
Одним з питань - вони були укладені з урахуванням культурних особливостей
11:03
the people who put the questionnaireАнкета.
243
648000
2000
людей, на яких вони були розраховані -
11:05
One of the questionsпитання was, "What is your ikigaiikigai?"
244
650000
2000
отже, одним з питань було : "Який ваш ікігай?"
11:07
They instantlyмиттєво knewзнав why they wokeпрокинувся up in the morningранок.
245
652000
5000
Вони зразу могли сказати, заради чого прокидаються щоранку.
11:12
For this 102 yearрік oldстарий womanжінка, her ikigaiikigai
246
657000
2000
Для цієї 102-річної жінки, ікігай
11:14
was simplyпросто her great-great-great-granddaughterвеликий великий великий внучки.
247
659000
6000
це просто її прапраправнучка.
11:20
Two girlsдівчатка separatedвідокремлений in ageвік by 101 and a halfполовина yearsроків.
248
665000
4000
Дві подружки з різницею у віці 101 з половиною роки.
11:24
And I askedзапитав her what it feltвідчував like
249
669000
2000
І я запитав її, як це -
11:26
to holdтримайся a great-great-great-granddaughterвеликий великий великий внучки.
250
671000
3000
тримати на руках свою прапраправнучку.
11:29
And she put her headголова back and she said,
251
674000
2000
Вона схилила голову і відповіла,
11:31
"It feelsвідчуваєш like leapingстрибали into heavenнебеса."
252
676000
3000
"Це як попасти прямісінько в рай".
11:34
I thought that was a wonderfulчудово thought.
253
679000
2000
Ця думка здалась мені неймовірною.
11:36
My editorредактор at GeographicГеографічні
254
681000
2000
Мій редактор з National Geographic
11:38
wanted me to find America'sВ Америці BlueСиній ZoneЗона.
255
683000
2000
хотів, щоб я знайшов Блакитну зону в Америці.
11:40
And for a while we lookedподивився on the prairiesпрерії of MinnesotaМіннесота,
256
685000
3000
Спершу ми шукали її в преріях Міннесоти,
11:43
where actuallyнасправді there is a very highвисокий proportionпропорція of centenariansдействии.
257
688000
3000
де велика кількість довгожителів.
11:46
But that's because all the youngмолодий people left.
258
691000
3000
Але, як виявилось, це тому, що вся молодь виїхала.
11:49
(LaughterСміх)
259
694000
3000
(Сміх)
11:52
So, we turnedобернувся to the dataдані again.
260
697000
2000
Тому нам довелося знову повернутись до початкових даних.
11:54
And we foundзнайдено America'sВ Америці longest-livedдовгим терміном populationнаселення
261
699000
3000
І ми знайшли людей з найдовшою тривалістю життя в Америці
11:57
amongсеред the Seventh-DayСьомого дня AdventistsАдвентисти
262
702000
2000
серед адвентистів сьомого дня,
11:59
concentratedзосереджений in and around LomaLoma LindaЛінда, CaliforniaКаліфорнія.
263
704000
4000
які компактно проживають в районі м.Лома Лінда, в Каліфорнії.
12:03
AdventistsАдвентисти are conservativeконсервативний MethodistsМетодисти.
264
708000
3000
Адвентисти є консервативними Методистами.
12:06
They celebrateсвяткувати theirїх SabbathСуботи
265
711000
3000
Вони святкують сабат (святий день)
12:09
from sunsetзахід сонця on FridayП'ятниця tillдо sunsetзахід сонця on SaturdayСубота.
266
714000
3000
від заходу сонця в п'ятницю до сходу сонця в суботу.
12:12
A "24-hour- година sanctuaryСвятилище in time," they call it.
267
717000
4000
Вони називають ці 24 години "святим часом".
12:16
And they followслідуйте fiveп'ять little habitsзвички
268
721000
3000
Вони дотримуються п'яти звичок,
12:19
that conveysпередає to them extraordinaryнезвичайний longevityдовговічність,
269
724000
3000
які і дарують їм довгожительство,
12:22
comparativelyпорівняно speakingкажучи.
270
727000
2000
образно кажучи.
12:24
In AmericaАмерика here, life expectancyтривалість життя
271
729000
2000
В Америці тривалість життя
12:26
for the averageсередній womanжінка is 80.
272
731000
2000
в середньому становить 80 років для жінок.
12:28
But for an AdventistАдвентистського womanжінка,
273
733000
2000
Але для жінок-адвентистів
12:30
theirїх life expectancyтривалість життя is 89.
274
735000
3000
тривалість життя становить 89 років.
12:33
And the differenceрізниця is even more pronouncedвимовляється як amongсеред menчоловіки,
275
738000
2000
І ця різниця є ще більш разючою серед чоловіків,
12:35
who are expectedочікуваний to liveжити about 11 yearsроків
276
740000
2000
які здебільшого живуть на 11 років
12:37
longerдовше than theirїх AmericanАмериканський counterpartsколеги.
277
742000
3000
довше, ніж американці.
12:40
Now, this is a studyвивчення that followedслідує
278
745000
2000
Це дослідження, яке проводилося
12:42
about 70,000 people for 30 yearsроків.
279
747000
3000
серед групи людей, що налічує 70, 000 осіб протягом 30 років.
12:45
SterlingСтерлінг studyвивчення. And I think it supremelyвищої illustratesілюструє
280
750000
4000
Першокласне дослідження. І я вважаю, що воно якнайкраще ілюструє
12:49
the premiseприміщення of this BlueСиній ZoneЗона projectпроект.
281
754000
3000
проект пошуку Блакитних зон.
12:52
This is a heterogeneousгетерогенні communityспільнота.
282
757000
2000
Це різнорідна громада.
12:54
It's whiteбілий, blackчорний, HispanicІспаномовні, AsianАзіатська.
283
759000
3000
Вона складається з людей білої раси, афроамериканців, латиноамериканців та американців азіатського походження.
12:57
The only thing that they have in commonзагальний are a setвстановити of
284
762000
2000
Єдине, що об'єднує їх - це ряд
12:59
very smallмаленький lifestyleспосіб життя habitsзвички
285
764000
2000
простих життєвих звичок,
13:01
that they followслідуйте ritualisticallyритуально
286
766000
2000
яких вони ритуально дотримуються
13:03
for mostнайбільше of theirїх livesживе.
287
768000
2000
впродовж усього життя.
13:05
They take theirїх dietдієта directlyбезпосередньо from the BibleБіблія.
288
770000
2000
Правила їхнього харчування продиктовані Біблією.
13:07
GenesisКнига Буття: ChapterГлава one, VerseВірш [29],
289
772000
3000
Книга Буття: Глава I, Вірш 29,
13:10
where God talksпереговори about legumesБобові and seedsнасіння,
290
775000
3000
в якій Господь говорить про бобові і зерна,
13:13
and on one more stanzaStanza about greenзелений plantsрослини,
291
778000
3000
і ще строфа про овочі,
13:16
ostensiblyнібито missingвідсутній is meatм'ясо.
292
781000
2000
і, очевидно, що нічого не згадується про м'ясо.
13:18
They take this sanctuaryСвятилище in time very seriousсерйозно.
293
783000
3000
Вони дуже серйозно ставляться до цього "святого часу".
13:21
For 24 hoursгодин everyкожен weekтиждень,
294
786000
3000
24 години щотижня,
13:24
no matterматерія how busyзайнятий they are, how stressedпідкреслив out they are at work,
295
789000
3000
незважаючи на зайнятість і завантаженість на роботі,
13:27
where the kidsдіти need to be drivenкерований,
296
792000
2000
чи необхідність відвезти кудись дітей,
13:29
they stop everything and they focusфокус on theirїх God,
297
794000
3000
вони відкладають це все, щоб зосередитись на Богові,
13:32
theirїх socialсоціальний networkмережа, and then, hardwiredдротові right in the religionрелігія,
298
797000
3000
на соціальних зв'язках, а потім, як невід'ємна частина їх релігії,
13:35
are natureприрода walksпрогулянки.
299
800000
3000
відбуваються прогулянки на природі.
13:38
And the powerвлада of this is not that it's doneзроблено occasionallyіноді,
300
803000
2000
Всі ці заходи мають вплив не тому, що відбуваються час від часу,
13:40
the powerвлада is it's doneзроблено everyкожен weekтиждень for a lifetimeчас життя.
301
805000
4000
а тому, що їх дотримуються кожного тижня впродовж усього життя.
13:44
NoneЖоден of it's hardважко. NoneЖоден of it costsвитрати moneyгроші.
302
809000
2000
В цьому немає нічого важкого чи дорогого.
13:46
AdventistsАдвентисти alsoтакож tendсхильні to hangповісити out with other AdventistsАдвентисти.
303
811000
3000
Адвентисти проводять дозвілля з іншими адвентистами.
13:49
So, if you go to an Adventist'sАдвентистського в partyвечірка
304
814000
2000
І, якщо ви підете на вечірку до адвентистів,
13:51
you don't see people swillingпромивні JimДжим BeamПромінь or rollingпрокат a jointсуглоб.
305
816000
3000
ви не побачите там людей, що попивають віскі чи курять траву.
13:54
InsteadЗамість цього they're talkingговорити about theirїх nextдалі natureприрода walkходити,
306
819000
4000
Натомість вони ведуть бесіди про свої наступні прогулянки на природі,
13:58
exchangingобмін recipesрецепти, and yes, they prayмоліться.
307
823000
3000
обмінюються рецептами, і, звичайно, моляться.
14:01
But they influenceвплив eachкожен other in profoundглибокий and measurableвимірні waysшляхи.
308
826000
5000
Таким чином вони сильно впливають один на одного.
14:06
This is a cultureкультура that has yieldedпринесло EllsworthEllsworth WharehamWhareham.
309
831000
3000
Це культура, в якій виріс Еллсуорт Верам.
14:09
EllsworthEllsworth WharehamWhareham is 97 yearsроків oldстарий.
310
834000
2000
Йому 97 років.
14:11
He's a multimillionaireмультимільйонером,
311
836000
2000
Він - мультимільйонер.
14:13
yetвсе-таки when a contractorпідрядник wanted 6,000 dollarsдолари
312
838000
4000
Тим не менше, коли підрядник захотів 6,000 доларів
14:17
to buildбудувати a privacyконфіденційність fenceогорожа,
313
842000
2000
за зведення паркану,
14:19
he said, "For that kindдоброзичливий of moneyгроші I'll do it myselfя сам."
314
844000
2000
він відповів: "За такі гроші я і сам це зроблю".
14:21
So for the nextдалі threeтри daysдні he was out shovelingлопатою cementцемент,
315
846000
3000
Наступні три дні він пересипав цемент лопатою,
14:24
and haulingПеретяжка polesстовпи around.
316
849000
2000
і забивав стовпи.
14:26
And predictablyяк і очікувалося, perhapsможе бути, on the fourthчетвертий day
317
851000
2000
І, як і очікувалось, на четвертий день
14:28
he endedзакінчився up in the operatingдіючий roomкімната.
318
853000
4000
він потрапив до операційної.
14:32
But not as the guy on the tableстіл;
319
857000
3000
Але не як хворий,
14:35
the guy doing open-heartвідкрите серце surgeryхірургія.
320
860000
4000
а як хірург, що робив операцію на відкритому серці.
14:39
At 97 he still does 20 open-heartвідкрите серце surgeriesоперації everyкожен monthмісяць.
321
864000
6000
В свої 97 він досі проводить 20 операцій на відкритому серці кожного місяця.
14:45
EdЕд RawlingsRawlings, 103 yearsроків oldстарий now,
322
870000
3000
Еду Роулінгзу зараз 102 роки.
14:48
an activeактивний cowboyковбой, startsпочинається his morningранок with a swimплавати.
323
873000
3000
Він справжній ковбой, кожен ранок він починає з плавання.
14:51
And on weekendsвихідні he likesлюбить to put on the boardsдошки,
324
876000
2000
А на вихідних він полюбляє ставати на серфборд
14:53
throwкинути up roosterпівень tailsхвости.
325
878000
3000
і зрізати вершечки хвиль.
14:56
And then MargeМардж DetonDeton.
326
881000
2000
А це Мардж Детон.
14:58
MargeМардж is 104.
327
883000
2000
Їй 104.
15:00
Her grandsonонук actuallyнасправді livesживе in the TwinНомер Твін CitiesМіст here.
328
885000
2000
ЇЇ внук живе тут, в Твін Сіті.
15:02
She startsпочинається her day with liftingпідйом weightsваг.
329
887000
2000
День вона починає з піднімання гирь.
15:04
She ridesатракціони her bicycleвелосипед.
330
889000
2000
Потім вона катається на велосипеді.
15:06
And then she getsотримує in her root-beerкорінь пива coloredкольоровий
331
891000
2000
А потім сідає за кермо свого янтарного
15:08
1994 CadillacCadillac SevilleСевілья,
332
893000
3000
Кадиллака Севіль 1994-го року,
15:11
and tearsсльози down the SanСан BernardinoБернардіно freewayАвтострада,
333
896000
2000
і мчить по автостраді Сан Бернардино,
15:13
where she still volunteersдобровольці for sevenсеми differentінший organizationsорганізації.
334
898000
4000
де вона досі є волонтером у семи різних організаціях.
15:17
I've been on 19 hardcoreхардкор expeditionsекспедиції.
335
902000
3000
Я побував у 19 суворих експедиціях.
15:20
I'm probablyймовірно the only personлюдина you'llти будеш ever meetзустрітися
336
905000
2000
Навряд ви знайдете ще одну людину окрім мене,
15:22
who rodeїхав his bicycleвелосипед acrossпоперек
337
907000
2000
хто б на своєму велосипеді об'їхав
15:24
the SaharaСахара desertпустеля withoutбез sunscreenсонцезахисний крем.
338
909000
2000
Сахару без сонцезахисного крему.
15:26
But I'll tell you, there is no adventureпригода more harrowingболісний
339
911000
3000
Але скажу вам, що немає жахливішої пригоди,
15:29
than ridingкатання на конях shotgunдробовик with MargeМардж DetonDeton.
340
914000
4000
ніж як побувати в машині, якою керує Мардж Детон.
15:33
"A strangerнезнайомець is a friendдруг I haven'tні metзустрілися yetвсе-таки!" she'dвона буде say to me.
341
918000
5000
"Незнайомець - це друг, з яким я ще не знайома", - сказала вона мені.
15:38
So, what are the commonзагальний denominatorsзнаменників
342
923000
2000
Отже, які спільні риси об'єднують
15:40
in these threeтри culturesкультури?
343
925000
2000
ці три культури?
15:42
What are the things that they all do?
344
927000
2000
До яких хитрощів вони вдаються?
15:44
And we managedкерований to boilкип'ятити it down to nineдев'ять.
345
929000
4000
Ми зуміли звести ці риси до дев'яти.
15:48
In factфакт we'veми маємо doneзроблено two more BlueСиній ZoneЗона expeditionsекспедиції sinceз this
346
933000
3000
Взагалі ми провели ще дві експедиції в Блакитні зони з тих пір,
15:51
and these commonзагальний denominatorsзнаменників holdтримайся trueправда.
347
936000
3000
і ці спільні риси є характерними і там.
15:54
And the first one,
348
939000
2000
Першою рисою є,
15:56
and I'm about to utterвимовити a heresyєресь here,
349
941000
3000
і тут я скажу дещо неочікуване,
15:59
noneніхто of them exerciseвправи,
350
944000
2000
відсутність спортивного навантаження,
16:01
at leastнайменше the way we think of exerciseвправи.
351
946000
2000
принаймні в тому вигляді, в якому ми його собі уявляємо.
16:03
InsteadЗамість цього, they setвстановити up theirїх livesживе
352
948000
3000
Замість того, вони організовують своє життя
16:06
so that they are constantlyпостійно nudgedштовхнув into physicalфізичний activityдіяльність.
353
951000
3000
таким чином, щоб завжди бути активними.
16:09
These 100-year-old-років OkinawanОкінавські womenжінки
354
954000
3000
Ці 100-річні жінки з Окінави
16:12
are gettingотримувати up and down off the groundземля, they sitсидіти on the floorпідлога,
355
957000
3000
сідають і встають з підлоги, через те, що вони сидять на підлозі,
16:15
30 or 40 timesразів a day.
356
960000
2000
від 30 до 40 разів на день.
16:17
SardiniansSardinians liveжити in verticalвертикальний housesбудинки, up and down the stairsСходи.
357
962000
3000
Сардинці живуть у вертикальних будиночках, весь час спускаючись і піднімаючись сходами.
16:20
EveryКожен tripпоїздка to the storeмагазин, or to churchцерква
358
965000
3000
Кожен похід в магазин чи до церкви,
16:23
or to a friend'sдруга houseбудинок occasionsвипадки a walkходити.
359
968000
3000
чи в гості до друга є прогулянкою.
16:26
They don't have any conveniencesзручностями.
360
971000
2000
В них немає особливих вигод.
16:28
There is not a buttonкнопка to pushтиснути to do yardдвір work or houseбудинок work.
361
973000
2000
Немає автоматичних приладів для роботи на подвір'ї чи вдома.
16:30
If they want to mixзмішати up a cakeторт, they're doing it by handрука.
362
975000
3000
Якщо їм потрібно замісити пиріг, вони роблять це руками.
16:33
That's physicalфізичний activityдіяльність.
363
978000
2000
Це і є фізична активність.
16:35
That burnsопіки caloriesкалорії just as much as going on the treadmillбігова доріжка does.
364
980000
3000
Це спалює калорії так само, як бігова доріжка.
16:38
When they do do intentionalнавмисне physicalфізичний activityдіяльність,
365
983000
3000
Коли ж вони вдаються до фізичного навантаження,
16:41
it's the things they enjoyнасолоджуйся. They tendсхильні to walkходити,
366
986000
3000
вони роблять речі, які їм подобаються. Вони багато гуляють,
16:44
the only provenдоведено way to staveзапобігти off cognitiveпізнавальний declineзанепаду,
367
989000
3000
це єдиний перевірений спосіб запобігання спаду розумових здібностей.
16:47
and they all tendсхильні to have a gardenсад.
368
992000
3000
А ще вони займаються городництвом.
16:50
They know how to setвстановити up theirїх life in the right way
369
995000
2000
Вони знають, як правильно організувати своє життя,
16:52
so they have the right outlookсвітогляд.
370
997000
2000
отже, в них правильний світогляд.
16:54
EachКожен of these culturesкультури take time to downshiftнижчій передачі.
371
999000
3000
В кожної з цих культур є час, відведений на зниження темпу.
16:57
The SardiniansSardinians prayмоліться. The Seventh-DayСьомого дня AdventistsАдвентисти prayмоліться.
372
1002000
3000
Сардинці моляться. Адвентисти сьомого дня теж моляться.
17:00
The OkinawansOkinawans have this ancestorпредка venerationшанування.
373
1005000
3000
Жителі Окінави шанують предків.
17:03
But when you're in a hurryпоспішай or stressedпідкреслив out,
374
1008000
2000
Коли ви перебуваєте у стресі чи постійній метушні,
17:05
that triggersтригери something calledназивається the inflammatoryзапальні responseвідповідь,
375
1010000
2000
це призводить до так званої реакції збудження.
17:07
whichкотрий is associatedасоційований with everything from Alzheimer'sАльцгеймера
376
1012000
2000
яка може стати причиною виникнення хвороби Альцгеймера
17:09
diseaseхвороба to cardiovascularсерцево-судинна система diseaseхвороба.
377
1014000
4000
і серцево-судинних захворювань.
17:13
When you slowповільний down for 15 minutesхвилин a day
378
1018000
2000
Якщо ви кожного дня відпочиватимете хоч би 15 хвилин,
17:15
you turnповорот that inflammatoryзапальні stateдержава
379
1020000
2000
ви зміните реакцію збудження
17:17
into a more anti-inflammatoryпротизапальну дію stateдержава.
380
1022000
3000
на протилежний стан.
17:20
They have vocabularyсловниковий запас for senseсенс of purposeмета,
381
1025000
3000
У них є термін для позначення життєвої цілі,
17:23
ikigaiikigai, like the OkinawansOkinawans.
382
1028000
2000
ікігай, як у жителів Окінави.
17:25
You know the two mostнайбільше dangerousнебезпечний yearsроків in your life
383
1030000
2000
Вам відомо, що двома найнебезпечнішими роками життя
17:27
are the yearрік you're bornнародився, because of infantнемовля mortalityсмертність,
384
1032000
4000
є рік народження, через високий рівень дитячої смертності,
17:31
and the yearрік you retireпіти у відставку.
385
1036000
2000
і рік виходу на пенсію.
17:33
These people know theirїх senseсенс of purposeмета,
386
1038000
2000
Ці люди знають ціль свого життя,
17:35
and they activateактивувати in theirїх life, that's worthварто about sevenсеми yearsроків
387
1040000
2000
вони активні, що додає їм близько семи років
17:37
of extraдодатково life expectancyтривалість життя.
388
1042000
3000
до середньої тривалості життя.
17:40
There's no longevityдовговічність dietдієта.
389
1045000
2000
Не існує дієти довголіття.
17:42
InsteadЗамість цього, these people drinkпити a little bitбіт everyкожен day,
390
1047000
2000
Натомість ці люди трошки випивають кожного дня,
17:44
not a hardважко sellпродати to the AmericanАмериканський populationнаселення.
391
1049000
2000
що не було б важким завданням для американців.
17:46
(LaughterСміх)
392
1051000
1000
(Сміх)
17:47
They tendсхильні to eatїсти a plant-basedрослинні dietдієта.
393
1052000
3000
Вони їдять переважно їжу рослинного походження.
17:50
Doesn't mean they don't eatїсти meatм'ясо, but lots of beansКвасоля and nutsгоріхи.
394
1055000
2000
Це не означає, що вони не їдять м'ясо, але вони ще їдять багато бобових і горіхів.
17:52
And they have strategiesстратегії to keep from overeatingпереїдання,
395
1057000
3000
В них є хитрощі, які допомагають їм уникнути ожиріння.
17:55
little things that nudgeЗсунути them away from the tableстіл at the right time.
396
1060000
3000
Це невеличкі правила, які підказують їм встати з-за столу в правильний момент.
17:58
And then the foundationфундація of all this is how they connectпідключити.
397
1063000
3000
В основі цього всього лежить система взаємозв'язку.
18:01
They put theirїх familiesсім'ї first,
398
1066000
2000
На першому місці в них сім'я,
18:03
take careтурбота of theirїх childrenдіти and theirїх agingстаріння parentsбатьки.
399
1068000
2000
виховання дітей і догляд за старіючими батьками.
18:05
They all tendсхильні to belongналежати to a faith-basedрелігійними communityспільнота,
400
1070000
4000
Всі вони переважно належать до віруючих громад.
18:09
whichкотрий is worthварто betweenміж fourчотири and 14
401
1074000
2000
що додає від 4 до 14
18:11
extraдодатково yearsроків of life expectancyтривалість життя
402
1076000
2000
років життя,
18:13
if you do it fourчотири timesразів a monthмісяць.
403
1078000
2000
якщо практикувати це 4 рази на місяць.
18:15
And the biggestнайбільший thing here
404
1080000
2000
І найголовнішим є те,
18:17
is they alsoтакож belongналежати to the right tribeплем'я.
405
1082000
3000
що вони оточені правильними людьми.
18:20
They were eitherабо bornнародився into
406
1085000
2000
Вони або були народжені серед них,
18:22
or they proactivelyактивно surroundedоточений themselvesсамі with the right people.
407
1087000
5000
або навмисне оточили себе правильними людьми.
18:27
We know from the FraminghamFramingham studiesнавчання,
408
1092000
2000
Згідно з Фрамінгемським дослідженням,
18:29
that if your threeтри bestнайкраще friendsдрузі are obeseожиріння
409
1094000
3000
якщо три ваших близьких друга страждають на ожиріння,
18:32
there is a 50 percentвідсоток better chanceшанс that you'llти будеш be overweightнадмірна вага.
410
1097000
3000
то ваша можливість захворіти на цю недугу збільшується на 50%.
18:35
So, if you hangповісити out with unhealthyнездоровий people,
411
1100000
3000
Отже, якщо ви проводите час з нездоровими людьми,
18:38
that's going to have a measurableвимірні impactвплив over time.
412
1103000
2000
це має відчутний вплив на вас.
18:40
InsteadЗамість цього, if your friend'sдруга ideaідея of recreationвідпочинок
413
1105000
5000
Натомість, якщо ваші друзі люблять активний відпочинок,
18:45
is physicalфізичний activityдіяльність, bowlingбоулінг, or playingграє hockeyхокей,
414
1110000
2000
боулінг, хокей,
18:47
bikingїзда на велосипеді or gardeningСадівництво,
415
1112000
2000
катання на велосипеді чи городництво,
18:49
if your friendsдрузі drinkпити a little, but not too much,
416
1114000
3000
якщо ваші друзі випивають помірно, але не забагато,
18:52
and they eatїсти right, and they're engagedзаймався, and they're trustingДовіряючи and trustworthyнадійним,
417
1117000
3000
якщо вони правильно харчуються, якщо це сімейні люди, які довіряють вам і ви можете довіряти їм,
18:55
that is going to have the biggestнайбільший impactвплив over time.
418
1120000
3000
то це матиме найбільший вплив над часом.
18:58
DietsДієти don't work. No dietдієта in the historyісторія of the worldсвіт
419
1123000
3000
Дієти не є результативними. За всю історію ні одна дієта
19:01
has ever workedпрацював for more than two percentвідсоток of the populationнаселення.
420
1126000
3000
не спрацювала більше, ніж на двох відсотках населення.
19:04
ExerciseВправа programsпрограми usuallyзазвичай startпочати in JanuaryСічень;
421
1129000
3000
Системне тренування зазвичай починається в січні,
19:07
they're usuallyзазвичай doneзроблено by OctoberЖовтень.
422
1132000
2000
а закінчується в жовтні.
19:09
When it comesприходить to longevityдовговічність
423
1134000
2000
Коли ж мова заходить про довголіття,
19:11
there is no shortкороткий termтермін fixвиправити
424
1136000
2000
не існує короткотривалих завдань
19:13
in a pillтаблетка or anything elseінакше.
425
1138000
3000
у вигляді таблетки чи ще чогось.
19:16
But when you think about it,
426
1141000
2000
Якщо задуматися, то
19:18
your friendsдрузі are long-termдовгий строк adventuresпригоди,
427
1143000
3000
ваші друзі є вашим довготривалим інтересом,
19:21
and thereforeотже, perhapsможе бути the mostнайбільше significantзначний thing you can do
428
1146000
3000
і тому, мабуть, це те найважливіше, що допоможе вам
19:24
to addдодати more yearsроків to your life,
429
1149000
3000
додати років
19:27
and life to your yearsроків. Thank you very much.
430
1152000
2000
і радості вашому життю. Дуже дякую.
19:29
(ApplauseОплески)
431
1154000
5000
(Оплески)
Translated by Kateryna Istomina
Reviewed by Taras Brandybura

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Buettner - Longevity coach, explorer
National Geographic writer and explorer Dan Buettner studies the world's longest-lived peoples, distilling their secrets into a single plan for health and long life.

Why you should listen

What do Seventh-Day Adventists in California, the residents of Sardinia, Italy and the inhabitants of the islands of Okinawa, Japan have in common? They enjoy the longest, healthiest lives on the planet. Dan Buettner assembled a team of researchers to seek out these "hotspots of human health and vitality," which he calls Blue Zones, and to figure out what they do that helps them live so long.

Buettner, a world-renowned explorer and a writer for National Geographic, travels the world seeking out new Blue Zones (he's found five, to date) and speaking at seminars and on TV, sharing the habits that lead to long life. He is the founder of Quest Network, and has set three world records for endurance cycling.

More profile about the speaker
Dan Buettner | Speaker | TED.com