ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Wernicke - Data scientist
After making a splash in the field of bioinformatics, Sebastian Wernicke moved on to the corporate sphere, where he motivates and manages multidimensional projects.

Why you should listen

Dr. Sebastian Wernicke is the Chief Data Scientist of ONE LOGIC, a data science boutique that supports organizations across industries to make sense of their vast data collections to improve operations and gain strategic advantages. Wernicke originally studied bioinformatics and previously led the strategy and growth of Seven Bridges Genomics, a Cambridge-based startup that builds platforms for genetic analysis.

Before his career in statistics began, Wernicke worked stints as both a paramedic and successful short animated filmmaker. He's also the author of the TEDPad app, an irreverent tool for creating an infinite number of "amazing and really bad" and mostly completely meaningless talks. He's the author of the statistically authoritative and yet completely ridiculous "How to Give the Perfect TEDTalk."

More profile about the speaker
Sebastian Wernicke | Speaker | TED.com
TED2010

Sebastian Wernicke: Lies, damned lies and statistics (about TEDTalks)

Лъжи, проклети лъжи и статистики (за ТЕД разговорите)

Filmed:
2,510,120 views

В блестящо шеговит анализ Себастиан Уърнике преобръща инструментите за статистически анализ в ТЕД разговорите, за да създаде измервателна система за създаване на "оптималния ТЕД разговор" въз основа на потребителските оценки. Как го оценявате? "Смайващ"? "Неубедителен"? Или просто "Забавен"?
- Data scientist
After making a splash in the field of bioinformatics, Sebastian Wernicke moved on to the corporate sphere, where he motivates and manages multidimensional projects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
If you go on the TEDТЕД websiteуебсайт,
0
1000
3000
Ако влезеш в уебсайта на ТЕД,
00:19
you can currentlyпонастоящем find there
1
4000
2000
понастоящем там може да се намерят
00:21
over a fullпълен weekседмица of TEDTalkБрилиянт videosвидеоклипове,
2
6000
3000
повече от цяла седмица видеоклипове с ТЕД разговори,
00:24
over 1.3 millionмилион
3
9000
2000
над 1,3 милиона
00:26
wordsдуми of transcriptsпреписи
4
11000
2000
думи преписи
00:28
and millionsмилиони of userпотребител ratingsоценки.
5
13000
2000
и милиони потребителски оценки.
00:30
And that's a hugeогромен amountколичество of dataданни.
6
15000
3000
А това е огромно количество данни.
00:33
And it got me wonderingчудех:
7
18000
2000
И ме накара да се зачудя:
00:35
If you tookвзеха all this dataданни
8
20000
2000
Ако се вземат всички тези данни
00:37
and put it throughпрез statisticalстатистически analysisанализ,
9
22000
2000
и се прекарат през статистически анализ,
00:39
could you reverseобратен engineerинженер a TEDTalkБрилиянт?
10
24000
2000
би ли могло да се приложи обратен инженеринг на един ТЕД разговор?
00:41
Could you createсъздавам
11
26000
2000
Би ли могъл да се създаде
00:43
the ultimateкраен TEDTalkБрилиянт?
12
28000
2000
възможно най-добрият ТЕД разговор?
00:45
(LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
13
30000
2000
(Аплодисменти)
00:47
And alsoсъщо, could you createсъздавам
14
32000
2000
И също така, би ли могъл да се създаде
00:49
the worstнай-лошото possibleвъзможен TEDTalkБрилиянт
15
34000
2000
възможно най-лошият ТЕД разговор,
00:51
that they would still let you get away with?
16
36000
2000
който все пак би могъл да мине?
00:53
To find this out, I lookedпогледнах at threeтри things:
17
38000
2000
За да открия това, разгледах три неща.
00:55
I lookedпогледнах at the topicтема that you should chooseизбирам,
18
40000
2000
Разгледах темата, която трябва да се избере.
00:57
I lookedпогледнах at how you should deliverдоставям it
19
42000
3000
Разгледах начина, по който трябва да се изнесе
01:00
and the visualsвизуализации onstageна сцената.
20
45000
2000
и визуалните материали на сцената.
01:02
Now, with the topicтема: There's a wholeцяло rangeдиапазон of topicsтеми you can chooseизбирам,
21
47000
3000
А сега, за темата - има цял обсег от теми, които могат да се изберат,
01:05
but you should chooseизбирам wiselyмъдро,
22
50000
2000
но трябва да се избира мъдро,
01:07
because your topicтема stronglyсилно correlatesкорелати
23
52000
2000
защото темата силно се свързва
01:09
with how usersпотребители will reactреагирам to your talk.
24
54000
3000
с това как потребителите ще реагират на твоя разговор.
01:12
Now, to make this more concreteбетон,
25
57000
2000
А сега, за да конкретизираме,
01:14
let's look at the listсписък of topвръх 10 wordsдуми
26
59000
3000
да разгледаме списък на първите десет думи,
01:17
that statisticallyстатистически stickпръчка out
27
62000
2000
които изскачат статистически
01:19
in the mostнай-много favoriteлюбим TEDTalksTEDTalks
28
64000
2000
в най-любимите ТЕД разговори
01:21
and in the leastнай-малко favoriteлюбим TEDTalksTEDTalks.
29
66000
3000
и в най-малко любимите ТЕД разговори.
01:24
So if you cameдойде here
30
69000
2000
Значи, ако сте дошли тук,
01:26
to talk about how FrenchФренски coffeeкафе
31
71000
2000
за да говорите за това как френското кафе
01:28
will spreadразпространение happinessщастие in our brainsмозъците,
32
73000
3000
ще разпространи щастие в мозъците ни,
01:31
that's a go.
33
76000
2000
давайте.
01:33
(LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
34
78000
2000
(Аплодисменти)
01:35
WhereasКато има предвид,, if you wanted to talk about
35
80000
2000
Докато, ако сте искали да говорите
01:37
your projectпроект involvingс участието на
36
82000
2000
за свой проект, включващ
01:39
oxygenкислород, girlsмомичета, aircraftсамолет --
37
84000
2000
кислород, момичета, авиация...
01:41
actuallyвсъщност, I would like to hearчувам that talk, (LaughterСмях)
38
86000
2000
всъщност, аз бих искал да чуя този разговор,
01:43
but statisticsстатистика say it's not so good.
39
88000
2000
но според статистиката не става.
01:45
Oh, well.
40
90000
2000
Добре де.
01:47
If you generalizeобобщавам this,
41
92000
2000
Ако се генерализира,
01:49
the mostнай-много favoriteлюбим TEDTalksTEDTalks are those
42
94000
2000
най-любимите ТЕД разговори са онези,
01:51
that featureособеност topicsтеми we can connectсвържете with,
43
96000
3000
в които се говори по теми, с които можем да се свържем,
01:54
bothи двете easilyлесно and deeplyдълбоко,
44
99000
2000
както лесно, така и дълбоко,
01:56
suchтакъв as happinessщастие, our ownсобствен bodyтяло,
45
101000
2000
като щастие, собственото ни тяло,
01:58
foodхрана, emotionsемоции.
46
103000
2000
храна, емоции.
02:00
And the more technicalтехнически topicsтеми,
47
105000
2000
А по-техническите теми,
02:02
suchтакъв as architectureархитектура, materialsматериали and, strangelyстранно enoughдостатъчно, menхора,
48
107000
3000
като архитектура, материали, и, доста странно, мъже,
02:05
those are not good topicsтеми to talk about.
49
110000
3000
това не са добри теми за разговор.
02:08
How should you deliverдоставям your talk?
50
113000
2000
А как да изнесете своя разговор?
02:10
TEDТЕД is famousизвестен for keepingсъхраняемост
51
115000
2000
ТЕД е прочут с това, че държи
02:12
a very sharpостър eyeоко on the clockчасовник,
52
117000
2000
часовника много строго под око,
02:14
so they're going to hateмразя me
53
119000
2000
затова ще ме намразят,
02:16
for revealingразкривайки this, because, actuallyвсъщност,
54
121000
2000
че разкривам това, защото всъщност
02:18
you should talk as long as they will let you. (LaughterСмях)
55
123000
2000
трябва да говориш толкова дълго, колкото ти позволят,
02:20
Because the mostнай-много favoriteлюбим TEDTalksTEDTalks
56
125000
3000
защото най-любимите ТЕД разговори
02:23
are, on averageсредно аритметично, over 50 percentна сто longerповече време
57
128000
2000
са средно над 50 процентапо-дълги
02:25
than the leastнай-малко favoriteлюбим onesтакива.
58
130000
2000
от най-малко любимите такива.
02:28
And this holdsпритежава trueвярно for all rankingкласиране listsсписъци on TEDТЕД.comCOM
59
133000
2000
И това е вярно за всички оценителни списъци в TED.com,
02:30
exceptс изключение if you want to have a talk
60
135000
2000
освен ако искате да имате разговор,
02:32
that's beautifulкрасив, inspiringвдъхновяващо or funnyзабавен.
61
137000
2000
който е прекрасен, вдъхновяващ или забавен.
02:34
Then, you should be briefкратък. (LaughterСмях) But other than that,
62
139000
2000
тогава трябва да сте кратки. Но иначе
02:36
talk untilдо they dragвлача you off the stageсцена.
63
141000
3000
говорете, докато ви смъкнат насила от сцената.
02:39
(LaughterСмях)
64
144000
2000
(Смях)
02:41
Now, while ...
65
146000
2000
А сега, докато...
02:43
(ApplauseАплодисменти)
66
148000
6000
(Аплодисменти)
02:49
While you're pushingбутане the clockчасовник, there's a fewмалцина rulesправилник to obeyподчинявам се.
67
154000
3000
Докато притискате часовника, трябва да се подчинявате на няколко правила.
02:52
I foundнамерено these rulesправилник out by comparingсравняване the statisticsстатистика
68
157000
2000
Открих тези правила, като сравнявах статистиката
02:54
of four-wordчетири дума phrasesфрази
69
159000
2000
на неприличните фрази,
02:56
that appearсе появи more oftenчесто in the mostнай-много favoriteлюбим TEDTalksTEDTalks
70
161000
3000
които се появяват по-често в най-любимите ТЕД разговори,
02:59
as opposedза разлика to the leastнай-малко favoriteлюбим TEDTalksTEDTalks.
71
164000
2000
в сравнение с по-малко любимите ТЕД разговори.
03:01
I'll give you threeтри examplesпримери.
72
166000
2000
Ще ви дам три примера.
03:03
First of all, I mustтрябва да, as a speakerговорител,
73
168000
2000
Първо, като оратор трябва
03:05
provideпредоставяне a serviceобслужване to the audienceпублика and talk about what I will give you,
74
170000
3000
да служа на публиката и да говоря за това, което ще ви дам,
03:08
insteadвместо of sayingпоговорка what I can't have.
75
173000
2000
вместо да казвам какво не мога.
03:10
SecondlyНа второ място, it's imperativeимператив
76
175000
2000
Второ, жизненоважно е
03:12
that you do not citeцитирам The NewНов YorkЙорк TimesПъти.
77
177000
2000
да не цитирате "Ню Йорк Таймс".
03:14
(LaughterСмях)
78
179000
2000
(Смях)
03:16
And finallyнакрая, it's okay for the speakerговорител -- that's the good newsНовини --
79
181000
3000
И накрая, приемливо е за оратора... това е добрата новина...
03:19
to fakeфалшив intellectualинтелектуален capacityкапацитет.
80
184000
2000
да фалшифицира интелектуални възможности.
03:21
If I don't understandразбирам something, I can just say, "etcи т.н.., etcи т.н.."
81
186000
3000
Ако не разбирам нещо, мога просто да кажа: "и така нататък, и така нататък."
03:24
You'llВие ще all stayстоя with me.
82
189000
2000
Ще задържа вниманието на всики ви.
03:26
It's perfectlyсъвършено fine.
83
191000
2000
Абсолютно приемливо е.
03:28
(ApplauseАплодисменти)
84
193000
4000
(Аплодисменти)
03:32
Now, let's go to the visualsвизуализации.
85
197000
2000
А сега, да преминем към визуалните материали.
03:34
The mostнай-много obviousочевиден visualзрителен thing on stageсцена is the speakerговорител.
86
199000
3000
Най-очевидното визуално нещо на сцената е ораторът.
03:37
And analysisанализ showsпредавания if you want to be
87
202000
2000
А анализът показва, че ако искаш да си
03:39
amongсред the mostнай-много favoriteлюбим TEDТЕД speakersвисокоговорители,
88
204000
2000
сред най-любимите ТЕД оратори,
03:41
you should let your hairкоса growрастат a little bitмалко longerповече време than averageсредно аритметично,
89
206000
3000
трябва да оставиш косата си да порасне малко по-дълга от средното,
03:44
make sure you wearизносване your glassesочила and be slightlyмалко more dressed-upоблечени-нагоре
90
209000
3000
да си с очила и да бъдеш малко по-нагласен
03:47
than the averageсредно аритметично TEDТЕД speakerговорител.
91
212000
2000
от средния ТЕД оратор.
03:49
SlidesСлайдове are okay, thoughвъпреки че you mightбиха могли, може considerобмислям going for propsподпори.
92
214000
3000
Слайдовете са окей, макар че може да обмислиш дали да не избереш пропагандни материали.
03:52
And now the mostнай-много importantважно thing,
93
217000
2000
А сега, най-важното,
03:54
that is the moodнастроение onstageна сцената.
94
219000
2000
това е настроението на сцената.
03:56
ColorЦвят playsпиеси a very importantважно roleроля.
95
221000
2000
Цветът играе много важна роля.
03:58
ColorЦвят closelyтясно correlatesкорелати
96
223000
2000
Цветът е тясно свързан
04:00
with the ratingsоценки that talksпреговори get on the websiteуебсайт.
97
225000
3000
с оценките, които разговорите получават в уебсайта.
04:03
(ApplauseАплодисменти)
98
228000
2000
(Аплодисменти)
04:05
For exampleпример, fascinatingочарователен talksпреговори
99
230000
2000
Например, пленителните разговори
04:07
containсъдържа a statisticallyстатистически highВисоко amountколичество
100
232000
2000
съдържат статистически високо количество
04:09
of exactlyточно this blueсин colorцвят, (LaughterСмях)
101
234000
2000
от точно този син цвят,
04:11
much more than the averageсредно аритметично TEDTalkБрилиянт.
102
236000
2000
много повече от средния ТЕД разговор.
04:13
IngeniousГениални TEDTalksTEDTalks, much more this greenзелен colorцвят,
103
238000
2000
Находчивите, много повече от този зелен цвят,
04:15
etcи т.н.., etЕТ.
104
240000
2000
и така нататък, и така нататък.
04:17
(LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
105
242000
7000
(Аплодисменти)
04:24
Now, personallyлично, I think
106
249000
2000
Лично аз мисля,
04:26
I'm not the first one who has doneСвършен this analysisанализ,
107
251000
2000
че не съм първият, който е правли този анализ,
04:28
but I'll leaveоставям this
108
253000
2000
но ще оставя това
04:30
to your good judgmentпреценка.
109
255000
3000
на вашата собствена преценка.
04:33
So, now it's time to put it all togetherзаедно
110
258000
2000
А сега е време да съберем всичко заедно
04:35
and designдизайн the ultimateкраен TEDTalkБрилиянт.
111
260000
2000
и да проектираме върховия ТЕД разговор.
04:37
Now, sinceот this is TEDActiveTEDActive,
112
262000
2000
Тъй като това е ТЕД Актив,
04:39
and I learnedнаучен from my analysisанализ
113
264000
2000
а от анализа си научих,
04:41
that I should actuallyвсъщност give you something,
114
266000
2000
че аз всъщност трябва да ви дам нещо,
04:43
I will not imposeналагат the ultimateкраен
115
268000
2000
няма да ви налагам най-добрия
04:45
or worstнай-лошото TEDTalkБрилиянт on you,
116
270000
2000
или най-лошия ТЕД разговор,
04:47
but ratherпо-скоро give you a toolинструмент to createсъздавам your ownсобствен.
117
272000
2000
а вместо това ще ви дам инструмент, за да създадете свои собствени такива.
04:49
And I call this toolинструмент the TEDPadTEDPad.
118
274000
3000
Наричам този инструмент Подплънка ТЕД.
04:52
(LaughterСмях)
119
277000
3000
(Смях)
04:55
And the TEDPadTEDPad is a matrixматрица
120
280000
2000
Подплънка ТЕД е матрица
04:57
of 100 specificallyконкретно selectedподбран,
121
282000
2000
от 100 специално подбрани,
04:59
highlyсилно curatedкуратор sentencesизречения
122
284000
3000
преценени в най-висша степен изречения,
05:02
that you can easilyлесно pieceпарче togetherзаедно to get your ownсобствен TEDTalkБрилиянт.
123
287000
3000
които спокойно може да комбинирате, за да получите свой собствен ТЕД разговор.
05:07
You only have to make one decisionрешение,
124
292000
2000
Трябва да вземете само едно решение
05:09
and that is: Are you going to use the whiteбял versionверсия
125
294000
2000
и то е: дали ще използвате бялата версия
05:11
for very good TEDTalksTEDTalks,
126
296000
2000
за много добри ТЕД разговори,
05:13
about creativityтворчество, humanчовек geniusгений?
127
298000
2000
за творчество и човешки гений?
05:15
Or are you going to go with a blackчерно versionверсия,
128
300000
2000
Или пък ще тръгнете изберете черна версия,
05:17
whichкойто will allowпозволява you to createсъздавам really badлошо TEDTalksTEDTalks,
129
302000
2000
която ще ви позволи да създавате наистина лоши ТЕД разговори,
05:19
mostlyв повечето случаи about blogsблогове,
130
304000
2000
най-вече за блогове,
05:21
politicsполитика and stuffматерия?
131
306000
2000
политика и такива неща?
05:23
So, downloadИзтегли it and have funшега with it.
132
308000
2000
И така, изтеглете я и се забавлявайте.
05:25
Now I hopeнадявам се you enjoyнаслади се the sessionсесия.
133
310000
3000
Надявам се сесията да ви хареса.
05:28
I hopeнадявам се you enjoyнаслади се designingпроектиране your ownсобствен
134
313000
2000
Надявам се с радост да проектирате свои собствени
05:30
ultimateкраен and worstнай-лошото possibleвъзможен TEDTalksTEDTalks.
135
315000
2000
възможно най-добри и най-лоши ТЕД разговори.
05:32
And I hopeнадявам се some of you will be inspiredвдъхновен for nextследващия yearгодина
136
317000
3000
И се надявам някои от вас да се вдъхновят за следващата година
05:35
to createсъздавам this, whichкойто I really want to see.
137
320000
3000
да създават това, което наистина искам да видя.
05:38
Thank you very much.
138
323000
2000
Много благодаря.
05:40
(ApplauseАплодисменти) ThanksБлагодаря.
139
325000
10000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Mihail Stoychev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Wernicke - Data scientist
After making a splash in the field of bioinformatics, Sebastian Wernicke moved on to the corporate sphere, where he motivates and manages multidimensional projects.

Why you should listen

Dr. Sebastian Wernicke is the Chief Data Scientist of ONE LOGIC, a data science boutique that supports organizations across industries to make sense of their vast data collections to improve operations and gain strategic advantages. Wernicke originally studied bioinformatics and previously led the strategy and growth of Seven Bridges Genomics, a Cambridge-based startup that builds platforms for genetic analysis.

Before his career in statistics began, Wernicke worked stints as both a paramedic and successful short animated filmmaker. He's also the author of the TEDPad app, an irreverent tool for creating an infinite number of "amazing and really bad" and mostly completely meaningless talks. He's the author of the statistically authoritative and yet completely ridiculous "How to Give the Perfect TEDTalk."

More profile about the speaker
Sebastian Wernicke | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee