ABOUT THE SPEAKER
Wael Ghonim - Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it.

Why you should listen

Wael Ghonim is a computer engineer, an Internet activist, and a social entrepreneur. He is a co-founder of Parlio, a new media platform for public conversations that rewards civility, which has been acquired by Quora. Wael is a senior fellow at Ash Center for Democratic Governance at Harvard University.

Wael spent 6 years at Google during which he used to head up Marketing and Product in the MENA region responsible of driving the growth of Google's products across the region and evangelizing the use of the Internet and growing the Arabic content in the region.

In 2011, Wael was nominated for the Nobel Peace Prize, was named one of Time 100's most influential and received JFK Profile in Courage Award. Coined the "keyboard freedom fighter," he used the power of the internet and social media to fight for social justice, democracy and human rights in Egypt.

He is the founder of "Tahrir Academy", a nonprofit online knowledge sharing platform for Arab youth. Wael received his Bachelor's Degree in Computer Engineering from Cairo University and earned an MBA from the American University in Cairo.

More profile about the speaker
Wael Ghonim | Speaker | TED.com
TED2011

Wael Ghonim: Inside the Egyptian revolution

Wael Ghonim: Im Inneren der ägyptischen Revolution

Filmed:
1,115,757 views

Wael Ghonim ist der Google-Angestellte, welcher der ägyptischen demokratischen Revolution einen Anstoß gegeben hat ... mit einer Facebook-Seite, die einem Opfer der Regime-Gewalt gedenkt. In seinem Vortrag bei TEDxCairo erzählt er die Insider-Story der letzten 2 Monate, in denen Ägypter täglich gezeigt haben, dass "die Macht der Menschen stärker ist als die Menschen an der Macht".
- Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
This is RevolutionRevolution 2.0.
0
0
3000
Dies ist Revolution 2.0.
00:18
No one was a heroHeld. No one was a heroHeld.
1
3000
3000
Niemand war ein Held. Niemand war ein Held.
00:21
Because everyonejeder was a heroHeld.
2
6000
3000
Weil jeder ein Held war.
00:25
EveryoneAlle has doneerledigt something.
3
10000
3000
Jeder hat etwas bewirkt
00:28
We all use WikipediaWikipedia.
4
13000
2000
Wir alle benutzen Wikipedia;
00:30
If you think of the conceptKonzept of WikipediaWikipedia
5
15000
2000
wenn man an das Konzept von Wikipedia denkt
00:32
where everyonejeder is collaboratingZusammenarbeit on contentInhalt,
6
17000
3000
bei dem jeder am Inhalt mitarbeitet,
00:35
and at the endEnde of the day
7
20000
2000
und am Ende
00:37
you've builtgebaut the largestgrößten encyclopediaEnzyklopädie in the worldWelt.
8
22000
4000
hat man die größte Enzyklopädie der Welt erstellt.
00:41
From just an ideaIdee that soundedklang crazyverrückt,
9
26000
2000
Ausgehend von einer Idee, die sich verrückt anhörte
00:43
you have the largestgrößten encyclopediaEnzyklopädie in the worldWelt.
10
28000
3000
hat man nun die größte Enzyklopädie der Welt.
00:46
And in the EgyptianÄgyptische revolutionRevolution,
11
31000
2000
Und in der ägyptischen Revolution,
00:48
the RevolutionRevolution 2.0,
12
33000
2000
der Revolution 2.0,
00:50
everyonejeder has contributedbeigetragen something,
13
35000
2000
hat jeder etwas bewirkt --
00:52
smallklein or biggroß. They contributedbeigetragen something --
14
37000
3000
ob viel oder wenig, jeder hat etwas bewirkt --
00:55
to bringbringen us
15
40000
2000
um uns
00:57
one of the mostdie meisten inspiringinspirierend storiesGeschichten
16
42000
3000
eine der inspirierendsten Geschichten
01:00
in the historyGeschichte of mankindMenschheit
17
45000
2000
in der Geschichte der Menschheit zu bescheren
01:02
when it comeskommt to revolutionsRevolutionen.
18
47000
2000
wenn es um Revolutionen geht.
01:04
It was actuallytatsächlich really inspiringinspirierend
19
49000
2000
Es war wirklich sehr inspirierend
01:06
to see all these EgyptiansÄgypter completelyvollständig changingÄndern.
20
51000
3000
zu sehen, wie sich all die Ägypter total verändert haben.
01:09
If you look at the sceneSzene,
21
54000
2000
Wenn man es sich einmal anschaut,
01:11
EgyptÄgypten, for 30 yearsJahre, had been in a downhillbergab --
22
56000
3000
ging es für Ägypten seit 30 Jahren bergab --
01:14
going into a downhillbergab.
23
59000
2000
nur bergab
01:16
Everything was going badschlecht.
24
61000
2000
Alles lief schlecht.
01:18
Everything was going wrongfalsch.
25
63000
3000
Alles lief falsch.
01:21
We only rankedauf Platz highhoch when it comeskommt to povertyArmut,
26
66000
3000
In den vorderen Rängen waren wir nur, wenn es um Armut ging,
01:24
corruptionKorruption,
27
69000
2000
um Korruption,
01:26
lackMangel of freedomFreiheit of speechRede,
28
71000
2000
mangelnde Redefreiheit,
01:28
lackMangel of politicalpolitisch activismAktivismus.
29
73000
2000
mangelnde politische Aktivität.
01:30
Those were the achievementsLeistungen
30
75000
2000
Das waren die Ergebnisse
01:32
of our great regimeRegime.
31
77000
3000
unseres tollen Regimes.
01:36
YetNoch, nothing was happeningHappening.
32
81000
2000
Trotzdem ist nichts passiert.
01:38
And it's not because people were happyglücklich
33
83000
2000
Und das liegt nicht daran, dass die Menschen glücklich waren
01:40
or people were not frustratedfrustriert.
34
85000
3000
oder dass die Menschen nicht frustriert waren.
01:43
In factTatsache, people were extremelyäußerst frustratedfrustriert.
35
88000
2000
In Wirklichkeit waren die Menschen extrem frustriert.
01:45
But the reasonGrund why everyonejeder was silentLeise
36
90000
3000
Aber der Grund warum alle still geblieben sind
01:48
is what I call the psychologicalpsychologische barrierBarriere of fearAngst.
37
93000
4000
ist, was ich die psychologische Angstgrenze nenne.
01:52
EveryoneAlle was scarederschrocken.
38
97000
2000
Alle hatten Angst.
01:54
Not everyonejeder. There were actuallytatsächlich a fewwenige bravemutig EgyptiansÄgypter
39
99000
2000
Nicht jeder. Tatsachlich gab es einige mutige Ägypter
01:56
that I have to thank for beingSein so bravemutig --
40
101000
3000
denen ich dafür danken muss, dass sie so mutig waren --
01:59
going into protestsProteste as a couplePaar of hundredhundert,
41
104000
3000
als eine Gruppe von wenigen hundert zu protestieren,
02:02
gettingbekommen beatengeschlagen up and arrestedverhaftet.
42
107000
3000
wobei sie zusammengeschlagen und festgenommen wurden.
02:05
But in factTatsache, the majorityMehrheit were scarederschrocken.
43
110000
3000
Aber in Wirklichkeit hatte die Mehrheit Angst.
02:08
EveryoneAlle did not want really
44
113000
2000
Keiner wollte
02:10
to get in troubleÄrger.
45
115000
2000
Probleme bekommen.
02:12
A dictatorDiktator cannotnicht können liveLeben withoutohne the forceKraft.
46
117000
3000
Ein Diktator kann nicht ohne Macht leben.
02:15
They want to make people liveLeben in fearAngst.
47
120000
3000
Sie wollen die Menschen in Angst leben lassen.
02:18
And that psychologicalpsychologische barrierBarriere of fearAngst
48
123000
3000
Und diese psychologische Angstgrenze
02:21
had workedhat funktioniert for so manyviele yearsJahre,
49
126000
3000
hatte für so viele Jahre funktioniert,
02:24
and here comeskommt the InternetInternet,
50
129000
2000
und nun kommt das Internet,
02:26
technologyTechnologie, BlackBerryBlackBerry, SMSSMS.
51
131000
3000
Technologie, BlackBerry, SMS.
02:29
It's helpingPortion all of us to connectverbinden.
52
134000
3000
Dies hilft uns allen, miteinander in Kontakt zu treten.
02:32
PlatformsPlattformen like YouTubeYouTube, TwitterTwitter, FacebookFacebook
53
137000
4000
Plattformen wie YouTube, Twitter, Facebook
02:36
were helpingPortion us a lot
54
141000
2000
haben uns sehr geholfen,
02:38
because it basicallyGrundsätzlich gilt gavegab us the impressionEindruck that, "WowWow, I'm not aloneallein.
55
143000
3000
weil es uns gezeigt hat: "Wow, ich bin nicht allein.
02:41
There are a lot of people who are frustratedfrustriert."
56
146000
2000
Es gibt viele Menschen die frustriert sind."
02:43
There are lots of people who are frustratedfrustriert.
57
148000
2000
Es gibt viele Menschen die frustriert sind.
02:45
There are lots of people who actuallytatsächlich shareAktie the samegleich dreamTraum.
58
150000
3000
Es gibt viele Menschen die den gleichen Traum haben.
02:48
There are lots of people who carePflege about theirihr freedomFreiheit.
59
153000
3000
Es gibt viele Menschen denen ihre Freiheit wichtig ist.
02:51
They probablywahrscheinlich have the bestBeste life in the worldWelt.
60
156000
2000
Sie haben wahrscheinlich das beste Leben der Welt.
02:53
They are livingLeben in happinessGlück. They are livingLeben in theirihr villasVillen.
61
158000
3000
Sie leben in Glück. Sie leben in ihren Villen.
02:56
They are happyglücklich. They don't have problemsProbleme.
62
161000
2000
Sie sind glücklich; sie haben keine Probleme.
02:58
But they are still feelingGefühl the painSchmerz of the EgyptianÄgyptische.
63
163000
4000
Aber sie fühlen trotzdem noch den Schmerz der Ägypter.
03:02
A lot of us, we're not really happyglücklich
64
167000
2000
Viele von uns sind nicht wirklich glücklich
03:04
when we see a videoVideo of an EgyptianÄgyptische man
65
169000
2000
wenn wir ein Video von einem ägyptischen Mann sehen
03:06
who'swer ist eatingEssen the trashMüll
66
171000
2000
der Abfälle isst
03:08
while othersAndere are stealingstehlen
67
173000
2000
während andere
03:10
billionsMilliarden of EgyptianÄgyptische poundsPfunde
68
175000
2000
Millarden ägyptische Pfund
03:12
from the wealthReichtum of the countryLand.
69
177000
2000
des Staatsvermögens stehlen.
03:14
The InternetInternet has playedgespielt a great roleRolle,
70
179000
2000
Das Internet hat eine wichtige Rolle gespielt,
03:16
helpingPortion these people to speaksprechen up theirihr mindsKöpfe,
71
181000
3000
indem es den Menschen geholfen hat, zu sagen was sie denken
03:19
to collaboratezusammenarbeiten togetherzusammen, to startAnfang thinkingDenken togetherzusammen.
72
184000
3000
zusammen zu arbeiten, zusammen zu denken.
03:22
It was an educationalBildungs campaignKampagne.
73
187000
3000
Es war eine Aufklärungskampagne.
03:25
KhaledKhaled SaeedSaeed was killedermordet
74
190000
2000
Khaled Saeed wurde
03:27
in JuneJuni 2010.
75
192000
3000
im Juni 2010 getötet.
03:30
I still remembermerken the photoFoto.
76
195000
2000
Ich kann mich noch an das Foto erinnern.
03:32
I still remembermerken everyjeden singleSingle detailDetail of that photoFoto.
77
197000
3000
Ich erinnere mich noch an jedes Detail des Fotos.
03:35
The photoFoto was horribleschrecklich.
78
200000
3000
Das Foto war schrecklich.
03:38
He was torturedgefoltert,
79
203000
2000
Er wurde gefoltert,
03:40
brutallybrutal torturedgefoltert to deathTod.
80
205000
2000
wurde brutal zu Tode gefoltert.
03:42
But then what was the answerAntworten of the regimeRegime?
81
207000
3000
Und was war die Antwort des Regimes?
03:45
"He chokederstickt on a pileHaufen of hashHash" --
82
210000
3000
Er sei an einem Päckchen Drogen erstickt.
03:48
that was theirihr answerAntworten:
83
213000
2000
Das war ihre Antwort:
03:50
"He's a criminalKriminelle.
84
215000
2000
"Er ist ein Krimineller.
03:52
He's someonejemand who escapedentkam from all these badschlecht things."
85
217000
2000
Er ist einer, der vor all den schlechten Dingen weggelaufen ist."
03:54
But people did not relatesich beziehen to this.
86
219000
2000
Aber die Menschen haben es nicht verstanden.
03:56
People did not believe this.
87
221000
2000
Die Menschen haben es nicht geglaubt.
03:58
Because of the InternetInternet, the truthWahrheit prevailedherrschte
88
223000
3000
Aufgrund des Internets hat sich die Wahrheit durchgesetzt
04:01
and everyonejeder knewwusste the truthWahrheit.
89
226000
2000
und jeder kannte die Wahrheit.
04:03
And everyonejeder startedhat angefangen to think that "this guy could be my brotherBruder."
90
228000
3000
Und jeder fing an zu denken "Dieser Mann könnte mein Bruder sein."
04:06
He was a middle-classMittelklasse- guy.
91
231000
2000
Er war ein Mann der Mittelklasse.
04:08
His photoFoto was rememberedfiel ein by all of us.
92
233000
3000
Sein Foto blieb uns allen in Erinnerung.
04:11
A pageSeite was createderstellt.
93
236000
2000
Eine Internetseite wurde erstellt.
04:13
An anonymousanonym administratorAdministrator
94
238000
2000
Ein anonymer Administrator
04:15
was basicallyGrundsätzlich gilt invitingeinladend people to joinbeitreten the pageSeite,
95
240000
3000
hat Leute eingeladen der Seite beizutreten,
04:18
and there was no planplanen.
96
243000
2000
und es war nichts geplant.
04:20
"What are we going to do?" "I don't know."
97
245000
2000
"Was werden wir tun?" "Ich weiß es nicht."
04:22
In a fewwenige daysTage, tenszehn of thousandsTausende of people there --
98
247000
3000
Nach ein paar Tagen, zehntausende Menschen -
04:25
angrywütend EgyptiansÄgypter
99
250000
2000
verärgerte Ägypter,
04:27
who were askingfragen the ministryMinisterium für of interiorInnere affairsAngelegenheiten,
100
252000
3000
die vom Innenministerium forderten,
04:30
"EnoughGenug.
101
255000
2000
"Genug.
04:32
Get those who killedermordet this guy.
102
257000
3000
Verfolgt diejenigen, die diesen Mann getötet haben
04:35
To just bringbringen them to justiceGerechtigkeit."
103
260000
2000
um sie zur Rechenschaft zu ziehen."
04:37
But of courseKurs, they don't listen.
104
262000
2000
Aber natürlich haben sie es nicht getan.
04:39
It was an amazingtolle storyGeschichte --
105
264000
2000
Es war eine unglaubliche Geschichte --
04:41
how everyonejeder startedhat angefangen feelingGefühl the ownershipEigentum.
106
266000
3000
wie jeder begann, den eigenen Anteil zu fühlen.
04:44
EveryoneAlle was an ownerInhaber in this pageSeite.
107
269000
2000
Jeder hatte einen Anteil an dieser Seite.
04:46
People startedhat angefangen contributingbeitragend ideasIdeen.
108
271000
2000
Die Menschen fingen an, Ideen auszutauschen.
04:48
In factTatsache, one of the mostdie meisten ridiculouslächerlich ideasIdeen
109
273000
3000
Eine der lächerlichsten Ideen war:
04:51
was, "Hey, let's have a silentLeise standStand.
110
276000
2000
hey, lasst uns einen "Silent Stand" machen.
04:53
Let's get people to go in the streetStraße,
111
278000
3000
Lasst uns Leute dazu bewegen auf die Straße zu gehen,
04:56
faceGesicht the seaMeer, theirihr back to the streetStraße,
112
281000
3000
das Gesicht zum Meer, den Rücken zur Straße,
04:59
dressedangezogen in blackschwarz, standingStehen up silentlyim Hintergrund for one hourStunde,
113
284000
3000
schwarz gekleidet, und eine Stunde lang still stehen,
05:02
doing nothing and then just leavingVerlassen,
114
287000
2000
ohne etwas zu tun und dann einfach zu gehen,
05:04
going back home."
115
289000
2000
nach Hause zu gehen.
05:06
For some people, that was like, "WowWow, silentLeise standStand.
116
291000
3000
Für einige Leute war das "Wow, 'Silent Stand'
05:09
And nextNächster time it's going to be vibrationVibration."
117
294000
2000
und nächstes Mal bewegen wir uns."
05:11
People were makingHerstellung funSpaß of the ideaIdee.
118
296000
3000
Leute haben sich über die Idee lustig gemacht.
05:14
But actuallytatsächlich when people wentging to the streetStraße --
119
299000
2000
Aber als dann die Leute auf die Straße gingen --
05:16
the first time it was thousandsTausende of people
120
301000
2000
beim ersten Mal waren es tausende von Menschen
05:18
in AlexandriaAlexandria --
121
303000
2000
in Alexandria --
05:20
it feltFilz like -- it was amazingtolle. It was great
122
305000
3000
war es erstaunlich. Es war großartig.
05:23
because it connectedin Verbindung gebracht people from the virtualvirtuell worldWelt,
123
308000
2000
Weil es die Leute aus der virtuellen Welt,
05:25
bringingbringt them to the realecht worldWelt,
124
310000
2000
in die reale Welt brachte,
05:27
sharingTeilen the samegleich dreamTraum,
125
312000
3000
die den gleichen Traum hatten,
05:30
the samegleich frustrationFrustration, the samegleich angerZorn,
126
315000
2000
die gleiche Frustration, die gleiche Verärgerung,
05:32
the samegleich desireVerlangen for freedomFreiheit.
127
317000
2000
den gleichen Wunsch nach Freiheit.
05:34
And they were doing this thing.
128
319000
2000
Und sie machten diese Aktion.
05:36
But did the regimeRegime learnlernen anything? Not really.
129
321000
2000
Aber hat das Regime irgend etwas gelernt? Nicht wirklich.
05:38
They were actuallytatsächlich attackingangreifend them.
130
323000
2000
Sie haben sie angegriffen.
05:40
They were actuallytatsächlich abusingmissbrauchen them,
131
325000
2000
Sie haben sie misshandelt,
05:42
despiteTrotz the factTatsache of how peacefulfriedlich these guys were --
132
327000
2000
obwohl diese Menschen so friedlich waren --
05:44
they were not even protestingprotestierend.
133
329000
2000
sie haben nicht mal protestiert.
05:46
And things had developedentwickelt
134
331000
3000
Und so entwickelten sich die Ereignisse
05:49
untilbis the TunisianTunesische revolutionRevolution.
135
334000
3000
bis zur tunesischen Revolution.
05:52
This wholeganze pageSeite was, again,
136
337000
2000
Diese Internetseite wurde
05:54
managedgelang es by the people.
137
339000
2000
von den Menschen betrieben.
05:56
In factTatsache, the anonymousanonym adminAdministrator jobJob
138
341000
3000
Die Aufgabe des anonymen Admins
05:59
was to collectsammeln ideasIdeen,
139
344000
2000
war es, Ideen zu sammeln,
06:01
help people to voteAbstimmung on them
140
346000
2000
Leuten zu helfen dafür zu stimmen
06:03
and actuallytatsächlich tell them what they are doing.
141
348000
2000
und ihnen zu sagen was sie machen.
06:05
People were takingunter shotsSchüsse and photosFotos;
142
350000
2000
Die Menschen haben Fotos gemacht;
06:07
people were reportingBerichterstattung violationsVerstöße gegen die of humanMensch rightsRechte in EgyptÄgypten;
143
352000
3000
Menschen haben von Menschenrechtsverletzungen in Ägypten berichtet;
06:10
people were suggestingschlägt vor ideasIdeen,
144
355000
2000
Menschen haben Ideen vorgeschlagen,
06:12
they were actuallytatsächlich votingWählen on ideasIdeen,
145
357000
2000
sie haben für die Ideen gestimmt,
06:14
and then they were executingAusführung the ideasIdeen; people were creatingErstellen videosVideos.
146
359000
3000
und dann haben sie die Ideen umgesetzt; Menschen haben Videos gemacht.
06:17
Everything was doneerledigt by the people to the people,
147
362000
2000
Alles wurde von den Menschen für die Menschen gemacht,
06:19
and that's the powerLeistung of the InternetInternet.
148
364000
2000
und das ist die Macht des Internets.
06:21
There was no leaderFührer.
149
366000
2000
Es gab keinen Anführer.
06:23
The leaderFührer was everyonejeder on that pageSeite.
150
368000
3000
Jeder war ein bisschen Anführer auf dieser Seite.
06:26
The TunisianTunesische experimentExperiment, as AmirAmir was sayingSprichwort,
151
371000
2000
Das tunesische Experiment, wie Amir gesagt hat,
06:28
inspiredinspiriert all of us, showedzeigte us that there is a way.
152
373000
2000
hat uns alle inspiriert, hat uns gezeigt, dass es eine Möglichkeit gibt.
06:30
Yes we can. We can do it.
153
375000
2000
Ja wir können es. Wir können es schaffen.
06:32
We have the samegleich problemsProbleme;
154
377000
2000
Wir haben die gleichen Probleme,
06:34
we can just go in the streetsStraßen.
155
379000
2000
wir können einfach auf die Straße gehen.
06:36
And when I saw the streetStraße on the 25thth,
156
381000
2000
Und als ich die Straßen am 25. sah,
06:38
I wentging back and said,
157
383000
2000
bin ich zurück gegangen und habe gesagt,
06:40
"EgyptÄgypten before the 25thth
158
385000
2000
"Ägypten vor dem 25.
06:42
is never going to be EgyptÄgypten after the 25thth.
159
387000
2000
wird nie wie Ägypten nach dem 25. sein.
06:44
The revolutionRevolution is happeningHappening.
160
389000
2000
Die Revolution passiert.
06:46
This is not the endEnde,
161
391000
2000
Dies ist nicht das Ende,
06:48
this is the beginningAnfang of the endEnde."
162
393000
3000
dies ist der Anfang vom Ende."
06:52
I was detainedfestgenommen on the 27thth night.
163
397000
4000
Ich wurde in der Nacht des 27. festgenommen.
06:56
Thank God I announcedangekündigt the locationsStandorte and everything.
164
401000
3000
Gottseidank habe ich den Ort bekannt gegeben.
06:59
But they detainedfestgenommen me.
165
404000
2000
Aber sie haben mich festgenommen.
07:01
And I'm not going to talk about my experienceErfahrung, because this is not about me.
166
406000
3000
Aber ich werde nicht über meine Erfahrungen berichten, denn hier geht es nicht um mich.
07:04
I was detainedfestgenommen for 12 daysTage,
167
409000
2000
I wurde 12 Tage festgehalten,
07:06
blindfoldedmit verbundenen Augen, handcuffedmit Handschellen gefesselt.
168
411000
3000
mit verbundenen Augen, in Handschellen.
07:09
And I did not really hearhören anything. I did not know anything.
169
414000
3000
Und ich habe fast nichts gehört. Ich wusste nichts.
07:12
I was not alloweddürfen to speaksprechen with anyonejemand.
170
417000
2000
Mir wurde nicht erlaubt mit irgend jemandem zu sprechen.
07:14
And I wentging out.
171
419000
2000
Als ich rauskam
07:16
The nextNächster day I was in TahrirTahrir.
172
421000
2000
war ich am nächsten Tag in Tahrir.
07:18
SeriouslyErnst, with the amountMenge of changeVeränderung I had noticedbemerkt in this squarePlatz,
173
423000
3000
Ernsthaft, diese Veränderungen die ich auf dem Platz erlebte,
07:21
I thought it was 12 yearsJahre.
174
426000
3000
Ich dachte es wären 12 Jahre vergangen.
07:24
I never had in my mindVerstand
175
429000
2000
Ich konnte mir nie vorstellen
07:26
to see this EgyptianÄgyptische,
176
431000
2000
die Ägypter zu sehen,
07:28
the amazingtolle EgyptianÄgyptische.
177
433000
2000
diese fantastischen Ägypter.
07:30
The fearAngst is no longerlänger fearAngst.
178
435000
2000
Die Angst war keine Angst mehr.
07:32
It's actuallytatsächlich strengthStärke -- it's powerLeistung.
179
437000
2000
Es war vielmehr Stärke - es war Macht.
07:34
People were so empoweredermächtigt.
180
439000
2000
Die Menschen hatten so viel Macht.
07:36
It was amazingtolle how everyonejeder was so empoweredermächtigt
181
441000
2000
Es war erstaunlich wieviel Macht diese Menschen hatten
07:38
and now askingfragen for theirihr rightsRechte.
182
443000
2000
und nun ihre Rechte einforderten.
07:40
CompletelyVollkommen oppositeGegenteil.
183
445000
2000
Das komplette Gegenteil.
07:42
ExtremismExtremismus becamewurde toleranceToleranz.
184
447000
3000
Extremismus ist zu Toleranz geworden.
07:45
Who would [have] imaginedvorgestellt before the 25thth,
185
450000
2000
Wer hätte vor dem 25. gedacht,
07:47
if I tell you that hundredsHunderte of thousandsTausende of ChristiansChristen are going to praybeten
186
452000
3000
dass hunderttausende Christen beten würden
07:50
and tenszehn of thousandsTausende of MuslimsMuslime are going to protectschützen them,
187
455000
3000
und zehntausende Muslime sie beschützen würden,
07:53
and then hundredsHunderte of thousandsTausende of MuslimsMuslime are going to praybeten
188
458000
2000
und hunderttausende Muslime beten würden,
07:55
and tenszehn of thousandsTausende of ChristiansChristen are going to protectschützen them --
189
460000
2000
und zehntausende Christen sie beschützen würden --
07:57
this is amazingtolle.
190
462000
2000
das ist einfach erstaunlich.
07:59
All the stereotypesStereotypen
191
464000
2000
All diese Stereotypen
08:01
that the regimeRegime was tryingversuchen to put on us
192
466000
3000
die das Regime uns aufdrücken wollte
08:04
throughdurch theirihr so-calledsogenannt propagandaPropaganda, or mainstreamMainstream mediaMedien,
193
469000
3000
durch ihre sogenannte Propaganda, oder die Medien,
08:07
are provenbewiesen wrongfalsch.
194
472000
2000
haben sich als falsch herausgestellt.
08:09
This wholeganze revolutionRevolution showedzeigte us
195
474000
2000
Diese Revolution hat uns gezeigt
08:11
how uglyhässlich sucheine solche a regimeRegime was
196
476000
3000
wie gräßlich so ein Regime ist
08:14
and how great and amazingtolle
197
479000
2000
und wie großartig und toll
08:16
the EgyptianÄgyptische man, the EgyptianÄgyptische womanFrau,
198
481000
3000
der ägyptische Mann, die ägyptische Frau,
08:19
how simpleeinfach and amazingtolle these people are
199
484000
2000
wie einfach und gleichzeitig wie fantastisch diese Menschen sind
08:21
wheneverwann immer they have a dreamTraum.
200
486000
2000
wann immer sie einen Traum haben.
08:23
When I saw that,
201
488000
2000
Als ich das gesehen habe,
08:25
I wentging back and I wroteschrieb on FacebookFacebook.
202
490000
3000
habe ich einen Eintrag auf Facebook geschrieben.
08:28
And that was a personalpersönlich beliefGlauben,
203
493000
2000
Und das war meine persönliche Überzeugung,
08:30
regardlessungeachtet of what's going on,
204
495000
2000
ungeachtet dessen, was sich abgespielt hat,
08:32
regardlessungeachtet of the detailsDetails.
205
497000
2000
ungeachtet der Details.
08:34
I said that, "We are going to winSieg.
206
499000
2000
Ich habe gesagt, "Wir werden gewinnen.
08:36
We are going to winSieg because we don't understandverstehen politicsPolitik.
207
501000
3000
Wir werden gewinnen weil wir nichts von Politik verstehen.
08:39
We're going to winSieg because we don't playspielen theirihr dirtydreckig gamesSpiele.
208
504000
4000
Wir werden gewinnen weil wir nicht ihre dreckigen Spiele spielen.
08:43
We're going to winSieg because we don't have an agendaAgenda.
209
508000
3000
Wir werden gewinnen weil wir keine Agenda haben.
08:46
We're going to winSieg because the tearsTränen that come from our eyesAugen
210
511000
3000
Wir werden gewinnen weil die Tränen, die aus unseren Augen kommen,
08:49
actuallytatsächlich come from our heartsHerzen.
211
514000
3000
eigentlich aus unseren Herzen kommen.
08:52
We're going to winSieg because we have dreamsTräume.
212
517000
3000
Wir werden gewinnen weil wir Träume haben.
08:55
We're going to winSieg because we are willingbereit to standStand up for our dreamsTräume."
213
520000
4000
Wir werden gewinnen weil wir den Willen haben, für unsere Träume zu kämpfen."
08:59
And that's actuallytatsächlich what happenedpassiert. We wongewonnen.
214
524000
3000
Und dies ist in der Tat eingetreten. Wir haben gewonnen.
09:02
And that's not because of anything,
215
527000
2000
Und das liegt einzig und allein daran,
09:04
but because we believedglaubte in our dreamTraum.
216
529000
2000
dass wir an unseren Traum geglaubt haben.
09:06
The winninggewinnen here is not
217
531000
2000
Der Gewinn ist nicht das,
09:08
the wholeganze detailsDetails of what's going to happengeschehen in the politicalpolitisch sceneSzene.
218
533000
3000
was sich in der politischen Szene ändern wird.
09:11
The winninggewinnen is the winninggewinnen of the dignityWürde
219
536000
2000
Der Gewinn ist der Gewinn der Würde
09:13
of everyjeden singleSingle EgyptianÄgyptische.
220
538000
3000
jedes einzelnen Ägypters.
09:16
ActuallyTatsächlich, I had this taxiTaxi driverTreiber tellingErzählen me,
221
541000
3000
Ein Taxifahrer sagte mir,
09:19
"Listen, I am breathingAtmung freedomFreiheit.
222
544000
3000
"Ich atme Freiheit.
09:22
I feel that I have dignityWürde
223
547000
2000
Ich fühle, dass ich Würde habe
09:24
that I have losthat verloren for so manyviele yearsJahre."
224
549000
2000
die ich für so viele Jahre verloren hatte."
09:26
For me that's winninggewinnen,
225
551000
2000
Das bedeutet für mich gewinnen,
09:28
regardlessungeachtet of all the detailsDetails.
226
553000
2000
ungeachtet all der Details.
09:30
My last wordWort to you is a statementErklärung I believe in,
227
555000
3000
Meine letzten Worte an Sie ist eine Aussage von der ich überzeugt bin,
09:33
whichwelche EgyptiansÄgypter have provenbewiesen to be truewahr,
228
558000
3000
welche die Ägypter bestätigt haben,
09:36
that the powerLeistung of the people
229
561000
2000
dass die Macht der Menschen
09:38
is much strongerstärker than the people in powerLeistung.
230
563000
2000
viel stärker ist als die Menschen an der Macht.
09:40
ThanksVielen Dank a lot.
231
565000
2000
Vielen Dank.
09:42
(ApplauseApplaus)
232
567000
19000
(Applaus)
Translated by Henrik Schröder
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wael Ghonim - Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it.

Why you should listen

Wael Ghonim is a computer engineer, an Internet activist, and a social entrepreneur. He is a co-founder of Parlio, a new media platform for public conversations that rewards civility, which has been acquired by Quora. Wael is a senior fellow at Ash Center for Democratic Governance at Harvard University.

Wael spent 6 years at Google during which he used to head up Marketing and Product in the MENA region responsible of driving the growth of Google's products across the region and evangelizing the use of the Internet and growing the Arabic content in the region.

In 2011, Wael was nominated for the Nobel Peace Prize, was named one of Time 100's most influential and received JFK Profile in Courage Award. Coined the "keyboard freedom fighter," he used the power of the internet and social media to fight for social justice, democracy and human rights in Egypt.

He is the founder of "Tahrir Academy", a nonprofit online knowledge sharing platform for Arab youth. Wael received his Bachelor's Degree in Computer Engineering from Cairo University and earned an MBA from the American University in Cairo.

More profile about the speaker
Wael Ghonim | Speaker | TED.com