ABOUT THE SPEAKER
Wael Ghonim - Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it.

Why you should listen

Wael Ghonim is a computer engineer, an Internet activist, and a social entrepreneur. He is a co-founder of Parlio, a new media platform for public conversations that rewards civility, which has been acquired by Quora. Wael is a senior fellow at Ash Center for Democratic Governance at Harvard University.

Wael spent 6 years at Google during which he used to head up Marketing and Product in the MENA region responsible of driving the growth of Google's products across the region and evangelizing the use of the Internet and growing the Arabic content in the region.

In 2011, Wael was nominated for the Nobel Peace Prize, was named one of Time 100's most influential and received JFK Profile in Courage Award. Coined the "keyboard freedom fighter," he used the power of the internet and social media to fight for social justice, democracy and human rights in Egypt.

He is the founder of "Tahrir Academy", a nonprofit online knowledge sharing platform for Arab youth. Wael received his Bachelor's Degree in Computer Engineering from Cairo University and earned an MBA from the American University in Cairo.

More profile about the speaker
Wael Ghonim | Speaker | TED.com
TED2011

Wael Ghonim: Inside the Egyptian revolution

Wael Ghonim: Rewolucja w Egipcie od wewnątrz

Filmed:
1,115,757 views

Wael Ghonim jest kierownikiem Google, który pomógł w organizacji rewolucji demokratycznej w Egipcie... zaczęło się od strony na Facebooku, która upamiętniała życie ofiary przemocy tego reżimu. Podczas przemówienia na TEDxCairo, Ghonim przybliża nam ukryte aspekty ostatnich dwóch miesięcy, kiedy Egipcjanie pokazali, że władza ludzi jest dużo silniejsza niż ludzie u władzy.
- Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
This is RevolutionRewolucja 2.0.
0
0
3000
To rewolucja 2.0.
00:18
No one was a herobohater. No one was a herobohater.
1
3000
3000
Nie było jednego bohatera.
00:21
Because everyonekażdy was a herobohater.
2
6000
3000
Każdy był bohaterem.
00:25
EveryoneKażdy has doneGotowe something.
3
10000
3000
Każdy coś robił.
00:28
We all use WikipediaWikipedia.
4
13000
2000
Używamy Wikipedii.
00:30
If you think of the conceptpojęcie of WikipediaWikipedia
5
15000
2000
Jej zamysł to wspólne tworzenie treści.
00:32
where everyonekażdy is collaboratingWspółpraca on contentzadowolony,
6
17000
3000
Jej zamysł to wspólne tworzenie treści.
00:35
and at the endkoniec of the day
7
20000
2000
W ten sposób zbudowano
00:37
you've builtwybudowany the largestNajwiększa encyclopediaencyklopedia in the worldświat.
8
22000
4000
największą encyklopedię na świecie.
00:41
From just an ideapomysł that soundedbrzmiało crazyzwariowany,
9
26000
2000
Pomysł brzmiał niedorzecznie,
00:43
you have the largestNajwiększa encyclopediaencyklopedia in the worldświat.
10
28000
3000
a to z niego wykluła się Wikipedia.
00:46
And in the EgyptianEgipski revolutionrewolucja,
11
31000
2000
Do rewolucji w Egipcie,
00:48
the RevolutionRewolucja 2.0,
12
33000
2000
rewolucji 2.0,
00:50
everyonekażdy has contributedprzyczynił się something,
13
35000
2000
każdy coś dorzucił,
00:52
smallmały or bigduży. They contributedprzyczynił się something --
14
37000
3000
małego lub dużego,
00:55
to bringprzynieść us
15
40000
2000
by dostarczyć nam
00:57
one of the mostwiększość inspiringinspirujący storieshistorie
16
42000
3000
jedną z najbardziej inspirujących
01:00
in the historyhistoria of mankindludzkości
17
45000
2000
rewolucji w dziejach ludzkości.
01:02
when it comespochodzi to revolutionsrewolucje.
18
47000
2000
rewolucji w dziejach ludzkości.
01:04
It was actuallytak właściwie really inspiringinspirujący
19
49000
2000
Przyglądanie się zmianom
01:06
to see all these EgyptiansEgipcjanie completelycałkowicie changingwymiana pieniędzy.
20
51000
3000
w Egipcie jest niesamowicie inspirujące.
01:09
If you look at the scenescena,
21
54000
2000
Egipt, przez ostatnie 30 lat
01:11
EgyptEgipt, for 30 yearslat, had been in a downhillspadek --
22
56000
3000
stopniowo się staczał.
01:14
going into a downhillspadek.
23
59000
2000
stopniowo się staczał.
01:16
Everything was going badzły.
24
61000
2000
Wszystko stawało się gorsze.
01:18
Everything was going wrongźle.
25
63000
3000
Wszystko stawało się gorsze.
01:21
We only rankedw rankingu highwysoki when it comespochodzi to povertyubóstwo,
26
66000
3000
Przodował tylko w statystykach
01:24
corruptionkorupcja,
27
69000
2000
biedy i korupcji,
01:26
lackbrak of freedomwolność of speechprzemówienie,
28
71000
2000
braku wolności słowa
01:28
lackbrak of politicalpolityczny activismaktywizm.
29
73000
2000
i politycznych aktywistów.
01:30
Those were the achievementsosiągnięcia
30
75000
2000
To właśnie osiągnięca
01:32
of our great regimereżim.
31
77000
3000
naszego wspaniałego reżimu.
01:36
YetJeszcze, nothing was happeningwydarzenie.
32
81000
2000
Nic się nie działo.
01:38
And it's not because people were happyszczęśliwy
33
83000
2000
Nie dlatego, że ludzie byli szczęśliwi,
01:40
or people were not frustratedsfrustrowany.
34
85000
3000
że nie byli sfrustrowani.
01:43
In factfakt, people were extremelyniezwykle frustratedsfrustrowany.
35
88000
2000
Było dokładnie odwrotnie.
01:45
But the reasonpowód why everyonekażdy was silentcichy
36
90000
3000
Wszyscy siedzieli cicho,
01:48
is what I call the psychologicalpsychologiczny barrierbariera of fearstrach.
37
93000
4000
bo nie pokonali bariery strachu.
01:52
EveryoneKażdy was scaredprzerażony.
38
97000
2000
Wszyscy się bali.
01:54
Not everyonekażdy. There were actuallytak właściwie a fewkilka braveodważny EgyptiansEgipcjanie
39
99000
2000
Tylko garstka bohaterskich rodaków,
01:56
that I have to thank for beingistota so braveodważny --
40
101000
3000
którym muszę podziękować za odwagę...
01:59
going into protestsprotesty as a couplepara of hundredsto,
41
104000
3000
Oni chodzili na protesty, kilka setek,
02:02
gettinguzyskiwanie beatenbity up and arrestedaresztowany.
42
107000
3000
bito ich i aresztowano.
02:05
But in factfakt, the majoritywiększość were scaredprzerażony.
43
110000
3000
Ale większość się bała.
02:08
EveryoneKażdy did not want really
44
113000
2000
Nikt nie chciał
02:10
to get in troublekłopot.
45
115000
2000
mieć problemów.
02:12
A dictatordyktator cannotnie może liverelacja na żywo withoutbez the forcesiła.
46
117000
3000
Dyktator nie przetrwa bez siły.
02:15
They want to make people liverelacja na żywo in fearstrach.
47
120000
3000
Chce by ludzie żyli w strachu.
02:18
And that psychologicalpsychologiczny barrierbariera of fearstrach
48
123000
3000
Ta psychologiczna bariera,
02:21
had workedpracował for so manywiele yearslat,
49
126000
3000
była na miejscu przez wiele lat.
02:24
and here comespochodzi the InternetInternet,
50
129000
2000
Jednak Internet, technologia
02:26
technologytechnologia, BlackBerryBlackBerry, SMSWIADOMOŚCI SMS.
51
131000
3000
BlackBerry, SMSy
02:29
It's helpingporcja jedzenia all of us to connectpołączyć.
52
134000
3000
pozwoliły ludziom na połączenie
02:32
PlatformsPlatformy like YouTubeYouTube, TwitterTwitter, FacebookFacebook
53
137000
4000
z YouTube, Twitterem i Facebookiem,
02:36
were helpingporcja jedzenia us a lot
54
141000
2000
co dało im poczucie,
02:38
because it basicallygruntownie gavedał us the impressionwrażenie that, "WowWow, I'm not alonesam.
55
143000
3000
że nie byli sami w swoim rozczarowaniu.
02:41
There are a lot of people who are frustratedsfrustrowany."
56
146000
2000
że nie byli sami w swoim rozczarowaniu.
02:43
There are lots of people who are frustratedsfrustrowany.
57
148000
2000
Jest wiele osób, które je dzieliły.
02:45
There are lots of people who actuallytak właściwie sharedzielić the samepodobnie dreamśnić.
58
150000
3000
Wiele osób ma te same marzenia.
02:48
There are lots of people who careopieka about theirich freedomwolność.
59
153000
3000
Są osoby, które cenią sobie wolność.
02:51
They probablyprawdopodobnie have the bestNajlepiej life in the worldświat.
60
156000
2000
Maja wspaniałe życia.
02:53
They are livingżycie in happinessszczęście. They are livingżycie in theirich villaswille.
61
158000
3000
Żyją szczęśliwie w swoich willach.
02:56
They are happyszczęśliwy. They don't have problemsproblemy.
62
161000
2000
Są szczęśliwi, nie mają problemów.
02:58
But they are still feelinguczucie the painból of the EgyptianEgipski.
63
163000
4000
Mimo tego łączą się z Egipcjanami w bólu.
03:02
A lot of us, we're not really happyszczęśliwy
64
167000
2000
Wielu z nas jest nieszczęśliwych,
03:04
when we see a videowideo of an EgyptianEgipski man
65
169000
2000
widząc na filmie Egipcjanina
03:06
who'skto jest eatingjedzenie the trashśmieci
66
171000
2000
który zjada śmieci,
03:08
while othersinni are stealingkradzież
67
173000
2000
podczas gdy inni,
03:10
billionsmiliardy of EgyptianEgipski poundsfunty
68
175000
2000
kradną fundusze krajowe.
03:12
from the wealthbogactwo of the countrykraj.
69
177000
2000
kradną fundusze krajowe.
03:14
The InternetInternet has playedgrał a great rolerola,
70
179000
2000
Internet miał duży wpływ,
03:16
helpingporcja jedzenia these people to speakmówić up theirich mindsumysły,
71
181000
3000
na decyzję by coś z tym zrobić,
03:19
to collaboratewspółpracować togetherRazem, to startpoczątek thinkingmyślący togetherRazem.
72
184000
3000
by współdziałać i planować razem.
03:22
It was an educationaledukacyjny campaignkampania.
73
187000
3000
To kampania edukacyjna.
03:25
KhaledKhaled SaeedSaeed was killedzabity
74
190000
2000
Khaled Saeed został zamordowany
03:27
in JuneCzerwca 2010.
75
192000
3000
w czerwcu 2010.
03:30
I still rememberZapamiętaj the photozdjęcie.
76
195000
2000
Pamiętam to zdjęcie.
03:32
I still rememberZapamiętaj everykażdy singlepojedynczy detailSzczegół of that photozdjęcie.
77
197000
3000
Każdy jego szczegół.
03:35
The photozdjęcie was horribleokropny.
78
200000
3000
Było straszne.
03:38
He was torturedtorturowany,
79
203000
2000
Zmarł na skutek tortur.
03:40
brutallybrutalnie torturedtorturowany to deathśmierć.
80
205000
2000
Zmarł na skutek tortur.
03:42
But then what was the answerodpowiedź of the regimereżim?
81
207000
3000
Jak zareagował na to reżim?
03:45
"He chokedzakrztusił się on a pilestos of hashmieszania" --
82
210000
3000
Zadusił się haszem.
03:48
that was theirich answerodpowiedź:
83
213000
2000
Mówili, że był przestępcą,
03:50
"He's a criminalkryminalista.
84
215000
2000
Mówili, że był przestępcą,
03:52
He's someonektoś who escapeduciekł from all these badzły things."
85
217000
2000
kimś kto uciekł od całego zła.
03:54
But people did not relateodnosić się to this.
86
219000
2000
Do ludzi to nie przemawiało.
03:56
People did not believe this.
87
221000
2000
Nie uwierzyli w te wyjaśnienia.
03:58
Because of the InternetInternet, the truthprawda prevailedzwyciężył
88
223000
3000
Dzięki Internetowi, prawda przetrwała,
04:01
and everyonekażdy knewwiedziałem the truthprawda.
89
226000
2000
wszyscy ją znali.
04:03
And everyonekażdy startedRozpoczęty to think that "this guy could be my brotherbrat."
90
228000
3000
Zaczęli myśleć, że to mógłby być ktoś z rodziny.
04:06
He was a middle-classśredniej klasy guy.
91
231000
2000
Ot, ktoś z klasy średniej.
04:08
His photozdjęcie was rememberedzapamiętany by all of us.
92
233000
3000
Ale zapamiętaliśmy to zdjęcie.
04:11
A pagestrona was createdstworzony.
93
236000
2000
Stworzono stronę.
04:13
An anonymousanonimowy administratoradministrator
94
238000
2000
Anonimowy admin zapraszał ludzi
04:15
was basicallygruntownie invitingatrakcyjny people to joinprzyłączyć się the pagestrona,
95
240000
3000
by przyłączyli się do tej strony,
04:18
and there was no planplan.
96
243000
2000
nie było żadnego planu.
04:20
"What are we going to do?" "I don't know."
97
245000
2000
Nie wiedzieli co mogą zrobić.
04:22
In a fewkilka daysdni, tenskilkadziesiąt of thousandstysiące of people there --
98
247000
3000
W kilka dni było ich tysiące...
04:25
angryzły EgyptiansEgipcjanie
99
250000
2000
Wściekli Egipcjanie
04:27
who were askingpytając the ministryMinisterstwo of interiorwnętrze affairssprawy,
100
252000
3000
zwrócili się do ministerstwa spraw wewnętrznych
04:30
"EnoughTyle.
101
255000
2000
zwrócili się do ministerstwa spraw wewnętrznych
04:32
Get those who killedzabity this guy.
102
257000
3000
żądając wymierzenia sprawiedliwości
04:35
To just bringprzynieść them to justicesprawiedliwość."
103
260000
2000
zabójcom tego człowieka
04:37
But of coursekurs, they don't listen.
104
262000
2000
Ale ich nie słuchano.
04:39
It was an amazingniesamowity storyfabuła --
105
264000
2000
To niesamowita historia...
04:41
how everyonekażdy startedRozpoczęty feelinguczucie the ownershipwłasność.
106
266000
3000
Każdy był właścicielem tej strony.
04:44
EveryoneKażdy was an ownerwłaściciel in this pagestrona.
107
269000
2000
Każdy był właścicielem tej strony.
04:46
People startedRozpoczęty contributingprzyczynianie się ideaspomysły.
108
271000
2000
Ludzie dorzucali pomysły.
04:48
In factfakt, one of the mostwiększość ridiculousśmieszny ideaspomysły
109
273000
3000
Jednym z dziwniejszych był cichy protest.
04:51
was, "Hey, let's have a silentcichy standstoisko.
110
276000
2000
Jednym z dziwniejszych był cichy protest.
04:53
Let's get people to go in the streetulica,
111
278000
3000
Ludzie mieli wyjść na ulicę,
04:56
facetwarz the seamorze, theirich back to the streetulica,
112
281000
3000
stanąć twarzą do morza, plecami do ulicy,
04:59
dressedubrany in blackczarny, standingna stojąco up silentlypo cichu for one hourgodzina,
113
284000
3000
ubrani na czarno, mieli stać tak przez godzinę,
05:02
doing nothing and then just leavingodejście,
114
287000
2000
nic nie robiąc, a potem wrócić do domu.
05:04
going back home."
115
289000
2000
nic nie robiąc, a potem wrócić do domu.
05:06
For some people, that was like, "WowWow, silentcichy standstoisko.
116
291000
3000
Niektórzy się wyśmiewali, że najpierw
05:09
And nextNastępny time it's going to be vibrationwibracja."
117
294000
2000
cichy protest a potem wibracje.
05:11
People were makingzrobienie funzabawa of the ideapomysł.
118
296000
3000
Nabijali się z tego pomysłu.
05:14
But actuallytak właściwie when people wentposzedł to the streetulica --
119
299000
2000
Ale gdy ludzie wyszli na ulicę,
05:16
the first time it was thousandstysiące of people
120
301000
2000
po raz pierwszy, tysiącami w Aleksandrii...
05:18
in AlexandriaAleksandria --
121
303000
2000
po raz pierwszy, tysiącami w Aleksandrii...
05:20
it feltczułem like -- it was amazingniesamowity. It was great
122
305000
3000
To było niesamowite i wspaniałe.
05:23
because it connectedpołączony people from the virtualwirtualny worldświat,
123
308000
2000
Ludzie ze świata wirtualnego,
05:25
bringingprzynoszący them to the realreal worldświat,
124
310000
2000
w świecie rzeczywistym,
05:27
sharingdzielenie się the samepodobnie dreamśnić,
125
312000
3000
połączeni przez wspólne marzenia,
05:30
the samepodobnie frustrationudaremnienie, the samepodobnie angergniew,
126
315000
2000
rozczarowanie, wspólny gniew
05:32
the samepodobnie desirepragnienie for freedomwolność.
127
317000
2000
i chęć zdobycia wolności.
05:34
And they were doing this thing.
128
319000
2000
Tak własnie zrobili.
05:36
But did the regimereżim learnuczyć się anything? Not really.
129
321000
2000
Ale czy reżim się czegoś nauczył? Nie.
05:38
They were actuallytak właściwie attackingnapadający them.
130
323000
2000
Zaatakowano ich.
05:40
They were actuallytak właściwie abusingnadużycie them,
131
325000
2000
Dokuczano im, mimo tego
05:42
despitepomimo the factfakt of how peacefulspokojna these guys were --
132
327000
2000
że demonstracja była pokojowa...
05:44
they were not even protestingprotestować.
133
329000
2000
Nawet nie protestowali.
05:46
And things had developedrozwinięty
134
331000
3000
Tak to się rozwijało,
05:49
untilaż do the TunisianTunezyjski revolutionrewolucja.
135
334000
3000
aż do Jaśminowej rewolucji w Tunezji.
05:52
This wholecały pagestrona was, again,
136
337000
2000
Strona znów była tworzona przez ludzi.
05:54
managedzarządzane by the people.
137
339000
2000
Strona znów była tworzona przez ludzi.
05:56
In factfakt, the anonymousanonimowy adminAdmin jobpraca
138
341000
3000
Admin tylko zbierał pomysły,
05:59
was to collectzebrać ideaspomysły,
139
344000
2000
pozwalał na głosowanie
06:01
help people to votegłosować on them
140
346000
2000
pozwalał na głosowanie
06:03
and actuallytak właściwie tell them what they are doing.
141
348000
2000
i mówił im co robili.
06:05
People were takingnabierający shotsstrzały and photoszdjęcia;
142
350000
2000
Ludzie robili zdjęcia,
06:07
people were reportingraportowanie violationsnaruszenia of humanczłowiek rightsprawa in EgyptEgipt;
143
352000
3000
składali raporty naruszenia praw człowieka w Egipcie,
06:10
people were suggestingsugestia ideaspomysły,
144
355000
2000
proponowali zmiany,
06:12
they were actuallytak właściwie votinggłosowanie on ideaspomysły,
145
357000
2000
głosowali za pomysłami,
06:14
and then they were executingwykonywanie the ideaspomysły; people were creatingtworzenie videosfilmy wideo.
146
359000
3000
wprowadzali je w życie, tworzyli filmy.
06:17
Everything was doneGotowe by the people to the people,
147
362000
2000
Wszystko przez ludzi, dla ludzi
06:19
and that's the powermoc of the InternetInternet.
148
364000
2000
dzięki mocy Internetu.
06:21
There was no leaderlider.
149
366000
2000
Nie było lidera.
06:23
The leaderlider was everyonekażdy on that pagestrona.
150
368000
3000
Każdy był swoim władcą.
06:26
The TunisianTunezyjski experimenteksperyment, as AmirAmir was sayingpowiedzenie,
151
371000
2000
Jak mówił Amir, eksperyment w Tunezji
06:28
inspirednatchniony all of us, showedpokazał us that there is a way.
152
373000
2000
zainspirował nas, pokazał nam drogę.
06:30
Yes we can. We can do it.
153
375000
2000
Wiedzieliśmy, że to możliwe.
06:32
We have the samepodobnie problemsproblemy;
154
377000
2000
Mieliśmy takie same problemy,
06:34
we can just go in the streetsulice.
155
379000
2000
musieliśmy tylko wyjść na ulicę.
06:36
And when I saw the streetulica on the 25thth,
156
381000
2000
Widząc ulice 25tego
06:38
I wentposzedł back and said,
157
383000
2000
zauważyłem, że Egipt
06:40
"EgyptEgipt before the 25thth
158
385000
2000
po tej dacie, już nigdy
06:42
is never going to be EgyptEgipt after the 25thth.
159
387000
2000
nie wróci do wcześniejszego stanu.
06:44
The revolutionrewolucja is happeningwydarzenie.
160
389000
2000
Rewolucja miała miejsce.
06:46
This is not the endkoniec,
161
391000
2000
To nie był koniec,
06:48
this is the beginningpoczątek of the endkoniec."
162
393000
3000
ale początek końca.
06:52
I was detainedzatrzymany on the 27thth night.
163
397000
4000
W nocy 27go zostałem zatrzymany.
06:56
Thank God I announcedogłosił the locationslokalizacje and everything.
164
401000
3000
Zdążyłem ułożyć plan, miejsca i wszystko inne.
06:59
But they detainedzatrzymany me.
165
404000
2000
Ale mnie zatrzymano.
07:01
And I'm not going to talk about my experiencedoświadczenie, because this is not about me.
166
406000
3000
Nie będę o tym opowiadał, bo nie o mnie tu chodzi.
07:04
I was detainedzatrzymany for 12 daysdni,
167
409000
2000
Przetrzymywano mnie przez 12 dni,
07:06
blindfoldedzawiązane oczy, handcuffedKajdanki.
168
411000
3000
byłem skuty, miałem opaskę na oczach.
07:09
And I did not really hearsłyszeć anything. I did not know anything.
169
414000
3000
Nic nie słyszałem, nic nie wiedziałem.
07:12
I was not alloweddozwolony to speakmówić with anyonektokolwiek.
170
417000
2000
Nie mogłem z nikim rozmawiać.
07:14
And I wentposzedł out.
171
419000
2000
Gdy wyszedłem na wolność
07:16
The nextNastępny day I was in TahrirTahrir.
172
421000
2000
pojechałem na Plac Tahrir.
07:18
SeriouslyPoważnie, with the amountilość of changezmiana I had noticedzauważyłem in this squareplac,
173
423000
3000
Po skali zmian jakie tam zauważyłem
07:21
I thought it was 12 yearslat.
174
426000
3000
myślałem, że minęło 12 lat.
07:24
I never had in my mindumysł
175
429000
2000
Nie wyobrażałem sobie,
07:26
to see this EgyptianEgipski,
176
431000
2000
że zobaczę tych Egipcjan,
07:28
the amazingniesamowity EgyptianEgipski.
177
433000
2000
takich - niesamowitych.
07:30
The fearstrach is no longerdłużej fearstrach.
178
435000
2000
Strach przerodził się w siłę.
07:32
It's actuallytak właściwie strengthwytrzymałość -- it's powermoc.
179
437000
2000
Strach przerodził się w siłę.
07:34
People were so empoweredwzmocniony.
180
439000
2000
Ludzie mieli władzę.
07:36
It was amazingniesamowity how everyonekażdy was so empoweredwzmocniony
181
441000
2000
Wszyscy mieli władzę
07:38
and now askingpytając for theirich rightsprawa.
182
443000
2000
i domagali się praw.
07:40
CompletelyCałkowicie oppositenaprzeciwko.
183
445000
2000
Wszystko było inaczej.
07:42
ExtremismEkstremizm becamestał się tolerancetolerancja.
184
447000
3000
Ekstremizm stał się tolerancją.
07:45
Who would [have] imaginedwyobrażałem sobie before the 25thth,
185
450000
2000
Czy przed 25-tym można było sobie wyobrazić
07:47
if I tell you that hundredssetki of thousandstysiące of ChristiansChrześcijanie are going to praymodlić się
186
452000
3000
setki tysięcy Chrześcijan idących na mszę,
07:50
and tenskilkadziesiąt of thousandstysiące of MuslimsMuzułmanie are going to protectochraniać them,
187
455000
3000
pod obstawą dziesiątek tysięcy Muzułmanów?
07:53
and then hundredssetki of thousandstysiące of MuslimsMuzułmanie are going to praymodlić się
188
458000
2000
Albo setek tysięcy Muzułmanów śpieszących na modlitwę
07:55
and tenskilkadziesiąt of thousandstysiące of ChristiansChrześcijanie are going to protectochraniać them --
189
460000
2000
ochranianych przez dziesiątki tysięcy Chrześcijan?
07:57
this is amazingniesamowity.
190
462000
2000
To niesamowite.
07:59
All the stereotypesstereotypy
191
464000
2000
Wszystkie stereotypy,
08:01
that the regimereżim was tryingpróbować to put on us
192
466000
3000
które propagował ten reżim
08:04
throughprzez theirich so-calledtak zwana propagandaPropaganda, or mainstreamgłówny nurt mediagłoska bezdźwięczna,
193
469000
3000
i propaganda z mediów,
08:07
are provenudowodniony wrongźle.
194
472000
2000
załamały się.
08:09
This wholecały revolutionrewolucja showedpokazał us
195
474000
2000
Rewolucja pokazała nam,
08:11
how uglybrzydki suchtaki a regimereżim was
196
476000
3000
jak ohydny był to reżim,
08:14
and how great and amazingniesamowity
197
479000
2000
jak wspaniali są ludzie w Egipcie,
08:16
the EgyptianEgipski man, the EgyptianEgipski womankobieta,
198
481000
3000
mężczyźni i kobiety,
08:19
how simpleprosty and amazingniesamowity these people are
199
484000
2000
jak są prości i wspaniali
08:21
wheneverkiedy tylko they have a dreamśnić.
200
486000
2000
gdy dzielą marzenia.
08:23
When I saw that,
201
488000
2000
Gdy to zobaczyłem
08:25
I wentposzedł back and I wrotenapisał on FacebookFacebook.
202
490000
3000
napisałem o tym na Facebooku.
08:28
And that was a personalosobisty beliefwiara,
203
493000
2000
To było osobiste przekonanie,
08:30
regardlessbez względu of what's going on,
204
495000
2000
nie ważne co się działo,
08:32
regardlessbez względu of the detailsdetale.
205
497000
2000
bez zbędnych szczegółów.
08:34
I said that, "We are going to winzdobyć.
206
499000
2000
Powiedziałem, że wygramy.
08:36
We are going to winzdobyć because we don't understandzrozumieć politicsPolityka.
207
501000
3000
Wygramy bo nie rozumiemy polityki.
08:39
We're going to winzdobyć because we don't playgrać theirich dirtybrudny gamesGry.
208
504000
4000
Bo nie prowadzimy nieczystej gry.
08:43
We're going to winzdobyć because we don't have an agendaprogram.
209
508000
3000
Bo nie mamy programu.
08:46
We're going to winzdobyć because the tearsłzy that come from our eyesoczy
210
511000
3000
Wygramy bo łzy w naszych oczach
08:49
actuallytak właściwie come from our heartskiery.
211
514000
3000
płyną z naszych serc.
08:52
We're going to winzdobyć because we have dreamsmarzenia.
212
517000
3000
Wygramy bo mamy marzenia.
08:55
We're going to winzdobyć because we are willingskłonny to standstoisko up for our dreamsmarzenia."
213
520000
4000
Wygramy bo będziemy za nie walczyć.
08:59
And that's actuallytak właściwie what happenedstało się. We wonwygrał.
214
524000
3000
Tak też się stało. Wygraliśmy.
09:02
And that's not because of anything,
215
527000
2000
Wygraliśmy tylko dlatego,
09:04
but because we believeduwierzyli in our dreamśnić.
216
529000
2000
że zawierzyliśmy naszym marzeniom.
09:06
The winningzwycięski here is not
217
531000
2000
Wygrana to nie to co stanie się w polityce.
09:08
the wholecały detailsdetale of what's going to happenzdarzyć in the politicalpolityczny scenescena.
218
533000
3000
Wygrana to nie to co stanie się w polityce.
09:11
The winningzwycięski is the winningzwycięski of the dignitygodność
219
536000
2000
Wygrana to godność mieszkańców Egiptu.
09:13
of everykażdy singlepojedynczy EgyptianEgipski.
220
538000
3000
Wygrana to godność mieszkańców Egiptu.
09:16
ActuallyFaktycznie, I had this taxiTaxi driverkierowca tellingwymowny me,
221
541000
3000
Taksówkarz powiedział mi,
09:19
"Listen, I am breathingoddechowy freedomwolność.
222
544000
3000
że czuje w powietrzu wolność,
09:22
I feel that I have dignitygodność
223
547000
2000
że odzyskał godność,
09:24
that I have lostStracony for so manywiele yearslat."
224
549000
2000
coś co stracił wiele lat temu.
09:26
For me that's winningzwycięski,
225
551000
2000
Dla mnie to wygrana,
09:28
regardlessbez względu of all the detailsdetale.
226
553000
2000
szczegóły się nie liczą.
09:30
My last wordsłowo to you is a statementkomunikat I believe in,
227
555000
3000
W ostatnich słowach, przekażę wam myśl,
09:33
whichktóry EgyptiansEgipcjanie have provenudowodniony to be trueprawdziwe,
228
558000
3000
której prawdy dowiedli Egipcjanie:
09:36
that the powermoc of the people
229
561000
2000
Władza ludzi jest dużo silniejsza niż ludzie u władzy.
09:38
is much strongersilniejszy than the people in powermoc.
230
563000
2000
Władza ludzi jest dużo silniejsza niż ludzie u władzy.
09:40
ThanksDzięki a lot.
231
565000
2000
Dziękuję.
09:42
(ApplauseAplauz)
232
567000
19000
(Brawa)
Translated by Kinga Skorupska
Reviewed by Marek Kasiak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wael Ghonim - Internet activist and computer engineer
Wael Ghonim believes that the Internet can be the most powerful platform for connecting humanity, if we can bring civility and thoughtful conversations back to it.

Why you should listen

Wael Ghonim is a computer engineer, an Internet activist, and a social entrepreneur. He is a co-founder of Parlio, a new media platform for public conversations that rewards civility, which has been acquired by Quora. Wael is a senior fellow at Ash Center for Democratic Governance at Harvard University.

Wael spent 6 years at Google during which he used to head up Marketing and Product in the MENA region responsible of driving the growth of Google's products across the region and evangelizing the use of the Internet and growing the Arabic content in the region.

In 2011, Wael was nominated for the Nobel Peace Prize, was named one of Time 100's most influential and received JFK Profile in Courage Award. Coined the "keyboard freedom fighter," he used the power of the internet and social media to fight for social justice, democracy and human rights in Egypt.

He is the founder of "Tahrir Academy", a nonprofit online knowledge sharing platform for Arab youth. Wael received his Bachelor's Degree in Computer Engineering from Cairo University and earned an MBA from the American University in Cairo.

More profile about the speaker
Wael Ghonim | Speaker | TED.com