ABOUT THE SPEAKERS
Tyrone Hayes - Biologist
Tyrone Hayes studies frogs and amphibians -- and the effects on their bodies of common farming chemicals.

Why you should listen

At the University of California, Berkeley, and in ponds around the world, professor Tyrone Hayes studies frogs and other amphibians. He's become an active critic of the farm chemical atrazine, which he's found to interfere with the development of amphibians' endocrine systems.

Hayes is the subject of the chidren's book The Frog Scientist, and lectures frequently. His work was recently covered in Mother Jones.

More profile about the speaker
Tyrone Hayes | Speaker | TED.com
Penelope Jagessar Chaffer - Filmmaker
Penelope Jagessar Chaffer made the film "Toxic Baby," exploring environmental toxins through interviews and surreal imagery.

Why you should listen

Penelope Jagessar Chaffer is the director and producer of the documentary/surrealist film Toxic Baby. She works to bring to light the issue of environmental chemical pollution and its effect on babies and children.

Her first British Academy Award Nomination came for her BBC4 debut, Me and My Dad, which followed her on a trip to Trinidad as she confronted her father, a magistrate who was sent to prison for bribery and corruption. After working on 2005'sShakespeare's Stories for the BBC, for which she received a BAFTA nomination, Chaffer was inspired to begin her research on Toxic Baby.

More profile about the speaker
Penelope Jagessar Chaffer | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Tyrone Hayes + Penelope Jagessar Chaffer: The toxic baby

Tyrone Hayes + Penelope Jagessar Chaffer: Das giftige Baby?

Filmed:
553,067 views

Filmemacherin Penelope Jagessar Chaffer interessierte sich für die Chemikalien, denen sie während ihrer Schwangerschaft ausgesetzt war: Haben sie einen Effekt auf ihr ungeborenes Kind? Sie bat den Wissenschaftler Tyrone Hayes um Hilfe. Er erklärte ihr Atrazin, ein Herbizid, welches im Anbau von Mais genutzt wird.(Hayes, ein Amphibien-Experte, ist ein großer Gegner von Atrazin, da es einen störenden Effekt in der Entwicklung von Fröschen erzeugt.) Auf der Bühne von TEDWomen erzählen Hayes und Chaffer ihre Geschichte.
- Biologist
Tyrone Hayes studies frogs and amphibians -- and the effects on their bodies of common farming chemicals. Full bio - Filmmaker
Penelope Jagessar Chaffer made the film "Toxic Baby," exploring environmental toxins through interviews and surreal imagery. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
PenelopePenelope JagessarJ ChafferSpreusieb: I was going to askFragen if there's a doctorArzt in the houseHaus.
0
0
3000
Penelope J. Chaffer: Ich wollte nur fragen, ob ein Arzt hier ist.
00:18
No, I'm just jokingScherz.
1
3000
2000
Nein, das war nur ein Scherz.
00:20
It's interestinginteressant, because it was sixsechs yearsJahre agovor
2
5000
3000
Interessanterweise ist es sechs Jahre her,
00:23
when I was pregnantschwanger with my first childKind
3
8000
2000
ich war gerade mit meinem ersten Kind schwanger,
00:25
that I discoveredentdeckt
4
10000
2000
dass ich herausfand,
00:27
that the mostdie meisten commonlyhäufig used preservativeKonservierungsmittel
5
12000
2000
dass das meist genutzte
00:29
in babyBaby carePflege productsProdukte
6
14000
2000
Konservierungsmittel in Babypflegeprodukten
00:31
mimicsahmt nach estrogenÖstrogen
7
16000
2000
Östrogen nachahmt,
00:33
when it getsbekommt into the humanMensch bodyKörper.
8
18000
2000
wenn es in den menschlichen Körper gelangt.
00:35
Now it's very easyeinfach actuallytatsächlich
9
20000
2000
Nun, im Grunde ist es sehr einfach
00:37
to get a chemicalchemisch compoundVerbindung from productsProdukte
10
22000
2000
für eine chemische Verbindung in Produkten,
00:39
into the humanMensch bodyKörper throughdurch the skinHaut.
11
24000
2000
durch die Haut in den menschlichen Körper zu gelangen.
00:41
And these preservativesKonservierungsmittel had been foundgefunden
12
26000
2000
Und diese Konservierungsstoffe
00:43
in breastBrust cancerKrebs tumorsTumoren.
13
28000
2000
waren in Brustkrebstumoren gefunden worden.
00:45
That was the startAnfang of my journeyReise
14
30000
2000
Das war der Beginn meiner Reise.
00:47
to make this filmFilm, "ToxicGiftig BabyBaby."
15
32000
2000
Der Beginn von "Toxic Baby".
00:49
And it doesn't take much time
16
34000
2000
Und man braucht nicht lange,
00:51
to discoverentdecken some really astonishingerstaunlich statisticsStatistiken
17
36000
2000
um schockierende Statistiken
00:53
with this issueProblem.
18
38000
2000
bezüglich dieses Themas zu entdecken.
00:55
One is that you and I all have
19
40000
3000
So haben wir alle
00:58
betweenzwischen 30 to 50,000 chemicalsChemikalien
20
43000
2000
um die 30- bis 50.000 Chemikalien
01:00
in our bodiesKörper
21
45000
2000
in unseren Körpern,
01:02
that our grandparentsGroßeltern didn't have.
22
47000
2000
die es bei unseren Großeltern noch nicht gab.
01:04
And manyviele of these chemicalsChemikalien
23
49000
2000
Und viele dieser Chemikalien
01:06
are now linkedverknüpft to the skyrocketingsprunghaft incidentsZwischenfälle
24
51000
3000
sind mit den in die Höhe schießenden Vorfällen
01:09
of chronicchronische childhoodKindheit diseaseKrankheit
25
54000
2000
von chronischen Kinderkrankheiten,
01:11
that we're seeingSehen acrossüber industrializedindustrialisiert nationsNationen.
26
56000
3000
die wir in den Industriestaaten beobachten können, verbunden.
01:14
I'll showShow you some statisticsStatistiken.
27
59000
2000
Ich zeige Ihnen nun einige Statistiken.
01:16
So for exampleBeispiel, in the UnitedVereinigte KingdomKönigreich,
28
61000
2000
In Großbritannien, zum Beispiel,
01:18
the incidenceVorfall of childhoodKindheit leukemiaLeukämie
29
63000
2000
ist das Auftreten von Kinderleukämie
01:20
has risengestiegen by 20 percentProzent just in a generationGeneration.
30
65000
3000
innerhalb gerade mal einer Generation um 20 % gestiegen.
01:23
Very similarähnlich statisticStatistik for childhoodKindheit cancerKrebs in the U.S.
31
68000
3000
Ähnliche Statistiken für Krebs bei Kindern in den USA.
01:26
In CanadaKanada, we're now looking at one in 10 CanadianKanadische childrenKinder with asthmaAsthma.
32
71000
4000
In Kanada beobachtet man, dass 1 von 10 Kindern an Asthma erkrankt ist.
01:30
That's a four-foldvervierfacht increaseerhöhen, ansteigen.
33
75000
3000
Das ist ein vierfacher Anstieg.
01:33
Again, similarähnlich storyGeschichte around the worldWelt.
34
78000
2000
Auch hier ähnliche Verhältnisse auf der ganzen Welt.
01:35
In the UnitedVereinigte StatesStaaten,
35
80000
2000
In den Vereinigten Staaten –
01:37
probablywahrscheinlich the mostdie meisten astonishingerstaunlich statisticStatistik
36
82000
2000
wahrscheinlich die schockierendste Statistik –
01:39
is a 600 percentProzent increaseerhöhen, ansteigen
37
84000
2000
gibt es einen Anstieg von 600 %
01:41
in autismAutismus and autisticautistisch spectrumSpektrum disordersStörungen
38
86000
3000
an Autismus und autistischen Störungen
01:44
and other learningLernen disabilitiesBehinderungen.
39
89000
2000
und anderen Lernbehinderungen.
01:46
Again, we're seeingSehen that trendTrend
40
91000
2000
Immer wieder sehen wir diese Entwicklung –
01:48
acrossüber EuropeEuropa, acrossüber NorthNorden AmericaAmerika.
41
93000
2000
in Europa, in Nordamerika.
01:50
And in EuropeEuropa,
42
95000
2000
Und in Europa
01:52
there's certainsicher partsTeile of EuropeEuropa,
43
97000
2000
gibt es einige Länder,
01:54
where we're seeingSehen a four-foldvervierfacht increaseerhöhen, ansteigen
44
99000
2000
in denen man einen vierfachen Anstieg
01:56
in certainsicher genitalGenital birthGeburt defectsDefekte.
45
101000
3000
von bestimmten Geburtsschäden an Geschlechtsteilen beobachtet hat.
01:59
InterestinglyInteressanterweise, one of those birthGeburt defectsDefekte
46
104000
2000
Interessanterweise ist einer dieser Geburtsschäden
02:01
has seengesehen a 200 percentProzent increaseerhöhen, ansteigen in the U.S.
47
106000
3000
ebenfalls in den USA um 200 % angestiegen.
02:04
So a realecht skyrocketingsprunghaft
48
109000
2000
Wir sprechen hier von einem richtigen Emporschnellen
02:06
of chronicchronische childhoodKindheit diseaseKrankheit
49
111000
2000
von chronischen Kinderkrankheiten,
02:08
that includesbeinhaltet other things
50
113000
2000
das auch andere Dinge wie
02:10
like obesityFettleibigkeit and juvenilejugendlich diabetesDiabetes,
51
115000
2000
Fettleibigkeit und Kinderdiabetes,
02:12
prematureverfrüht pubertyPubertät.
52
117000
2000
oder verfrühte Pubertät miteinschließt.
02:14
So it's interestinginteressant for me,
53
119000
2000
Es ist also sehr interessant für mich,
02:16
when I'm looking for someonejemand who can really talk to me
54
121000
2000
dass ich auf der Suche nach jemandem, mit dem ich darüber sprechen kann,
02:18
and talk to an audiencePublikum about these things,
55
123000
3000
und mit dem ich mich an ein Publikum richten kann,
02:21
that probablywahrscheinlich one of the mostdie meisten importantwichtig people in the worldWelt
56
126000
3000
dass eine der wahrscheinlich wichtigsten Personen der Welt,
02:24
who can discussdiskutieren toxicityToxizität in babiesBabys
57
129000
3000
die über dieses Thema der Giftigkeit in Babies sprechen kann,
02:27
is expertExperte in frogsFrösche.
58
132000
2000
ein Experte in Sachen Fröschen ist.
02:29
(LaughterLachen)
59
134000
2000
(Lachen)
02:31
TyroneTyrone HayesHayes: It was a surpriseüberraschen to me as well
60
136000
3000
Tyrone Hayes: Auch für mich war es eine Überraschung,
02:34
that I would be talkingim Gespräch about pesticidesPestizide,
61
139000
3000
dass ich über Pestizide
02:37
that I'd be talkingim Gespräch about publicÖffentlichkeit healthGesundheit,
62
142000
4000
und über das Gesundheitswesen reden würde,
02:41
because, in factTatsache, I never thought I would do anything usefulsinnvoll.
63
146000
3000
denn ich hätte nie gedacht, dass ich etwas Nützliches machen würde.
02:44
(LaughterLachen)
64
149000
3000
(Lachen)
02:47
FrogsFrösche.
65
152000
3000
Frösche.
02:50
In factTatsache, my involvementBeteiligung in the wholeganze pesticidePestizid issueProblem
66
155000
3000
Eigentlich war meine Beteiligung am Thema der Pestizide
02:53
was sortSortieren of a surpriseüberraschen as well
67
158000
2000
ebenfalls eine Überraschung.
02:55
when I was approachedangegangen by the largestgrößten chemicalchemisch companyUnternehmen in the worldWelt
68
160000
3000
Der größte Chemiekonzern der Welt kam auf mich zu und
02:58
and they askedaufgefordert me if I would evaluatebewerten
69
163000
2000
fragte mich, ob ich den Effekt von
03:00
how atrazineAtrazin affectedbetroffen amphibiansAmphibien, or my frogsFrösche.
70
165000
3000
Atrazin auf Amphibien, auf meine Frösche, testen könne.
03:03
It turnswendet sich out, atrazineAtrazin is the largestgrößten sellingVerkauf productProdukt
71
168000
3000
Es stellt sich heraus, dass Atrazin das umsatzstärkste Produkt
03:06
for the largestgrößten chemicalchemisch companyUnternehmen in the worldWelt.
72
171000
2000
des größten Chemiekonzerns der Welt ist.
03:08
It's the numberNummer one contaminantKontaminanten
73
173000
2000
Es ist der meistverbreitete Verunreiniger
03:10
of groundwaterGrundwasser, drinkingTrinken waterWasser, rainRegen waterWasser.
74
175000
3000
von Grundwasser, Trinkwasser und Regenwasser.
03:13
In 2003, after my studiesStudien, it was bannedverboten in the EuropeanEuropäische UnionUnion,
75
178000
3000
2003, nach meinen Studien, wurde es in der EU verboten,
03:16
but in that samegleich yearJahr,
76
181000
2000
um im gleichen Jahr
03:18
the UnitedVereinigte StatesStaaten EPAEPA re-registeredneu registriert the compoundVerbindung.
77
183000
2000
in den USA von der US-Umweltbehörde erneut registriert zu werden.
03:20
We were a bitBit surprisedüberrascht when we foundgefunden out
78
185000
3000
Wir waren ein wenig überrascht, als wir herausfanden,
03:23
that when we exposedausgesetzt frogsFrösche
79
188000
2000
dass die Frösche, die nur einer sehr
03:25
to very lowniedrig levelsEbenen of atrazineAtrazin -- 0.1 partsTeile perpro billionMilliarde --
80
190000
3000
geringen Menge von Atrazin ausgesetzt waren – 0,1 ppb –
03:28
that it producedhergestellt animalsTiere that look like this.
81
193000
3000
Tiere hervorbrachten, die so aussehen.
03:31
These are the dissectedzergliedert gonadsKeimdrüsen of an animalTier
82
196000
2000
Das sind die zerschnittenen Keimdrüsen eines Tieres,
03:33
that has two testesHoden, two ovariesEierstöcke,
83
198000
2000
das zwei Hoden, zwei Eierstöcke,
03:35
anotherein anderer largegroß testisHoden, more ovariesEierstöcke,
84
200000
2000
einen weiteren großen Hoden, noch mehr Eierstöcke aufweist,
03:37
whichwelche is not normalnormal ...
85
202000
2000
was nicht normal ist...
03:39
(LaughterLachen)
86
204000
2000
(Lachen)
03:41
even for amphibiansAmphibien.
87
206000
2000
selbst für Amphibien nicht.
03:43
In some casesFälle, anotherein anderer speciesSpezies like the NorthNorden AmericanAmerikanische LeopardLeopard FrogFrosch
88
208000
3000
In anderen Fällen zeigte eine Spezies wie der Leopardfrosch,
03:46
showedzeigte that malesMänner exposedausgesetzt to atrazineAtrazin grewwuchs eggsEiern in theirihr testesHoden.
89
211000
3000
dass Männchen, die Atrazin ausgesetzt waren, Eier in den Hoden wuchsen.
03:49
And you can see these largegroß, yolked-upDotter-up eggsEiern
90
214000
2000
Und Sie sehen hier diese großen, dottrigen Eier
03:51
burstingplatzen throughdurch the surfaceOberfläche of this male'sdes Mannes testesHoden.
91
216000
3000
durch die Oberfläche der männlichen Hoden brechen.
03:54
Now my wifeEhefrau tellserzählt me, and I'm sure PenelopePenelope can as well,
92
219000
3000
Nun, meine Frau sagt mir, und ich bin sicher, Penelope stimmt ihr zu,
03:57
that there's nothing more painfulschmerzlich than childbirthGeburt --
93
222000
3000
dass es nicht Schmerzhafteres gibt als die Geburt eines Kindes –
04:00
whichwelche that I'll never experienceErfahrung, I can't really argueargumentieren that --
94
225000
3000
etwas, dass ich nie erfahren werde und daher nicht abstreiten kann –
04:03
but I would guessvermuten that a dozenDutzend chickenHähnchen eggsEiern in my testicleHoden
95
228000
2000
aber ich würde sagen, ein Dutzend Hühnereier in meinen Hoden
04:05
would probablywahrscheinlich be somewhereirgendwo in the topoben fivefünf.
96
230000
3000
könnte zu den fünf schmerzhaftesten Erlebnissen gehören.
04:08
(LaughterLachen)
97
233000
2000
(Lachen)
04:10
In recentkürzlich studiesStudien that we'vewir haben publishedveröffentlicht,
98
235000
2000
In aktuellen von uns veröffentlichten Studien
04:12
we'vewir haben showngezeigt that some of these animalsTiere when they're exposedausgesetzt to atrazineAtrazin,
99
237000
2000
beschreiben wir, dass bei einigen der Tiere, die Atrazin ausgesetzt werden,
04:14
some of the malesMänner growgrößer werden up
100
239000
2000
die Männchen heranwachsen
04:16
and completelyvollständig becomewerden femalesWeibchen.
101
241000
2000
und sich komplett in Weibchen verwandeln.
04:18
So these are actuallytatsächlich two brothersBrüder consummatingvollziehen a relationshipBeziehung.
102
243000
3000
Das hier sind eigentlich zwei Brüder, die ihre Beziehung ausleben.
04:21
And not only do these geneticgenetisch malesMänner mateMate with other malesMänner,
103
246000
3000
Nicht nur können die genetischen Männchen sich mit anderen Männchen paaren,
04:24
they actuallytatsächlich have the capacityKapazität to laylegen eggsEiern
104
249000
2000
sie besitzen auch die Eigenschaft Eier zu legen,
04:26
even thoughobwohl they're geneticgenetisch malesMänner.
105
251000
3000
auch wenn sie genetisch männlich sind.
04:29
What we proposedvorgeschlagen,
106
254000
2000
Wir stellten die These auf,
04:31
and what we'vewir haben now generatedgeneriert supportUnterstützung for,
107
256000
2000
und können die nun auch unterstützen,
04:33
is that what atrazineAtrazin is doing
108
258000
2000
dass Atrazin ein enormes
04:35
is wreakingwütend havocHavoc causingverursacht a hormoneHormon imbalanceUngleichgewicht.
109
260000
2000
hormonelles Ungleichgewicht verursacht.
04:37
NormallyNormalerweise the testesHoden should make testosteroneTestosteron,
110
262000
2000
Normalerweise produzieren die Hoden Testosteron,
04:39
the malemännlich hormoneHormon.
111
264000
2000
das männliche Hormon.
04:41
But what atrazineAtrazin does is it turnswendet sich on an enzymeEnzym,
112
266000
3000
Durch Atrazin wird ein Enzym aktiviert,
04:44
the machineryMaschinen if you will, aromataseAromatase,
113
269000
2000
eine Maschinerie, wenn Sie so möchten, namens Aromatase,
04:46
that convertskonvertiert testosteroneTestosteron into estrogenÖstrogen.
114
271000
2000
das Testosteron in Östrogen umwandelt.
04:48
And as a resultErgebnis, these exposedausgesetzt malesMänner
115
273000
2000
Im Resultat verlieren die behandelten Männchen
04:50
loseverlieren theirihr testosteroneTestosteron, they're chemicallychemisch castratedkastriert,
116
275000
3000
ihr Testosteron, man kann von einer "chemische Kastration" sprechen,
04:53
and they're subsequentlyanschließend feminizedfeminisiert
117
278000
2000
in der sie anschließend verweiblicht werden,
04:55
because now they're makingHerstellung the femaleweiblich hormoneHormon.
118
280000
2000
weil sie jetzt das weibliche Hormon produzieren.
04:57
Now this is what broughtgebracht me to the human-relatedim Zusammenhang mit der menschlichen issuesProbleme.
119
282000
3000
Das brachte mich zum Thema Mensch.
05:00
Because it turnswendet sich out
120
285000
2000
Es stellt sich heraus,
05:02
that the numberNummer one cancerKrebs in womenFrau, breastBrust cancerKrebs,
121
287000
3000
dass der gefährlichste Krebs für Frauen, Brustkrebs,
05:05
is regulatedgeregelten by estrogenÖstrogen and by this enzymeEnzym aromataseAromatase.
122
290000
3000
durch Östrogen und das Enzym Aromatase reguliert wird.
05:08
So when you developentwickeln a cancerousKrebs cellZelle in your breastBrust,
123
293000
2000
Wenn Sie also eine Krebszelle in Ihrer Brust entwickeln,
05:10
aromataseAromatase convertskonvertiert androgensAndrogene into estrogensÖstrogene,
124
295000
4000
wandelt das Enzym Aromatase Androgene in Östrogene um,
05:14
and that estrogenÖstrogen turnswendet sich on or promotesfördert die
125
299000
2000
wobei das Östrogen das
05:16
the growthWachstum of that cancerKrebs
126
301000
2000
Wachstum der Krebszellen fördert,
05:18
so that it turnswendet sich into a tumorTumor and spreadsbreitet sich aus.
127
303000
3000
so dass sie sich in einen Tumor verwandeln und dieser sich ausbreitet.
05:21
In factTatsache, this aromataseAromatase is so importantwichtig in breastBrust cancerKrebs
128
306000
3000
Tatsächlich spielt die Aromatase beim Brustkrebs eine so zentrale Rolle,
05:24
that the latestneueste treatmentBehandlung for breastBrust cancerKrebs
129
309000
3000
dass die neueste Behandlung für Brustkrebs
05:27
is a chemicalchemisch callednamens letrozoleLetrozol,
130
312000
2000
eine Chemikalie namens Letrozol ist,
05:29
whichwelche blocksBlöcke aromataseAromatase, blocksBlöcke estrogenÖstrogen,
131
314000
2000
die die Aromatase und somit auch das Östrogen blockiert,
05:31
so that if you developedentwickelt a mutatedmutiert cellZelle, it doesn't growgrößer werden into a tumorTumor.
132
316000
3000
sodass sich eine mutierte Zelle nicht in einen Tumor entwickeln kann.
05:34
Now what's interestinginteressant is, of courseKurs,
133
319000
2000
Es ist allerdings interessant,
05:36
that we're still usingmit 80 millionMillion poundsPfunde of atrazineAtrazin,
134
321000
3000
dass wir immer noch 80 Millionen Pfund Atrazin verwenden,
05:39
the numberNummer one contaminantKontaminanten in drinkingTrinken waterWasser, that does the oppositeGegenteil --
135
324000
3000
dem führenden Trinkwasserverunreiniger, das das Gegenteil bewirkt:
05:42
turnswendet sich on aromataseAromatase, increaseserhöht sich estrogenÖstrogen
136
327000
2000
es treibt die Aromatase an, das Östrogen steigt an
05:44
and promotesfördert die tumorsTumoren in ratsRatten
137
329000
2000
und fördert Tumore in Ratten
05:46
and is associateddamit verbundenen with tumorsTumoren, breastBrust cancerKrebs, in humansMenschen.
138
331000
4000
und wird mit Tumoren wie Brustkrebs im Menschen in Verbindung gebracht.
05:50
What's interestinginteressant is, in factTatsache,
139
335000
2000
Außerdem ist interessant, dass
05:52
the samegleich companyUnternehmen that soldverkauft us 80 millionMillion poundsPfunde of atrazineAtrazin,
140
337000
2000
dasselbe Unternehmen, das uns die 80 Millionen Pfund Atrazin verkauft,
05:54
the breastBrust cancerKrebs promoterVeranstalter,
141
339000
2000
den "Brustkrebs-Förderer",
05:56
now sellsverkauft us the blockerBlocker -- the exactgenau samegleich companyUnternehmen.
142
341000
3000
heutzutage auch das Gegenmittel verkauft – ein und dieselbe Firma.
05:59
And so I find it interestinginteressant
143
344000
2000
Des Weiteren finde ich es interessant, dass man
06:01
that insteadstattdessen of treatingbehandeln this diseaseKrankheit
144
346000
2000
anstelle einer Behandlung dieser Krankheit
06:03
by preventingVerhindern exposureExposition to the chemicalsChemikalien that promotefördern it,
145
348000
3000
durch das Nichtnutzen dieser krebsförderlichen Chemikalie
06:06
we simplyeinfach respondreagieren
146
351000
2000
als einfache Lösung
06:08
by puttingPutten more chemicalsChemikalien into the environmentUmwelt.
147
353000
3000
noch mehr Chemikalien in die Umwelt einführt.
06:11
PJCPJC: So speakingApropos of estrogenÖstrogen,
148
356000
2000
PJC: Apropos Östrogen,
06:13
one of the other compoundsVerbindungen that TyroneTyrone talksGespräche about in the filmFilm
149
358000
3000
eine weitere Verbindung, über die Tyrone in dem Film spricht,
06:16
is something callednamens bisphenolBisphenol A, BPABPA,
150
361000
3000
nennt sich Bisphenol A, BPA,
06:19
whichwelche has been in the newsNachrichten recentlyvor kurzem.
151
364000
3000
das erst kürzlich in den Nachrichten war.
06:22
It's a plasticizerWeichmacher.
152
367000
2000
Es ist ein Weichmacher.
06:24
It's a compoundVerbindung that's foundgefunden in polycarbonatePolycarbonat plasticKunststoff,
153
369000
3000
Es ist eine Bindung, die in polycarbonathaltigem Plastik zu finden ist,
06:27
whichwelche is what babyBaby bottlesFlaschen are madegemacht out of.
154
372000
2000
aus dem Babyflaschen gemacht sind.
06:29
And what's interestinginteressant about BPABPA
155
374000
2000
Sehr wissenswert an BPA ist,
06:31
is that it's sucheine solche a potentstark estrogenÖstrogen
156
376000
3000
dass es ein so potentes Östrogen ist,
06:34
that it was actuallytatsächlich onceEinmal consideredberücksichtigt for use
157
379000
2000
dass es eigentlich für den Einsatz
06:36
as a syntheticSynthetik estrogenÖstrogen in hormoneHormon placementPlatzierung therapyTherapie.
158
381000
3000
als synthetisches Östrogen in Hormontherapien eingesetzt werden sollte.
06:39
And there have been manyviele, manyviele, manyviele studiesStudien that have showngezeigt
159
384000
3000
Und es gab viele, viele, viele Studien, die zeigen,
06:42
that BPABPA leachesLaugen from babies'Babys bottlesFlaschen
160
387000
3000
dass BPA aus den Babyflaschen sickert
06:45
into the formulaFormel, into the milkMilch,
161
390000
2000
und in die Säuglingsmilchnahrung eindringt
06:47
and thereforedeswegen into the babiesBabys.
162
392000
2000
und somit auch in die Babies.
06:49
So we're dosingDosierung our babiesBabys,
163
394000
2000
Also dosieren wir unsere Babies,
06:51
our newbornsNeugeborene, our infantsKleinkinder,
164
396000
2000
unsere Neugeborene, unsere Säuglinge
06:53
with a syntheticSynthetik estrogenÖstrogen.
165
398000
2000
mit synthetischem Östrogen.
06:55
Now two weeksWochen agovor or so,
166
400000
2000
Vor etwa zwei Wochen
06:57
the EuropeanEuropäische UnionUnion passedbestanden a lawRecht
167
402000
2000
hat die Europäische Union ein Gesetz verabschiedet,
06:59
banningein Verbot the use of BPABPA
168
404000
2000
das den Einsatz von BPA in
07:01
in babies'Babys bottlesFlaschen and sippySippy cupsTassen.
169
406000
2000
Baby-Flaschen und Schnabeltassen verbietet.
07:03
And for those of you who are not parentsEltern,
170
408000
2000
Für diejenigen, die keine Eltern sind,
07:05
sippySippy cupsTassen are those little plasticKunststoff things
171
410000
2000
Schnabeltassen sind die kleinen Plastikdinger,
07:07
that your childKind graduatesAbsolventen to after usingmit bottlesFlaschen.
172
412000
3000
aus denen Ihr Kind nach den Baby-Flaschen trinkt.
07:10
But just two weeksWochen before that,
173
415000
3000
Erst zwei Wochen zuvor
07:13
the U.S. SenateSenat refusedabgelehnt to even debateDebatte
174
418000
3000
hatte der amerikanische Senat selbst den Gedanken
07:16
the banningein Verbot of BPABPA
175
421000
2000
an ein Verbot von BPA
07:18
in babies'Babys bottlesFlaschen and sippySippy cupsTassen.
176
423000
3000
in Baby-Flaschen und Schnabeltassen abgelehnt.
07:21
So it really makesmacht you realizerealisieren
177
426000
2000
Dadurch erkennt man erst
07:23
the onusBeweislast on parentsEltern
178
428000
2000
die Pflicht der Eltern
07:25
to have to look at this and regulatezu regulieren this and policePolizei this
179
430000
2000
einen Blick auf all das zu werfen und es im eigenen Leben
07:27
in theirihr ownbesitzen livesLeben
180
432000
2000
zu regulieren und kontrollieren
07:29
and how astonishingerstaunlich that is.
181
434000
2000
und wie erstaunlichen das ist.
07:31
(VideoVideo) PJCPJC: With manyviele plasticKunststoff babyBaby bottlesFlaschen
182
436000
3000
(Video) PJC: Durch die vielen Plastikflaschen,
07:34
now provenbewiesen to leakLeck the chemicalchemisch bisphenolBisphenol A,
183
439000
3000
die mittlerweile nachweislich Bisphenol A durchsickern lassen,
07:37
it really showszeigt an how sometimesmanchmal
184
442000
2000
wird sehr deutlich,
07:39
it is only a parent'sElternteils awarenessdas Bewusstsein
185
444000
2000
dass es nur die Erkenntnis der Eltern ist,
07:41
that standssteht betweenzwischen chemicalsChemikalien and our childrenKinder.
186
446000
4000
die zwischen den Chemikalien und ihren Kindern stehen.
07:45
The babyBaby bottleFlasche scenarioSzenario proveserweist sich
187
450000
2000
Das Babyflaschenszenario beweist,
07:47
that we can preventverhindern unnecessarynicht notwendig exposureExposition.
188
452000
3000
dass wir unnötiges Ausgesetztsein verhindern können.
07:50
HoweverJedoch, if we parentsEltern are unawarenicht bewusst,
189
455000
2000
Falls wir als Eltern allerdings nachlässig sind,
07:52
we are leavingVerlassen our childrenKinder
190
457000
2000
überlassen wir es unseren Kindern
07:54
to fendabwehren for themselvessich.
191
459000
3000
für sich selbst zu sorgen.
08:03
THTH: And what PenelopePenelope sayssagt here
192
468000
2000
TH: Und was Penelope hier sagt
08:05
is even more truewahr.
193
470000
2000
ist mehr als wahr.
08:07
For those of you who don't know, we're in the middleMitte of the sixthsechste massMasse extinctionAussterben.
194
472000
3000
Für die, die es nicht wissen, wir sind mitten im sechsten Massensterben.
08:10
ScientistsWissenschaftler agreezustimmen now.
195
475000
2000
Wissenschaftler sind sich nun einig.
08:12
We are losingverlieren speciesSpezies from the EarthErde
196
477000
2000
Wir verlieren die Arten auf der Erde
08:14
fasterschneller than the dinosaursDinosaurier disappearedverschwunden,
197
479000
2000
schneller, als die Dinosaurier verschwanden,
08:16
and leadingführend that lossVerlust are amphibiansAmphibien.
198
481000
2000
und am größten ist der Verlust an Amphibien.
08:18
80 percentProzent of all amphibiansAmphibien
199
483000
2000
80 Prozent aller Amphibien
08:20
are threatenedbedroht and in come declineAblehnen.
200
485000
2000
sind bedroht und der Nachwuchs geht zurück.
08:22
And I believe, manyviele scientistsWissenschaftler believe
201
487000
2000
Und ich glaube, viele Wissenschaftler glauben,
08:24
that pesticidesPestizide are an importantwichtig partTeil of that declineAblehnen.
202
489000
3000
dass Pestizide eine wichtige Rolle in diesen Rückgängen spielen.
08:27
In partTeil, amphibiansAmphibien are good indicatorsIndikatoren and more sensitiveempfindlich
203
492000
3000
Im Grunde sind Amphibien gute Indikatoren, sie sind sehr sensibel,
08:30
because they don't have protectionSchutz from contaminantsVerunreinigungen in the waterWasser --
204
495000
2000
da sie keinen Schutz vor Schadstoffen im Wasser besitzen –
08:32
no eggshellsEierschalen, no membranesMembranen
205
497000
2000
keine Eierschalen, keine Membran
08:34
and no placentaPlazenta.
206
499000
2000
und keine Plazenta.
08:36
In factTatsache, our inventionErfindung -- by "our" I mean we mammalsSäugetiere --
207
501000
3000
In der Tat war unsere Erfindung – mit "unsere" meine ich uns Säugetiere –
08:39
one of our biggroß inventionsErfindungen was the placentaPlazenta.
208
504000
3000
war einer unserer größten Erfindungen die Plazenta.
08:42
But we alsoebenfalls startAnfang out as aquaticWasser- organismsOrganismen.
209
507000
2000
Wir starteten auch als Wasserorganismen.
08:44
But it turnswendet sich out that this ancientAntike structureStruktur
210
509000
2000
Es stellt sich allerdings heraus, dass diese uralte Struktur,
08:46
that separatestrennt us from other animalsTiere, the placentaPlazenta,
211
511000
3000
die uns von anderen Tieren unterscheidet, die Plazenta,
08:49
cannotnicht können evolveentwickeln or adaptanpassen fastschnell enoughgenug
212
514000
2000
sich nicht schnell genug weiterentwickeln kann,
08:51
because of the ratePreis that we're generatingErzeugen newneu chemicalsChemikalien
213
516000
2000
weil die Geschwindigkeit, mit der wir neue Chemikalien hervorbringen,
08:53
that it's never seengesehen before.
214
518000
2000
viel zu hoch ist.
08:55
The evidenceBeweise of that is that studiesStudien in ratsRatten, again with atrazineAtrazin,
215
520000
3000
Der Beweis zeigt sich in Studien mit Ratten, die Atrazin ausgesetzt waren,
08:58
showShow that the hormoneHormon imbalanceUngleichgewicht atrazineAtrazin generateserzeugt causesUrsachen abortionAbtreibung.
216
523000
3000
Das durch Atrazin hervorgerufene hormonelle Ungleichgewicht führt zu Fehlgeburten.
09:01
Because maintainingAufrechterhaltung a pregnancySchwangerschaft is dependentabhängig on hormonesHormone.
217
526000
3000
Denn der Erhalt einer Schwangerschaft ist von Hormonen abhängig.
09:04
Of those ratsRatten that don't abortAbbrechen,
218
529000
2000
Bei den Ratten, die keine Fehlgeburt haben,
09:06
atrazineAtrazin causesUrsachen prostateProstata diseaseKrankheit
219
531000
2000
führt Atrazin zu Prostataerkrankungen
09:08
in the pupsWelpen so the sonsSöhne
220
533000
2000
in den Jungtieren. Die Söhne werden also
09:10
are borngeboren with an oldalt man'sdes Mannes diseaseKrankheit.
221
535000
2000
mit einer Alterserkrankung geboren.
09:12
Of those that don't abortAbbrechen,
222
537000
2000
Bei den Ratten, die keine Fehlgeburten durch Atrazin
09:14
atrazineAtrazin causesUrsachen impairedbeeinträchtigt mammaryMilch-, or breastBrust, developmentEntwicklung
223
539000
2000
erleiden, entstehen Schäden durch beeinträchtigte Brustentwicklung
09:16
in the exposedausgesetzt daughtersTöchter in uteroutero,
224
541000
2000
der Atrazin ausgesetzten Töchter im Mutterleib.
09:18
so that theirihr breastBrust don't developentwickeln properlyrichtig.
225
543000
2000
Ihr Gesäuge kann sich nicht richtig entwickeln.
09:20
And as a resultErgebnis, when those ratsRatten growgrößer werden up,
226
545000
2000
Wenn diese Ratten herangewachsen sind,
09:22
theirihr pupsWelpen experienceErfahrung retardedverzögert growthWachstum and developmentEntwicklung
227
547000
3000
werden deren Jungtiere sich nicht richtig entwickeln können,
09:25
because they can't make enoughgenug milkMilch to nourishnähren theirihr pupsWelpen.
228
550000
3000
da die Mütter nicht genügend Milch als Nahrung zur Verfügung stellen können.
09:28
So the pupPUP you see on the bottomBoden is affectedbetroffen by atrazineAtrazin
229
553000
3000
So ist das Jungtier, das Sie ganz unten sehen, von Atrazin betroffen,
09:31
that its grandmotherOma was exposedausgesetzt to.
230
556000
2000
mit dem dessen Großmutter in Kontakt gekommen war.
09:33
And givengegeben the life of manyviele of these chemicalsChemikalien,
231
558000
3000
Und wenn man die Haltbarkeit von solchen Chemikalien bedenkt,
09:36
generationsGenerationen, yearsJahre, dozensDutzende of yearsJahre,
232
561000
3000
Generationen, Jahre, Dutzende von Jahren,
09:39
that meansmeint that we right now
233
564000
2000
dann bedeutet das, dass wir bereits jetzt
09:41
are affectingbeeinflussen the healthGesundheit
234
566000
2000
die Gesundheit von
09:43
of our grandchildren'sEnkelkinder grandchildrenEnkelkinder
235
568000
2000
den Enkeln unserer Enkel beeinträchtigen,
09:45
by things that we're puttingPutten into the environmentUmwelt todayheute.
236
570000
3000
durch die Dinge, die wir mit unserer Umwelt in Kontakt bringen.
09:48
And this is not just philosophicalphilosophisch, it's alreadybereits knownbekannt,
237
573000
2000
Außerdem ist es bereits bekannt,
09:50
that chemicalsChemikalien like diethylstilbestrolDiäthylstilböstrol and estrogenÖstrogen,
238
575000
2000
dass Chemikalien wie Diethylstilbestrol und Östrogen,
09:52
PCBsLeiterplatten, DDTDDT
239
577000
2000
PCB, DDT
09:54
crossKreuz the placentaPlazenta
240
579000
2000
die Plazenta durchdringen
09:56
and effectivelyeffektiv determinebestimmen
241
581000
2000
und nachweislich die Wahrscheinlichkeit von
09:58
the likelihoodWahrscheinlichkeit of developingEntwicklung breastBrust cancerKrebs
242
583000
2000
Brustkrebserkrankungen,
10:00
and obesityFettleibigkeit and diabetesDiabetes
243
585000
2000
Fettleibigkeit und Diabetes erhöhen,
10:02
alreadybereits when the baby'sdes Babys in the wombGebärmutter.
244
587000
2000
wenn sich Ihr Baby gerade mal im Mutterleib befindet.
10:04
In additionZusatz to that, after the baby'sdes Babys borngeboren,
245
589000
2000
Hinzu kommt, dass das Baby nach der Geburt
10:06
our other uniqueeinzigartig inventionErfindung as mammalsSäugetiere
246
591000
2000
aufgrund einer weiteren einzigartigen Erfindung der Säugetiere
10:08
is that we nourishnähren our offspringNachwuchs after they're borngeboren.
247
593000
2000
"gesäugt" bzw. mit Muttermilch versorgt wird.
10:10
We alreadybereits know that chemicalsChemikalien
248
595000
2000
Wir wissen bereits, dass Chemikalien wie
10:12
like DDTDDT and DESDES and atrazineAtrazin
249
597000
2000
DDT und DES und Atrazin
10:14
can alsoebenfalls passbestehen over into milkMilch,
250
599000
2000
auch die Muttermilch verunreinigen können und
10:16
again, affectingbeeinflussen our babiesBabys
251
601000
2000
somit erneut unsere Babies,
10:18
even after theirihr borngeboren.
252
603000
2000
dieses Mal nach ihrer Geburt beeinflussen.
10:21
PJCPJC: So when TyroneTyrone tellserzählt me
253
606000
2000
PJC: Als mir Tyrone erklärte,
10:23
that the placentaPlazenta is an ancientAntike organOrgan,
254
608000
3000
dass die Plazenta ein sehr altes Organ ist,
10:26
I'm thinkingDenken, how do I demonstratezeigen that?
255
611000
2000
dachte ich mir: Wie stelle ich das nur dar?
10:28
How do you showShow that?
256
613000
2000
Wie zeige ich so etwas?
10:30
And it's interestinginteressant when you make a filmFilm like this,
257
615000
2000
Und es ist sehr interessant, einen Film wie diesen zu machen,
10:32
because you're stuckfest tryingversuchen to visualizevisualisieren scienceWissenschaft
258
617000
3000
denn man sitzt fest, weil man versucht, Wissenschaft zu verbildlichen,
10:35
that there's no visualizationVisualisierung for.
259
620000
2000
für die es bislang keine Darstellungen gab.
10:37
And I have to take a little bitBit of artistickünstlerisch licenseLizenz.
260
622000
3000
Also musste ich ein wenig Fantasie ins Spiel bringen.
10:45
(VideoVideo) (RingingKlingeln)
261
630000
5000
(Video) (Telefon klingelt)
10:50
OldAlt man: PlacentaPlazenta controlsteuern.
262
635000
2000
Alter Mann: Plazenta-Kontrolle.
10:52
What is it?
263
637000
2000
Was gibt's?
10:54
Oh what?
264
639000
3000
Per- was?
10:57
(SnoringSchnarchen)
265
642000
3000
(Schnarchen)
11:00
(HonkHupen)
266
645000
5000
(Hupen)
11:05
PuffuffuffPuffuffuff, what?
267
650000
4000
Paffaffaff, wie bitte?
11:11
PerflourooctanoicPerflourooctanoic acidAcid.
268
656000
4000
Perfluoroctansäure.
11:18
BlimeyBlimey.
269
663000
2000
Du meine Güte.
11:20
Never heardgehört of it.
270
665000
3000
Noch nie davon gehört.
11:23
PJCPJC: And neitherweder had I actuallytatsächlich
271
668000
4000
PJC: Und so ging es mir auch,
11:27
before I startedhat angefangen makingHerstellung this filmFilm.
272
672000
2000
bevor ich diesen Film begonnen hatte.
11:29
And so when you realizerealisieren that chemicalsChemikalien can passbestehen the placentaPlazenta
273
674000
3000
Und als ich auf einmal erkannte, dass Chemikalien die Plazenta durchdringen,
11:32
and go into your unbornungeborenen childKind,
274
677000
3000
und dadurch mein ungeborenes Kind beeinflussen können,
11:35
it madegemacht me startAnfang to think,
275
680000
2000
da habe ich mich gefragt,
11:37
what would my fetusFötus say to me?
276
682000
3000
was mein Fötus zu mir sagen würde.
11:40
What would our unbornungeborenen childrenKinder say to us
277
685000
3000
Was würden unsere ungeborenen Kinder zu uns sagen,
11:43
when they have an exposureExposition
278
688000
3000
wenn sie tagtäglich erneut
11:46
that's happeningHappening everydayjeden Tag, day after day?
279
691000
3000
belastet werden.
11:49
(MusicMusik)
280
694000
18000
(Musik)
12:07
(VideoVideo) ChildKind: TodayHeute,
281
712000
2000
(Video) Kind: Heute
12:09
I had some octyphenolsoctyphenols,
282
714000
4000
hatte ich ein bisschen Octylphenol,
12:13
some artificialkünstlich musksMoschus
283
718000
3000
einige künstliche Moschusriechstoffe,
12:16
and some bisphenolBisphenol A.
284
721000
5000
und ein bisschen Bisphenol A.
12:21
Help me.
285
726000
2000
Hilf mir.
12:26
PJCPJC: It's a very profoundtiefsinnig notionBegriff
286
731000
3000
PJC: Es ist ein tiefgreifender Gedanke
12:29
to know that we as womenFrau
287
734000
2000
zu wissen, dass wir Frauen
12:31
are at the vanguardVanguard of this.
288
736000
2000
hier die Vorreiter sind.
12:33
This is our issueProblem,
289
738000
2000
Das ist unsere Angelegenheit,
12:35
because we collectsammeln these compoundsVerbindungen our entireganz life
290
740000
3000
denn wir sammeln diese Verbindungen unser ganzes Leben lang
12:38
and then we endEnde up dumpingDumping it and dumpingDumping them
291
743000
3000
und dann schütten wir sie einfach aus, wir schütten sie
12:41
into our unbornungeborenen childrenKinder.
292
746000
3000
über unseren ungeborenen Kindern aus.
12:44
We are in effectbewirken
293
749000
2000
Im Grunde
12:46
pollutingverschmutzend our childrenKinder.
294
751000
2000
kontaminieren wir unsere Kinder.
12:48
And this was something that was really broughtgebracht home to me a yearJahr agovor
295
753000
4000
Und das ist etwas, das mir vor einem Jahr klar gemacht wurde,
12:52
when I foundgefunden out I was pregnantschwanger
296
757000
2000
als ich herausfand, dass ich schwanger bin
12:54
and the first scanScan revealedenthüllt
297
759000
2000
und mein erster Ultraschall bezeugte,
12:56
that my babyBaby had a birthGeburt defectdefekt
298
761000
3000
dass mein Kind einen Geburtsfehler hat,
12:59
associateddamit verbundenen with exposureExposition
299
764000
2000
der mit der Belastung durch
13:01
to estrogenicÖstrogene chemicalsChemikalien in the wombGebärmutter
300
766000
2000
östrogenartige Chemikalien im Uterus in Verbindung gebracht wurde.
13:03
and the secondzweite scanScan
301
768000
2000
Der zweite Ultraschall zeigte
13:05
revealedenthüllt no heartbeatHerzschlag.
302
770000
2000
keinen Herzschlag mehr.
13:07
So my child'sdes Kindes deathTod, my baby'sdes Babys deathTod,
303
772000
3000
Der Tod meines Kindes, meines Babies,
13:10
really broughtgebracht home the resonanceResonanz of what I was tryingversuchen to make in this filmFilm.
304
775000
3000
war der Ansporn für diesen Film.
13:13
And it's sometimesmanchmal a weirdseltsam placeOrt
305
778000
2000
Und es ist manchmal eine verrückte Angelegenheit,
13:15
when the communicatorCommunicator becomeswird partTeil of the storyGeschichte,
306
780000
3000
wenn der Mitteilende ein Teil der Geschichte wird,
13:18
whichwelche is not what you originallyursprünglich intendwollen.
307
783000
2000
was ursprünglich nicht meine Absicht war.
13:20
And so when TyroneTyrone talksGespräche about
308
785000
3000
Und wenn Tyrone über Föten spricht,
13:23
the fetusFötus beingSein trappedgefangen in a contaminatedkontaminiert environmentUmwelt,
309
788000
3000
die in ihrem kontaminierten Umfeld gefangen sind,
13:26
this is my contaminatedkontaminiert environmentUmwelt.
310
791000
4000
dann weiß ich, dass das mein Umfeld ist.
13:30
This is my toxicgiftig babyBaby.
311
795000
3000
Das ist mein giftiges Baby.
13:33
And that's something
312
798000
3000
Und das ist etwas,
13:36
that's just profoundtiefsinnig and sadtraurig,
313
801000
3000
das so schwer und traurig ist,
13:39
but astonishingerstaunlich
314
804000
2000
aber auch erstaunlich,
13:41
because so manyviele of us don't actuallytatsächlich know this.
315
806000
3000
da so viele von uns es gar nicht besser wissen.
13:46
THTH: One of this things that's excitingaufregend and appropriateangemessen
316
811000
2000
TH: Einer der Gründe, die es hochinteressant und angemessen machen,
13:48
for me to be here at TEDWomenTEDWomen
317
813000
2000
für mich hier bei TEDWomen zu sein,
13:50
is that, well, I think it was summedsummiert up bestBeste last night at dinnerAbendessen
318
815000
4000
ist, dass... tja, beim gestrigen Dinner wurde es am besten zusammengefasst,
13:54
when someonejemand said, "TurnSchalten Sie to the man at your tableTabelle and tell them,
319
819000
2000
als jemand sagte, "Wende dich an die Männer an deinem Tisch und sage ihnen:
13:56
'When the revolutionRevolution startsbeginnt, we'vewir haben got your back.'"
320
821000
3000
'Wenn die Revolution beginnt, dann unterstützen wir euch.'"
13:59
The truthWahrheit is, womenFrau,
321
824000
2000
Die Wahrheit, liebe Frauen, ist,
14:01
you've had our back on this issueProblem for a very long time,
322
826000
3000
dass wir euch euch bei diesem Thema bereits für eine lange Zeit unterstützt haben.
14:04
startingbeginnend with RachelRachel Carson'sCarson "SilentStille SpringFrühling"
323
829000
2000
Angefangen bei Rachel Carson mit "Silent Spring",
14:06
to TheoTheo Colborn'sDie Colborn "Our StolenGestohlen FutureZukunft"
324
831000
2000
dann Theo Colborns "Our Stolen Future"
14:08
to SandraSandra Steingraber'sDie Steingraber booksBücher
325
833000
2000
bis hin zu Sandra Steingrabers Werken
14:10
"LivingLeben DownstreamNachgeschalteten" and "HavingHaben FaithGlauben."
326
835000
3000
"Living Downstream" und "Having Faith".
14:13
And perhapsvielleicht it's the connectionVerbindung to our nextNächster generationGeneration --
327
838000
3000
Und vielleicht ist es die besondere Verbindung zu nächsten Generation –
14:16
like my wifeEhefrau and my beautifulschön daughterTochter here about 13 yearsJahre agovor --
328
841000
3000
sowie meine Frau und meine wunderschöne Tochter vor 13 Jahren –
14:19
perhapsvielleicht it's that connectionVerbindung
329
844000
2000
vielleicht ist es diese Verbindung,
14:21
that makesmacht womenFrau activistsAktivisten
330
846000
2000
die Frauen zu Aktivistinnen
14:23
in this particularinsbesondere areaBereich.
331
848000
2000
in diesem bestimmten Feld macht.
14:25
But for the menMänner here, I want to say
332
850000
2000
Aber für die Männer, die heute hier sind, möchte ich sagen,
14:27
it's not just womenFrau and childrenKinder that are at riskRisiko.
333
852000
2000
dass es nicht nur Frauen und Kinder sind, die in Gefahr sind.
14:29
And the frogsFrösche that are exposedausgesetzt to atrazineAtrazin,
334
854000
3000
Und bei den Fröschen, die Atrazin ausgesetzt wurden,
14:32
the testesHoden are fullvoll of holesLöcher and spacesLeerzeichen,
335
857000
2000
sind die Hoden voller Löcher und Lücken
14:34
because the hormoneHormon imbalanceUngleichgewicht,
336
859000
2000
weil das hormonelle Ungleichgewicht
14:36
insteadstattdessen of allowingZulassen spermSperma to be generatedgeneriert,
337
861000
2000
nicht wie in den Hoden hier, den Spermien
14:38
sucheine solche as in the testisHoden here,
338
863000
2000
erlaubt sich zu entwickeln.
14:40
the testicularHoden tubulesTubuli endEnde up emptyleer
339
865000
2000
Die Hodenkanäle gehen leer aus
14:42
and fertilityFruchtbarkeit goesgeht down by as much as 50 percentProzent.
340
867000
2000
und die Fruchtbarkeit wird um bis zu 50 % gesenkt.
14:44
It's not just my work in amphibiansAmphibien,
341
869000
3000
Es ist jedoch nicht nur meine Arbeit mit Amphibien,
14:47
but similarähnlich work has been showngezeigt in fishFisch in EuropeEuropa,
342
872000
3000
sondern ähnliche Arbeit an Fischen in Europa,
14:50
holesLöcher in the testesHoden and absenceAbwesenheit of spermSperma in reptilesReptilien in a groupGruppe from SouthSüden AmericaAmerika
343
875000
3000
mit löchrigen Hoden, sowie das Fehlen von Spermien bei Reptilien in Südamerika,
14:53
and in ratsRatten, an absenceAbwesenheit of spermSperma
344
878000
2000
und auch bei Ratten konnte man das Fehlen von Spermien in
14:55
in the testicularHoden tubulesTubuli as well.
345
880000
3000
den Hodenkanälen feststellen.
14:58
And of courseKurs, we don't do these experimentsExperimente in humansMenschen,
346
883000
2000
Natürlich werden solche Experimente nicht an Menschen ausprobiert,
15:00
but just by coincidenceZufall,
347
885000
2000
aber durch Zufall
15:02
my colleagueKollege has showngezeigt
348
887000
2000
hat mein Arbeitskollege feststellen können,
15:04
that menMänner who have lowniedrig spermSperma countGraf, lowniedrig semenSperma qualityQualität
349
889000
2000
dass Männer mit einer geringeren Spermienanzahl und Samenqualität
15:06
have significantlybedeutend more atrazineAtrazin in theirihr urineUrin.
350
891000
3000
erheblich mehr Atrazin im Urin aufweisen.
15:09
These are just menMänner who liveLeben
351
894000
2000
Das sind nur die Männer,
15:11
in an agriculturallandwirtschaftlich communityGemeinschaft.
352
896000
2000
die in einer landwirtschaftlichen Umwelt leben.
15:13
MenMänner who actuallytatsächlich work in agricultureLandwirtschaft
353
898000
2000
Männer, die selbst Landwirtschaft betreiben,
15:15
have much higherhöher levelsEbenen of atrazineAtrazin.
354
900000
3000
weisen viel höhere Level an Atrazin auf.
15:18
And the menMänner who actuallytatsächlich applysich bewerben atrazineAtrazin
355
903000
2000
Und die Männer, die Atrazin nutzen,
15:20
have even more atrazineAtrazin in theirihr urineUrin,
356
905000
3000
haben noch viel mehr Atrazin in ihrem Urin,
15:23
up to levelsEbenen that are 24,000 timesmal what we know to be activeaktiv
357
908000
3000
bis zu einem Level, der 24.000-mal so hoch ist, wie das, was wir
15:26
are presentGeschenk in the urineUrin of these menMänner.
358
911000
3000
im Urin dieser Männer feststellen können.
15:29
Of courseKurs, mostdie meisten of them, 90 percentProzent are MexicanMexikanische, Mexican-AmericanMexikanisch-amerikanischen.
359
914000
3000
Natürlich sind 90 % von ihnen Mexikaner oder mexikanisch-amerikanisch.
15:32
And it's not just atrazineAtrazin they're exposedausgesetzt to.
360
917000
2000
Und es ist nicht nur Atrazin, dem sie ausgesetzt sind.
15:34
They're exposedausgesetzt to chemicalsChemikalien like chloropicrinChlorpikrin,
361
919000
3000
Sie sind auch anderen Chemikalien wie Chlorpikrin ausgesetzt,
15:37
whichwelche was originallyursprünglich used as a nerveNerv gasGas.
362
922000
2000
was ursprünglich einmal als Nervengift benutzt wurde.
15:39
And manyviele of these workersArbeitskräfte
363
924000
2000
Viele dieser Arbeiter haben
15:41
have life expectanciesAnwartschaften of only 50.
364
926000
2000
eine Lebenserwartung von gerade mal 50 Jahren.
15:43
It shouldn'tsollte nicht come to any surpriseüberraschen that the things that happengeschehen in wildlifeTierwelt
365
928000
3000
Wohl wenig überraschend sind die Dinge, die in der Tierwelt geschehen,
15:46
are alsoebenfalls a warningWarnung to us,
366
931000
2000
auch eine Warnung für uns,
15:48
just like RachelRachel CarsonCarson and othersAndere have warnedgewarnt.
367
933000
2000
so wie uns auch Rachel Carson und viele andere gewarnt haben.
15:50
As evidentoffensichtlich in this slidegleiten from LakeLake NabugaboNabugabo in UgandaUganda,
368
935000
3000
Das sehen Sie In diesem Bild vom See Nabugabo in Uganda,
15:53
the agriculturallandwirtschaftlich runoffAbfluss from this cropErnte,
369
938000
2000
in den der landwirtschaftliche Abfluss von diesem Feld führt,
15:55
whichwelche goesgeht into these bucketsEimer,
370
940000
2000
der wiederum in diese Eimer umgefüllt wird
15:57
is the soleSohle, einzig, alleinig sourceQuelle of drinkingTrinken, cookingKochen and bathingBaden waterWasser for this villageDorf.
371
942000
3000
und so die einzige Quelle zum Trinken, Kochen und Waschen für dieses Dorf ist.
16:00
Now if I told the menMänner in this villageDorf
372
945000
2000
Nun, wenn ich den Menschen dieses Dorfes erzähle,
16:02
that the frogsFrösche have pourgießen immuneimmun functionFunktion
373
947000
2000
dass die Frösche geschwächte Immunfunktionen haben
16:04
and eggsEiern developingEntwicklung in theirihr testesHoden,
374
949000
2000
und sich Eier in den Hoden bilden,
16:06
the connectionVerbindung betweenzwischen environmentalUmwelt healthGesundheit and publicÖffentlichkeit healthGesundheit
375
951000
2000
dann wäre die Verbindung zwischen dem Schutz der Umwelt und dem Schutz
16:08
would be clearklar.
376
953000
2000
des Menschen klar.
16:10
You would not drinkGetränk waterWasser that you knewwusste was havingmit this kindArt of impactEinfluss
377
955000
3000
Man würde kein Wasser trinken, von dem man bereits die Auswirkungen
16:13
on the wildlifeTierwelt that livedlebte in it.
378
958000
2000
an der Tierwelt kennt.
16:15
The problemProblem is, in my villageDorf, OaklandOakland,
379
960000
2000
Das Problem ist, dass man in meinem Dorf, Oakland,
16:17
in mostdie meisten of our villagesDörfer,
380
962000
2000
in den meisten unserer Dörfer
16:19
we don't see that connectionVerbindung.
381
964000
2000
diese Verbindung nicht sieht.
16:21
We turnWende on the faucetWasserhahn, the waterWasser comeskommt out, we assumeannehmen it's safeSafe,
382
966000
2000
Wir betätigen den Wasserhahn und halten das Wasser für sicher
16:23
and we assumeannehmen that we are mastersMeister of our environmentUmwelt,
383
968000
3000
und wir glauben, wir seien die Herrscher unserer Umwelt,
16:26
ratherlieber than beingSein partTeil of it.
384
971000
3000
anstatt ein Teil von ihr zu sein.
16:29
PJCPJC: So it doesn't take much to realizerealisieren
385
974000
2000
PJC: Es ist also nicht allzu schwer zu verstehen,
16:31
that actuallytatsächlich this is an environmentalUmwelt issueProblem.
386
976000
3000
dass es sich hierbei um eine Umweltfrage handelt.
16:34
And I keptgehalten thinkingDenken over and over again
387
979000
3000
Und ich dachte immer und immer wieder
16:37
this questionFrage.
388
982000
2000
darüber nach.
16:39
We know so much about globalglobal warmingErwärmen and climateKlima changeVeränderung,
389
984000
3000
Wir wissen so viel über Erderwärmung und Klimawandel,
16:42
and yetnoch, we have no conceptKonzept
390
987000
2000
und trotzdem haben wir keine richtige Vorstellung
16:44
of what I've been callingBerufung internalintern environmentalismUmweltschutz.
391
989000
2000
von dem, ich nenne es "internen Umweltschutz".
16:46
We know what we're puttingPutten out there,
392
991000
2000
Wir wissen, was wir auf die Welt loslassen,
16:48
we have a senseSinn of those repercussionsAuswirkungen,
393
993000
2000
wir haben ein Gespür für die möglichen Auswirkungen,
16:50
but we are so ignorantignorant of this senseSinn
394
995000
2000
aber wir ignorieren dieses Gespür,
16:52
of what happensdas passiert when we put things, or things are put
395
997000
3000
das uns sagt, was wir da eigentlich produzieren oder aber auch
16:55
into our bodiesKörper.
396
1000000
2000
konsumieren.
16:57
And it's my feelingGefühl
397
1002000
2000
Und es ist ein Gefühl,
16:59
and it's my urgingdrängen beingSein here
398
1004000
2000
das mich dazu drängt, heute hier zu sein.
17:01
to know that, as we womenFrau moveBewegung forwardVorwärts-
399
1006000
2000
Das Wissen, dass wir Frauen voranschreiten,
17:03
as the communicatorsKommunikatoren of this,
400
1008000
2000
als Boten für all das,
17:05
but alsoebenfalls as the onesEinsen who carrytragen that burdenBelastung
401
1010000
3000
aber auch als diejenigen, die die Verantwortung
17:08
of carryingTragen the childrenKinder, bearingLager the childrenKinder,
402
1013000
3000
für die Kinder zu tragen haben. Als Mütter
17:11
we holdhalt mostdie meisten of the buyingKauf powerLeistung in the householdHaushalt,
403
1016000
3000
haben wir die größte Kaufkraft in unserem Haushalt.
17:14
is that it's going to be us movingbewegend forwardVorwärts-
404
1019000
3000
Es ist an uns, voranzugehen und
17:17
to carrytragen the work of TyroneTyrone and other scientistsWissenschaftler around the worldWelt.
405
1022000
3000
die Arbeit von Tyrone und anderen Wissenschaftlern weltweit voranzutreiben.
17:20
And my urgingdrängen is
406
1025000
2000
Und meine Bitte an Sie ist es,
17:22
that when we think about environmentalUmwelt issuesProbleme
407
1027000
2000
dass wir bei Umweltschutz nicht vergessen,
17:24
that we remembermerken that it's not just about meltingschmelzen glaciersGletscher and iceEis capsKappen,
408
1029000
4000
dass es nicht nur um schmelzende Gletscher und Polkappen geht,
17:28
but it's alsoebenfalls about our childrenKinder as well.
409
1033000
2000
sondern auch um unsere Kinder.
17:30
Thank you.
410
1035000
2000
Danke sehr.
17:32
(ApplauseApplaus)
411
1037000
10000
(Applaus)
Translated by Franziska Lutz
Reviewed by Judith Matz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Tyrone Hayes - Biologist
Tyrone Hayes studies frogs and amphibians -- and the effects on their bodies of common farming chemicals.

Why you should listen

At the University of California, Berkeley, and in ponds around the world, professor Tyrone Hayes studies frogs and other amphibians. He's become an active critic of the farm chemical atrazine, which he's found to interfere with the development of amphibians' endocrine systems.

Hayes is the subject of the chidren's book The Frog Scientist, and lectures frequently. His work was recently covered in Mother Jones.

More profile about the speaker
Tyrone Hayes | Speaker | TED.com
Penelope Jagessar Chaffer - Filmmaker
Penelope Jagessar Chaffer made the film "Toxic Baby," exploring environmental toxins through interviews and surreal imagery.

Why you should listen

Penelope Jagessar Chaffer is the director and producer of the documentary/surrealist film Toxic Baby. She works to bring to light the issue of environmental chemical pollution and its effect on babies and children.

Her first British Academy Award Nomination came for her BBC4 debut, Me and My Dad, which followed her on a trip to Trinidad as she confronted her father, a magistrate who was sent to prison for bribery and corruption. After working on 2005'sShakespeare's Stories for the BBC, for which she received a BAFTA nomination, Chaffer was inspired to begin her research on Toxic Baby.

More profile about the speaker
Penelope Jagessar Chaffer | Speaker | TED.com