ABOUT THE SPEAKER
Eleni Gabre-Madhin - Economist
Eleni Gabre-Madhin is working to build Ethiopia's first commodities market. Re-establishing the profit motive for farmers, she believes, could help turn the world's largest recipient of food aid into a regional food basket.

Why you should listen

Economist Eleni Gabre-Madhin has ambitious vision -- to found the first commodities market in Ethiopia, bringing rates and standards (not to mention trading systems, warehousing and data centers) to the trade of crops.

Gabre-Madhin left her earlier job, as a World Bank senior economist in Washington, DC, in part because she was disturbed by the 2002 famine in Ethiopia -- after a bumper crop of maize the year before. With prices depressed, many farmers simply left their grain in the field in 2001. But when the rains failed in 2002, a famine of 1984 proportions threatened the country. Her dream: to build a market that protects the African farmer, who is too often living at the mercy of forces beyond his or her control.

The director of the International Food Policy Research Institute, Madhin studies market reforms, market institutions, and structural transformation in Africa, and works to create "a world free of hunger and malnutrition."

More profile about the speaker
Eleni Gabre-Madhin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Eleni Gabre-Madhin: A commodities exchange for Ethiopia

Eleni Gabre-Madhin über die Äthiopische Wirtschaft

Filmed:
771,787 views

Die Ökonomin Eleni Gabre-Madhin umschreibt ihre ehrgeizige Vision, die erste Rohstoffbörse in Äthiopien zu gründen. Ihr Plan würde Wohlstand schaffen, das Risiko der Bauern minimieren und einen der größten Lebensmittelhilfe-Empfänger in einen regionalen Nahrungskorb verwandeln.
- Economist
Eleni Gabre-Madhin is working to build Ethiopia's first commodities market. Re-establishing the profit motive for farmers, she believes, could help turn the world's largest recipient of food aid into a regional food basket. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
You know, there's a smallklein countryLand nestledeingebettet in the HimalayanHimalaya MountainsBerge,
0
1000
4000
Wissen Sie, es gibt da ein kleines Land, angeschmiegt an die Berge des Himalaya,
00:30
farweit from these beautifulschön mountainsBerge, where the people
1
5000
2000
fern von dieses schönen Bergen, wo die Leute des Königreichs Bhutan
00:32
of the KingdomKönigreich of BhutanBhutan have decidedbeschlossen to do something differentanders,
2
7000
3000
beschlossen haben, etwas anderes zu tun
00:35
whichwelche is to measuremessen theirihr grossbrutto nationalNational happinessGlück
3
10000
3000
und zwar ihr Bruttosozialglück zu messen
00:38
ratherlieber than theirihr grossbrutto nationalNational productProdukt.
4
13000
2000
anstatt ihres Bruttoinlandsprodukts.
00:40
And why not?
5
15000
2000
Und warum auch nicht?
00:42
After all, happinessGlück is not just a privilegePrivileg for the luckyglücklich fewwenige,
6
17000
4000
Schließlich ist Glück nicht das Vorrecht einiger weniger Glücklichen,
00:46
but a fundamentalgrundlegend humanMensch right for all.
7
21000
3000
sondern ein grundlegendes Menschenrecht für alle.
00:49
And what is happinessGlück?
8
24000
2000
Und was ist Glück?
00:51
HappinessGlück is the freedomFreiheit of choiceWahl.
9
26000
2000
Glück ist die Freiheit der Wahl.
00:53
The freedomFreiheit to chosewählte where to liveLeben,
10
28000
2000
Die Freiheit zu wählen wo man lebt,
00:55
what to do, what to buykaufen, what to sellverkaufen,
11
30000
3000
was man tut, was man kauft, was man verkauft,
00:58
from whomwem, to whomwem, when and how.
12
33000
4000
von wem, an wen, wann und wie.
01:02
Where does choiceWahl come from?
13
37000
2000
Wo kommt diese Wahl her?
01:05
And who getsbekommt to expressausdrücken it, and how do we expressausdrücken it?
14
40000
3000
Wer darf sie treffen und wie können wir sie treffen?
01:08
Well, one way to expressausdrücken choiceWahl is throughdurch the marketMarkt.
15
43000
4000
Nun, ein Weg um eine Wahl zu treffen ist durch den Markt.
01:13
Well-functioningGut funktionierende marketsMärkte providezu Verfügung stellen choicesAuswahlmöglichkeiten, and ultimatelyletzten Endes,
16
48000
3000
Gut funktionierende Märkte bieten Wahlmöglichkeiten an und schließlich
01:16
the abilityFähigkeit to expressausdrücken one'sEinsen pursuitVerfolgung for happinessGlück.
17
51000
4000
die Möglichkeit nach Glück zu streben.
01:21
The great IndianIndian economistÖkonom, AmartyaAmartya SenSen, was awardedausgezeichnet the NobelNobel prizePreis-
18
56000
6000
Dem großen indischen Ökonom, Amartya Sen, wurde der Nobelpreis verliehen,
01:28
for demonstratingdemonstrieren that famineHungersnot is not so much about
19
63000
3000
weil er zeigte, dass Hungersnot nicht so sehr von der Verfügbarkeit
01:31
the availabilityVerfügbarkeit of foodLebensmittel supplyliefern, but ratherlieber the abilityFähigkeit to acquireerwerben
20
66000
4000
der Lebensmittelversorgung abhängt, sondern eher von der Fähigkeit diese Lebensmittel durch den Markt
01:35
or entitleberechtigen oneselfman selbst to that foodLebensmittel throughdurch the marketMarkt.
21
70000
3000
zu erhalten oder sich ein Recht auf sie zu erlangen.
01:39
In 1984, in what can only be consideredberücksichtigt one of the
22
74000
4000
1984, in einer Situation, die als eines der größten Verbrechen gegen die Menschlichkeit
01:43
greatestgrößte crimesVerbrechen of humanityMenschheit, nearlyfast one millionMillion people diedist verstorben of starvationHunger
23
78000
4000
gelten muss, starben in meinem Geburtsland Äthiopien
01:47
in my countryLand of birthGeburt, EthiopiaÄthiopien.
24
82000
2000
beinahe eine Million Menschen an Hunger.
01:49
Not because there was not enoughgenug foodLebensmittel --
25
84000
2000
Nicht weil es nicht genug zu essen gab –
01:51
because there was actuallytatsächlich a surplusÜberschuss of foodLebensmittel
26
86000
3000
denn tatsächlich gab es einen Nahrungsmittelüberschuss
01:54
in the fertilefruchtbar regionsRegionen of the southSüd partsTeile of the countryLand --
27
89000
4000
in den fruchtbaren Regionen der südlichen Landesteile –
01:58
but because in the northNorden, people could not accessZugriff
28
93000
2000
sondern weil die Menschen im Norden keinen Zugang
02:00
or entitleberechtigen themselvessich to that foodLebensmittel.
29
95000
2000
oder keine Berechtigung zu dieser Nahrung hatten.
02:02
That was a turningDrehen pointPunkt for my life.
30
97000
2000
Das war ein Wendepunkt in meinem Leben.
02:04
MostDie meisten AfricansAfrikaner todayheute, by farweit, are farmersBauern.
31
99000
3000
Die allermeisten Afrikaner heutzutage sind Bauern.
02:07
And mostdie meisten of Africa'sAfrikas farmersBauern are, by and largegroß,
32
102000
4000
Und die meisten afrikanischen Bauern sind weitestgehend
02:11
smallklein farmersBauern in termsBegriffe of landLand that they operatearbeiten, and very, very smallklein
33
106000
4000
kleine Bauern in Bezug auf das Land, das sie bewirtschaften, und sehr sehr kleine Bauern
02:15
farmersBauern in termsBegriffe of the capitalHauptstadt they have at theirihr disposalEntsorgung.
34
110000
3000
in Bezug auf das Kapital, das ihnen zur Verfügung steht.
02:19
AfricanAfrikanische agricultureLandwirtschaft todayheute is amongunter, or is, the mostdie meisten under-capitalizedunter aktiviert in the worldWelt.
35
114000
6000
Die afrikanische Landwirtschaft ist heute eine der – oder ist die am meisten unterkapitalisierte der Welt.
02:25
Only sevenSieben percentProzent of arableAckerland landLand in AfricaAfrika is irrigatedbewässert,
36
120000
5000
Nur sieben Prozent des bestellbaren Landes wird bewässert,
02:30
comparedverglichen to 40 percentProzent in AsiaAsien.
37
125000
2000
im Vergleich zu 40 Prozent in Asien.
02:32
AfricanAfrikanische farmersBauern only use some 22 kilogramsKilogramm of fertilizerDünger perpro hectareHektar,
38
127000
7000
Afrikanische Bauern verwenden nur 22 kg Dünger pro Hektar
02:39
comparedverglichen to 144 in AsiaAsien.
39
134000
4000
im Vergleich zu 144 in Asien.
02:43
RoadStraße densityDichte is sixsechs timesmal greatergrößer in AsiaAsien than it is in ruralländlich AfricaAfrika.
40
138000
5000
Die Straßendichte ist sechsmal größer in Asien als im ländlichen Afrika.
02:48
There are eightacht timesmal more tractorsTraktoren in LatinLatein AmericaAmerika,
41
143000
3000
Es gibt achtmal so viele Traktoren in Lateinamerika
02:51
and threedrei timesmal more tractorsTraktoren in AsiaAsien, than in AfricaAfrika.
42
146000
4000
und dreimal so viele Traktoren in Asien als in Afrika.
02:56
The smallklein farmerFarmer in AfricaAfrika todayheute livesLeben a life withoutohne much choiceWahl,
43
151000
4000
Der kleine Bauer in Afrika heutzutage lebt ein Leben ohne viel Wahlmöglichkeiten
03:00
and thereforedeswegen withoutohne much freedomFreiheit.
44
155000
2000
und deshalb ohne viel Freiheit.
03:02
His livelihoodLebensunterhalt is predeterminedvorgegebenen
45
157000
2000
Sein Lebensunterhalt wird vorgegeben
03:04
by the conditionsBedingungen of grindingMahlen povertyArmut.
46
159000
2000
vom Zustand zermürbender Armut.
03:07
He comeskommt to the marketMarkt when pricesPreise are lowestniedrigste,
47
162000
3000
Er kommt zum Markt, wenn die Preise am niedrigsten sind,
03:10
with the meagermagere fruitsFrüchte of his hardhart laborArbeit, just after the harvestErnte,
48
165000
3000
mit den mageren Früchten seiner harten Arbeit gleich nach der Ernte,
03:13
because he has no choiceWahl.
49
168000
2000
weil er keine andere Wahl hat.
03:15
She comeskommt back to the marketMarkt
50
170000
3000
Ein paar Monate später geht sie wieder auf den Markt,
03:18
some monthsMonate laterspäter, when pricesPreise are highesthöchste, in what we call
51
173000
3000
wenn die Preise am höchsten sind, in der sogenannten
03:21
the leanlehnen seasonJahreszeit -- when foodLebensmittel is scarceknapp --
52
176000
3000
Magersaison – wenn Essen knapp ist –
03:24
because she has to feedFutter her familyFamilie and has no choiceWahl.
53
179000
4000
weil sie ihre Familie ernähren muss und keine Wahl hat.
03:30
The realecht questionFrage is, how can marketsMärkte be developedentwickelt in ruralländlich AfricaAfrika
54
185000
5000
Die Kernfrage ist, wie die Märkte im ländlichen Afrika entwickelt werden können,
03:35
to harnessGurt the powerLeistung of innovationInnovation and entrepreneurshipUnternehmertum
55
190000
3000
um die Innovationskraft und das Unternehmertum einzufangen,
03:38
that we know existsexistiert?
56
193000
2000
von denen wir wissen, dass es sie gibt?
03:40
AnotherEin weiterer notablebemerkenswert economistÖkonom, TheodoreTheodore SchultzSchultz,
57
195000
5000
Ein anderer namhafter Ökonom, Theodore Schultz,
03:45
in 1974 wongewonnen the NobelNobel prizePreis- for demonstratingdemonstrieren that farmersBauern
58
200000
4000
gewann 1974 den Nobelpreis, weil er zeigte, dass Bauern
03:49
are efficienteffizient, but poorArm.
59
204000
2000
effizient sind, aber arm.
03:51
MeaningBedeutung, in factTatsache, that farmersBauern are rationalrational
60
206000
3000
Das heißt, dass Bauern in der Tat rational
03:54
and profit-mindedProfit orientierte just like everybodyjeder elsesonst.
61
209000
2000
und auf Profit ausgerichtet sind wie wir alle.
03:56
Well, we don't need, now,
62
211000
3000
Was wir jetzt nicht mehr brauchen
03:59
any more NobelNobel prizesPreise to know that farmersBauern want a fairMesse shakeShake
63
214000
3000
sind weitere Nobelpreise um zu wissen, dass Bauern eine faire Chance
04:02
at the marketMarkt and want to make moneyGeld, just like everyonejeder elsesonst.
64
217000
4000
an den Märkten haben und Geld machen wollen,
wie alle anderen auch.
04:06
And one thing is clearklar, whichwelche is at leastam wenigsten now we know
65
221000
4000
Und eines ist sicher, wir wissen jetzt zumindest,
04:10
that AfricaAfrika is openöffnen for businessGeschäft.
66
225000
2000
dass Afrika für Geschäfte zu haben ist.
04:12
And that businessGeschäft is agricultureLandwirtschaft.
67
227000
3000
Und dieses Geschäft ist die Landwirtschaft.
04:16
Over two decadesJahrzehnte agovor, the worldWelt insistedbeharrte to AfricaAfrika that marketsMärkte
68
231000
4000
Vor mehr als zwei Jahrzehnten verlangte die Welt von Afrika, dass Märkte
04:20
mustsollen be liberalizedliberalisiert, that economiesVolkswirtschaften mustsollen be structurallystrukturell adjustedangepasst.
69
235000
4000
liberalisiert, dass Wirtschaften strukturell angepasst werden müssen.
04:25
This meantgemeint that governmentsRegierungen were to removeentfernen themselvessich
70
240000
2000
Das hieß, dass Regierungen sich aus dem Geschäft des
04:27
from the businessGeschäft of buyingKauf and sellingVerkauf --
71
242000
2000
Kaufens und Verkaufens zurückziehen sollten –
04:29
whichwelche they did ratherlieber inefficientlyineffizient --
72
244000
2000
was sie recht unwirtschaftlich taten –
04:31
and let the privatePrivatgelände marketMarkt do its magicMagie.
73
246000
3000
und die Privatwirtschaft ihre Wunder wirken lassen.
04:34
Well, what happenedpassiert over the last 25 yearsJahre?
74
249000
3000
Nun, was ist in den letzten 25 Jahren passiert?
04:37
Did AfricaAfrika feedFutter itselfselbst?
75
252000
2000
Hat sich Afrika selbst ernährt?
04:39
Did our farmersBauern turnWende into highlyhöchst productiveproduktiv commercialkommerziell actorsSchauspieler?
76
254000
4000
Haben sich unsere Bauern in hoch-produktive, kommerzielle Akteure verwandelt?
04:43
I think we're all in this roomZimmer,
77
258000
2000
Ich glaube, wir sind wahrscheinlich
04:46
probablywahrscheinlich, because we know that, in factTatsache, AfricaAfrika is the only regionRegion
78
261000
4000
alle in diesem Saal, weil wir wissen,
dass Afrika die einzige Region der Welt ist,
04:50
in the worldWelt where hungerHunger and malnutritionUnterernährung are projectedprojiziert to go up
79
265000
4000
in der in den nächsten 10 Jahren ein Anstieg
von Hunger und Unterernährung
04:54
over the nextNächster 10 yearsJahre,
80
269000
2000
prognostiziert wird,
04:56
where the foodLebensmittel importeinführen billRechnung is now doubledoppelt
81
271000
3000
in der die Nahrungsimporte heute doppelt so viel kosten
04:59
what it was 20 yearsJahre agovor,
82
274000
2000
wie noch vor 20 Jahren,
05:01
where foodLebensmittel productionProduktion perpro capitaKopf has
83
276000
4000
in der die Nahrungsproduktion pro Kopf stagniert,
05:05
stagnatedstagnierte, and where fertilizerDünger use has declinedabgelehnt ratherlieber than increasederhöht.
84
280000
4000
und in der die Verwendung von Dünger abnahm anstatt zuzunehmen.
05:11
So why didn't agricultureLandwirtschaft marketsMärkte performausführen to expectationsErwartungen?
85
286000
3000
Warum also erfüllten die landwirtschaftlichen Märkte nicht die Erwartungen?
05:14
The marketMarkt reformsReformen promptedaufgefordert by the WestWesten --
86
289000
2000
Die vom Westen angetriebenen Marktreformen –
05:16
and I've spentverbraucht some 15 yearsJahre travelingReisen around the continentKontinent
87
291000
5000
und ich habe etwa 15 Jahre damit verbracht, den Kontinent zu bereisen,
05:21
doing researchForschung on agriculturallandwirtschaftlich marketsMärkte, and have interviewedinterviewt
88
296000
3000
Forschung zu landwirtschaftlichen Märkten zu betreiben,
und habe Händler
05:24
tradersHändler in 10 to 15 countriesLänder in this continentKontinent, hundredsHunderte of tradersHändler --
89
299000
5000
in 10 bis 15 Ländern dieses Kontinents interviewt,
hunderte von Händlern –
05:29
tryingversuchen to understandverstehen what wentging wrongfalsch with our marketMarkt reformReformen.
90
304000
4000
versuchte zu verstehen was daneben ging mit unserer Marktreform.
05:34
And it seemsscheint to me that the reformsReformen mightMacht have
91
309000
4000
Und es scheint mir, dass die Reformen das Kind mit dem Bade
05:38
throwngeworfen the babyBaby out with the bathBad waterWasser.
92
313000
2000
ausgeschüttet haben.
05:40
Like its agricultureLandwirtschaft,
93
315000
2000
Wie seine Landwirtschaft
05:42
Africa'sAfrikas marketsMärkte are highlyhöchst under-capitalizedunter aktiviert and inefficientineffizient.
94
317000
4000
sind Afrikas Märkte sehr unterkapitalisiert und unwirtschaftlich.
05:46
We know from our work around the continentKontinent
95
321000
2000
Wir wissen von unserer Arbeit auf dem Kontinent,
05:48
that transactionTransaktion costsKosten of reachingerreichen the marketMarkt,
96
323000
3000
dass die Transaktionskosten, um den Markt zu erreichen,
05:51
and the risksRisiken of transactingAbwicklung von in ruralländlich, agricultureLandwirtschaft marketsMärkte,
97
326000
4000
und die Risiken in ländlichen, landwirtschaftlichen Märkten zu handeln
05:55
are extremelyäußerst highhoch.
98
330000
2000
extrem hoch sind.
05:57
In factTatsache, only one thirddritte of agriculturallandwirtschaftlich outputAusgabe
99
332000
3000
Tatsächlich erreicht nur ein Drittel der landwirtschaftlichen Produktion,
06:00
producedhergestellt in AfricaAfrika even reacheserreicht the marketMarkt.
100
335000
3000
die in Afrika erarbeitet wird, überhaupt den Markt.
06:03
Africa'sAfrikas marketsMärkte are weakschwach not only because of weakschwach infrastructureInfrastruktur
101
338000
4000
Die Märkte Afrikas sind nicht nur schwach aufgrund schlechter Infrastruktur
06:07
in termsBegriffe of roadsStraßen and telecommunicationsTelekommunikation, but alsoebenfalls because
102
342000
4000
in Bezug auf Straßen und Telekommunikation, sondern auch wegen
06:11
of the virtualvirtuell absenceAbwesenheit of necessarynotwendig marketMarkt institutionsInstitutionen, sucheine solche as
103
346000
4000
der praktischen Abwesenheit wichtiger Marktinstitutionen, wie zum Beispiel
06:15
marketMarkt informationInformation, gradesKlasse and standardsStandards,
104
350000
4000
Marktinformationen, Klassifizierungen und Standards,
06:19
and reliablezuverlässig waysWege to connectverbinden buyersKäufer and sellersVerkäufer.
105
354000
3000
und zuverlässige Wege, um Käufer und Verkäufer zu verbinden.
06:22
Because of this, commodityWare buyersKäufer and sellersVerkäufer typicallytypischerweise transacttätigen in smallklein circlesKreise,
106
357000
5000
Deshalb wickeln Rohstoffkäufer und -verkäufer ihre Geschäfte meist in kleinen Kreisen ab,
06:27
in narroweng networksNetzwerke of people they know and trustVertrauen.
107
362000
4000
in engen Netzwerken von Menschen, die sie kennen und denen sie vertrauen.
06:31
And because of that, as grainKorn changesÄnderungen handsHände --
108
366000
4000
Und deshalb, da das Korn die Besitzer wechselt –
06:35
and I've measuredgemessen that it changesÄnderungen handsHände fourvier, fivefünf timesmal in
109
370000
4000
und ich habe festgestellt, dass es den Besitzer vier, fünf Mal
06:39
its trajectoryFlugbahn from the farmerFarmer to the consumerVerbraucher --
110
374000
3000
auf seinem Weg vom Bauern zum Konsumenten wechselt –
06:42
everyjeden time it changesÄnderungen handsHände -- and I've seengesehen this all over ruralländlich AfricaAfrika --
111
377000
4000
jedes Mal wenn es den Besitzer wechselt – und ich habe das überall im ländlichen Afrika gesehen –
06:46
it alsoebenfalls changesÄnderungen sacksSäcke.
112
381000
2000
wechselt es auch die Säcke.
06:48
And I thought that was incrediblyunglaublich peculiareigentümliche.
113
383000
2000
Ich dachte, das ist unglaublich seltsam.
06:50
And really realizedrealisiert that that was because -- as tradersHändler would tell me
114
385000
3000
Und stellte fest es war, weil – und die Händler bestätigten es wieder
06:53
over and over -- that's the only way people know what they're gettingbekommen
115
388000
3000
und immer wieder – es der einzige Weg für die Leute ist zu wissen, was sie bekommen
06:56
in termsBegriffe of the quantityMenge and the productProdukt qualityQualität.
116
391000
4000
in Bezug auf Quantität und Produktqualität.
07:00
And that actuallytatsächlich has hugeenorm implicationsImplikationen
117
395000
3000
Das hat natürlich riesige Auswirkungen
07:03
for the abilityFähigkeit of marketsMärkte to quicklyschnell respondreagieren to pricePreis signalsSignale,
118
398000
5000
auf die Fähigkeit des Marktes, schnell auf Preissignale und Situationen mit Defiziten
07:08
and situationsSituationen where there are deficitsDefizite, for exampleBeispiel.
119
403000
3000
zu reagieren, zum Beispiel.
07:11
It alsoebenfalls has very highhoch costKosten implicationsImplikationen.
120
406000
3000
Es hat auch sehr große Folgen für die Kosten.
07:14
I have measuredgemessen that 26 percentProzent of the marketingMarketing marginMarge
121
409000
3000
Ich habe gemessen, dass 26 Prozent der Handelsspanne
07:17
is simplyeinfach duefällig to the factTatsache that, because of the absenceAbwesenheit
122
412000
2000
nur durch die Abwesenheit von Klassifizierungen, Standards
07:19
of gradesKlasse and standardsStandards and marketMarkt informationInformation,
123
414000
4000
und Marktinformationen entstehen.
07:23
sacksSäcke have to be constantlyständig changedgeändert.
124
418000
3000
Säcke müssen andauernd gewechselt werden.
07:26
And this leadsführt to very highhoch handlingHandhabung costsKosten.
125
421000
3000
Das führt zu sehr hohen Handhabungskosten.
07:29
For theirihr partTeil, smallklein farmersBauern, who produceproduzieren the bulkgroß of our agriculturallandwirtschaftlich outputAusgabe in AfricaAfrika,
126
424000
5000
Kleine Bauern, die den Großteil der landwirtschaftlichen Erzeugnisse Afrikas produzieren
07:34
come to the marketMarkt with virtuallyvirtuell no informationInformation at all -- blindblind --
127
429000
4000
kommen ihrerseits zum Markt mit so gut wie keinen Informationen – blind –
07:38
trustingVertrauen that they're going to have
128
433000
3000
darauf vertrauend dass es zumindest
07:41
some sortSortieren of demandNachfrage for theirihr produceproduzieren,
129
436000
3000
eine gewisse Nachfrage für ihre Erzeugnisse gibt,
07:44
and completelyvollständig at the mercyBarmherzigkeit of the merchantsKaufleute
130
439000
4000
und gänzlich angewiesen auf das Erbarmen der Händler
07:48
in the only marketMarkt, the nearestnächste locallokal marketMarkt they know --
131
443000
4000
im einzigen Markt, dem nächsten lokalen Markt den sie kennen –
07:52
where they're unableunfähig to negotiateverhandeln better pricesPreise or reducereduzieren theirihr riskRisiko.
132
447000
3000
unfähig bessere Preise zu verhandeln oder ihr Risiko zu verringern.
07:55
SpeakingSprechen of riskRisiko, we have seengesehen that pricePreis volatilityVolatilität
133
450000
4000
Da wir vom Risiko sprechen, wir haben gesehen, dass Preisschwankungen
07:59
of foodLebensmittel cropsPflanzen in AfricaAfrika is the highesthöchste in the worldWelt.
134
454000
2000
von Nahrungsfrüchten in Afrika die höchsten der Welt sind.
08:01
In AfricaAfrika, smallklein farmersBauern bearBär the bruntHauptlast of this riskRisiko.
135
456000
4000
In Afrika tragen die kleinen Bauern den Großteil des Risikos.
08:05
In factTatsache, in my viewAussicht, there is no regionRegion of the worldWelt and no periodPeriode in historyGeschichte
136
460000
6000
Tatsächlich gibt es meiner Meinung nach keine andere Region der Welt und keine Zeitperiode in der Geschichte
08:14
that farmersBauern have been expectederwartet to bearBär the kindArt of marketMarkt riskRisiko
137
469000
1000
in denen von den Bauern verlangt wurde, die Art Marktrisiko zu tragen,
08:15
that Africa'sAfrikas farmersBauern have to bearBär.
138
470000
3000
die Afrikas Bauern heute tragen müssen.
08:18
And in my viewAussicht, there is simplyeinfach no placeOrt in the worldWelt
139
473000
2000
Meiner Meinung nach gibt es einfach keinen anderen Ort in der Welt,
08:20
that has growngewachsen its agricultureLandwirtschaft on the kindArt of riskRisiko
140
475000
4000
der seine Landwirtschaft mit dieser Art Risiko aufbaut,
08:24
that our farmersBauern in AfricaAfrika todayheute faceGesicht.
141
479000
3000
das unsere Bauern in Afrika heute bedroht.
08:27
In EthiopiaÄthiopien, for exampleBeispiel, the variationVariation in maizeMais pricesPreise
142
482000
4000
In Äthiopien zum Beispiel fluktuiert der Maispreis
08:31
from yearJahr to yearJahr is as much as 50 percentProzent annuallyjährlich.
143
486000
3000
von Jahr zu Jahr um bis zu 50 Prozent jährlich.
08:34
This kindArt of marketMarkt riskRisiko is mind-bogglingirrsinnig, and has directdirekt implicationsImplikationen
144
489000
4000
Diese Art Marktrisiko ist wahnsinnig und hat direkte Folgen
08:38
for not only the incentivesAnreize of farmersBauern to investinvestieren
145
493000
4000
nicht nur auf die Anreize der Bauern in Technologien für höhere Produktivität zu investieren,
08:42
in higherhöher productivityProduktivität technologyTechnologie, sucheine solche as modernmodern seedsSaat and fertilizersDüngemittel,
146
497000
5000
wie zum Beispiel modernes Saatgut und Dünger,
08:47
but alsoebenfalls directdirekt implicationsImplikationen for foodLebensmittel securitySicherheit.
147
502000
3000
sondern auch direkte Folgen auf die Lebensmittelsicherheit.
08:50
To give you an exampleBeispiel, betweenzwischen 2001 and 2002,
148
505000
4000
Um ein Beispiel zu geben, zwischen 2001 und 2002
08:54
EthiopianÄthiopische maizeMais farmersBauern producedhergestellt two yearsJahre of bumperStoßstange harvestErnte.
149
509000
3000
produzierten äthiopische Maisbauern zwei Jahre Topernten.
08:57
That in turnWende, because of the weakschwach marketingMarketing systemSystem,
150
512000
3000
Das führte aufgrund des schwachen Marktsystems
09:00
led to an 80 percentProzent collapseZusammenbruch in maizeMais pricesPreise in the countryLand.
151
515000
4000
zu einem Preisverfall bei Mais von 80 Prozent im Land.
09:05
This madegemacht it unprofitableunrentabel for some farmersBauern to even harvestErnte the grainKorn from the fieldsFelder.
152
520000
5000
Für einige Bauern war es dadurch sogar unrentabel, den Mais auf den Feldern zu ernten.
09:10
And we calculatedberechnet that some 300,000 tonsTonnen of grainKorn
153
525000
3000
Wir haben berechnet dass etwa 300.000 Tonnen Getreide
09:13
was left in the fieldsFelder to rotverrotten in earlyfrüh 2002.
154
528000
4000
im Frühjahr 2002 zum Verrotten auf den Feldern blieb.
09:17
Not sixsechs monthsMonate laterspäter, in JulyJuli 2002, EthiopiaÄthiopien announcedangekündigt a majorHaupt foodLebensmittel crisisKrise,
155
532000
6000
Nicht einmal sechs Monate später, im Juli 2002, verkündete Äthiopien eine ernste Nahrungsmittelkrise,
09:23
to the samegleich proportionsProportionen as 1984: 14 millionMillion people at riskRisiko of starvationHunger.
156
538000
5000
mit den gleichen Ausmaßen wie 1984: 14 Millionen Menschen vom Hunger bedroht.
09:28
What alsoebenfalls happenedpassiert that yearJahr
157
543000
3000
In diesem Jahr passierte es außerdem, dass
09:31
is in the areasBereiche where there were good rainsRegen, and where farmersBauern
158
546000
4000
in den Gebieten mit genügend Regen und in denen Bauern
09:35
had previouslyvorher producedhergestellt surplusÜberschuss grainKorn, farmersBauern had decidedbeschlossen
159
550000
4000
zuvor Getreideüberschüsse produzierten, die Bauern entschieden hatten,
09:39
to withdrawzurückziehen from the fertilizerDünger marketMarkt, not use fertilizerDünger
160
554000
4000
sich vom Düngermarkt zurückzuziehen, keinen Dünger zu verwenden,
09:43
and actuallytatsächlich had droppedfallen gelassen theirihr use of fertilizerDünger by 27 percentProzent.
161
558000
4000
und ihren tatsächlichen Verbrauch von Dünger um 27 Prozent senkten.
09:47
This is a tragictragisch exampleBeispiel of arrestedverhaftet developmentEntwicklung,
162
562000
6000
Dies ist ein tragisches Beispiel von Entwicklungshemmung
09:53
or a buddingangehende greenGrün revolutionRevolution stoppedgestoppt in its tracksSpuren.
163
568000
3000
oder einer viel versprechenden grünen Revolution, die auf der Strecke bleibt.
09:56
And this is not just specificspezifisch to EthiopiaÄthiopien,
164
571000
2000
Und das gilt nicht nur für Äthiopien,
09:58
but happensdas passiert over and over, all over AfricaAfrika.
165
573000
4000
sondern passiert überall in ganz Afrika.
10:02
Well, I'm not here todayheute to lamentKlage about the situationLage, or wringauswringen my handsHände.
166
577000
7000
Ich bin heute nicht hier um über die Situation zu klagen oder meine Hände zu ringen.
10:09
I am here to tell you that changeVeränderung is in the airLuft.
167
584000
4000
Ich bin hier um ihnen zu sagen, dass Veränderung in der Luft liegt.
10:13
AfricaAfrika todayheute is not the AfricaAfrika waitingwarten for aidHilfe solutionsLösungen,
168
588000
4000
Afrika ist heutzutage nicht das Afrika, das auf Hilfslösungen wartet
10:17
or cookie-cutterPlätzchen-Scherblock foreignausländisch expertExperte policyPolitik prescriptionsRezepte.
169
592000
4000
oder sich ausländische Strategierezepte zusammenstückelt.
10:21
AfricaAfrika has learnedgelernt, or is learningLernen somewhatetwas slowlylangsam,
170
596000
4000
Afrika hat gelernt oder lernt zumindest langsam,
10:25
that marketsMärkte don't happengeschehen by themselvessich.
171
600000
3000
dass Märkte nicht von alleine passieren.
10:28
In the 1980s, it was very fashionablemodische
172
603000
3000
In den 1980ern war es modisch
10:31
to talk about gettingbekommen pricesPreise right.
173
606000
2000
darüber zu sprechen, die Preise richtig hinzubekommen.
10:33
There was a very influentialeinflussreiche bookBuch about that,
174
608000
2000
Es gab da ein sehr einflussreiches Buch darüber,
10:35
whichwelche was mainlyhauptsächlich about gettingbekommen governmentsRegierungen out of the marketMarkt.
175
610000
4000
es handelte hauptsächlich davon Regierungen aus den Märkten zu bekommen.
10:39
We now recognizeerkenne that gettingbekommen marketsMärkte right is about not just
176
614000
4000
Wir erkennen heute, dass es, um Märkte richtig hinzubekommen, nicht nur
10:43
pricePreis incentivesAnreize, but alsoebenfalls investinginvestierend in the right infrastructureInfrastruktur
177
618000
4000
um Preisanreize geht, sondern auch um Investitionen in die richtige Infrastruktur
10:47
and the appropriateangemessen and necessarynotwendig institutionsInstitutionen to createerstellen
178
622000
3000
und die angemessenen und notwendigen Institutionen, um die Bedingungen
10:50
the conditionsBedingungen to unleashzu entfesseln the powerLeistung of innovationInnovation in the marketMarkt.
179
625000
4000
zu schaffen, um die Macht der Innovation in den Markt loszulassen.
10:55
When conditionsBedingungen are right, we know and see
180
630000
3000
Wenn die Bedingungen stimmen, wissen und sehen wir,
10:58
that that innovationInnovation is readybereit to explodeexplodieren in ruralländlich AfricaAfrika,
181
633000
4000
dass diese Innovation bereit ist im ländlichen Afrika zu explodieren,
11:02
just like anywhereirgendwo elsesonst.
182
637000
2000
genauso wie überall.
11:04
NearlyFast threedrei yearsJahre agovor, I decidedbeschlossen to leaveverlassen my comfortablegemütlich jobJob
183
639000
4000
Vor fast drei Jahren entschied ich mich, meinen komfortablen Job
11:08
as a WorldWelt BankBank seniorSenior economistÖkonom in WashingtonWashington
184
643000
3000
als Senior Economist bei der Weltbank in Washington zu verlassen
11:11
and come back to my countryLand of birthGeburt, EthiopiaÄthiopien,
185
646000
2000
und in mein Geburtsland Äthiopien zurückzukehren,
11:13
after nearlyfast 30 yearsJahre abroadim Ausland.
186
648000
2000
nach fast 30 Jahren im Ausland.
11:15
I did so for a simpleeinfach reasonGrund.
187
650000
2000
Ich tat es aus einem einfachen Grund.
11:17
After havingmit spentverbraucht more than a decadeDekade
188
652000
4000
Nachdem ich mehr als ein Jahrzehnt damit verbrachte hatte
11:21
understandingVerstehen, studyingstudieren, and tryingversuchen to convinceüberzeugen policymakerspolitische Entscheidungsträger and donorsGeber
189
656000
5000
zu verstehen, zu studieren und zu versuchen Strategisten und Spendern zu verdeutlichen,
11:26
about what was wrongfalsch with Africa'sAfrikas agriculturallandwirtschaftlich marketsMärkte,
190
661000
2000
was falsch lief mit Afrikas landwirtschaftlichen Märkten,
11:28
I decidedbeschlossen it was time to do something about it.
191
663000
3000
entschied ich, dass es Zeit war etwas dagegen zu unternehmen.
11:32
I currentlyzur Zeit leadführen, in EthiopiaÄthiopien, an excitingaufregend newneu initiativeInitiative
192
667000
5000
In Äthiopien leite ich gerade eine aufregende neue Initiative,
11:37
to establishGründen the first EthiopiaÄthiopien CommodityWare ExchangeAustausch, or ECXECX.
193
672000
4000
um die erste Äthiopische Rohstoffbörse, kurz ECX, zu etablieren.
11:41
Now, the commodityWare exchangeAustausch- itselfselbst, that conceptKonzept,
194
676000
4000
Das Konzept einer Rohstoffbörse selbst
11:45
is not newneu to the worldWelt.
195
680000
2000
ist nichts Neues in der Welt.
11:47
In factTatsache, in 1848, 82 grainKorn merchantsKaufleute and farmersBauern got togetherzusammen
196
682000
4000
Schon 1848 kamen 82 Getreidehändler und Bauern in einem kleinen Städtchen
11:51
in a smallklein townStadt at the crossroadsKreuzung of the IllinoisIllinois RiverFluss and LakeLake MichiganMichigan
197
686000
5000
an der Kreuzung zwischen dem Illinois-Fluss und dem Michigansee zusammen,
11:56
to establishGründen a way to tradeHandel better amongstunter themselvessich.
198
691000
6000
um einen besseren Weg des Handels untereinander zu etablieren.
12:02
That was, of courseKurs, the birthGeburt of the ChicagoChicago BoardBoard of TradeHandel,
199
697000
4000
Das war natürlich die Geburtsstunde der Chicagoer Handelskammer,
12:06
whichwelche is the mostdie meisten famousberühmt commodityWare exchangeAustausch- in the worldWelt.
200
701000
4000
der berühmtesten Rohstoffbörse der Welt.
12:10
The ChicagoChicago BoardBoard of TradeHandel was establishedetabliert then
201
705000
2000
Die Handelskammer von Chicago wurde damals etabliert
12:12
for preciselygenau the samegleich reasonsGründe dafür
202
707000
2000
aus genau denselben Gründen,
12:14
that our farmersBauern todayheute would benefitVorteil from a commodityWare exchangeAustausch-.
203
709000
4000
die unseren Bauern heute helfen könnten.
12:19
In the AmericanAmerikanische MidwestMidwest, farmersBauern used to loadBelastung grainKorn ontoauf zu bargesLastkähne
204
714000
3000
Im amerikanischen Mittelwesten luden Bauern Getreide auf Kähne
12:22
and sendsenden it upriverflussaufwärts to the ChicagoChicago marketMarkt.
205
717000
3000
und sandten es den Fluss hoch auf den Markt nach Chicago.
12:25
But onceEinmal it arrivedist eingetroffen, if no buyerKäufer was to be foundgefunden,
206
720000
5000
Aber wenn es ankam und kein Käufer da war
12:30
or if pricesPreise suddenlyplötzlich droppedfallen gelassen, farmersBauern would incurentstehen tremendousenorm lossesVerluste.
207
725000
4000
oder die Preise plötzlich fielen, würden die Bauern riesige Verluste machen
12:35
And in factTatsache, would even dumpDump the grainKorn in LakeLake MichiganMichigan,
208
730000
2000
und sogar ihr Getreide in den Lake Michigan werfen,
12:37
ratherlieber than spendverbringen more moneyGeld transportingden Transport von it back to theirihr farmsFarmen.
209
732000
3000
bevor sie mehr Geld ausgäben, um es zu ihren Farmen zurückzubringen.
12:41
Well, the need to avoidvermeiden these hugeenorm risksRisiken and tremendousenorm lossesVerluste
210
736000
5000
Die Notwendigkeit, diese riesigen Risiken und gewaltigen Verluste zu vermeiden,
12:46
led to the birthGeburt of the futuresFutures marketMarkt, and the underlyingzugrunde liegenden systemSystem
211
741000
3000
führte zur Geburt der Terminmärkte, und das zugrunde liegende System
12:49
of gradingVerschneidung grainKorn and receiptingreceipting- -- issuingAusstellung warehouseWarenhaus receiptsQuittungen
212
744000
4000
der Klassifizierung des Getreides und dem Ausstellen von Empfangsscheinen,
12:53
on the basisBasis of whichwelche tradeHandel could be doneerledigt.
213
748000
2000
aufgrund derer Handel getätigt werden konnte.
12:55
From there, the greatestgrößte innovationInnovation of all camekam about in this marketMarkt,
214
750000
6000
Von dort ausgehend entwickelte sich die großartigste Neuerung aus diesem Markt,
13:01
whichwelche is that buyersKäufer and sellersVerkäufer could transacttätigen grainKorn
215
756000
3000
und zwar dass Käufer und Verkäufer mit Getreide handeln konnten
13:04
withoutohne actuallytatsächlich havingmit to physicallyphysisch or visuallyvisuell inspectinspizieren the grainKorn.
216
759000
5000
ohne vor Ort das Getreide begutachten zu müssen.
13:09
That meantgemeint that grainKorn could be tradedgehandelt acrossüber tremendousenorm distancesEntfernungen,
217
764000
3000
Das hieß, dass Getreide über enorme Entfernungen gehandelt werden konnte ,
13:12
and even acrossüber time -- as farweit forwardVorwärts- as 18 monthsMonate into the futureZukunft.
218
767000
5000
und sogar in der Zeit – bis zu 18 Monate im Voraus.
13:17
This innovationInnovation is at the heartHerz of the transformationTransformation of AmericanAmerikanische agricultureLandwirtschaft,
219
772000
4000
Diese Innovation steht im Zentrum des Wandels der amerikanischen Landwirtschaft
13:21
and the riseerhebt euch of ChicagoChicago to a globalglobal marketMarkt,
220
776000
4000
und des Aufstiegs Chicagos zu einem weltweiten
13:25
agriculturallandwirtschaftlich marketMarkt, superpowerSupermacht from where it was, a smallklein regionalregional townStadt.
221
780000
5000
landwirtschaftlichen Markt, einer Supermacht in einem kleinen, regionalen Städtchen.
13:30
Now, over the last centuryJahrhundert,
222
785000
2000
Über das letzte Jahrhundert hinweg
13:33
we tendneigen to think of commodityWare exchangesAustausch as the purviewAufsicht
223
788000
3000
denken wir über Rohstoffmärkte als einen Bereich
13:36
of WesternWestern industrializedindustrialisiert countriesLänder,
224
791000
2000
westlicher industrialisierter Länder,
13:38
and that the referenceReferenz pricesPreise for cottonBaumwolle, coffeeKaffee, cocoaKakao --
225
793000
3000
und dass die Referenzpreise für Baumwolle, Kaffee, Kakao –
13:41
productsProdukte producedhergestellt mainlyhauptsächlich in the southSüd --
226
796000
3000
Produkte die überwiegend im Süden produziert werden –
13:44
are actuallytatsächlich a referenceReferenz pricePreis, or a pricePreis discoveredentdeckt in these
227
799000
5000
tatsächlich Referenzpreise sind, die in diesen organisierten Rohstoffbörsen
13:49
organizedorganisiert commodityWare exchangesAustausch in the northernNord countriesLänder.
228
804000
3000
in nördlichen Ländern gefunden werden.
13:53
But that is actuallytatsächlich changingÄndern.
229
808000
2000
Aber das ändert sich.
13:55
And we're seeingSehen a shiftVerschiebung --
230
810000
2000
Und wir sehen eine Verlagerung –
13:57
poweredangetrieben mainlyhauptsächlich because of informationInformation technologyTechnologie --
231
812000
3000
angetrieben hauptsächlich von der Informationstechnologie –
14:00
a shiftVerschiebung in marketMarkt dominanceDominanz towardsin Richtung the emergingentstehenden marketsMärkte.
232
815000
3000
eine Verlagerung der Marktdominanz in Richtung der Schwellenländer.
14:03
And over the last decadeDekade, you see that the shareAktie of WesternWestern exchangesAustausch --
233
818000
5000
Und über das letzte Jahrzehnt sieht man, dass der Anteil westlicher Börsen –
14:08
and this is the U.S. shareAktie of exchangesAustausch in the worldWelt --
234
823000
6000
und das ist der Anteil der US-Börsen in der Welt –
14:14
has goneWeg down by nearlyfast halfHälfte in just the last decadeDekade.
235
829000
3000
in gerade mal einem Jahrzehnt um beinahe die Hälfte gefallen ist.
14:17
SimilarlyIn ähnlicher Weise, there's been explosiveexplosiv growthWachstum in IndiaIndien, for exampleBeispiel,
236
832000
4000
Genauso gab es ein explosives Wachstum in Indien, beispielsweise,
14:21
where ruralländlich farmersBauern are usingmit exchangesAustausch -- growingwachsend here
237
836000
4000
wo ländliche Bauern Börsen verwenden – sie wuchsen
14:25
over the last threedrei yearsJahre by 270 percentProzent a yearJahr.
238
840000
4000
in den letzten drei Jahren um jährlich 270 Prozent.
14:30
This is poweredangetrieben by low-costkostengünstig VSATVSAT technologyTechnologie,
239
845000
3000
Es wird angetrieben durch kostengünstige VSAT- Technologie,
14:33
aggressivelyaggressiv tryingversuchen to reacherreichen farmersBauern to bringbringen them into the marketMarkt.
240
848000
3000
die energisch versucht Bauern zu erreichen und zum Markt zu bringen.
14:37
China'sChinas DalianDalian CommodityWare ExchangeAustausch, threedrei yearsJahre agovor,
241
852000
4000
Chinas Dalian Commodity Exhange überholte vor drei Jahren,
14:41
2004, overtooküberholte the ChicagoChicago BoardBoard of TradeHandel to becomewerden
242
856000
3000
2004, die Chicagoer Handelskammer und wurde
14:44
the secondzweite largestgrößten commodityWare exchangeAustausch- in the worldWelt.
243
859000
3000
die zweitgrößte Rohstoffbörse der Welt.
14:48
Now, in EthiopiaÄthiopien, we're in the processverarbeiten of designingEntwerfen
244
863000
3000
In Äthiopien sind wir gerade dabei, die erste organisierte
14:52
the first organizedorganisiert EthiopiaÄthiopien CommodityWare ExchangeAustausch.
245
867000
3000
äthiopische Rohstoffbörse zu entwerfen.
14:55
We're not tryingversuchen to cutschneiden and pasteEinfügen the ChicagoChicago modelModell-
246
870000
3000
Wir versuchen nicht, Chicagos Modell zu kopieren und einzufügen,
14:58
or the IndiaIndien modelModell-, but creatingErstellen a systemSystem uniquelyeinzigartig tailoredzugeschnitten
247
873000
3000
oder das indische System, sondern ein System zu kreieren, das genau
15:01
to Ethiopia'sÄthiopiens needsBedürfnisse and realitiesRealitäten,
248
876000
2000
an Äthiopiens Bedürfnisse und Realität angepasst ist,
15:03
Ethiopia'sÄthiopiens smallklein farmersBauern.
249
878000
2000
an Äthiopiens kleine Bauern.
15:05
So, the ECXECX is an EthiopianÄthiopische exchangeAustausch- for EthiopiaÄthiopien.
250
880000
3000
Die ECX ist also eine Äthiopische Börse für Äthiopien.
15:08
We're creatingErstellen a systemSystem that servesdient all marketMarkt actorsSchauspieler,
251
883000
3000
Wir bauen ein System, das allen Marktakteuren dient,
15:12
that createserstellt integrityIntegrität, trustVertrauen, efficiencyEffizienz, transparencyTransparenz
252
887000
5000
das Integrität, Vertrauen, Effizienz und Transparenz schafft,
15:18
and enablesermöglicht smallklein farmersBauern to manageverwalten the risksRisiken that I have describedbeschrieben.
253
893000
3000
und das kleinen Bauern hilft, die Risiken zu bewältigen, die ich beschrieben habe.
15:22
In the designEntwurf of our commodityWare exchangeAustausch- in EthiopiaÄthiopien,
254
897000
3000
Im Entwurf unserer Rohstoffbörse in Äthiopien
15:25
we'vewir haben doneerledigt something ratherlieber uniqueeinzigartig, whichwelche is to
255
900000
2000
haben wir etwas ziemlich Einzigartiges gemacht, und zwar
15:27
take the approachAnsatz of an integratedintegriert perspectivePerspektive,
256
902000
2000
verwenden wir den Ansatz einer integrierten Perspektive,
15:29
or what we call the ECXECX EdgeKante.
257
904000
3000
die wir auch die ECX Edge nennen.
15:32
The ECXECX EdgeKante prettyziemlich much createserstellt the entireganz ecosystemÖkosystem
258
907000
4000
Die ECX Edge erzeugt fast das ganze Ökosystem,
15:36
in whichwelche the marketMarkt will developentwickeln itselfselbst.
259
911000
3000
in dem sich der Markt selbst entwickeln wird.
15:39
And this is because one of the things we'vewir haben learnedgelernt
260
914000
3000
Wir tun das, weil eines der Dinge, die wir gelernt haben,
15:42
over the last decadeDekade of studyingstudieren marketMarkt developmentEntwicklung in AfricaAfrika
261
917000
3000
als wir im letzten Jahrzehnt die Marktentwicklung in Afrika untersuchten,
15:45
is that the piecemealStück für Stück approachAnsatz does not work.
262
920000
3000
ist, dass ein häppchenweiser Ansatz nicht funktioniert.
15:48
You've got one donorSpender tryingversuchen to developentwickeln marketMarkt informationInformation,
263
923000
3000
Man hat einen Geldgeber, der versucht Marktinformation zu entwickeln,
15:51
anotherein anderer tryingversuchen to work on or sponsorSponsor gradesKlasse and standardsStandards,
264
926000
4000
ein anderer fördert oder versucht an Klassifizierungen und Standards zu arbeiten,
15:55
anotherein anderer ICTICT, and yetnoch anotherein anderer on warehousingLagerhaltung, or warehouseWarenhaus receiptsQuittungen.
265
930000
6000
ein anderer IT, wieder ein anderer Lagerhaltung oder Lagerhausscheine.
16:01
In our approachAnsatz in EthiopiaÄthiopien,
266
936000
2000
Bei unserem Ansatz in Äthiopien
16:03
we'vewir haben decidedbeschlossen to put togetherzusammen the entireganz ecosystemÖkosystem,
267
938000
4000
haben wir uns entschlossen, das ganze Ökosystem oder die Umgebung,
16:07
or environmentUmwelt, in whichwelche tradeHandel takes placeOrt.
268
942000
3000
in der der Handel geschieht, zusammenzubringen.
16:10
That meansmeint that the exchangeAustausch- will operatearbeiten a tradingHandel systemSystem,
269
945000
4000
Das heißt, die Börse wird mit einem Handelssystem agieren,
16:14
whichwelche will initiallyanfänglich startAnfang as an openöffnen outcryAufschrei,
270
949000
3000
das mit einem großen Aufschrei beginnen wird,
16:18
because we don't think the country'sdes Landes readybereit for fullvoll electronicelektronisch tradingHandel.
271
953000
3000
denn wir glauben nicht, dass das Land bereit ist für komplett elektronischen Handel.
16:21
But at the samegleich time, we'llGut do something whichwelche I think no exchangeAustausch-
272
956000
2000
Aber gleichzeitig machen wir etwas, das meines Wissens nach keine Börse
16:23
in the worldWelt has ever doneerledigt, whichwelche is itselfselbst to operatearbeiten something like
273
958000
5000
in der Welt getan hat, nämlich selbst eine Art Internetcafé
16:28
an InternetInternet cafeCafé in the ruralländlich areasBereiche.
274
963000
2000
in ländlichen Gebieten zu betreiben.
16:30
So that farmersBauern and smallklein tradersHändler
275
965000
3000
Damit Bauern und kleine Händler
16:33
can actuallytatsächlich come to a terminalTerminal centerCenter -- what we call
276
968000
3000
auch zu einem Handelszentrum kommen können –
16:36
the remoteentfernt accessZugriff terminalTerminal centersZentren -- and actuallytatsächlich,
277
971000
3000
wir nennen sie Fernhandelszentren – und ohne einen Computer kaufen
16:39
withoutohne havingmit to buykaufen a computerComputer or figureZahl out how to dialWählen Sie up
278
974000
2000
oder lernen zu müssen, wie sie die Infos abrufen,
16:41
or any of those things, simplyeinfach see the tradingHandel
279
976000
3000
und all diese Dinge, einfach die Geschäfte sehen, die auf dem
16:44
that's happeningHappening on the AddisAddis AbabaAbeba tradingHandel floorStock.
280
979000
3000
Börsenparkett in Addis Abebba abgewickelt werden.
16:48
At the samegleich time, what's very fundamentalgrundlegend to this marketMarkt is that --
281
983000
3000
Zugleich, was grundlegend ist für diesen Markt –
16:51
and again, an innovationInnovation that we'vewir haben designedentworfen for our exchangeAustausch- --
282
986000
4000
und wiederum eine Neuerung die wir für unsere Börse entwickelt haben –
16:55
is that the exchangeAustausch- will operatearbeiten warehousesLagerhallen around the countryLand,
283
990000
3000
ist der Betrieb von Warenhäusern durch die Börse im ganzen Land,
16:58
in whichwelche gradeKlasse certificationZertifizierung and warehouseWarenhaus receiptingreceipting- will be doneerledigt.
284
993000
4000
in denen Klassifizierungen und Lagerhausscheine ausgestellt werden.
17:02
And in turnWende, we'llGut operatearbeiten an in-houseim Haus clearingClearing systemSystem,
285
997000
3000
Außerdem werden wir ein hausinternes Abrechnungssystem betreiben,
17:05
to assureversichern that paymentZahlung is doneerledigt appropriatelypassend,
286
1000000
4000
um sicherzustellen, dass die Bezahlung angemessen abläuft,
17:09
in the right amountMenge and at the right time,
287
1004000
3000
der richtige Betrag zur richtigen Zeit,
17:12
so that basicallyGrundsätzlich gilt, we createerstellen trustVertrauen and integrityIntegrität in the systemSystem.
288
1007000
4000
damit wir von Grund auf Integrität und Vertrauen in das System schaffen.
17:16
ObviouslyOffensichtlich, we work with exchangeAustausch- actorsSchauspieler,
289
1011000
3000
Natürlich arbeiten wir mit Börsenakteuren
17:19
and as we're developingEntwicklung the exchangeAustausch- marketMarkt itselfselbst,
290
1014000
3000
und während wir den Devisenmarkt selbst entwickeln,
17:22
we're alsoebenfalls developingEntwicklung the regulatoryregulatorisch infrastructureInfrastruktur and legallegal frameworkRahmen,
291
1017000
4000
entwickeln wir auch die regulatorische Infrastruktur und das legale Rahmenwerk,
17:26
the overarchingübergreifende legallegal frameworkRahmen for makingHerstellung this marketMarkt work.
292
1021000
3000
das umfassende legale Rahmenwerk, das notwendig ist, damit dieser Markt funktioniert.
17:29
So, in factTatsache, our proclamationVerkündigung
293
1024000
3000
Und tatsächlich kommt unser Anliegen
17:32
is going to parliamentParlament nextNächster monthMonat.
294
1027000
3000
nächsten Monat. vor das Parlament.
17:35
What's really importantwichtig is that the ECXECX will operatearbeiten a marketMarkt informationInformation systemSystem
295
1030000
5000
Das wirklich Wichtige ist, dass die ECX ein Marktinformationssystem betreiben wird,
17:40
to disseminatezu verbreiten pricesPreise in realecht time to farmersBauern around the countryLand,
296
1035000
4000
um Preise in Echtzeit an Bauern im Land zu verbreiten,
17:44
usingmit VSATVSAT technologyTechnologie to bringbringen an electronicelektronisch pricePreis disseminationVerbreitung
297
1039000
5000
und VSAT Technologie verwendet, um eine elektronische Preisverteilung
17:49
directlydirekt to farmersBauern.
298
1044000
2000
direkt zu den Bauern zu bringen.
17:51
What this does is transformsverwandelt, fundamentallygrundlegend,
299
1046000
3000
Das wird von Grund auf die Beziehung der Bauern
17:54
the farmers'Landwirte relationshipBeziehung to the marketMarkt.
300
1049000
3000
zum Markt verändern.
17:57
WhereasWährend before the farmerFarmer used to think locallokal --
301
1052000
3000
Wo Bauern vorher nur lokal dachten –
18:00
meaningBedeutung that he or she would go to the nearestnächste locallokal marketMarkt,
302
1055000
3000
er oder sie würden nur zum nächsten lokalen Markt gehen,
18:03
eightacht to 10 kilometersKilometer away on averagedurchschnittlich,
303
1058000
2000
durchschnittlich acht bis zehn Kilometer entfernt,
18:05
and sellverkaufen whateverwas auch immer they happenedpassiert to have,
304
1060000
2000
und verkaufen was sie gerade haben,
18:07
withoutohne any ideaIdee of what the pricePreis premiumPrämie or anything elsesonst was --
305
1062000
4000
ohne eine Vorstellung was der Höchstpreis ist oder andere Informationen –
18:11
now farmersBauern come with knowledgeWissen of what pricesPreise are at the nationalNational marketMarkt.
306
1066000
4000
kommen die Bauern jetzt zum nationalen Markt, informiert über die Preise.
18:15
And they startAnfang to think nationalNational, and even globalglobal.
307
1070000
3000
Und sie beginnen national und sogar global zu denken.
18:18
They startAnfang to make not only commercialkommerziell marketingMarketing decisionsEntscheidungen,
308
1073000
4000
Sie fangen an nicht nur kommerzielle Marktentscheidungen zu treffen,
18:22
but alsoebenfalls plantingBepflanzung decisionsEntscheidungen, on the basisBasis of informationInformation
309
1077000
3000
sondern entscheiden auch, was sie anbauen aufgrund von Informationen,
18:25
comingKommen from the futuresFutures pricePreis marketMarkt.
310
1080000
3000
die von Preisen der Terminbörse kommen.
18:29
And they come to the marketMarkt knowingzu wissen what gradesKlasse theirihr productsProdukte
311
1084000
4000
Und sie kommen zum Markt und wissen, welche Handelsklasse ihre Produkte
18:33
will achieveleisten in termsBegriffe of a pricePreis premiumPrämie.
312
1088000
3000
erreichen werden in Bezug auf Aufschläge.
18:36
So all of this will transformverwandeln farmersBauern.
313
1091000
2000
All das wird die Bauern verwandeln.
18:38
It will alsoebenfalls transformverwandeln the way tradersHändler do businessGeschäft.
314
1093000
3000
Es wird auch die Art der Händler, Geschäfte zu machen verwandeln.
18:41
It will stop them from doing simpleeinfach, back-to-backRücken an Rücken, limitedbegrenzt arbitrageArbitrage
315
1096000
6000
Sie werden aufhören, einfache und eingeschränkte Kursspekulationen zu tätigen,
18:47
to really thinkingDenken strategicallystrategisch about how to moveBewegung grainKorn
316
1102000
3000
und anfangen, strategisch darüber nachzudenken, wie man Getreide
18:50
acrossüber long distancesEntfernungen from [surplusÜberschuss regionsRegionen] to [deficitDefizit areasBereiche].
317
1105000
4000
über große Entfernungen von Überschussregionen in Mangelregionen transportiert.
18:54
Can EthiopiaÄthiopien do this?
318
1109000
3000
Kann Äthiopien es schaffen?
18:57
It seemsscheint very ambitiousehrgeizige.
319
1112000
2000
Es erscheint sehr ehrgeizig.
18:59
But it will createerstellen newneu opportunitiesChancen.
320
1114000
2000
Aber es wird neue Möglichkeiten schaffen.
19:01
We believe that this initiativeInitiative requireserfordert great politicalpolitisch will,
321
1116000
3000
Wir glauben, dass diese Initiative großen politischen Willen erfordert,
19:04
and we'llGut have to alignrichten Sie the financialfinanziell sectorSektor, as well as the ICTICT sectorSektor,
322
1119000
5000
und wir müssen den Finanzsektor anpassen, ebenso den IT-sektor,
19:09
and really even the underlyingzugrunde liegenden legallegal frameworkRahmen.
323
1124000
4000
und sogar den zugrundeliegenden legalen Rahmen.
19:13
We believe that the windsWinde of changeVeränderung are here, and that we can do it.
324
1128000
4000
Wir glauben, dass der Wind der Veränderung hier ist und dass wir es schaffen können.
19:17
ECXECX is the marketMarkt for Ethiopia'sÄthiopiens newneu millenniumMillennium,
325
1132000
4000
ECX ist der Markt für Äthiopiens neues Millenium,
19:21
whichwelche startsbeginnt in about eightacht monthsMonate.
326
1136000
3000
das in etwa acht Monaten beginnt.
19:25
The last parliamentParlament of our centuryJahrhundert openedgeöffnet with our presidentPräsident
327
1140000
4000
Das letzte Parlament unseres Jahrhunderts öffnete mit unserem Präsidenten,
19:29
announcingAnkündigung to the countryLand that this was the mostdie meisten importantwichtig
328
1144000
3000
der unserem Land verkündete, dass dies die allerwichtigste
19:32
economicWirtschaftlich initiativeInitiative for the countryLand todayheute.
329
1147000
2000
wirtschaftliche Initiative für unser Land sei.
19:34
We believe that the stakesStakes are highhoch,
330
1149000
3000
Wir glauben, die Einsätze sind hoch,
19:37
but that the returnskehrt zurück will be even greatergrößer.
331
1152000
3000
aber dass die Erträge sogar noch größer sein werden.
19:40
ECXECX, moreoverAußerdem, can becomewerden a tradingHandel platformPlattform for a pan-AfricanPan-afrikanischen marketMarkt
332
1155000
5000
Die ECX kann außerdem eine Plattform für den panafrikanischen Markt
19:45
in agriculturallandwirtschaftlich commoditiesRohstoffe.
333
1160000
2000
für landwirtschaftliche Rohstoffe werden.
19:47
Ethiopia'sÄthiopiens domesticinländisch marketMarkt is about one billionMilliarde dollarsDollar of valueWert.
334
1162000
4000
Äthiopiens heimischer Markt hat einen Umfang von etwa einer Milliarde Dollar.
19:51
And we feel that over the nextNächster fivefünf yearsJahre,
335
1166000
4000
Und wir hoffen, dass in den nächsten fünf Jahren,
19:55
if EthiopiaÄthiopien can captureErfassung even 40 percentProzent, just 40 percentProzent, of the domesticinländisch marketMarkt,
336
1170000
6000
wenn Äthiopien 40 Prozent des Marktes einnehmen kann, nur 40 Prozent des heimischen Marktes,
20:01
and addhinzufügen just 25 percentProzent valueWert to that marketMarkt, the valueWert of the marketMarkt doublesDoppel.
337
1176000
5000
und nur 25 Prozent Wert zu diesem Markt hinzufügen können,
verdoppelt sich der Wert des Marktes.
20:06
Ethiopia'sÄthiopiens agriculturallandwirtschaftlich marketMarkt is 30 percentProzent higherhöher
338
1181000
3000
Äthiopiens landwirtschaftlicher Markt ist 30 Prozent höher
20:09
than SouthSüden Africa'sAfrikas grainKorn productionProduktion,
339
1184000
4000
als Südafrikas Getreideproduktion,
20:13
and, in factTatsache, EthiopiaÄthiopien is the secondzweite largestgrößten maizeMais producerHersteller in AfricaAfrika.
340
1188000
3000
und Äthiopien ist sogar der zweitgrößte Maiserzeuger in Afrika.
20:16
So the potentialPotenzial is there.
341
1191000
2000
Das Potential ist da.
20:18
The will is there.
342
1193000
2000
Der Wille ist da.
20:20
The commitmentEngagement is there.
343
1195000
2000
Das Engagement ist da.
20:22
So we feel that we have a winninggewinnen valueWert propositionAussage
344
1197000
4000
Wir glauben wir haben einen Wert gewinnenden Vorschlag,
20:26
to transformverwandeln farmers'Landwirte choicesAuswahlmöglichkeiten, to growgrößer werden our agricultureLandwirtschaft,
345
1201000
4000
um die Wahlmöglichkeiten von Bauern zu verwandeln, um unsere Landwirtschaft wachsen zu lassen
20:30
and to changeVeränderung AfricaAfrika.
346
1205000
2000
und um Afrika zu verändern.
20:32
So, we are in the businessGeschäft of findingErgebnis our happinessGlück.
347
1207000
4000
Wir sind also im Geschäft unser eigenes Glück zu finden.
20:36
Thank you very much.
348
1211000
1000
Vielen Dank.
20:37
(ApplauseApplaus)
349
1212000
5000
(Applaus)
Translated by Johannes Lechner
Reviewed by Katja Tongucer

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eleni Gabre-Madhin - Economist
Eleni Gabre-Madhin is working to build Ethiopia's first commodities market. Re-establishing the profit motive for farmers, she believes, could help turn the world's largest recipient of food aid into a regional food basket.

Why you should listen

Economist Eleni Gabre-Madhin has ambitious vision -- to found the first commodities market in Ethiopia, bringing rates and standards (not to mention trading systems, warehousing and data centers) to the trade of crops.

Gabre-Madhin left her earlier job, as a World Bank senior economist in Washington, DC, in part because she was disturbed by the 2002 famine in Ethiopia -- after a bumper crop of maize the year before. With prices depressed, many farmers simply left their grain in the field in 2001. But when the rains failed in 2002, a famine of 1984 proportions threatened the country. Her dream: to build a market that protects the African farmer, who is too often living at the mercy of forces beyond his or her control.

The director of the International Food Policy Research Institute, Madhin studies market reforms, market institutions, and structural transformation in Africa, and works to create "a world free of hunger and malnutrition."

More profile about the speaker
Eleni Gabre-Madhin | Speaker | TED.com