TEDMED 2014
Rosie King: How autism freed me to be myself
Rosie King: Wie Autismus mir ermöglichte, ich selbst zu sein
Filmed:
Readability: 3.2
2,683,245 views
"Die Menschen fürchten sich so sehr vor Vielfalt, dass sie alles in eine Schublade mit einem spezifischen Etikett drauf stecken wollen", sagt die 16-jährige Rosie King, die kühn, frech und autistisch ist. Sie fragt: Warum sind alle so darum besorgt, normal zu sein? Sie erinnert jedes Kind, jede Mutter, jeden Vater, jeden Lehrer und jede Person daran, Einzigartigkeit zu zelebrieren. Dieser Vortrag ist ein eindrucksvolles Zeugnis für das Potenzial menschlicher Vielfalt.
Rosie King - Storytelling activist
Rosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?” Full bio
Rosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?” Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
I haven't told many people this,
0
738
1698
Wenige Leute wissen das:
00:14
but in my head, I've got
1
2436
2396
In meinem Kopf gibt es
00:16
thousands of secret worlds all going on
2
4832
2137
Tausende von geheimen Welten,
00:18
all at the same time.
3
6969
2301
die gleichzeitig ablaufen.
00:21
I am also autistic.
4
9270
2333
Ich bin auch autistisch.
00:23
People tend to diagnose autism
5
11603
1946
Menschen diagnostizieren Autismus
00:25
with really specific
check-box descriptions,
check-box descriptions,
6
13549
3319
mit ganz spezifischen Beschreibungen,
00:28
but in reality, it's a whole
variation as to what we're like.
variation as to what we're like.
7
16868
3048
aber in Wirklichkeit
gibt es sehr viele Varianten.
gibt es sehr viele Varianten.
00:31
For instance, my little brother,
8
19916
1733
Mein kleiner Bruder, zum Beispiel,
00:33
he's very severely autistic.
9
21649
1777
ist schwer autistisch.
00:35
He's nonverbal. He can't talk at all.
10
23426
2262
Er kann überhaupt nicht sprechen,
00:37
But I love to talk.
11
25688
2492
doch ich liebe es zu sprechen.
00:40
People often associate autism
12
28180
3303
Autismus wird oft mit Wissenschafts-
und Mathematikgenies assoziiert,
und Mathematikgenies assoziiert,
00:43
with liking maths and
science and nothing else,
science and nothing else,
13
31483
2673
und nichts anderem.
00:46
but I know so many autistic people
14
34156
1799
Ich kenne aber viele Autisten,
00:47
who love being creative.
15
35955
2373
die sehr kreativ sind.
00:50
But that is a stereotype,
16
38328
2442
Doch das ist ein Stereotyp,
00:52
and the stereotypes of things
17
40770
1856
und Stereotypen sind häufig,
00:54
are often, if not always, wrong.
18
42626
3262
um nicht zu sagen immer, falsch.
00:57
For instance, a lot of people
19
45888
2418
Beispielweise denken Leute an Autismus
01:00
think autism and think
"Rain Man" immediately.
"Rain Man" immediately.
20
48306
4253
und sofort an "Rain Man".
01:04
That's the common belief,
21
52559
1492
Die Leute denken,
01:06
that every single autistic
person is Dustin Hoffman,
person is Dustin Hoffman,
22
54051
3295
dass jede einzelne autistische Person
wie Dustin Hoffman ist.
wie Dustin Hoffman ist.
01:09
and that's not true.
23
57346
3003
Aber das ist nicht wahr.
01:12
But that's not just with
autistic people, either.
autistic people, either.
24
60349
2801
Das passiert nicht nur
autistischen Leuten:
autistischen Leuten:
01:15
I've seen it with LGBTQ people,
25
63150
2340
Das Gleiche geschieht
Nicht-Heterosexuellen,
Nicht-Heterosexuellen,
01:17
with women, with POC people.
26
65490
2420
Frauen, dunkelhäutige Menschen.
01:19
People are so afraid of variety
27
67910
2518
Die Leute fürchten sich
so sehr vor Vielfalt,
so sehr vor Vielfalt,
01:22
that they try to fit everything
into a tiny little box
into a tiny little box
28
70428
2801
dass sie versuchen,
alles in eine Schublade
alles in eine Schublade
01:25
with really specific labels.
29
73229
2295
mit einem spezifischen Etikett drauf
zu stecken.
zu stecken.
01:27
This is something that actually
30
75524
1631
Das ist mir auch schon
01:29
happened to me in real life:
31
77155
2678
im wirklichen Leben passiert:
01:31
I googled "autistic people are ..."
32
79833
2688
Ich habe bei Google
"Autisten sind..." eingegeben
"Autisten sind..." eingegeben
01:34
and it comes up with suggestions
33
82521
2103
und dann kommen immer Vorschläge,
01:36
as to what you're going to type.
34
84624
2025
was man vielleicht schreiben will.
01:38
I googled "autistic people are ..."
35
86649
1755
Ich gab "Autisten sind..." bei Google ein
01:40
and the top result was "demons."
36
88404
3213
und als Erstes wurde
"Dämonen" vorgeschlagen.
"Dämonen" vorgeschlagen.
01:43
That is the first thing that people think
37
91617
2258
Daran denken die Leute als Erstes,
01:45
when they think autism.
38
93875
2004
wenn sie an Autismus denken.
01:47
They know.
39
95879
1906
Sie wissen es.
01:49
(Laughter)
40
97785
3209
(Lachen)
01:56
One of the things I can do
because I'm autistic —
because I'm autistic —
41
104604
2597
Etwas, das ich habe,
weil ich autistisch bin --
weil ich autistisch bin --
01:59
it's an ability rather than a disability —
42
107201
2441
es ist keine Behinderung
sondern eine Fähigkeit --
sondern eine Fähigkeit --
02:01
is I've got a very, very vivid imagination.
43
109642
3535
ich habe eine sehr
lebhafte Vorstellungskraft.
lebhafte Vorstellungskraft.
02:05
Let me explain it to you a bit.
44
113177
1673
Ich erkläre es Ihnen.
02:06
It's like I'm walking in two
worlds most of the time.
worlds most of the time.
45
114850
2250
Es ist, als ob ich in zwei Welten bin.
02:09
There's the real world,
the world that we all share,
the world that we all share,
46
117100
2534
Da gibt es die wirkliche Welt,
die wir alle teilen,
die wir alle teilen,
02:11
and there's the world in my mind,
47
119634
1980
und da gibt es die Welt in meinem Kopf,
02:13
and the world in my mind
is often so much more real
is often so much more real
48
121614
3037
und die Welt in meinem Kopf
ist oft viel wirklicher
ist oft viel wirklicher
02:16
than the real world.
49
124651
2487
als die wirkliche Welt.
02:19
Like, it's very easy for
me to let my mind loose
me to let my mind loose
50
127138
3371
Mir fällt es sehr leicht,
einfach loszulassen,
einfach loszulassen,
02:22
because I don't try and fit
myself into a tiny little box.
myself into a tiny little box.
51
130509
2871
denn ich versuche nicht,
mich in eine Schublade zu stecken.
mich in eine Schublade zu stecken.
02:25
That's one of the best
things about being autistic.
things about being autistic.
52
133380
2239
Das ist eines der beste Dinge an Autismus.
02:27
You don't have the urge to do that.
53
135619
1969
Man verspürt keinen Drang dazu.
02:29
You find what you want to do,
54
137588
2768
Man findet etwas, das man machen will,
man findet eine Möglichkeit, es zu tun,
und macht weiter damit.
und macht weiter damit.
02:32
you find a way to do it,
and you get on with it.
and you get on with it.
55
140356
2784
02:35
If I was trying to fit myself into a box,
56
143140
2153
Versuchte ich, mich in
eine Schublade zu stecken,
eine Schublade zu stecken,
02:37
I wouldn't be here, I
wouldn't have achieved
wouldn't have achieved
57
145293
2152
wäre ich nicht hier
und hätte die Hälfte der Dinge,
und hätte die Hälfte der Dinge,
02:39
half the things that I have now.
58
147445
2150
die ich erreicht habe, nicht geschafft.
02:41
There are problems, though.
59
149595
1776
Doch es gibt auch Probleme.
02:43
There are problems with being autistic,
60
151371
2165
Es gibt Probleme, wenn man autistisch ist,
02:45
and there are problems with
having too much imagination.
having too much imagination.
61
153536
2720
z. B. eine zu starke Vorstellungskraft.
02:48
School can be a problem in general,
62
156256
2203
Die Schule kann allgemein
ein Problem sein,
ein Problem sein,
02:50
but having also to explain to a teacher
63
158459
4031
aber den Lehrern
02:54
on a daily basis
64
162490
2182
jeden Tag zu erklären,
02:56
that their lesson is inexplicably dull
65
164672
3645
dass der Unterricht unglaublich
langweilig ist
langweilig ist
03:00
and you are secretly taking refuge
66
168317
2621
und man insgeheim Zuflucht
03:02
in a world inside your head in
which you are not in that lesson,
which you are not in that lesson,
67
170938
3962
in einer Welt im Kopf sucht,
in der man nicht im Unterricht ist,
in der man nicht im Unterricht ist,
03:06
that adds to your list of problems.
68
174900
3496
ist ein Problem mehr
auf meiner Liste von Problemen.
auf meiner Liste von Problemen.
03:10
(Laughter)
69
178396
1868
(Lachen)
03:12
Also, when my imagination takes hold,
70
180264
4420
Wenn meine Vorstellung überhand nimmt,
03:16
my body takes on a life of its own.
71
184684
1834
macht mein Körper sich selbstständig.
03:18
When something very exciting
happens in my inner world,
happens in my inner world,
72
186518
2958
Geschieht etwas Spannendes
in meiner inneren Welt,
in meiner inneren Welt,
03:21
I've just got to run.
73
189476
1504
muss ich einfach losrennen.
03:22
I've got to rock backwards and forwards,
74
190980
1916
Ich muss kippeln,
03:24
or sometimes scream.
75
192896
1788
oder manchmal auch schreien.
03:26
This gives me so much energy,
76
194684
2250
Das setzt so viel Energie bei mir frei,
03:28
and I've got to have an
outlet for all that energy.
outlet for all that energy.
77
196934
2621
dass ich ein Ventil dafür haben muss.
03:31
But I've done that ever
since I was a child,
since I was a child,
78
199555
2104
Ich mache das, seit ich denken kann,
03:33
ever since I was a tiny little girl.
79
201659
1718
seit ich ein kleines Mädchen war.
03:35
And my parents thought it was
cute, so they didn't bring it up,
cute, so they didn't bring it up,
80
203377
2869
Meine Eltern dachten,
dass das niedlich sei
dass das niedlich sei
03:38
but when I got into school,
81
206246
1618
und beachteten es nicht weiter.
03:39
they didn't really agree that it was cute.
82
207864
2301
In der Schule war es nicht mehr niedlich.
03:42
It can be that people
don't want to be friends
don't want to be friends
83
210165
2665
Vielleicht wollen die Leute
keine Freunde haben,
keine Freunde haben,
03:44
with the girl that starts
screaming in an algebra lesson.
screaming in an algebra lesson.
84
212830
2977
die im Matheunterricht
zu schreien beginnen.
zu schreien beginnen.
03:47
And this doesn't normally
happen in this day and age,
happen in this day and age,
85
215807
3906
Das passiert normalerweise
heute nicht mehr.
heute nicht mehr.
03:51
but it can be that people don't want
to be friends with the autistic girl.
to be friends with the autistic girl.
86
219713
3577
Aber vielleicht wollen die Leute nicht
mit einer Autistin befreundet sein.
mit einer Autistin befreundet sein.
03:55
It can be that people
don't want to associate
don't want to associate
87
223290
3282
Vielleicht wollen sie nicht
mit jemandem verkehren,
mit jemandem verkehren,
03:58
with anyone who won't
or can't fit themselves
or can't fit themselves
88
226572
2764
der nicht in eine Schublade
mit dem Etikett "Normal"
mit dem Etikett "Normal"
04:01
into a box that's labeled normal.
89
229336
2970
passen will oder kann.
04:04
But that's fine with me,
90
232306
2166
Das ist aber gut für mich,
04:06
because it sorts the wheat from the chaff,
91
234472
2134
denn so trennt sich die Spreu vom Weizen,
04:08
and I can find which people
are genuine and true
are genuine and true
92
236606
2767
und ich kann herausfinden,
wer meine wahren Freunde sind
wer meine wahren Freunde sind
04:11
and I can pick these people as my friends.
93
239373
2556
und Zeit mit ihnen verbringen.
04:13
But if you think about it, what is normal?
94
241929
3420
Denn was ist eigentlich "normal"?
04:17
What does it mean?
95
245349
1811
Was bedeutet das? Stellen Sie sich vor,
04:19
Imagine if that was the best
compliment you ever received.
compliment you ever received.
96
247160
2780
es ist das beste Kompliment,
dass Sie je bekämen.
dass Sie je bekämen.
04:21
"Wow, you are really normal."
97
249940
2281
"Wow, du bist wirklich normal!"
04:24
(Laughter)
98
252221
1385
(Lachen)
04:25
But compliments are,
99
253606
3404
Komplimente sind aber:
04:29
"you are extraordinary"
100
257010
1408
"Du bist außergewöhnlich!",
04:30
or "you step outside the box."
101
258418
1834
"Du stichst wirklich heraus!",
04:32
It's "you're amazing."
102
260252
1721
"Du bist unglaublich!"
04:33
So if people want to be these things,
103
261973
1890
Wenn die Leute so sein wollen,
04:35
why are so many people
striving to be normal?
striving to be normal?
104
263863
2508
warum streben dann so viele
danach, normal zu sein?
danach, normal zu sein?
04:38
Why are people pouring their
brilliant individual light into a mold?
brilliant individual light into a mold?
105
266371
5014
Warum stellen die Leute ihr strahlendes,
individuelles Licht unter den Scheffel?
individuelles Licht unter den Scheffel?
04:43
People are so afraid of variety
that they try and force everyone,
that they try and force everyone,
106
271385
4755
Leute fürchten sich so sehr vor Vielfalt,
dass sie versuchen, jeden dazu zu zwingen,
dass sie versuchen, jeden dazu zu zwingen,
04:48
even people who don't want
to or can't, to become normal.
to or can't, to become normal.
107
276140
3718
normal zu werden, selbst die,
die es nicht wollen oder können.
die es nicht wollen oder können.
04:51
There are camps for LGBTQ people
108
279858
2839
Es gibt Camps für Nicht-Heterosexuelle
04:54
or autistic people to try and
make them this "normal,"
make them this "normal,"
109
282697
3476
oder Autisten, in denen versucht wird,
aus ihnen "normale" Menschen zu machen.
aus ihnen "normale" Menschen zu machen.
04:58
and that's terrifying that people
would do that in this day and age.
would do that in this day and age.
110
286173
4525
Es ist schockierend,
dass das heutzutage noch passiert.
dass das heutzutage noch passiert.
05:02
All in all, I wouldn't trade my autism
and my imagination for the world.
and my imagination for the world.
111
290698
4607
Also ich würde meinen Autismus
und meine Vorstellungskraft
und meine Vorstellungskraft
05:07
Because I am autistic,
112
295305
1990
für nichts in der Welt eintauschen wollen.
05:09
I've presented documentaries to the BBC,
113
297295
2992
Da ich autistisch bin, habe ich
eine Dokumention für die BBC gemacht.
eine Dokumention für die BBC gemacht.
05:12
I'm in the midst of writing a book,
114
300287
2239
Ich schreibe gerade ein Buch.
05:14
I'm doing this — this is fantastic —
115
302526
2148
Ich mache das hier -- es ist toll --
05:16
and one of the best
things that I've achieved,
things that I've achieved,
116
304674
3251
und eines der besten Dinge,
die ich geschafft habe --
die ich geschafft habe --
05:19
that I consider to have achieved,
117
307925
2585
also ich glaube, es ist ein Erfolg --
05:22
is I've found ways of communicating
118
310510
1982
ich habe einen Weg gefunden,
05:24
with my little brother and sister,
119
312492
1845
mit meinen jüngeren Geschwistern
zu kommunizieren,
zu kommunizieren,
05:26
who as I've said are nonverbal.
They can't speak.
They can't speak.
120
314337
3363
die, wie gesagt, nicht sprechen können.
05:29
And people would often write
off someone who's nonverbal,
off someone who's nonverbal,
121
317700
2860
Leute schreiben oft die,
die nicht sprechen, ab,
die nicht sprechen, ab,
05:32
but that's silly, because
my little brother and sister
my little brother and sister
122
320560
2734
aber das ist dumm,
denn meine jüngeren Geschwister
denn meine jüngeren Geschwister
05:35
are the best siblings that
you could ever hope for.
you could ever hope for.
123
323294
2693
sind die besten Geschwister,
die man sich wünschen kann.
die man sich wünschen kann.
05:37
They're just the best,
and I love them so much
and I love them so much
124
325987
2287
Sie sind einfach die Besten,
ich liebe sie sehr
ich liebe sie sehr
05:40
and I care about them
more than anything else.
more than anything else.
125
328274
3555
und ich habe sie mehr
als alles andere in der Welt gern.
als alles andere in der Welt gern.
05:43
I'm going to leave you with one question:
126
331829
2678
Ich gebe Ihnen Folgendes mit:
05:46
If we can't get inside the person's minds,
127
334507
3137
Wenn wir nicht in die Köpfe
der Anderen schauen können,
der Anderen schauen können,
05:49
no matter if they're autistic or not,
128
337644
2093
ob sie nun autistisch sind oder nicht,
05:51
instead of punishing anything
that strays from normal,
that strays from normal,
129
339737
3037
sollten wir alle "Nicht-Normalen"
nicht bestrafen,
nicht bestrafen,
05:54
why not celebrate uniqueness
130
342774
1755
sondern vielmehr
deren Einzigartigkeit zelebrieren
deren Einzigartigkeit zelebrieren
05:56
and cheer every time someone
unleashes their imagination?
unleashes their imagination?
131
344529
4061
und uns freuen,
wenn jemand seiner Vorstellungskraft
freien Lauf lässt.
freien Lauf lässt.
06:00
Thank you.
132
348590
1576
Danke schön.
06:02
(Applause)
133
350166
5180
(Applaus)
ABOUT THE SPEAKER
Rosie King - Storytelling activistRosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?”
Why you should listen
When she was nine years old, doctors confirmed Rosie King’s self-diagnosis of Asperger’s Syndrome. With two younger siblings severely affected by autism, Rosie had a burning desire to help make the world a more tolerant place for people with autism ever since she was a young girl. She found the opportunity to do so when her family was invited to do a local news segment on her mother’s children’s books, which featured Rosie’s illustrations. Her lack of inhibition made her a natural presenter, and she was asked to host BBC Newsround’s special program “My Autism and Me,” bringing her a much wider audience and an Emmy Kid’s Award. Rosie continues to raise awareness about autism, and is working towards her goal of becoming a professional actress and storyteller.
More profile about the speakerRosie King | Speaker | TED.com