Sandi Toksvig: A political party for women's equality
Sandi Toksvig: Eine politische Partei für Frauengleichstellung
Long revered in the UK for her wit and candor, Sandi Toksvig is now lending her familiar voice to a greater cause -- equality for women. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
so viel größer als in Europa.
is so much bigger than in Europe.
jeder großartige Ideen.
are where everybody has great ideas.
those great ideas come from?
diese großartigen Ideen?
aber generell schätzt man,
that the average person --
-- wie etwa ich --
die man am Vortag hatte.
sind wirklich langweilig.
mit dem Hund rauszugehen."
window of opportunity each day
nur noch eine 5-prozentige Chance,
some sports on television,
warum er mich so kaltlässt.
why I just don't engage with it.
Das hier ist merkwürdig.
so gelenkig zu sein,
worth being that flexible
aus diesem Winkel zu sehen?
your heel at that angle?
to relate to that,
to be able to do it, OK?
any good at sport, OK?
in dem alle meine Freunde sagen:
when all my friends say,
as I was when I was 18."
wie mit 18 Jahren."
ziemlich selbstzufrieden,
und werde es jetzt sicher auch nicht tun.
not going to do it now.
wie mich für Sport begeistern?
with zero athletic ability.
mit null sportlichen Fähigkeiten.
no corruption, no skills.
keine Korruption, kein Talent.
with sport when I watch it on television.
im Fernsehen nicht begeistert.
is about men running
die schick aussehen wollen.
neatly packaged in Lycra.
Sport im Fernsehen,
female sport on television,
wenn eine Zuschauerin denkt --
might be forgiven for thinking,
dass das männliche Stück der Hebel ist,
is the very lever you need
and onto a sports ground.
auf den Sportplatz befördert.
sind haarsträubend.
are breathtaking.
und kam sofort zur alten zurück.
und gab in der gesamten Geschichte
in the whole of history,
where women have equality with men.
In der gesamten Evolution noch nie.
in the whole of evolution.
nicht einmal vor!
to evolve quite so brilliantly.
sich so glänzend entwickeln konnten.
I should do something about it.
ich sollte etwas dagegen unternehmen.
I've got an elderly mom.
und eine greise Mutter.
kam ich auch deshalb hierher,
für mich versprach,
I could have 15 minutes to myself,
außerdem schon versucht,
at changing the world.
das ich "Aktivierungsknopf" nenne.
what I call an "activation button."
wenn man denkt:
pressed when you think,
oder stößt auf irgendeine Ungerechtigkeit,
an injustice of some kind,
oder unterprivilegiert geboren.
dass meine Familie überrascht war.
were the least bit surprised.
im Alter von vier.
ich sähe wie Clint Eastwood aus.
that I looked like Clint Eastwood.
als ich meine Kinder bekam:
was pressed when I had my kids --
mit meinem damaligen Partner bekam.
born to my then-partner.
im britischen Fernsehen.
I work on television in Britain.
I was already hosting my own shows
und stand in der Öffentlichkeit.
to grow up with a secret.
mit einem Geheimnis aufwuchsen.
in British public life.
in der britischen Öffentlichkeit.
wie Krebs für die Seele.
that I would never work again,
ich würde nie mehr arbeiten,
dass es das Risiko wert war.
absolutely worth the risk.
section of the right-wing press,
besonders bösartigen Teil der Presse
the less stable elements of society,
stabilen Mitglieder der Gesellschaft auf
that I had to take the kids into hiding,
meine Kinder in Sicherheit brachte,
many moments in the still of the night
viele Momente in der Stille der Nacht,
was ich getan hatte.
I carried on working,
arbeitete ich weiter
und sind absolut fantastisch.
to be absolutely fantastic.
kam ein Freund zum Spielen.
he had a friend over to play.
ich konnte sie reden hören.
I could hear them chatting.
"Wie ist es mit zwei Mamas?"
"What's it like having two mums?"
also hörte ich genau hin.
so I leant in to hear and my son said,
denn wenn eine krank ist,
because if one of them's sick,
die für einen kocht."
to cook for you."
für homosexuelle Gleichstellung aus,
for gay equality was pressed,
für die Rechte Homosexueller ein
the person that I love.
die Person zu heiraten, die man liebt.
that the law was changed,
das Gesetz geändert wurde,
who I love very much, indeed.
die ich sehr liebe.
we did it on the stage
der Royal Festival Hall in London.
Der Saal bietet Platz für 2.500 Leute.
thousand people.
und machten es dann öffentlich:
then I let it be known to the public:
sollte zu uns stoßen.
please come and join us.
Es erschienen 2.500 Menschen.
who wanted to come.
Nonnen, Ehepaare,
nuns, married people,
die ganze Menschheit war da.
of humanity was there.
und dachte: "Wie fantastisch.
on that stage thinking, "How fantastic.
als Aktivistin wären vorbei.
my activation days were over, OK?
in demselben Saal
International Women's Day.
um den Weltfrauentag zu feiern.
reine Frauenorchester zusammen,
all-female orchestra,
oder übersehener Komponistinnen.
or overlooked women composers,
Hier dirigiert Marin Alsop aus Baltimore.
from Baltimore conducting,
über die Geschichte der Frauen.
inspirierende Geschichten von früher.
from the past and pass them on.
dem Mount-Rushmore-Modell.
the Mount Rushmore model.
have been entirely left out of it.
aber Frauen bleiben komplett außen vor.
about the suffragettes --
über die Sufragetten.
women who fought so hard
in Großbritannien kämpften.
in Britain to vote.
Denn Frauen konnten 1928 wählen.
get the vote in 1928.
und während ich sprach, merkte ich:
lecture I was giving;
where the job was done.
there was so much left to do.
in positions of power.
gleich repräsentiert.
die obersten 100 Unternehmen
at the top 100 companies
im Jahr 2016 betrachten.
How many women running them?
Wie viele Frauen leiten sie?
That's all right, I suppose.
Das ist vermutlich okay.
are run by men called "John."
namens "John" geleitet werden.
running FTSE 100 companies --
die die FTSE-100-Unternehmen leiten --
namens "Dave" geleitet.
machen einen super Job.
are doing a bang-up job.
of the gender pay gap.
mit der Geschlechter-Einkommenslücke.
do women earn the same as men.
Frauen dasselbe wie Männer.
at the top in the boardroom.
in den Führungsetagen gibt.
wurde 1975 verabschiedet.
was passed in 1975.
many, many women
sehr viele Frauen,
until the end of the year,
eigentlich umsonst arbeiten.
Forum estimates
das Weltwirtschaftsforum
get equal pay in ...
endlich gleich bezahlt werden,
vom Weltwirtschaftsforum überarbeitet.
Wissen Sie, auf was sie korrigiert wurde?
that's a terrible -- 2133.
grandchildren's lives
meiner Enkel erreichen,
eigenen Branche gewartet.
in my own business.
first woman on British television
im britischen Fernsehen
Wunderbar, ich bin begeistert --
aber es ist doch bezeichnend, oder?
for a brand new ambassador
einem neuen Botschafter,
and gender equality,
und Gleichstellung zu repräsentieren.
in positions of power is shockingly low.
ist erschreckend niedrig.
und auf das britische Parlament zu.
true in the British Parliament.
die ins Parlament gewählt wurden,
elected to the Parliament that year
buchstäblich in Großbritannien --,
if they're not at the table --
helping to make the laws --
perspective is overlooked.
wenn die weibliche Sicht übersehen wird.
ist ein Vorbild für junge Menschen.
to see a woman in charge.
female Prime Minister;
seine zweite Premierministerin:
war sie herausgefordert,
she was challenged:
100 days that you're in office
ihrer Amtszeit nur eine Sache zu tun,
lives for women in Britain.
in Großbritannien zu verbessern.
cleaning up the mess the boys made.
das die Jungs hinterließen.
gibt es immer Besseres zu tun,
issue of inequality.
der Ungleichheit zu lösen.
als wäre es von Bedeutung. Ist das so?
like it matters. Does it?
at the STEM industries, OK?
engineering and mathematics.
Naturwissenschaft und Technik.
single aspect of our daily lives.
täglichen Lebens sind diese wichtig.
well-documented glass ceiling
und unglaublich gut dokumentierte Barriere
oder die Antwort auf die Klimaerwärmung
scientist who fails to progress?
die nicht vorankommt?
"Taten, keine Worte" folgen lassen.
wunderbaren Freundin,
Catherine Mayer in Britain,
Catherine Mayer in Großbritannien,
ich denke, es war Wein beteiligt --
a brand new political party.
einer brandneuen Partei.
absolut gleich: an der Wahlurne.
are absolutely equal is at the ballot box.
die Gründung einer Partei ist.
it was to start a political party.
wenn Männer es schon jahrelang machen."
men have been doing it for years."
"The Women's Equality Party."
"Partei für Frauengleichstellung".
"Warum habt ihr sie so genannt?"
ich dachte nur, wir sollten klar sein."
I just thought we'd be clear."
to be a secret, you know? I just --
aus unserem Vorhaben machen.
nicht nennen! Das ist so feministisch!"
It's much too feminist!"
I've heard somebody say,
wie oft jemand sagte:
if there's a "but" in the sentence,
wenn es ein "aber" im Satz gibt,
the hilarious question,
diese irrwitzige Frage:
made of flammable material.
aus brennbarem Material.
beim Laufen Funken.
historische Randnotiz für Sie:
in den '60ern ihren BH.
has improved since then.
der Journalismus seitdem verbessert.
to do in a broadcast interview,
in einem Radio-Interview
the emails started coming.
then thousands and thousands,
aus jeder Altersklasse:
to women in their '90s,
bis zu Frauen in ihren 90ern,
"Please, can I help?
der Parteizentrale besuchen?"
at party headquarters?"
we didn't have a party!
noch eine Partei.
tight group of fabulous friends
enge Gruppe großartiger Freunde,
pretty much 24-7 in our pajamas.
im Schlafanzug zu beantworten.
many of us had children,
viele auch Kinder,
und verteilten die Arbeit.
and we shared the work.
on certain fundamental things.
auf das Wesentlichste.
the only political party in the world
Partei in der Welt sein,
existieren zu müssen.
to no longer need to exist.
besondere politische Ausrichtung sein.
with no particular political leaning.
from the right, from the middle,
der Rechten, der Mitte,
mit einer einfachen Agenda:
was to work with a simple agenda:
in every aspect of our lives,
Lebens Gleichheit erreichen,
und alles andere erledigen.
the other chores done.
wie Politik betrieben wird.
how politics is conducted.
haben wir zwei große Parteien.
two major political parties.
is shameful and poisonous.
ist beschämend und vergiftet.
that kind of name-calling --
solche Beschimpfungen nicht --
if just one politician said,
wenn nur ein Politiker sagte:
liegt nicht ganz falsch.
and get the job done."
durch Zusammenarbeit schaffen.
into politics, OK?
indem wir unseren Kandidaten
more women into politics
to offer free childcare to our candidates,
Kinderbetreuung bieten,
and start campaigning.
und sich engagieren.
über 70 Ableger unserer Partei
of our party across the UK.
in London, Scotland and Wales
Schottland und Wales.
for our candidate for London Mayor.
für unsere Bürgermeister-Kandidatin.
saw how many votes we were attracting,
wie viele Stimmen wir gewannen,
to tackle gender equality.
wie man die Gleichstellung angehen könnte.
change since I was a child.
wurde mir Wandel versprochen.
mit Männern stehen.
shoulder to shoulder with men.
und Enttäuschungen;
and disappointment --
um eine Partei zu gründen.
to found a political party.
this is my five percent, OK?
für heute -- hier sind meine 5 %.
dass es nicht ausreicht.
party for equality in a single country.
für Gleichheit in einem Land zu gründen.
in the global political landscape.
in der weltpolitischen Lage.
about the model we have created
und Indien funktionieren.
it would work in India.
anybody can cook it,
und es bekommt jedem gut.
gemacht haben, verraten wir es.
we're giving it away.
millions of women across the world
überall auf der Welt mobilisieren,
to the traditional battles of politics?
Konflikten zu sagen,
let's get the work done."
erledigen wir die Arbeit."
die Welt verändern.
equality is better for everyone.
Gleichheit ist für jeden besser.
Let's change the world!
Ändern wir die Welt!
und es steht jetzt an!
ABOUT THE SPEAKER
Sandi Toksvig - Broadcast personality, politician, authorLong revered in the UK for her wit and candor, Sandi Toksvig is now lending her familiar voice to a greater cause -- equality for women.
Why you should listen
Sandi Toksvig OBE is an award-winning writer, broadcaster and performer. She was born in Copenhagen, Denmark but grew up traveling the world with her family as they followed the work of her father, Claus Toksvig, Danish television's most famous foreign correspondent. Toksvig gave her own first television interview when she was six. After graduating with a first class degree from Cambridge University she began her acting career first at Nottingham Playhouse and then the Open Air Theatre in Regent's Park.
Toksvig's first experience of live television was when she hosted and co-wrote the children's Saturday morning show "No 73," which she did for six years. Other TV followed including the improvisation show, "Whose Line is it Anyway?" and six years as team captain on "Call My Bluff." Toksvig is the new host of the BBC's entertainment show QI and is currently recording the eighth season hosting the game show "15-1" for Channel 4. She has also had recent acting cameos in "Call the Midwife" and "Up the Women." Toksvig is well known on BBC Radio 4 for her appearances on "I'm Sorry I Haven't a Clue" as well as hosting "Excess Baggage" and the News Quiz.
Toksvig has also produced television. The current Playhouse Presents strand on Sky Arts was conceived by her and she produced and wrote much of the content for the first three years.
Toksvig has written over twenty books including fact and fiction for both children and adults. Her stage play, Bully Boy, was the opening production of London's newest theatre, the St James. The piece also had a successful run in Copenhagen. Her latest novel The End of the Sky, set on the Oregon Trail in 1847, will be published in 2017. It's a sequel to her last novel A Slice of the Moon about the Irish potato famine. Her new comedy play Silver Linings deals with society's attitudes to older women. It will open at the Rose Theatre in February 2017 before going on tour. Toksvig has written a column for Good Housekeeping magazine for twenty years.
In March 2015, along with journalist Catherine Mayer, Toksvig co-founded Britain's newest political party, The Women’s Equality Party (WEP), which in one year of existence now has over 70 branches across the UK. WEP stood candidates in the London, Welsh and Scottish elections of May 2016.
Toksvig has many honorary degrees. She is the President of the Women of the Year Lunch, Chancellor of the University of Portsmouth and in 2014 she was made an Officer of the British Empire by the Queen.
Sandi Toksvig | Speaker | TED.com