Sandi Toksvig: A political party for women's equality
Sandi Toksvig: Un parti politique pour l'égalité des femmes
Long revered in the UK for her wit and candor, Sandi Toksvig is now lending her familiar voice to a greater cause -- equality for women. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
d'être parmi vous.
is so much bigger than in Europe.
plus grand qu'en Europe.
je suis énorme !
are where everybody has great ideas.
où tout le monde a des bonnes idées.
those great ideas come from?
d'où viennent ces bonnes idées.
that the average person --
qu'une personne normale,
que 95% d'entre elles
sont ennuyeuses, en fait.
window of opportunity each day
une marge quotidienne de 5%
du sport à la télé
some sports on television,
pourquoi je n'arrive pas à m'y intéresser.
why I just don't engage with it.
worth being that flexible
la peine d'être souple
your heel at that angle?
votre cheville sous cet angle ?
to relate to that,
m'enthousiasmer,
to be able to do it, OK?
any good at sport, OK?
la fibre sportive.
when all my friends say,
où tous mes amis affirment :
as I was when I was 18."
la forme de mes 18 ans. »
par un plaisir mesquin.
en forme que quand...
not going to do it now.
Et je ne vais pas commencer maintenant.
des gens comme moi dans le sport ?
with zero athletic ability.
pour les personnes sans sens athlétique.
no corruption, no skills.
pas d'aptitudes.
with sport when I watch it on television.
à la télé ne m'intéresse pas.
is about men running
il s'agit d'hommes qui courent,
l'air beaux, moulés dans du lycra.
neatly packaged in Lycra.
female sport on television,
féminins à la télé,
might be forgiven for thinking,
qu'une jeune femme pense,
est le levier principal indispensable
is the very lever you need
and onto a sports ground.
et aller dans une salle de sport.
are breathtaking.
sont stupéfiantes.
à une ancienne idée.
in the whole of history,
where women have equality with men.
où les femmes sont égales aux hommes.
pendant l'entièreté de l'évolution,
in the whole of evolution.
même pas partie !
to evolve quite so brilliantly.
aient pu évoluer si brillamment.
I should do something about it.
et je dois faire quelque chose.
3 enfants, une maman qui vieillit.
I've got an elderly mom.
que j'aurais 15 minutes pour moi.
I could have 15 minutes to myself,
at changing the world.
what I call an "activation button."
un « bouton d'activation. »
pressed when you think,
quand on pense :
pour toutes sortes de raisons.
an injustice of some kind,
avec un désavantage ou un autre,
were the least bit surprised.
en fut très surprise.
that I looked like Clint Eastwood.
de ressembler à Clint Eastwood.
quand j'ai eu mes enfants,
was pressed when I had my kids --
born to my then-partner.
avec mon ex-partenaire.
I work on television in Britain.
j'avais déjà mes émissions.
I was already hosting my own shows
to grow up with a secret.
qu'ils grandissent avec un secret.
in British public life.
dans la vie publique anglaise.
que les secrets soient bons,
that I would never work again,
que je ne trouverais plus de travail.
absolutely worth the risk.
de prendre le risque.
section of the right-wing press,
d'extrême-droite particulièrement vicieuse
the less stable elements of society,
les moins stables de la société.
that I had to take the kids into hiding,
me cacher, avec mes enfants,
many moments in the still of the night
qu'il y a de nombreuses nuits
par ce que j'avais déclenché.
I carried on working,
j'ai continué à travailler
to be absolutely fantastic.
des enfants fantastiques.
he had a friend over to play.
qui jouait avec un ami.
I could hear them chatting.
et ils discutaient.
ce que ça faisait d'avoir deux mamans.
"What's it like having two mums?"
so I leant in to hear and my son said,
et j'ai écouté à la porte.
Quand une des deux est malade,
because if one of them's sick,
to cook for you."
for gay equality was pressed,
en faveur de l'égalité des homos.
pour les droits des gays,
the person that I love.
d'épouser la personne que j'aime.
that the law was changed,
who I love very much, indeed.
que j'aime beaucoup.
we did it on the stage
On a loué le Royal Festival Hall,
thousand people.
then I let it be known to the public:
et nos amis, 150 personnes environ,
please come and join us.
se joindre à nous pour célébrer.
who wanted to come.
souhaitait venir.
nuns, married people,
sœurs, couples mariés,
était représentée.
of humanity was there.
on that stage thinking, "How fantastic.
debout sur la scène : « Géant !
étaient derrière moi.
my activation days were over, OK?
International Women's Day.
internationale de la femme.
all-female orchestra,
entièrement féminin au monde.
or overlooked women composers,
de compositeurs femmes
est incroyable,
from Baltimore conducting,
sur l'histoire des femmes.
from the past and pass them on.
les histoires qui inspirent.
the Mount Rushmore model.
au modèle du Mont Rushmore.
have been entirely left out of it.
complètement omis les femmes.
about the suffragettes --
sur les suffragettes,
women who fought so hard
qui ont combattu comme des lionnes
in Britain to vote.
aux femmes en Angleterre.
« Des actes, pas des mots. »
get the vote in 1928.
le droit de vote en 1928.
lecture I was giving;
une conférence d'histoire.
where the job was done.
there was so much left to do.
in positions of power.
dans les positions de pouvoir.
at the top 100 companies
How many women running them?
combien de femmes à leur tête ?
That's all right, I suppose.
C'est pas mal, sans doute.
are run by men called "John."
qu'il y en a 17 dirigées par un John.
running FTSE 100 companies --
à la tête des 100 premières entreprises
dirigées par des Dave.
are doing a bang-up job.
font un job incroyable.
of the gender pay gap.
de la différence de salaire liée au genre.
do women earn the same as men.
autant que son alter ego masculin.
davantage de femmes
at the top in the boardroom.
was passed in 1975.
pour l'égalité des salaires en 1975.
many, many women
trop de femmes
until the end of the year,
et la fin de l'année,
à celui de leur alter ego masculin.
Forum estimates
get equal pay in ...
enfin un salaire égal
pour vous rejoindre,
that's a terrible -- 2133.
2133, c'est terrible.
n'obtiendront pas encore un salaire égal
grandchildren's lives
in my own business.
first woman on British television
à la télévision anglaise
Moi, j'adore ca.
que ça arrive, en 2016 !
pas si importante.
for a brand new ambassador
un nouvel ambassadeur
et l'égalité des genres.
and gender equality,
n'était à la hauteur.
in positions of power is shockingly low.
au pouvoir est scandaleusement faible.
true in the British Parliament.
tout comme au Parlement anglais.
elected to the Parliament that year
au Parlement en 2015
que le nombre total de femmes
if they're not at the table --
de négociations des lois,
helping to make the laws --
perspective is overlooked.
la vision féminine.
crée une grande émulation chez les jeunes.
to see a woman in charge.
female Prime Minister;
Premier Ministre pour la deuxième fois.
she was challenged:
on l'a mise au défi
100 days that you're in office
ses 100 premiers jours de service
lives for women in Britain.
la vie des femmes en Angleterre.
Rien.
cleaning up the mess the boys made.
créé par les hommes la submerge.
une mission plus importante
issue of inequality.
qui nous rongent.
car c'est important, est-ce le cas ?
like it matters. Does it?
at the STEM industries, OK?
engineering and mathematics.
l'ingénierie et les maths.
single aspect of our daily lives.
dans nos vies quotidiennes.
well-documented glass ceiling
le plafond de verre le plus épais,
scientist who fails to progress?
scientifique qui n'a pas pu progresser ?
que je devais agir, pas uniquement parler.
à cette amie merveilleuse
Catherine Mayer in Britain,
Catherine Mayer.
a brand new political party.
un nouveau parti politique.
are absolutely equal is at the ballot box.
où les hommes et les femmes sont égaux.
de ce qui nous attendait,
it was to start a political party.
de créer un parti politique.
men have been doing it for years."
depuis des années.
"The Women's Equality Party."
« le Parti pour l’Égalité des Femmes. »
I just thought we'd be clear."
Autant annoncer la couleur. »
to be a secret, you know? I just --
que notre but soit un secret.
Vous ne pouvez pas le nommer ainsi. »
It's much too feminist!"
I've heard somebody say,
entendu quelqu'un dire ceci :
if there's a "but" in the sentence,
que s'il y a un « mais »,
the hilarious question,
à me poser cette question hilarante :
made of flammable material.
fait dans des matières inflammables.
quand elles marchent.
son soutien-gorge dans les années 60.
has improved since then.
a fait des progrès depuis lors.
to do in a broadcast interview,
durant une interview télévisée.
the emails started coming.
then thousands and thousands,
to women in their '90s,
et des personnes de 90 ans.
"Please, can I help?
at party headquarters?"
we didn't have a party!
On n'avait pas encore de parti !
tight group of fabulous friends
d'amies formidables
pretty much 24-7 in our pajamas.
24 heures sur 24, en pyjamas.
many of us had children,
on a partagé le boulot.
and we shared the work.
on certain fundamental things.
sur des points fondamentaux.
the only political party in the world
le seul parti politique au monde
to no longer need to exist.
de ne pas être pérenne.
with no particular political leaning.
sans orientation politique.
from the right, from the middle,
de droite et du centre,
was to work with a simple agenda:
dans notre programme :
in every aspect of our lives,
dans tous les aspects de nos vies
the other chores done.
et faisons autre chose.
how politics is conducted.
transformer la politique.
two major political parties.
il y a deux grands partis.
de la politique.
is shameful and poisonous.
et envenimés.
that kind of name-calling --
si un seul politicien avouait :
if just one politician said,
and get the job done."
et atteindre notre but. »
into politics, OK?
de femmes en politique !
more women into politics
immédiatement,
to offer free childcare to our candidates,
qui offre la garderie aux candidates,
et faire campagne.
and start campaigning.
of our party across the UK.
à travers le pays.
in London, Scotland and Wales
à Londres, en Écosse et au Pays de Galles,
for our candidate for London Mayor.
de nos candidates à la mairie de Londres.
saw how many votes we were attracting,
combien de voix nous drainions,
to tackle gender equality.
de gérer l'égalité des genres.
change since I was a child.
depuis que je suis petite.
shoulder to shoulder with men.
côte-à-côte avec les hommes.
and disappointment --
que promesses et déception.
to found a political party.
pour fonder notre parti politique.
this is my five percent, OK?
du jour, mes 5% de nouvelles idées.
party for equality in a single country.
pour l'égalité dans un seul pays.
in the global political landscape.
dans le paysage politique mondial.
qu'il peut fonctionner n'importe où :
about the model we have created
it would work in India.
Tout le monde peut la reproduire.
anybody can cook it,
we're giving it away.
On vous l'offre.
millions of women across the world
des millions de femmes dans le monde
to the traditional battles of politics?
traditionnelles des politiques,
let's get the work done."
Agissons maintenant ! »
equality is better for everyone.
l'égalité est meilleure pour tous.
Let's change the world!
Changeons le monde !
On le mérite !
ABOUT THE SPEAKER
Sandi Toksvig - Broadcast personality, politician, authorLong revered in the UK for her wit and candor, Sandi Toksvig is now lending her familiar voice to a greater cause -- equality for women.
Why you should listen
Sandi Toksvig OBE is an award-winning writer, broadcaster and performer. She was born in Copenhagen, Denmark but grew up traveling the world with her family as they followed the work of her father, Claus Toksvig, Danish television's most famous foreign correspondent. Toksvig gave her own first television interview when she was six. After graduating with a first class degree from Cambridge University she began her acting career first at Nottingham Playhouse and then the Open Air Theatre in Regent's Park.
Toksvig's first experience of live television was when she hosted and co-wrote the children's Saturday morning show "No 73," which she did for six years. Other TV followed including the improvisation show, "Whose Line is it Anyway?" and six years as team captain on "Call My Bluff." Toksvig is the new host of the BBC's entertainment show QI and is currently recording the eighth season hosting the game show "15-1" for Channel 4. She has also had recent acting cameos in "Call the Midwife" and "Up the Women." Toksvig is well known on BBC Radio 4 for her appearances on "I'm Sorry I Haven't a Clue" as well as hosting "Excess Baggage" and the News Quiz.
Toksvig has also produced television. The current Playhouse Presents strand on Sky Arts was conceived by her and she produced and wrote much of the content for the first three years.
Toksvig has written over twenty books including fact and fiction for both children and adults. Her stage play, Bully Boy, was the opening production of London's newest theatre, the St James. The piece also had a successful run in Copenhagen. Her latest novel The End of the Sky, set on the Oregon Trail in 1847, will be published in 2017. It's a sequel to her last novel A Slice of the Moon about the Irish potato famine. Her new comedy play Silver Linings deals with society's attitudes to older women. It will open at the Rose Theatre in February 2017 before going on tour. Toksvig has written a column for Good Housekeeping magazine for twenty years.
In March 2015, along with journalist Catherine Mayer, Toksvig co-founded Britain's newest political party, The Women’s Equality Party (WEP), which in one year of existence now has over 70 branches across the UK. WEP stood candidates in the London, Welsh and Scottish elections of May 2016.
Toksvig has many honorary degrees. She is the President of the Women of the Year Lunch, Chancellor of the University of Portsmouth and in 2014 she was made an Officer of the British Empire by the Queen.
Sandi Toksvig | Speaker | TED.com