ABOUT THE SPEAKER
Richard Pyle - Ichthyologist
Ichthyologist Richard Pyle is a fish nerd. In his quest to discover and document new species of fish, he has also become a trailblazing exploratory diver and a pioneer of database technology.

Why you should listen

A pioneer of the dive world, Richard Pyle discovers new biodiversity on the cliffs of coral reefs. He was among the first to use rebreather technology to explore depths between 200 and 500 feet, an area often called the "Twilight Zone." During his dives, he has identified and documented hundreds of new species. Author of scientific, technical and popular articles, his expeditions have also been featured in the IMAX film Coral Reef Adventure, the BBC series Pacific Abyss and many more. In 2005, he received the NOGI Award, the most prestigious distinction of the diving world.

Currently, he is continuing his research at the Bernice P. Bishop Museum, outside Honolulu, Hawai'i, and is affiliated with the museum's comprehensive Hawaii Biological Survey. He also serves on the Board of Directors for the Association for Marine Exploration, of which he is a founding member. He continues to explore the sea and spearhead rebreather technology, and is a major contributor to the Encyclopedia of Life.

More profile about the speaker
Richard Pyle | Speaker | TED.com
TED2004

Richard Pyle: A dive into the reef's Twilight Zone

Richard Pyle taucht ins Zwielicht der Riffe

Filmed:
444,752 views

Richard Pyle zeigt uns in seinem aufschlussreichen Vortrag das blühende Leben in den Steilwänden der Korallenriffe, zu deren Erforschung er als einer der ersten bahnbrechende Tauchtechnologien angewendet hat. Er und sein Team riskieren alles, um die Geheimnisse unentdeckter Arten zu enthüllen.
- Ichthyologist
Ichthyologist Richard Pyle is a fish nerd. In his quest to discover and document new species of fish, he has also become a trailblazing exploratory diver and a pioneer of database technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is the first of two ratherlieber extraordinaryaußergewöhnlich photographsFotografien I'm going to showShow you todayheute.
0
0
4000
Das ist das erste von zwei außergewöhnlichen Fotos, die ich Ihnen heute zeigen werde.
00:16
It was takengenommen 18 yearsJahre agovor.
1
4000
2000
Es wurde vor 18 Jahren aufgenommen.
00:18
I was 19 yearsJahre oldalt at the time.
2
6000
2000
ich war damals 19 Jahre alt.
00:20
I had just returnedist zurückgekommen from one of the deepestam tiefsten divesTauchgänge I'd ever madegemacht at that time,
3
8000
2000
Ich kam gerade von einem der tiefsten Tauchgänge, die ich damals je gemacht hatte,
00:22
-- a little over 200 feetFüße --
4
10000
2000
– ein wenig mehr als 60 Meter –
00:24
and, I had caughterwischt this little fishFisch here.
5
12000
2000
und hatte diesen kleinen Fisch hier gefangen.
00:26
It turnswendet sich out that that particularinsbesondere one was the first liveLeben one of that ever takengenommen aliveam Leben.
6
14000
4000
Tatsächlich das erste Exemplar, das je lebend gefangen wurde.
00:30
I'm not just an ichthyologistIchthyologe, I'm a bonaBona fideFIDE fishFisch nerdNerd.
7
18000
3000
Ich bin nicht nur ein Fischkundler, ich bin ein waschechter Fisch-Fan.
00:33
And to a fishFisch nerdNerd, this is some prettyziemlich excitingaufregend stuffSachen.
8
21000
2000
Und für einen Fisch-Fan ist das ganz schön aufregend.
00:35
And more excitingaufregend was the factTatsache that the personPerson who tookdauerte this photoFoto
9
23000
3000
Und noch aufregender war, dass der Fotograf
00:38
was a guy namedgenannt JackJack RandallRandall,
10
26000
2000
ein Typ namens Jack Randall war,
00:40
the greatestgrößte livingLeben ichthyologistIchthyologe on EarthErde,
11
28000
2000
der größte lebende Fischkundler der Welt,
00:42
the GrandGrand PoobahPoobah of fishFisch nerdsNerds, if you will.
12
30000
3000
der Großmogul der Fisch-Fans sozusagen.
00:45
And so, it was really excitingaufregend to me to have this momentMoment in time,
13
33000
4000
Und so war dieser Moment für mich wirklich aufregend,
00:49
it really setSet the courseKurs for the restsich ausruhen of my life.
14
37000
3000
und hat damals den Kurs für den Rest meines Lebens gesetzt.
00:52
But really the mostdie meisten significantsignifikant thing, the mostdie meisten profoundtiefsinnig thing
15
40000
3000
Aber das bedeutsamste, das tiefsinnigste an diesem Bild
00:55
about this pictureBild is that it was takengenommen two daysTage before
16
43000
2000
ist, dass ich zwei Tage nach dieser Aufnahme,
00:57
I was completelyvollständig paralyzedgelähmt from the neckHals down.
17
45000
2000
vom Hals abwärts vollständig gelähmt war.
00:59
I madegemacht a really stupidblöd kindArt of mistakeFehler
18
47000
3000
Ich hatte einen wirklich dummen Fehler begangen,
01:02
that mostdie meisten 19-year-old-Jahr alt malesMänner do when they think they're immortalunsterblich,
19
50000
3000
wie die meisten 19-jährigen, die sich für unsterblich halten,
01:05
and I got a badschlecht caseFall of the bendsKurven,
20
53000
2000
und litt an einem schweren Fall der Taucherkrankheit,
01:07
and was paralyzedgelähmt, and had to be flowngeflogen back for treatmentBehandlung.
21
55000
3000
war gelähmt und musste zur Behandlung ausgeflogen werden.
01:11
I learnedgelernt two really importantwichtig things that day.
22
59000
3000
An diesem Tag lernte ich zwei wirklich wichtige Dinge.
01:14
The first thing I learnedgelernt -- well, I'm mortalsterblich, that's a really biggroß one.
23
62000
3000
Erstens – na ja, ich bin sterblich, das war 'ne ziemliche Lektion.
01:17
And the secondzweite thing I learnedgelernt was that I knewwusste, with profoundtiefsinnig certaintySicherheit,
24
65000
4000
Und zweitens wurde mir bewusst, dass ich, mit absoluter Sicherheit,
01:21
that this is exactlygenau what I was going to do for the restsich ausruhen of my life.
25
69000
3000
von nun an genau wusste, was ich im Rest meines Lebens tun würde.
01:24
I had to focusFokus all my energiesEnergien towardsin Richtung going to find
26
72000
3000
Ich musste all meine Energie darauf konzentrieren,
01:27
newneu speciesSpezies of things down on deeptief coralKoralle reefsRiffe.
27
75000
3000
neue Spezies zu finden, die tief unten in den Korallenriffs leben.
01:30
Now, when you think of a coralKoralle reefRiff, this is what mostdie meisten people think of:
28
78000
3000
Wenn man an ein Korallenriff denkt, stellen sich die meisten Leute dies vor:
01:33
all these biggroß, hardhart, elaborateerarbeiten coralsKorallen and lots of brighthell, colorfulbunt fishesFische and things.
29
81000
4000
all diese großen, harten, kunstvollen Korallen und viele bunte Fischlein und so.
01:37
But, this is really just the tipSpitze of the icebergEisberg.
30
85000
2000
Aber das ist nur die Spitze des Eisbergs.
01:39
If you look at this diagramDiagramm of a coralKoralle reefRiff,
31
87000
3000
Schauen Sie sich dieses Diagramm eines Korallenriffs an.
01:42
we know a lot about that partTeil up nearin der Nähe von the topoben,
32
90000
2000
Wir wissen eine Menge über den oberen Teil,
01:44
and the reasonGrund we know so much about it
33
92000
2000
und der Grund dafür ist der,
01:46
is scubaScuba diversTaucher can very easilyleicht go down there and accessZugriff it.
34
94000
2000
dass er für Sporttaucher sehr leicht zu erreichen ist.
01:48
There is a problemProblem with scubaScuba thoughobwohl,
35
96000
3000
Sporttauchen bringt aber ein Problem mit sich,
01:51
in that it imposeserlegt some limitationsEinschränkungen on how deeptief you can go,
36
99000
3000
es schränkt nämlich die mögliche Tauchtiefe ein,
01:54
and it turnswendet sich out that depthTiefe is about 200 feetFüße.
37
102000
2000
und diese Tiefe liegt bei ungefähr 60 Metern.
01:56
I'll get into why that is in just a minuteMinute.
38
104000
3000
Ich erkläre auch gleich, wieso das so ist.
01:59
But, the pointPunkt is that scubaScuba diversTaucher generallyallgemein staybleibe lessWeniger than 100 feetFüße deeptief,
39
107000
3000
Entscheidend ist, dass Sporttaucher meist weniger als 30 Meter tauchen
02:02
and very rarelynur selten go much belowunten this, at leastam wenigsten, not with any kindArt of sanityVernunft.
40
110000
4000
und sehr selten viel tiefer, wenigstens wenn sie bei Verstand sind.
02:06
So, to go deeperTiefer, mostdie meisten biologistsBiologen have turnedgedreht to submersiblesu-Boote.
41
114000
3000
Um also tiefer zu gelangen, helfen sich die meisten Biologen mit Tauchbooten.
02:09
Now, submersiblesu-Boote are great, wonderfulwunderbar things,
42
117000
2000
Tauchboote sind großartige Erfindungen,
02:11
but if you're going to spendverbringen 30,000 dollarsDollar a day to use one of these things,
43
119000
4000
aber wenn man pro Tag 30.000 Dollar für so ein Ding ausgibt
02:15
and it's capablefähig of going 2,000 feetFüße,
44
123000
2000
und damit 600 Meter tief kommt,
02:17
you're sure not going to go fartingfurzen around up here in a couplePaar of hundredhundert feetFüße,
45
125000
3000
dann verschwendet man doch keine Zeit auf hundert Metern,
02:20
you're going to go way, way, way, down deeptief.
46
128000
2000
nein, dann geht man ganz, ganz, ganz nach unten.
02:22
So, the bottomBoden lineLinie is that almostfast all researchForschung usingmit submersiblesu-Boote
47
130000
3000
Also die Quintessenz ist, dass fast alle Forschung mit Tauchbooten
02:25
has takengenommen placeOrt well belowunten 500 feetFüße.
48
133000
2000
weit unter 150 Metern stattfindet.
02:27
Now, it's prettyziemlich obviousoffensichtlich at this pointPunkt that there's this zoneZone here in the middleMitte
49
135000
3000
Jetzt zeichnet sich schon ziemlich deutlich diese Zone in der Mitte ab,
02:30
and that's the zoneZone that really centersZentren around my ownbesitzen personalpersönlich pursuitVerfolgung of happinessGlück.
50
138000
4000
und in dieser Zone manifestiert sich mein eigenes Streben nach Glück.
02:34
I want to find out what's in this zoneZone.
51
142000
2000
Ich möchte herausfinden, was es in dieser Zone gibt.
02:36
We know almostfast nothing about it.
52
144000
2000
Wir wissen kaum etwas darüber.
02:38
ScubaScuba diversTaucher can't get there, submarinesu-Boote go right on pastVergangenheit it.
53
146000
3000
Sporttaucher kommen dort nicht hin, U-Boote fahren einfach vorbei.
02:41
It tookdauerte me a yearJahr to learnlernen how to walkgehen again after I had my divingTauchen accidentUnfall in PalauPalau
54
149000
3000
Es dauerte ein Jahr, bis ich nach meinem Tauchunfall in Palau wieder laufen konnte,
02:44
and duringwährend that yearJahr I spentverbraucht a lot of time learningLernen
55
152000
2000
und während dieses Jahres lernte ich eine Menge
02:46
about the physicsPhysik and physiologyPhysiologie of divingTauchen
56
154000
2000
über die Physik und Physiologie des Tauchens,
02:48
and figuringaufstellend out how to overcomeüberwinden these limitationsEinschränkungen.
57
156000
2000
und versuchte herauszufinden, wie man die Einschränkungen überwinden kann.
02:50
So, I'm just going to showShow you a basicBasic ideaIdee.
58
158000
2000
Ich erkläre Ihnen jetzt also das Grundkonzept.
02:52
We're all breathingAtmung airLuft right now. AirLuft is a mixtureMischung of oxygenSauerstoff and nitrogenStickstoff,
59
160000
3000
Wir alle atmen gerade Luft. Luft ist ein Mix aus Sauerstoff und Stickstoff,
02:55
about 20 percentProzent oxygenSauerstoff. About 80 percentProzent nitrogenStickstoff is in our lungsLunge.
60
163000
4000
in unseren Lungen sind etwa 20 % Sauerstoff, etwa 80 % Stickstoff.
02:59
And there's a phenomenonPhänomen callednamens Henry'sHenrys LawGesetz
61
167000
2000
Ein Phänomen namens Henry-Gesetz beschreibt,
03:01
that sayssagt that gasesGase will dissolvesich auflösen into a fluidFlüssigkeit
62
169000
2000
dass Gase sich proportional zum Partialdruck,
03:03
in proportionAnteil to the partialteilweise pressuresDrücke whichwelche you're exposingaussetzen them to.
63
171000
3000
dem sie ausgesetzt sind, in einer Flüssigkeit lösen.
03:06
So, basicallyGrundsätzlich gilt the gasGas dissolveslöst sich into our bodyKörper.
64
174000
3000
Das Gas löst sich also in unserem Körper.
03:09
The oxygenSauerstoff is boundgebunden by metabolismStoffwechsel, we use it for energyEnergie.
65
177000
3000
Der Stoffwechsel bindet den Sauerstoff, um Energie zu gewinnen.
03:12
The nitrogenStickstoff just sortSortieren of floatsschwebt around in our bloodBlut and tissuesGewebe,
66
180000
2000
Der Stickstoff schwebt so ein bisschen im Blut und den Geweben herum,
03:14
and that's all fine, that's how we're designedentworfen.
67
182000
2000
das ist auch okay so, so sind wir gebaut.
03:16
The problemProblem happensdas passiert when you startAnfang to go underwaterUnterwasser.
68
184000
2000
Das Problem tritt dann auf, wenn man unter Wasser geht.
03:18
Now, the deeperTiefer you go underwaterUnterwasser, the higherhöher the pressureDruck is.
69
186000
3000
Je tiefer wir unter Wasser gehen, desto höher ist der Druck.
03:21
If you were to go down to a depthTiefe of about 130 feetFüße,
70
189000
3000
Wenn wir zum Beispiel auf etwa 40 Meter gehen,
03:24
whichwelche is the recommendedempfohlen limitGrenze for mostdie meisten scubaScuba diversTaucher,
71
192000
2000
also die empfohlene Tauchgrenze für die meisten Sporttaucher,
03:26
you get this pressureDruck effectbewirken.
72
194000
2000
gibt es diesen Einfluss des Drucks,
03:28
And the effectbewirken of that pressureDruck is that you have an increasederhöht densityDichte
73
196000
3000
nämlich eine erhöhte Dichte der Gasmoleküle, die man mit
03:31
of gasGas moleculesMoleküle in everyjeden breathAtem you take.
74
199000
2000
jedem Atemzug einatmet. Diese Gasmoleküle
03:33
Over time, those gasGas moleculesMoleküle dissolvesich auflösen into your bloodBlut and tissuesGewebe
75
201000
4000
lösen sich mit der Zeit im Blut und den Geweben, und
03:37
and startAnfang to fillfüllen you up.
76
205000
2000
reichern sich darin an.
03:39
Now, if you were to go down to, say, 300 feetFüße,
77
207000
2000
Wenn man jetzt zum Beispiel auf 90 Meter absteigt,
03:41
you don't have fivefünf timesmal as manyviele gasGas moleculesMoleküle in your lungsLunge --
78
209000
2000
hat man nicht fünfmal so viele Gasmoleküle in der Lunge –
03:43
you've got 10 timesmal as manyviele gasGas moleculesMoleküle in your lungsLunge.
79
211000
3000
sondern man hat zehnmal so viele Gasmoleküle in der Lunge.
03:46
And, sure enoughgenug, they dissolvesich auflösen into your bloodBlut, and into your tissuesGewebe as well.
80
214000
4000
Und natürlich lösen die sich auch im Blut und in den Geweben.
03:50
And of courseKurs, if you were to down to where there's 15 timesmal as much --
81
218000
3000
Und wenn man jetzt tiefer geht, bis der Faktor fünfzehn ist –
03:53
the deeperTiefer you go, the more exacerbatingVerschärfung der the problemProblem becomeswird.
82
221000
3000
je tiefer man also geht, umso gravierender wird dieses Problem.
03:56
And the problemProblem, the limitationEinschränkung of divingTauchen with airLuft
83
224000
3000
Und das Problem, die Einschränkung beim Tauchen mit Luft,
03:59
is all those dotsPunkte in your bodyKörper -- all the nitrogenStickstoff and all the oxygenSauerstoff.
84
227000
3000
sind all diese Punkte in unserem Körper, der ganze Stickstoff und Sauerstoff.
04:02
There'reDort sind threedrei basicBasic limitationsEinschränkungen of scubaScuba divingTauchen.
85
230000
2000
Tauchen mit Druckluft schränkt uns auf drei Arten ein.
04:04
The first limitationEinschränkung is the oxygenSauerstoff --
86
232000
2000
Die erste Einschränkung ist der Sauerstoff –
04:06
oxygenSauerstoff toxicityToxizität.
87
234000
2000
uns droht eine Sauerstoffvergiftung.
04:08
Now, we all know the songLied: "Love is like oxygenSauerstoff./
88
236000
2000
Wir kennen alle das Lied "Love is like Oxygen":
04:10
You get too much, you get too highhoch./
89
238000
2000
"Liebe ist wie Sauerstoff, / kriegst du zu viel, wirst du zu high./
04:12
Not enoughgenug, and you're going to diesterben."
90
240000
2000
Kriegst du nicht genug, stirbst du."
04:14
Well, in the contextKontext of divingTauchen, you get too much, you diesterben alsoebenfalls.
91
242000
2000
Und wenn man beim Tauchen zu viel davon bekommt, stirbt man auch.
04:16
You diesterben alsoebenfalls because oxygenSauerstoff toxicityToxizität can causeUrsache a seizureBeschlagnahme --
92
244000
4000
Man stirbt auch, weil die Sauerstoffvergiftung einen Krampf auslösen kann –
04:20
makesmacht you convulseerschüttern underwaterUnterwasser, not a good thing to happengeschehen underwaterUnterwasser.
93
248000
3000
man krampft unter Wasser, so was sollte unter Wasser nicht passieren.
04:23
It happensdas passiert because there's too much concentrationKonzentration of oxygenSauerstoff in your bodyKörper.
94
251000
4000
Das passiert, wenn die Sauerstoffkonzentration im Körper zu hoch ist.
04:27
The nitrogenStickstoff has two problemsProbleme.
95
255000
2000
Mit Stickstoff gibt es zwei Probleme.
04:29
One of them is what JacquesJacques CousteauCousteau callednamens "raptureEntrückung of the deeptief."
96
257000
3000
Eines von denen ist das, was Jacques Cousteau "Tiefenrausch" nannte.
04:32
It's nitrogenStickstoff narcosisNarkose.
97
260000
2000
Stickstoffnarkose.
04:34
It makesmacht you loopyLoopy.
98
262000
2000
Die lässt einen Taucher durchdrehen.
04:36
The deeperTiefer you go, the loopierloopier you get.
99
264000
2000
Je tiefer man geht, desto mehr dreht man durch.
04:38
You don't want to driveFahrt drunkbetrunken, you don't want to divetauchen drunkbetrunken, so that's a realecht biggroß problemProblem.
100
266000
3000
Das ist wie betrunken Auto fahren, also ein wirkliches Problem.
04:41
And of courseKurs, the thirddritte problemProblem is the one I foundgefunden out the hardhart way in PalauPalau,
101
269000
3000
Und natürlich das dritte Problem, das ich so hautnah in Palau kennenlernte,
04:44
whichwelche is the bendsKurven.
102
272000
2000
die Taucherkrankheit.
04:46
Now the one thing that I forgotvergessen to mentionerwähnen,
103
274000
2000
Ich hab noch vergessen zu erwähnen,
04:48
is that to obviatevermeiden the problemProblem of the nitrogenStickstoff narcosisNarkose --
104
276000
2000
dass man das Problem mit dem Tiefenrausch umgehen kann –
04:50
all of those blueblau dotsPunkte in our bodyKörper --
105
278000
2000
also die ganzen blauen Punkte im Körper –
04:52
you removeentfernen the nitrogenStickstoff and you replaceersetzen it with heliumHelium.
106
280000
2000
indem man den Stickstoff entfernt und ihn durch Helium ersetzt.
04:54
Now helium'sHelium a gasGas, there'rees gibt a lot of reasonsGründe dafür why helium'sHelium good,
107
282000
3000
Also Helium ist ein Gas, das in vieler Hinsicht günstig ist, es ist
04:57
it's a tinysehr klein moleculeMolekül, it's inertinert,
108
285000
2000
ein klitzekleines Molekül, reaktionsträge,
04:59
it doesn't give you narcosisNarkose.
109
287000
2000
und hat keinen Rauscheffekt.
05:01
So that's the basicBasic conceptKonzept that we use.
110
289000
2000
Das ist also unser Grundkonzept.
05:03
But, the theory'sTheorie der relativelyverhältnismäßig easyeinfach.
111
291000
2000
Aber die Theorie ist recht einfach.
05:05
The trickyschwierig partTeil is the implementationImplementierung.
112
293000
2000
Das Schwierige ist die Umsetzung.
05:07
So, this is how I beganbegann, about 15 yearsJahre agovor.
113
295000
2000
Ich fing also vor circa 15 Jahren so an.
05:09
I'll admiteingestehen, it wasn'twar nicht exactlygenau the smartestklügste of startsbeginnt,
114
297000
2000
Ich gebe zu, dass das vielleicht nicht der beste Anfang ist,
05:11
but, you know, you got to startAnfang somewhereirgendwo.
115
299000
2000
aber man muss ja irgendwie anfangen, oder?
05:13
At the time, I wasn'twar nicht the only one who didn't know what I was doing --
116
301000
3000
Damals war ich nicht der einzige, der nicht wusste, was er tat –
05:16
almostfast nobodyniemand did.
117
304000
2000
das wusste damals kaum jemand.
05:18
And this rigRig was actuallytatsächlich used for a divetauchen of 300 feetFüße.
118
306000
2000
Und diese Ausrüstung haben wir für einen 90-m-Tauchgang verwendet.
05:20
Over time we got a little bitBit better at it,
119
308000
2000
Mit der Zeit wurden wir ein bisschen besser,
05:22
and we camekam up with this really sophisticated-lookingraffiniert aussehende rigRig
120
310000
2000
und wir dachten uns diesen futuristischen Aufbau aus,
05:24
with fourvier scubaScuba tanksTanks and fivefünf regulatorsRegulierungsbehörden
121
312000
2000
mit vier Flaschen und fünf Druckminderern,
05:27
and all the right gasGas mixturesGemische and all that good stuffSachen.
122
315000
1000
genau den richtigen Gasmischungen und dem ganzen Pipapo.
05:28
And it was fine and dandyDandy,
123
316000
2000
Und das war auch super,
05:30
and it alloweddürfen us to go down and find newneu speciesSpezies.
124
318000
2000
damit konnten wir runtergehen und neue Arten finden.
05:32
This pictureBild was takengenommen 300 feetFüße deeptief, catchingfangend newneu speciesSpezies of fishFisch.
125
320000
2000
Dieses Bild entstand bei 90 Meter beim Einfangen neuer Fischarten.
05:34
But, the problemProblem was that it didn't allowzulassen us much time.
126
322000
2000
Aber das Problem war, dass wir damit nicht viel Zeit hatten.
05:36
For all its bulkgroß and sizeGröße,
127
324000
2000
Obwohl es so klobig war,
05:38
it only gavegab us about 15 minutesProtokoll at mostdie meisten down at those sortssortiert of depthstiefen.
128
326000
3000
gab es uns höchstens um die 15 Minuten in solchen Tiefen.
05:41
We needederforderlich more time.
129
329000
2000
Wir brauchten mehr Zeit.
05:43
There had to be a better way.
130
331000
2000
Es musste doch eine bessere Lösung geben.
05:45
And, indeedtatsächlich, there is a better way.
131
333000
2000
Und es gab wirklich eine bessere Lösung.
05:47
In 1994, I was fortunatedas Glück enoughgenug to get accessZugriff
132
335000
2000
1994 hatte ich das große Glück, einen Prototyp
05:49
to these prototypePrototyp closed-circuitClosed circuit rebreathersRebreather.
133
337000
2000
dieses Kreislauftauchgeräts in die Finger zu bekommen.
05:51
AlrightIn Ordnung, closed-circuitClosed circuit rebreatherRebreather --
134
339000
2000
Ok, was unterscheidet ein
05:53
what is it about it that makesmacht it differentanders from scubaScuba,
135
341000
2000
Kreislauftauchgerät von der gängigen Druckluftkonfiguration,
05:55
and why is it better?
136
343000
2000
und wieso ist es besser?
05:57
Well, there are threedrei mainMain advantagesVorteile to a rebreatherRebreather.
137
345000
2000
Kreislauftauchgeräte bieten drei große Vorteile:
05:59
One, they're quietruhig, they don't make any noiseLärm.
138
347000
2000
Erstens sind sie leise, machen also keine Geräusche.
06:01
Two, they allowzulassen you to staybleibe underwaterUnterwasser longerlänger.
139
349000
2000
Zweitens kann man damit länger unter Wasser bleiben.
06:03
ThreeDrei, they allowzulassen you to go deeperTiefer.
140
351000
2000
Drittens, man kann tiefer runter.
06:05
How is it that they do that?
141
353000
2000
Und wie ist das möglich?
06:07
Well, in orderAuftrag to really understandverstehen how they do that
142
355000
2000
Nun, um zu verstehen, wie das möglich ist,
06:09
you have to take off the hoodHaube, and look underneathunterhalb and see what's going on.
143
357000
3000
muss man die Verschalung abnehmen und einen Blick ins Innere werfen.
06:12
There are threedrei basicBasic systemsSysteme to a closed-geschlossen- circuitSchaltung rebreatherRebreather.
144
360000
2000
Es gibt drei Grundsysteme eines Kreislauftauchgeräts.
06:14
The mostdie meisten fundamentalgrundlegend of these is callednamens the breathingAtmung loopSchleife.
145
362000
2000
Das Wichtigste davon ist der Atemkreislauf.
06:16
It's a breathingAtmung loopSchleife because you breatheatmen off of it,
146
364000
3000
Es ist ein Atemkreislauf, weil man ihn zum Atmen verwendet,
06:19
and it's a closedabgeschlossen loopSchleife, and you breatheatmen the samegleich gasGas around and around and around.
147
367000
3000
da es ein Kreislauf ist, atmet man immer wieder dasselbe Gas.
06:22
So there's a mouthpieceMundstück that you put in your mouthMund,
148
370000
2000
Hier ist das Mundstück, das man in den Mund nimmt,
06:24
and there's alsoebenfalls a counterlungGegenlunge,
149
372000
2000
und es gibt auch eine Gegenlunge,
06:26
or in this caseFall, two counterlungsGegenlungen.
150
374000
2000
oder in diesem Fall sogar zwei Gegenlungen.
06:28
Now, the counterlungsGegenlungen aren'tsind nicht high-techHightech, they're just simplyeinfach flexibleflexibel bagsTaschen.
151
376000
3000
Diese Gegenlungen sind nicht high-tech, es sind einfach flexible Beutel.
06:31
They allowzulassen you to mechanicallymechanisch breatheatmen, or mechanicallymechanisch ventilatelüften Sie.
152
379000
3000
Mit ihnen kann man mechanisch atmen, oder mechanisch lüften.
06:34
When you exhaleausatmen your breathAtem, it goesgeht in the exhaleausatmen counterlungGegenlunge:
153
382000
2000
Beim Ausatmen geht die Luft in die Ausatemlunge,
06:36
when you inhaleeinatmen a breathAtem, it comeskommt from the inhaleeinatmen counterlungGegenlunge.
154
384000
3000
beim Einatmen kommt die Luft aus der Einatemlunge.
06:39
It's just purerein mechanicsMechanik, allowingZulassen you to cycleZyklus airLuft throughdurch this breathingAtmung loopSchleife.
155
387000
3000
Das ist reine Mechanik, mit der die Luft den Kreislauf durchläuft.
06:42
And, the other componentKomponente on a breathingAtmung loopSchleife
156
390000
3000
Und die andere Komponente in dem Atemkreislauf
06:45
is the carbonKohlenstoff dioxideDioxid absorbentAbsorptionsmittel canisterKanister.
157
393000
3000
ist der Atemkalkbehälter zur Bindung des Kohlendioxid.
06:48
Now, as we breatheatmen, we produceproduzieren carbonKohlenstoff dioxideDioxid,
158
396000
2000
Beim Atmen produzieren wir ja Kohlendioxid,
06:50
and that carbonKohlenstoff dioxideDioxid needsBedürfnisse to be scrubbedgeschrubbt out of the systemSystem.
159
398000
3000
und dieses Kohlendioxid muss aus dem System gefiltert werden.
06:53
There's a chemicalchemisch filterFilter in there
160
401000
2000
Darin befindet sich ein chemischer Filter,
06:55
that pullszieht the carbonKohlenstoff dioxideDioxid out of the breathingAtmung gasGas --
161
403000
3000
der das Kohlendioxid aus dem Atemgas zieht –
06:58
so that, when it comeskommt back to us to breatheatmen again, it's safeSafe to breatheatmen again.
162
406000
3000
so dass es, wenn es wieder zum Einatmen zurückkommt, sicher zu atmen ist.
07:01
So that's the breathingAtmung loopSchleife in a nutshellÜberblick.
163
409000
3000
So funktioniert der Atemkreislauf im Großen und Ganzen.
07:04
The secondzweite mainMain componentKomponente of a closed-circuitClosed circuit rebreatherRebreather is the gasGas systemSystem.
164
412000
3000
Der zweite Hauptbestandteil eines Kreislauftauchgeräts ist das Gassystem.
07:07
The primaryprimär purposeZweck of the gasGas systemSystem
165
415000
3000
Der Hauptzweck des Gassystems ist
07:10
is to providezu Verfügung stellen oxygenSauerstoff, to replenishwieder aufzufüllen the oxygenSauerstoff that your bodyKörper consumesverbraucht.
166
418000
4000
Sauerstoffversorgung, um den verbrauchten Sauerstoff im Körper zu ersetzen.
07:14
So the mainMain tankPanzer, the mainMain criticalkritisch thing,
167
422000
3000
Also die Hauptflasche, das ausschlaggebende
07:17
is this oxygenSauerstoff gasGas supplyliefern cylinderZylinder we have here.
168
425000
2000
Teil ist diese Sauerstoffflasche hier.
07:19
But, if we only had an oxygenSauerstoff gasGas supplyliefern cylinderZylinder
169
427000
2000
Aber wenn wir nur eine Sauerstoffflasche hätten,
07:21
we wouldn'twürde nicht be ablefähig to go very deeptief,
170
429000
2000
könnten wir nicht sehr tief runter,
07:23
because we'dheiraten runLauf into oxygenSauerstoff toxicityToxizität very, very quicklyschnell.
171
431000
2000
denn wir würden sehr schnell Opfer der Sauerstoffvergiftung werden.
07:25
So we need anotherein anderer gasGas, something to diluteverdünnen the oxygenSauerstoff with.
172
433000
3000
Also brauchen wir noch ein Gas, mit dem wir den Sauerstoff mischen können.
07:28
And that, fittinglyPassend dazu enoughgenug, is callednamens the diluentVerdünnungsmittel gasGas supplyliefern.
173
436000
4000
Passenderweise nennt man das Mischgasquelle.
07:32
In our applicationsAnwendungen, we generallyallgemein put airLuft insideinnen this diluentVerdünnungsmittel gasGas supplyliefern,
174
440000
4000
Wir füllen diese Mischgasquelle meistens mit Luft,
07:36
because it's a very cheapbillig and easyeinfach sourceQuelle of nitrogenStickstoff.
175
444000
3000
da das eine billige und leicht verfügbare Stickstoffquelle ist.
07:39
So that's where we get our nitrogenStickstoff from.
176
447000
2000
Dort beziehen wir also unseren Stickstoff.
07:41
But, if we want to go deeperTiefer, of courseKurs, we need anotherein anderer gasGas supplyliefern.
177
449000
3000
Aber wenn wir noch tiefer gehen wollen, brauchen wir noch eine Gasquelle.
07:44
We need heliumHelium, and the heliumHelium is what we really need to go deeptief.
178
452000
2000
Wir brauchen Helium, und nur mit Helium kommen wir wirklich tief runter.
07:46
And usuallygewöhnlich we'llGut have a slightlyleicht largergrößer cylinderZylinder
179
454000
2000
Und normalerweise haben wir noch eine etwas größere Druckluftflasche
07:48
mountedmontiert exteriorAußen on the rebreatherRebreather, like this.
180
456000
3000
die außen am Kreislauftauchgerät angebracht ist, so hier.
07:51
And that's what we use to injectinjizieren, as we startAnfang to do our deeptief divesTauchgänge.
181
459000
3000
Und damit mischen wir den Gasvorrat bei unseren Tieftauchgängen.
07:54
We alsoebenfalls have a secondzweite oxygenSauerstoff cylinderZylinder, that's solelyeinzig und allein as a back-upBackup-
182
462000
3000
Wir haben auch noch eine weitere Sauerstoffflasche, als Reserve,
07:57
in caseFall there's a problemProblem with our first oxygenSauerstoff supplyliefern we can continuefortsetzen to breatheatmen.
183
465000
4000
damit wir weiteratmen können, falls es ein Problem mit der ersten Sauerstoffquelle gibt.
08:01
And the way you manageverwalten all these differentanders gasesGase and all these differentanders gasGas suppliesLieferungen
184
469000
3000
Und um all diese unterschiedlichen Gase und Gasquellen zu kontrollieren,
08:04
is this really high-techHightech, sophisticatedanspruchsvoll gasGas blockBlock up on the frontVorderseite here,
185
472000
4000
gibt es hier vorn diese hochmoderne Armatur,
08:08
where it's easyeinfach to reacherreichen.
186
476000
2000
wo man sie leicht erreichen kann.
08:10
It's got all the valvesVentile and knobsKnöpfe and things you need to do
187
478000
2000
Da sind die ganzen Ventile und Regler und Schalter,
08:12
to injectinjizieren the right gasesGase at the right time.
188
480000
2000
mit denen man die richtigen Gase zum richtigen Zeitpunkt dazuschalten kann.
08:14
Now, normallynormalerweise you don't have to do that because all of it's doneerledigt automaticallyautomatisch for you
189
482000
3000
Normalerweise muss man das nicht tun, der Vorgang ist automatisch
08:17
with the electronicsElektronik, the thirddritte systemSystem of a rebreatherRebreather.
190
485000
2000
mittels der Elektronik, dem dritten Grundelement des Kreislauftauchgeräts.
08:19
The mostdie meisten criticalkritisch partTeil of a rebreatherRebreather is the oxygenSauerstoff sensorsSensoren.
191
487000
3000
Der wichtigste Teil des Kreislauftauchgeräts sind die Sauerstoffsensoren.
08:22
You need threedrei of them, so that if one of them goesgeht badschlecht, you know whichwelche one it is.
192
490000
3000
Man braucht drei davon, damit man im Falle einer Fehlfunktion herausfinden kann, welcher kaputt ist.
08:25
You need votingWählen logicLogik.
193
493000
2000
Man braucht Fehlertoleranz.
08:27
You alsoebenfalls have threedrei microprocessorsMikroprozessoren.
194
495000
2000
Wir haben hier also drei Mikroprozessoren.
08:29
Any one of those computersComputer can runLauf the entireganz systemSystem,
195
497000
2000
Jeder dieser Computer kann das gesamte System betreiben,
08:31
so if you have to loseverlieren two of them,
196
499000
2000
also wenn zwei davon aussteigen,
08:34
there's alsoebenfalls back-upBackup- powerLeistung suppliesLieferungen.
197
502000
2000
gibt es noch Reserven.
08:36
And of courseKurs there'rees gibt multiplemehrere displayszeigt an, to get the informationInformation to the diverTaucher.
198
504000
2000
Und natürlich gibt es mehrere Displays, damit der Taucher die Lage überblicken kann.
08:39
This is the high-techHightech gadgetrySpielereien that allowserlaubt us to do what we do
199
507000
2000
Das sind die High-Tech-Spielereien, mit denen wir auf solchen
08:41
on these kindsArten of deeptief divesTauchgänge.
200
509000
2000
tiefen Tauchgängen unsere Arbeit erledigen können.
08:43
And I can talk about it all day -- just askFragen my wifeEhefrau --
201
511000
2000
Und ich könnte den ganzen Tag darüber reden – fragen Sie meine Frau –
08:45
but I want to moveBewegung on to something that's kindArt of much more interestinginteressant.
202
513000
2000
aber ich möchte zu etwas anderem kommen, das irgendwie noch interessanter ist.
08:47
I'm going to take you on a deeptief divetauchen.
203
515000
2000
Ich werde Sie auf einen Tieftauchgang mitnehmen.
08:49
I'm going to showShow you what it's like to do one of these divesTauchgänge that we do.
204
517000
2000
Ich werde Ihnen zeigen, wie es ist, wenn man bei so einem Tauchgang dabei ist.
08:51
We startAnfang up here on the boatBoot, and for all this high-techHightech, expensiveteuer equipmentAusrüstung,
205
519000
3000
Wir fangen hier oben auf dem Boot an, trotz aller hochmodernen,
08:54
this is still the bestBeste way to get in the waterWasser -- just pfftPfft! --
206
522000
2000
teuren Ausrüstung ist das immer noch der beste Einstieg – platsch! –
08:56
flopFlop over the sideSeite of the boatBoot.
207
524000
2000
einfach rüber über die Bordwand.
08:58
Now, as I showedzeigte you in the earliervorhin diagramDiagramm,
208
526000
3000
Wie in dem Diagramm vorhin gezeigt,
09:01
these reefsRiffe that we divetauchen on startAnfang out nearin der Nähe von the surfaceOberfläche
209
529000
3000
die von uns betauchten Riffe fangen kurz unter der Oberfläche an
09:04
and they go almostfast verticallyvertikal, completelyvollständig straightGerade down.
210
532000
3000
und gehen fast senkrecht runter, absolut gerade.
09:07
So, we dropfallen in the waterWasser, and we just sortSortieren of go over the edgeRand of this cliffKlippe,
211
535000
3000
Also fallen wir ins Wasser und gehen quasi über die Kante
09:10
and then we just startAnfang droppingfallen, droppingfallen, droppingfallen.
212
538000
2000
und von da an fallen wir nur noch, wir fallen und fallen.
09:12
People have askedaufgefordert me, "It mustsollen take a long time to get there?"
213
540000
2000
Ich wurde schon gefragt, "Das dauert doch bestimmt ewig?"
09:14
No, it only takes a couplePaar of minutesProtokoll to get all the way down
214
542000
2000
Nein, es sind nur ein paar Minuten, bis man auf neunzig oder
09:16
to threedrei or fourvier hundredhundert feetFüße, whichwelche is where we're aimingmit dem Ziel for.
215
544000
3000
oder 120m runter ist, wo wir ja hinwollen.
09:19
It's kindArt of like skydivingFallschirmspringen in slowlangsam motionBewegung.
216
547000
2000
Es ist so wie Skydiving in Zeitlupe.
09:21
It's really a very interestinginteressant --
217
549000
2000
Es ist wirklich ziemlich interessant –
09:23
you ever see "The AbyssAbgrund" where EdEd HarrisHarris, you know,
218
551000
2000
Haben Sie mal "Abyss - Abgrund des Todes" gesehen, wo Ed Harris,
09:25
he's sinkingUntergang down alongeine lange the sideSeite of the wallMauer?
219
553000
2000
na ja, er geht so an der Seite der Wand runter?
09:27
That's kindArt of what it feelsfühlt sich like. It's prettyziemlich amazingtolle.
220
555000
2000
So ungefähr fühlt es sich an. Es ist echt beeindruckend.
09:29
AlsoAuch, when you get down there, you find that the waterWasser is very, very clearklar.
221
557000
2000
Und unten stellen Sie dann fest, dass das Wasser superklar ist.
09:31
It's extremelyäußerst clearklar waterWasser, because there's hardlykaum any planktonPlankton.
222
559000
2000
Es ist extrem klares Wasser, weil es kaum Plankton gibt.
09:33
But, when you turnWende on your lightLicht, you look around at the cavesHöhlen,
223
561000
2000
Aber dann schalten Sie das Licht an und schauen in die Höhlen da unten,
09:35
and all of a suddenplötzlich you're confrontedkonfrontiert with a tremendousenorm amountMenge of diversityVielfalt,
224
563000
3000
und sind plötzlich mit dieser unbeschreiblichen Vielfalt konfrontiert,
09:38
much more than anyonejemand used to believe.
225
566000
2000
die so viel größer ist, als man vorher glaubte.
09:40
Now not all of it is newneu speciesSpezies --
226
568000
3000
Nicht alles davon sind neue Spezies –
09:43
like that fishFisch you see with the whiteWeiß stripeStreifen,
227
571000
2000
zum Beispiel der Fisch dort mit dem weißen Streifen,
09:45
that's a knownbekannt speciesSpezies.
228
573000
2000
die Art ist schon bekannt.
09:47
But, if you look carefullyvorsichtig into the cracksRisse and crevicesSpalten,
229
575000
2000
Aber wenn man vorsichtig in die Ritzen und Löcher schaut,
09:49
you'lldu wirst see little things scurryinghuschen all over the placeOrt.
230
577000
4000
sieht man diese kleinen Dinge umherflitzen.
09:53
There's a just-unbelievableeinfach unglaublich diversityVielfalt.
231
581000
2000
Es ist einfach eine unglaubliche Vielfalt.
09:55
It's not just fishFisch, eitherentweder.
232
583000
2000
Und nicht nur Fisch.
09:57
These are crinoidsSeelilien, spongesSchwämme, blackschwarz coralsKorallen. There'reDort sind some more fishesFische.
233
585000
3000
Es gibt Crinoiden, Schwämme, schwarze Korallen. Dort sind noch mehr Fische.
10:00
And those fishesFische that you see right now are newneu speciesSpezies.
234
588000
2000
Und diese Fische da gerade im Bild sind neue Spezies.
10:02
They're still newneu speciesSpezies because I had a videoVideo cameraKamera on this divetauchen insteadstattdessen of my netNetz,
235
590000
4000
Immer noch übrigens – denn auf dem Tauchgang hatte ich die Videokamera statt eines Netzes bei mir.
10:06
so they're still waitingwarten down there for someonejemand to go find them.
236
594000
3000
Also warten sie immer noch darauf, von jemandem gefunden zu werden.
10:09
But this is what it lookssieht aus like,
237
597000
2000
Aber so sieht es aus,
10:11
and this kindArt of habitatLebensraum just goesgeht on and on and on for milesMeilen.
238
599000
3000
und dieses Biotop erstreckt sich immer weiter, über viele Meilen.
10:14
This is PapuaPapua, NewNeu GuineaGuinea.
239
602000
2000
Das hier ist Papua, Neu-Guinea.
10:16
Now little fishesFische and invertebratesWirbellose Tiere aren'tsind nicht the only things we see down there.
240
604000
3000
Kleine Fischchen und Wirbellose sind nicht das Einzige dort unten.
10:19
We alsoebenfalls see sharksHaie,
241
607000
2000
Wir sehen auch Haie,
10:21
much more regularlyregelmäßig than I would have expectederwartet to.
242
609000
3000
viel mehr Haie als ich erwartet hätte.
10:24
And we're not quiteganz sure why.
243
612000
2000
Und wir wissen nicht so recht warum.
10:26
But what I want you to do right now is imaginevorstellen yourselfdich selber 400 feetFüße underwaterUnterwasser,
244
614000
2000
Stellen Sie sich jetzt bitte vor, Sie wären 120 Meter unter Wasser,
10:28
with all this high-techHightech gearGetriebe on your back,
245
616000
2000
mit dieser High-Tech-Ausrüstung auf dem Rücken,
10:30
you're in a remoteentfernt reefRiff off PapuaPapua, NewNeu GuineaGuinea,
246
618000
2000
an einem abgelegenen Riff vor Papua, Neu-Guinea,
10:32
thousandsTausende of milesMeilen from the nearestnächste recompressionNeukomprimierung chamberKammer,
247
620000
3000
tausende von Kilometern entfernt von der nächsten Druckkammer,
10:35
and you're completelyvollständig surroundedumgeben by sharksHaie.
248
623000
3000
und überall um Sie herum sind Haie.
10:38
VideoVideo: Look at those ...
249
626000
2000
Video: Guck dir die mal an...
10:40
Uh-ohOh-oh ... uh-ohUh-oh!
250
628000
2000
Oh-oh... oh-oh!
10:42
I think we have theirihr attentionAufmerksamkeit. (LaughterLachen)
251
630000
4000
Ich glaub, die haben uns gesehen. (Lachen)
10:46
RichardRichard PylePyle: When you startAnfang talkingim Gespräch like DonaldDonald DuckEnte,
252
634000
3000
Richard Pyle: Wenn man wie Donald Duck spricht,
10:49
there's no situationLage in the worldWelt that can seemscheinen tenseTempus.
253
637000
2000
gibt es keine Lage auf der Welt, die angespannt erscheinen könnte.
10:51
(LaughterLachen)
254
639000
3000
(Lachen)
10:54
So, we're down there, and this is at 400 feetFüße --
255
642000
2000
Wir sind also da unten, hier sind es 120 Meter –
10:57
that's looking straightGerade up, by the way,
256
645000
1000
das ist übrigens der Blick nach oben,
10:58
so you can get a senseSinn of how farweit away the surfaceOberfläche is.
257
646000
2000
um einen Eindruck zu bekommen, wie weit weg die Oberfläche ist.
11:00
And if you're a biologistBiologe and you know about sharksHaie,
258
648000
2000
Und wenn man Biologe ist und sich mit Haien auskennt,
11:02
and you want to assessbeurteilen, you know, how much jeopardyGefahr am I really in here,
259
650000
4000
und man herausfinden will, wie groß das Sicherheitsrisiko gerade ist,
11:06
there's one questionFrage that sortSortieren of jumpsspringt to the forefrontSpitze of your mindVerstand immediatelysofort
260
654000
4000
gibt es eine Frage, die einem sofort ins Bewusstsein springt,
11:10
whichwelche is --
261
658000
2000
und die lautet --
11:12
DiverTaucher 1 (VideoVideo): What kindArt of sharksHaie?
262
660000
3000
Taucher 1 (Video): Was für Haie?
11:15
DiverTaucher 2: Uh, silvertipSilvertip sharksHaie.
263
663000
2000
Taucher 2: Ähm, Silberspitzenhaie.
11:17
DiverTaucher 1: Oh.
264
665000
1000
Taucher 1: Ah.
11:18
RPRP: SilvertipSilvertip sharksHaie -- they're actuallytatsächlich threedrei speciesSpezies of sharksHaie here.
265
666000
2000
RP: Silberspitzenhaie – eigentlich sind hier drei Haiarten zu sehen.
11:20
The silvertipsSilberspitzen are the one with the whiteWeiß edgesKanten on the finFIN,
266
668000
3000
Die Silberspitzen sind die mit den weißen Kanten an den Flossen.
11:23
and there'rees gibt alsoebenfalls graygrau reefRiff sharksHaie and some hammerheadsHammerhaie off in the distanceEntfernung.
267
671000
3000
Dann sieht man noch graue Riffhaie und im Hintergrund ein paar Hammerhaie.
11:26
And yes, it's a little nerve-wrackingnervenaufreibende.
268
674000
3000
Und ja, das reißt schon ein bisschen an den Nerven.
11:30
DiverTaucher 2 (VideoVideo): HooHoo!
269
678000
2000
Taucher 2 (Video): Huuu!
11:33
That little guy is friskyFrisky! (LaughterLachen)
270
681000
3000
Was für ein munterer kleiner Kerl! (Lachen)
11:38
Now, you've seengesehen videoVideo like this on TVTV a lot,
271
686000
4000
Sie haben sicherlich schon viele solcher Videos im Fernsehen gesehen.
11:42
and it's very intimidatingeinschüchternd, and I think it givesgibt the wrongfalsch impressionEindruck about sharksHaie.
272
690000
3000
Das schüchtert sehr ein, und gibt die falsche Vorstellung von Haien, finde ich.
11:45
SharksHaie are actuallytatsächlich not very dangerousgefährlich animalsTiere
273
693000
2000
Haie sind eigentlich keine sehr gefährlichen Tiere
11:47
and that's why we weren'twaren nicht worriedbesorgt much, why we were jokingScherz around down there.
274
695000
3000
und daher waren wir auch nicht sehr besorgt und haben Späße gemacht.
11:50
More people are killedermordet by pigsSchweine, more people are killedermordet by lightningBlitz strikesStreiks,
275
698000
3000
Mehr Menschen werden von Schweinen getötet, oder von Blitzen,
11:53
more people are killedermordet at soccerFußball gamesSpiele in EnglandEngland.
276
701000
3000
und mehr Menschen werden auf Fußballspielen in England getötet.
11:56
There's a lot of other waysWege you can diesterben.
277
704000
2000
Es gibt eine Menge anderer Arten zu sterben.
11:58
And I'm not makingHerstellung that stuffSachen up.
278
706000
2000
Und ich denk mir das nicht aus.
12:00
CoconutsKokosnüsse! You can get killedermordet by a coconutKokosnuss more likelywahrscheinlich than killedermordet by a sharkHai.
279
708000
3000
Kokosnüsse! Es ist wahrscheinlicher, durch eine Kokosnuss zu sterben, als durch einen Hai.
12:03
So sharksHaie aren'tsind nicht quiteganz as dangerousgefährlich as mostdie meisten people make them out to be.
280
711000
4000
Haie sind also nicht ganz so gefährlich, wie die meisten Leute sie darstellen.
12:07
Now, I don't know if any of you get U.S. NewsNews and WorldWelt ReportBericht --
281
715000
3000
Ich weiß ja nicht, ob Sie "US News and World Report" lesen –
12:10
I got the recentkürzlich issueProblem.
282
718000
2000
ich habe die aktuelle Ausgabe.
12:12
There's a coverAbdeckung storyGeschichte all about the great explorersEntdecker of our time.
283
720000
2000
Die Titelstory dreht sich um die großen zeitgenössischen Forscher.
12:14
The last articleArtikel is an articleArtikel entitledberechtigt "No NewNeu FrontiersGrenzen."
284
722000
4000
Der letzte Artikel ist mit "Keine neuen Grenzen" übertitelt.
12:18
It questionsFragen whetherob or not there really are any newneu frontiersGrenzen out there,
285
726000
4000
Er stellt die Frage, ob es noch wahre neue Grenzen gibt,
12:22
whetherob there are any realecht, truewahr, hardcoreHardcore discoveriesEntdeckungen that can still be madegemacht.
286
730000
3000
ob noch wahrhaftige, bahnbrechende Entdeckungen zu machen sind.
12:25
And this is my favoriteFavorit lineLinie from the articleArtikel.
287
733000
2000
Und das hier ist meine liebste Zeile aus dem Artikel.
12:27
As a fishFisch nerdNerd, I have to laughLachen, because you know they don't call us fishFisch nerdsNerds for nothing --
288
735000
3000
Als Fisch-Fan muss ich lachen, uns nennt man ja nicht umsonst so –
12:30
we actuallytatsächlich do get excitedaufgeregt about findingErgebnis a newneu dorsaldorsal spineRücken in a guppyGuppy.
289
738000
5000
wir sind superaufgeregt, wenn wir einen Guppy mit einem neuen Rückenwirbel finden.
12:35
But, it's much more than that.
290
743000
2000
Aber da gibt es noch so viel mehr.
12:37
And, I want to showShow you a fewwenige of the guppiesGuppys we'vewir haben foundgefunden over the yearsJahre.
291
745000
4000
Und ich möchte Ihnen ein paar Guppies zeigen, die wir über die Jahre gefunden haben.
12:41
This one'sEinsen -- you know, you can see how uglyhässlich it is.
292
749000
3000
Dieser hier – na Sie sehen ja, wie hässlich er ist.
12:44
Even if you ignoreignorieren the scientificwissenschaftlich valueWert of this thing,
293
752000
4000
Selbst wenn man den wissenschaftlichen Wert dieses Fisches ignoriert,
12:48
just look at the monetaryWährungsunion valueWert of this thing.
294
756000
2000
denken Sie mal über den Geldwert nach.
12:50
A couplePaar of these endedendete up gettingbekommen soldverkauft throughdurch the aquariumAquarium tradeHandel to JapanJapan,
295
758000
3000
Ein paar davon wurden durch den Aquaristikhandel nach Japan verkauft,
12:53
where they soldverkauft for 15,000 dollarsDollar apieceein Stück.
296
761000
2000
wo sie für 15.000 Dollar pro Stück verkauft wurden.
12:55
That's half-a-millioneine halbe Million dollarsDollar perpro poundPfund.
297
763000
3000
Das ist eine halbe Million Dollar pro Pfund.
12:58
Here'sHier ist anotherein anderer newneu angelfishKaiserfisch we discoveredentdeckt.
298
766000
2000
Hier ist ein neuer Kaiserfisch, den wir entdeckt haben.
13:00
This one we actuallytatsächlich first discoveredentdeckt back in the airLuft daysTage -- the badschlecht oldalt airLuft daysTage,
299
768000
4000
Den entdeckten wir eigentlich zuerst in den schlechten, alten Pressluftzeiten,
13:04
as we used to say -- when we were doing these kindArt of divesTauchgänge with airLuft.
300
772000
2000
wie wir gerne sagen, also als wir noch mit Pressluft tauchten.
13:06
We were at 360 feetFüße.
301
774000
2000
Wir waren auf 110 Meter.
13:08
And I remembermerken comingKommen up from one of these deeptief divesTauchgänge, and I had this fogNebel,
302
776000
3000
Und ich kann mich noch erinnern, wie ich von einem dieser Tauchgänge hochkam,
13:11
and the narcosisNarkose takes a little while to, you know, fadeverblassen away.
303
779000
3000
und alles war vernebelt, denn der Tiefenrausch verfliegt erst nach einer Weile,
13:14
It's sortSortieren of like soberingernüchternd up.
304
782000
2000
das ist wie ausnüchtern.
13:16
And I had this vaguevage recollectionErinnerung of seeingSehen these yellowGelb fishFisch with a blackschwarz spotStelle,
305
784000
2000
Und ich hatte diese verwaschene Erinnerung an gelbe Fische mit einem schwarzen Punkt
13:18
and I thought, "AwAww, damnVerdammt. I should have caughterwischt one.
306
786000
3000
und dachte mir, "Mist, hätte ich mal einen mitgebracht.
13:21
I think that's a newneu speciesSpezies."
307
789000
2000
Ich glaube, das ist eine neue Spezies."
13:23
And then, eventuallyschließlich, I got around to looking in my bucketEimer.
308
791000
2000
Und nach einer Weile schaute ich in mein Eimerchen –
13:25
Sure enoughgenug, I had caughterwischt one -- I just completelyvollständig forgotvergessen that I had caughterwischt one. (LaughterLachen)
309
793000
2000
und hatte doch tatsächlich einen gefangen und es total vergessen. (Lachen)
13:27
And so this one we decidedbeschlossen to give the nameName CentropygeCentropyge narcosisNarkose to.
310
795000
4000
Wir beschlossen also, ihm den Namen Centropyge Narcosis zu geben.
13:31
So that's it's officialoffiziell scientificwissenschaftlich nameName,
311
799000
2000
Das ist also sein offizieller wissenschaftlicher Name,
13:33
in referenceReferenz to its deep-dwellingtief-Wohnung habitsGewohnheiten.
312
801000
2000
und erinnert an die Tiefen, in denen er vorkommt.
13:35
And this is anotherein anderer neatordentlich one.
313
803000
2000
Hier ist noch ein toller.
13:37
When we first foundgefunden it, we weren'twaren nicht even sure what familyFamilie this thing belongedgehörte to,
314
805000
2000
Als wir ihn fanden, waren wir zunächst nicht einmal sicher, zu welcher Familie er gehört,
13:39
so we just callednamens it the DrDr. SeussSeuss fishFisch,
315
807000
2000
also nannten wir ihn Dr.-Seuss-Fisch [nach dem Kinderbuchautor],
13:41
because it lookedsah like something out of one of those booksBücher.
316
809000
2000
weil er so aussah, als käme er aus einem seiner Bücher.
13:43
Now, this one'sEinsen prettyziemlich coolcool.
317
811000
3000
Und der hier ist interessant.
13:46
If you go to PapuaPapua, NewNeu GuineaGuinea, and go down 300 feetFüße,
318
814000
2000
Wenn Sie nach Papua, Neu-Guinea gehen und circa 90m runter,
13:48
you're going to see these biggroß moundsHügel.
319
816000
2000
sehen Sie riesige Hügel da unten.
13:50
And this maykann be kindArt of hardhart to see, but they're about --
320
818000
2000
Das ist vielleicht schwer zu erkennen, aber sie sind ungefähr –
13:52
oh, a couplePaar metersMeter in diameterDurchmesser.
321
820000
2000
na ja, ein paar Meter groß.
13:54
If you look closelyeng, you'lldu wirst see there's
322
822000
2000
Wenn Sie genau hinschauen, sehen Sie hier
13:56
a little whiteWeiß fishFisch and graygrau fishFisch that hangshängt out nearin der Nähe von them.
323
824000
2000
einen kleinen weiß-grauer Fisch, der sich in der Nähe aufhält.
13:58
Well, it turnswendet sich out this little whiteWeiß fishFisch buildsbaut these giantRiese moundsHügel,
324
826000
2000
Stellt sich doch heraus, dass dieser weiße Fisch die Hügel baut,
14:00
one pebbleKiesel at a time.
325
828000
2000
ein Steinchen aufs andere.
14:02
It's really extraordinaryaußergewöhnlich to find something like this.
326
830000
2000
So ein Fund ist außerordentlich. Es sind nicht nur neue Spezies,
14:04
It's not just newneu speciesSpezies: it's newneu behaviorVerhalten, it's newneu ecologyÖkologie it's all kindArt of newneu things.
327
832000
3000
sondern neue Verhaltensweisen, eine neue Ökologie, alles ist neu.
14:07
So, what I'm going to showShow you right now, very quicklyschnell,
328
835000
2000
Also möchte ich Ihnen jetzt noch ganz schnell
14:09
is just a samplingProbenahme of a fewwenige of the newneu speciesSpezies we'vewir haben discoveredentdeckt.
329
837000
4000
ein paar der neuen Spezies zeigen die wir gefunden haben.
14:13
What's extraordinaryaußergewöhnlich about this is not just the sheerschier numberNummer of speciesSpezies we're findingErgebnis --
330
841000
3000
Erstaunlich ist nicht nur die schiere Anzahl der gefundenen Spezies –
14:16
althoughobwohl as you can see that's prettyziemlich amazingtolle, this is only halfHälfte of what we'vewir haben foundgefunden --
331
844000
3000
obwohl die auch verblüffend ist, wie Sie sehen – das ist etwa die Hälfte unserer Funde –
14:19
what's extraordinaryaußergewöhnlich is how quicklyschnell we find them.
332
847000
4000
erstaunlich ist, wie schnell wir sie finden.
14:23
We're up to sevenSieben newneu speciesSpezies perpro hourStunde of time we spendverbringen at that depthTiefe.
333
851000
3000
Wir sind nun bei sieben neuen Arten pro Stunde, die wir da unten verbringen.
14:26
Now, if you go to an AmazonAmazon jungleDschungel and fogNebel a treeBaum, you maykann get a lot of bugsFehler,
334
854000
5000
Wenn Sie nun im Amazonasdschungel einen Baum begasen, kriegen Sie vielleicht viele Käfer,
14:31
but for fishesFische, there's nowherenirgends in the worldWelt
335
859000
2000
aber für Fische gibt's keinen anderen Ort auf der Welt,
14:33
you can get sevenSieben newneu speciesSpezies perpro hourStunde of time.
336
861000
3000
wo man pro Stunde sieben neue Arten findet.
14:36
Now, we'vewir haben doneerledigt some back of the envelopeBriefumschlag calculationsBerechnungen,
337
864000
2000
Wir haben ein paar Bierdeckelrechnungen gemacht,
14:38
and we're predictingvorhersagen that there are probablywahrscheinlich on the orderAuftrag of 2,000 to 2,500 newneu speciesSpezies
338
866000
4000
und aufgrund derer können wir zwischen 2.000 und 2.500 neue Spezies
14:42
in the Indo-PacificIndo-Pazifik aloneallein.
339
870000
2000
allein im Indisch-Pazifischen Ozean vorhersagen.
14:44
There are only fivefünf to sixsechs thousandtausend knownbekannt speciesSpezies.
340
872000
2000
Es gibt zur Zeit nur fünf- bis sechstausend bekannte Arten.
14:46
So a very largegroß percentageProzentsatz of what is out there isn't really knownbekannt.
341
874000
4000
Ein riesiger Anteil von allem Existierenden ist also unbekannt.
14:50
We thought we had a handleGriff on all the reefRiff fishFisch diversityVielfalt -- evidentlyoffenbar not.
342
878000
3000
Wir dachten, wir hätten die Fischvielfalt überschaut – offensichtlich nicht.
14:53
And I'm going to just closeschließen on a very somberdüstere noteHinweis.
343
881000
2000
Ich schließe mit einem ziemlich düsteren Kommentar.
14:55
At the beginningAnfang I told you that I was going to showShow you two extraordinaryaußergewöhnlich photographsFotografien.
344
883000
5000
Am Anfang erwähnte ich, dass ich Ihnen zwei außergewöhnliche Fotos zeigen würde.
15:00
This is the secondzweite extraordinaryaußergewöhnlich photographFoto I'm going to showShow you.
345
888000
2000
Dies hier ist das zweite außergewöhnliche Foto, das ich Ihnen zeige.
15:02
This one was takengenommen at the exactgenau momentMoment I was down there filmingdie Dreharbeiten those sharksHaie.
346
890000
5000
Es wurde zu genau dem Zeitpunkt aufgenommen, als ich unten die Haie filme.
15:07
This was takengenommen exactlygenau 300 feetFüße aboveüber my headKopf.
347
895000
2000
Es wurde genau 90m über meinem Kopf gemacht.
15:09
And the reasonGrund this photographFoto is extraordinaryaußergewöhnlich
348
897000
3000
Das Foto ist aus folgendem Grund außergewöhnlich:
15:12
is because it captureserfasst a momentMoment in the very last minuteMinute of a person'sPerson life.
349
900000
4000
es zeigt einen Augenblick der allerletzten Minute im Leben eines Menschen.
15:16
LessWeniger than 60 secondsSekunden after this pictureBild was takengenommen, this guy was deadtot.
350
904000
4000
Weniger als 60 Sekunden nach diesem Bild war dieser Mensch tot.
15:20
When we recoveredwiederhergestellt his bodyKörper, we figuredabgebildet out what had goneWeg wrongfalsch.
351
908000
4000
Als wir seinen Körper geborgen hatten, wurde uns klar, was passiert war.
15:24
He had madegemacht a very simpleeinfach mistakeFehler.
352
912000
2000
Er hatte einen sehr einfachen Fehler gemacht.
15:26
He turnedgedreht the wrongfalsch valveVentil when he filledgefüllt his cylinderZylinder --
353
914000
2000
Er hatte beim Füllen der Flasche am falschen Ventil gedreht
15:28
he had 80 percentProzent oxygenSauerstoff in his tankPanzer when he should have had 40.
354
916000
2000
und hatte 80 % Sauerstoff in der Flasche, wo 40 % hätten sein sollen.
15:30
He had an oxygenSauerstoff toxicityToxizität seizureBeschlagnahme and he drownedertrunken.
355
918000
3000
Die Sauerstoffvergiftung verursachte einen Krampf und er ertrank.
15:33
The reasonGrund I showShow this -- not to put a downerDowner on everything --
356
921000
3000
Ich zeige Ihnen dieses Bild nicht, weil ich Ihnen einen Dämpfer verpassen will,
15:36
but I just want to use it to keySchlüssel off my philosophyPhilosophie of life in generalGeneral,
357
924000
5000
sondern um Ihnen meine Lebensphilosophie deutlich zu machen,
15:41
whichwelche is that we all have two goalsTore.
358
929000
2000
und zwar, dass wir alle zwei Ziele haben.
15:43
The first goalTor we shareAktie with everyjeden other livingLeben thing on this planetPlanet,
359
931000
2000
Das erste Ziel teilen wir mit jedem lebenden Wesen auf dem Planeten.
15:45
whichwelche is to surviveüberleben. I call it perpetuationVerewigung:
360
933000
2000
Wir wollen überleben. Ich nenne es Bewahrung:
15:47
the survivalÜberleben of the speciesSpezies and survivalÜberleben of ourselvesuns selbst,
361
935000
4000
Das Überleben der Art und das Überleben unserer selbst,
15:51
because they're bothbeide about perpetuatingverewigen the genomeGenom.
362
939000
3000
denn es geht bei beidem um die Bewahrung des Genoms.
15:54
And the secondzweite goalTor, for those of us who have masteredgemeistert that first goalTor,
363
942000
2000
Und das zweite Ziel, für diejenigen unter uns, die Ziel 1 unter Kontrolle haben,
15:56
is to -- you know, you call it spiritualgeistig fulfillmentErfüllung, you can call it financialfinanziell successErfolg,
364
944000
5000
ist, na ja, man kann es spirituelle Erfüllung nennen oder finanziellen Erfolg,
16:01
you can call it any numberNummer of differentanders things.
365
949000
2000
man kann es alles Mögliche nennen.
16:03
I call it seekingSuche joyFreude --
366
951000
2000
Ich nenne es die Suche nach Freude –
16:05
this pursuitVerfolgung of happinessGlück.
367
953000
2000
das Streben nach Glück [Grundsatz der amerikanischen Unabhängigkeitserklärung].
16:07
So, I guessvermuten my themeThema on this is this guy livedlebte his life to the fullestvollen Zügen,
368
955000
3000
Ich denke, meine Auffassung ist, dass dieser Kerl sein Leben voll auslebte,
16:10
he absolutelyunbedingt did.
369
958000
2000
bis zum absolut Vollsten.
16:12
You have to balanceBalance those two goalsTore.
370
960000
2000
Man muss die beiden Ziele ausbalancieren.
16:14
If you liveLeben your wholeganze life in fearAngst --
371
962000
2000
Wenn man sein Leben in Angst verbringt –
16:16
I mean, life is a sexuallysexuell transmittedübertragen diseaseKrankheit with 100 percentProzent mortalityMortalität.
372
964000
3000
ich meine, Leben ist eine Geschlechtskrankheit mit einer Sterbequote von 100 %.
16:19
So, you can't liveLeben your life in fearAngst.
373
967000
3000
Also kann man sein Leben doch nicht in Angst verbringen.
16:22
(LaughterLachen)
374
970000
2000
(Lachen)
16:24
I thought that was an oldalt one.
375
972000
2000
Das ist doch eigentlich ein alter Witz.
16:26
(ApplauseApplaus)
376
974000
1000
(Applaus)
16:27
But, at the samegleich time you don't want to get so focusedfokussiert on ruleRegel numberNummer two,
377
975000
4000
Aber zugleich sollte man nicht so sehr auf Regel Nummer zwei versessen sein –
16:31
or goalTor numberNummer two, that you neglectvernachlässigen goalTor numberNummer one.
378
979000
3000
oder Ziel Nummer zwei – dass man Ziel Nummer eins vernachlässigt.
16:34
Because onceEinmal you're deadtot, you really can't enjoygenießen anything after that.
379
982000
3000
Denn nachdem Sie einmal tot sind, können Sie keine Freude mehr empfinden.
16:37
I wishWunsch you all the bestBeste of luckGlück in maintainingAufrechterhaltung that balanceBalance in your futureZukunft endeavorsBemühungen.
380
985000
4000
Ich wünsche Ihnen viel Glück dabei, dieses Gleichgewicht bei Ihren zukünftigen Bestrebungen zu wahren.
16:41
ThanksVielen Dank.
381
989000
2000
Danke.
16:43
(ApplauseApplaus)
382
991000
1000
(Applaus)
Translated by Judith Matz
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Pyle - Ichthyologist
Ichthyologist Richard Pyle is a fish nerd. In his quest to discover and document new species of fish, he has also become a trailblazing exploratory diver and a pioneer of database technology.

Why you should listen

A pioneer of the dive world, Richard Pyle discovers new biodiversity on the cliffs of coral reefs. He was among the first to use rebreather technology to explore depths between 200 and 500 feet, an area often called the "Twilight Zone." During his dives, he has identified and documented hundreds of new species. Author of scientific, technical and popular articles, his expeditions have also been featured in the IMAX film Coral Reef Adventure, the BBC series Pacific Abyss and many more. In 2005, he received the NOGI Award, the most prestigious distinction of the diving world.

Currently, he is continuing his research at the Bernice P. Bishop Museum, outside Honolulu, Hawai'i, and is affiliated with the museum's comprehensive Hawaii Biological Survey. He also serves on the Board of Directors for the Association for Marine Exploration, of which he is a founding member. He continues to explore the sea and spearhead rebreather technology, and is a major contributor to the Encyclopedia of Life.

More profile about the speaker
Richard Pyle | Speaker | TED.com