ABOUT THE SPEAKER
Lewis Pugh - Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest.

Why you should listen

Lewis Gordon Pugh loves to pioneer new swimming routes around or between landmarks once thought unswimmable. In 2006, he swam the drought-stricken Thames; also that year he became the first swimmer to do a long-distance swim in all five oceans of the world. The following year, he made the first long-distance swim across the North Pole -- where climate change made the ice temporarily disappear. Heading into the second decade of his swimming career, he's regarded as the greatest cold-water swimmer in history.

His swims have given him a sea-level view of our planet, and inspired him to do his bit to help preserve it. He left a career in maritime law to become a public speaker on environmental issues with his group, Polar Defence Project -- and of course to plan more astonishing swims and treks. In September 2008, Pugh and Robbie Hedgus kayaked across the Arctic Ocean into the polar ice pack, to raise awareness of the thinning sea ice and the dangers of climate change in the Arctic and across the world. And at the end of May 2010 he swam 1 kilometer across Pumori, a meltwater lake situated next to the Khumbu Glacier on Mount Everest, at an altitude of 5300 meters, to draw attention to the melting of the Asian glaciers. He completed the swim -- the highest any person has undertaken -- in less than 23 minutes. "Glaciers are not just ice: they are a lifeline, they provide water to 2 billion people, and we need to protect them," he says.

More profile about the speaker
Lewis Pugh | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Lewis Pugh: How I swam the North Pole

Lewis Pugh erschwimmt den Nordpol

Filmed:
805,262 views

Lewis Pugh spricht über sein Rekordschwimmen am Nordpol. Er trotzte (in einer Badehose) dem Eiswasser, um auf das Schmelzen der Polkappen aufmerksam zu machen. Sehen Sie erstaunliche Filmaufnahmen – und einige unverblümte Kommentare über das Schwimmen in extrem kaltem Wasser.
- Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
TodayHeute I want to talk to you about
0
0
2000
Heute möchte ich darüber sprechen, wie ich
00:20
swimmingSchwimmen acrossüber the NorthNorden PolePole,
1
2000
3000
über den Nordpol schwamm,
00:23
acrossüber the mostdie meisten northernNord placeOrt in the wholeganze worldWelt.
2
5000
2000
den nördlichsten Punkt der ganzen Welt.
00:25
And perhapsvielleicht the bestBeste placeOrt to startAnfang is with my latespät fatherVater.
3
7000
4000
Und vielleicht beginne ich am besten mit meinem verstorbenen Vater.
00:29
He was a great storytellerGeschichtenerzähler.
4
11000
2000
Er war ein großartiger Geschichtenerzähler.
00:31
He could tell a storyGeschichte about an eventEvent,
5
13000
3000
Er konnte eine Geschichte über ein Ereignis so erzählen,
00:34
and so you feltFilz you were absolutelyunbedingt there at the momentMoment.
6
16000
3000
dass man sich so fühlte, als wäre man in diesem Moment wirklich dabei.
00:37
And one of the storiesGeschichten he told me so oftenhäufig when I was a youngjung boyJunge
7
19000
3000
Und eine Geschichte, die er mir sehr oft erzählte,
00:40
was of the first BritishBritische atomicatomar bombBombe testTest.
8
22000
4000
als ich noch ein kleiner Junge war, war vom ersten englischen Atombombentest.
00:44
He had been there and watchedangesehen it go off.
9
26000
4000
Er war damals dabei und sah, wie sie explodierte.
00:48
And he said that the explosionExplosion was so loudlaut
10
30000
3000
Er erzählte, dass die Explosion so laut
00:51
and the lightLicht was so intenseintensiv,
11
33000
2000
und das Licht so hell war, dass er sogar seine Hände
00:53
that he actuallytatsächlich had to put his handsHände in frontVorderseite of his faceGesicht to protectschützen his eyesAugen.
12
35000
4000
vor sein Gesicht halten musste, um seine Augen zu schützen.
00:57
And he said that he could actuallytatsächlich see an x-rayRöntgen
13
39000
3000
Und er sagte, dass er dabei sogar ein Röntgenbild
01:00
of his fingersFinger,
14
42000
2000
seiner Finger sehen konnte,
01:02
because the lightLicht was so brighthell.
15
44000
3000
weil das Licht so hell war.
01:05
And I know that watchingAufpassen that atomicatomar bombBombe going off
16
47000
4000
Und ich weiß, dass der Anblick der explodierenden Atombombe
01:09
had a very, very biggroß impactEinfluss on my latespät fatherVater.
17
51000
3000
meinen verstorbenen Vater sehr, sehr tief geprägt hat.
01:12
EveryJedes holidayUrlaub I had as a youngjung boyJunge
18
54000
3000
Jeden Urlaub, den ich als kleiner Junge hatte,
01:15
was in a nationalNational parkPark.
19
57000
2000
verbrachte ich in Nationalparks.
01:17
What he was tryingversuchen to do with me was to inspireinspirieren me
20
59000
2000
Er versuchte, mich dazu zu motivieren,
01:19
to protectschützen the worldWelt,
21
61000
2000
die Welt zu schützen und mir
01:21
and showShow me just how fragilezerbrechlich the worldWelt is.
22
63000
4000
einfach zu zeigen, wie zerbrechlich die Welt ist.
01:25
He alsoebenfalls told me about the great explorersEntdecker.
23
67000
3000
Er erzählte mir auch von den großen Entdeckern.
01:28
He lovedliebte historyGeschichte. He would tell me about CaptainKapitän ScottScott
24
70000
3000
Er liebte Geschichte. So erzählte er mir von Kapitän Scott,
01:31
walkingGehen all the way to the SouthSüden PolePole
25
73000
2000
wie er den ganzen Weg zum Südpol zu Fuß ging.
01:33
and SirSir EdmundEdmund HillaryHillary climbingKlettern up MountMontieren Sie EverestEverest.
26
75000
3000
Und von Sir Edmund Hillary, wie er den Mount Everest bestieg.
01:36
And so ever sinceschon seit I think I was just sixsechs yearsJahre oldalt,
27
78000
3000
Und wenn ich recht überlege, war ich gerade sechs Jahre alt,
01:39
I dreamedgeträumt of going to the polarPolar- regionsRegionen.
28
81000
2000
als ich davon träumte die Polargebiete zu bereisen.
01:41
I really, really wanted to go to the ArcticArktis.
29
83000
3000
Ich wollte wirklich mit aller Kraft in die Arktis.
01:44
There was something about that placeOrt
30
86000
2000
Diese Gegend hatte etwas,
01:46
whichwelche drewzeichnete me to it.
31
88000
2000
das mich magisch anzog.
01:48
And, well, sometimesmanchmal it takes a long time
32
90000
3000
Aber gut. Manchmal dauert es eben lange,
01:51
for a dreamTraum to come truewahr.
33
93000
2000
bis ein Traum wahr wird.
01:53
But sevenSieben yearsJahre agovor, I wentging to the ArcticArktis
34
95000
3000
Aber vor sieben Jahren befuhr ich die Arktis
01:56
for the first time.
35
98000
2000
zum ersten Mal.
01:58
And it was so beautifulschön that I've been back there
36
100000
3000
Und es war so schön, dass ich in den letzten
02:01
ever sinceschon seit, for the last sevenSieben yearsJahre.
37
103000
2000
sieben Jahren immer wieder dort war.
02:03
I love the placeOrt.
38
105000
2000
Ich liebe diesen Ort.
02:05
But I have seengesehen that placeOrt changeVeränderung
39
107000
3000
Aber ich habe auch gesehen, wie sich diese Region
02:08
beyonddarüber hinaus all descriptionBeschreibung,
40
110000
2000
stärker verändert hat, als man beschreiben kann,
02:10
just in that shortkurz periodPeriode of time.
41
112000
2000
alleine in dieser kurzen Zeitspanne.
02:12
I have seengesehen polarPolar- bearsBären walkingGehen acrossüber very, very thindünn iceEis
42
114000
3000
Ich habe gesehen, wie Eisbären auf sehr, sehr dünnem Eis unterwegs waren,
02:15
in searchSuche of foodLebensmittel.
43
117000
2000
um Futter zu suchen.
02:17
I have swumgeschwommen in frontVorderseite of glaciersGletscher
44
119000
3000
Ich bin am Fuße von Gletschern geschwommen,
02:20
whichwelche have retreatedzog sich zurück so much.
45
122000
2000
die sehr stark geschmolzen sind
02:22
And I have alsoebenfalls, everyjeden yearJahr,
46
124000
2000
und ich habe genauso jedes Jahr
02:24
seengesehen lessWeniger and lessWeniger seaMeer iceEis.
47
126000
3000
weniger und weniger Meereis gesehen.
02:27
And I wanted the worldWelt to know what was happeningHappening up there.
48
129000
3000
Und ich wollte, dass die Welt erfährt, was dort oben passiert.
02:30
In the two yearsJahre before my swimschwimmen,
49
132000
3000
In den zwei Jahren vor meinem Schwimmen
02:33
23 percentProzent of the arcticArktis seaMeer iceEis coverAbdeckung
50
135000
3000
schmolzen 23 Prozent der Fläche
02:36
just meltedgeschmolzen away.
51
138000
2000
des arktischen Meereises einfach weg. Und ich wollte
02:38
And I wanted to really shakeShake the lapelsRevers of worldWelt leadersFührer
52
140000
3000
den Verantwortlichen dieser Welt buchstäblich "an's Jacket gehen",
02:41
to get them to understandverstehen what is happeningHappening.
53
143000
4000
um ihnen verständlich zu machen, was da vor sich geht.
02:45
So I decidedbeschlossen to do this symbolicsymbolische swimschwimmen
54
147000
2000
Deshalb entschied ich mich, am nördlichsten Punkt der Welt ein
02:47
at the topoben of the worldWelt, in a placeOrt whichwelche should be frozengefroren over,
55
149000
4000
symbolisches Schwimmen zu verantstalten. An einem Ort, der eigentlich
02:51
but whichwelche now is rapidlyschnell unfreezingFixierung aufheben.
56
153000
3000
komplett zugefroren sein sollte, aber momentan sehr schnell taut.
02:54
And the messageNachricht was very clearklar:
57
156000
2000
Und die Botschaft war ziemlich klar:
02:56
ClimateKlima changeVeränderung is for realecht,
58
158000
2000
Der Klimawandel ist real
02:58
and we need to do something about it.
59
160000
2000
und wir müssen etwas dagegen unternehmen.
03:00
And we need to do something about it right now.
60
162000
4000
Und wir müssen gerade jetzt etwas dagegen unternehmen.
03:04
Well, swimmingSchwimmen acrossüber the NorthNorden PolePole,
61
166000
3000
Gut, den Nordpol zu durchschwimmen
03:07
it's not an ordinarygewöhnlich thing to do.
62
169000
3000
ist keine alltägliche Angelegenheit.
03:10
I mean, just to put it in perspectivePerspektive,
63
172000
2000
Nur um davon eine ungefähre Vorstellung zu bekommen.
03:12
27 degreesGrad is the temperatureTemperatur of a normalnormal indoorInnen swimmingSchwimmen poolSchwimmbad.
64
174000
4000
27 Grad hat das Wasser in einem normalen Hallenbad.
03:16
This morningMorgen, the temperatureTemperatur of the EnglishEnglisch ChannelKanal was 18 degreesGrad.
65
178000
5000
Heute morgen hatte das Wasser des Ärmelkanals eine Temperatur von 18 Grad.
03:21
The passengersPassagiere who fellfiel off the TitanicTitanic
66
183000
3000
Die Passagiere, die von der Titanic fielen,
03:24
fellfiel into waterWasser of just fivefünf degreesGrad centigradeCelsius.
67
186000
3000
fielen in Wasser mit gerade mal fünf Grad Celsius.
03:27
FreshFrisch waterWasser freezesfriert ein at zeroNull.
68
189000
3000
Süßwasser gefriert bei Null.
03:30
And the waterWasser at the NorthNorden PolePole is minusMinus- 1.7.
69
192000
4000
Und das Wasser am Nordpol hat Minus 1,7.
03:34
It's fuckingFicken freezingEinfrieren.
70
196000
2000
Es ist arschkalt.
03:36
(LaughterLachen)
71
198000
2000
(Gelächter)
03:38
(ApplauseApplaus)
72
200000
3000
(Applaus)
03:41
I'm sorry, but there is no other way to describebeschreiben it.
73
203000
3000
Bitte entschuldigen Sie, aber ich kann es nicht anders beschreiben.
03:44
(LaughterLachen)
74
206000
4000
(Gelächter)
03:48
And so I had to assemblemontieren an incredibleunglaublich teamMannschaft around me
75
210000
4000
Ich musste also ein unglaubliches Team um mich versammeln,
03:52
to help me with this taskAufgabe.
76
214000
2000
das mir bei dieser Aufgabe helfen sollte.
03:54
I assembledgebaut this teamMannschaft of 29 people from 10 nationsNationen.
77
216000
7000
Ich stellte dieses Team aus 29 Leuten aus 10 Nationen zusammen.
04:01
Some people think that swimmingSchwimmen is a very soloSolo sportSport,
78
223000
3000
Manche Leute glauben, Schwimmen ist ein Ein-Mann-Sport.
04:04
you just divetauchen into the seaMeer and off you go.
79
226000
2000
Man springt in das Wasser und legt los.
04:06
It couldn'tkonnte nicht be furtherdes Weiteren from the truthWahrheit for me.
80
228000
3000
Das kann für mich nicht weiter von dem entfernt sein, wie es wirklich ist.
04:09
And I then wentging and did a hugeenorm amountMenge of trainingAusbildung,
81
231000
3000
Dann absolvierte ich eine riesige Menge an Training.
04:12
swimmingSchwimmen in icyeisige waterWasser, backwardsrückwärts and forwardsnach vorne.
82
234000
3000
Ich schwamm in Eiswasser hin und her.
04:15
But the mostdie meisten importantwichtig thing was to trainZug my mindVerstand
83
237000
3000
Aber am wichtigsten war es, mental zu trainieren,
04:18
to preparevorbereiten myselfmich selber for what was going to happengeschehen.
84
240000
2000
um mich auf das Kommende vorzubereiten.
04:20
And I had to visualizevisualisieren the swimschwimmen.
85
242000
2000
Ich musste mir das Schwimmen vorstellen.
04:22
I had to see it from the beginningAnfang all the way to the endEnde.
86
244000
3000
Ich musste es mir vom Beginn, entlang des Weges bis zum Ende vorstellen können.
04:25
I had to tasteGeschmack the saltSalz- waterWasser in my mouthMund.
87
247000
2000
Ich musste das Salzwasser in meinem Mund schmecken.
04:27
I had to see my coachTrainer screamingschreiend for me,
88
249000
2000
Ich musste meinen Betreuer sehen, wie er mich anschreit.
04:29
"Come on LewisLewis! Come on! Go! Go! Go! Don't slowlangsam down!"
89
251000
4000
"Komm schon Lewis! Komm schon! Weiter! Weiter! Weiter! Nicht langsamer werden!"
04:33
And so I literallybuchstäblich swamSchwamm acrossüber the NorthNorden PolePole
90
255000
3000
Und so durchschwamm ich den Nordpol in meiner Vorstellung
04:36
hundredsHunderte and hundredsHunderte of timesmal in my mindVerstand.
91
258000
4000
buchstäblich hunderte und aber hundertemale.
04:40
And then, after a yearJahr of trainingAusbildung, I feltFilz readybereit.
92
262000
3000
Und nach einem Jahr des Trainings, fühlte ich mich soweit.
04:43
I feltFilz confidentzuversichtlich that I could actuallytatsächlich
93
265000
2000
Ich war überzeugt davon, das Schwimmen
04:45
do this swimschwimmen.
94
267000
2000
tatsächlich durchführen zu können.
04:47
So myselfmich selber and the fivefünf membersMitglieder of the teamMannschaft,
95
269000
2000
So buchten fünf Mitglieder des Teams mit mir
04:49
we hitchedhitched a rideReiten on an icebreakerEisbrecher
96
271000
2000
eine Fahrt auf einem Eisbrecher
04:51
whichwelche was going to the NorthNorden PolePole.
97
273000
2000
zum Nordpol.
04:53
And on day fourvier, we decidedbeschlossen to just do a quickschnell
98
275000
3000
Am vierten Tag entschieden wir dann einfach ein kurzes
04:56
fivefünf minuteMinute testTest swimschwimmen.
99
278000
2000
fünfminütiges Testschwimmen zu machen.
04:58
I had never swumgeschwommen in waterWasser of minusMinus- 1.7 degreesGrad before,
100
280000
4000
Ich bin vorher noch nie in Wasser mit Minus 1,7 Grad geschwommen,
05:02
because it's just impossibleunmöglich to trainZug
101
284000
2000
weil es einfach unmöglich ist, das bei
05:04
in those typesTypen of conditionsBedingungen.
102
286000
2000
diesen Bedingungen zu trainieren.
05:06
So we stoppedgestoppt the shipSchiff, as you do.
103
288000
2000
Dann stoppten wir das Schiff, wie man das eben macht.
05:08
We all got down ontoauf zu the iceEis,
104
290000
2000
Wir gingen alle runter zum Eis,
05:10
and I then got into my swimmingSchwimmen costumeKostüm
105
292000
2000
und ich zog meine Badesachen an
05:12
and I divedgetaucht into the seaMeer.
106
294000
3000
und sprang in das Wasser. Nie in meinen Leben
05:15
I have never in my life feltFilz anything
107
297000
3000
habe ich etwas annähernd Vergleichbares gefühlt,
05:18
like that momentMoment.
108
300000
2000
wie in diesem Augenblick.
05:20
I could barelykaum breatheatmen. I was gaspingkeuchend for airLuft.
109
302000
2000
Ich konnte nur schwer atmen. Ich schnappte nach Luft.
05:22
I was hyperventilatingHyperventilation so much,
110
304000
3000
Ich hyperventilierte sehr stark,
05:25
and withininnerhalb secondsSekunden my handsHände were numbbetäuben.
111
307000
2000
und innerhalb weniger Sekunden waren meine Hände taub.
05:27
And it was -- the paradoxParadox is
112
309000
2000
Und so paradox es auch klingt,
05:29
that you're in freezingEinfrieren coldkalt waterWasser,
113
311000
2000
weil man in eiskaltem Wasser ist,
05:31
but actuallytatsächlich you're on fireFeuer.
114
313000
2000
aber alles brennt wie Feuer.
05:33
I swamSchwamm as hardhart as I could for fivefünf minutesProtokoll.
115
315000
2000
Ich schwamm für fünf Minuten so gut es ging.
05:35
I remembermerken just tryingversuchen to get out of the waterWasser.
116
317000
2000
Ich erinnere mich nur, wie ich versuchte aus dem Wasser herauszukommen.
05:37
I climbedgeklettert out of the iceEis.
117
319000
2000
Ich kletterte heraus auf das Eis.
05:39
And I remembermerken takingunter the gogglesSchutzbrille off my faceGesicht
118
321000
3000
Und ich erinnere mich, als ich die Schwimmbrille abnahm,
05:42
and looking down at my handsHände in sheerschier shockSchock,
119
324000
3000
an den puren Schock, als ich meine Hände ansah,
05:45
because my fingersFinger
120
327000
3000
weil meine Finger so stark geschwollen waren,
05:48
had swollengeschwollen so much that they were like sausagesWürstchen.
121
330000
3000
dass sie wie Würste aussahen.
05:51
And they were swollengeschwollen so much, I couldn'tkonnte nicht even closeschließen them.
122
333000
5000
Sie waren so stark geschwollen, dass ich sie nicht einmal mehr schließen konnte.
05:56
What had happenedpassiert is that we are madegemacht partiallyteilweise of waterWasser,
123
338000
3000
Da der Mensch zum Teil aus Wasser besteht
05:59
and when waterWasser freezesfriert ein it expandserweitert.
124
341000
3000
und sich dieses Wasser beim Gefrieren ausdehnt
06:02
And so what had actuallytatsächlich happenedpassiert is
125
344000
2000
war es tatsächlich passiert,
06:04
that the cellsZellen in my fingersFinger had frozengefroren and expandederweitert.
126
346000
4000
dass die Zellen in meinen Fingern einfroren und sich dabei ausdehnten.
06:08
And they had burstplatzen. And I was in so much agonyAgonie.
127
350000
4000
Sie waren sogar geplatzt. Und ich befand mich in starker Todesangst.
06:12
I immediatelysofort got rushedstürzte ontoauf zu the shipSchiff and into a hotheiß showerDusche.
128
354000
3000
Ich hastete sofort auf das Schiff und begab mich in eine heiße Dusche.
06:15
And I remembermerken standingStehen underneathunterhalb the hotheiß showerDusche
129
357000
3000
Ich erinnere mich daran, wie ich unter der heißen Dusche stand
06:18
and tryingversuchen to defrostAbtauung my fingersFinger.
130
360000
4000
und versuchte meine Finger aufzutauen.
06:22
And I thought, in two days'Tagen time, I was going to do this swimschwimmen acrossüber the NorthNorden PolePole.
131
364000
6000
Ich dachte daran, dass in zwei Tagen das Schwimmen über den Nordpol stattfinden sollte.
06:28
I was going to try and do a 20-minute-Minute swimschwimmen,
132
370000
4000
Ich versuchte mir ein Schwimmen über 20 Minuten vorzustellen,
06:32
for one kilometerKilometer acrossüber the NorthNorden PolePole.
133
374000
2000
einen Kilomter lang über den Nordpol.
06:34
And this dreamTraum whichwelche I had had ever sinceschon seit I was a youngjung boyJunge
134
376000
3000
Dieser Traum, den ich hatte, seit ich ein kleiner Junge
06:37
with my fatherVater, was just going out the windowFenster.
135
379000
3000
bei meinem Vater war, verflüchtigte sich gerade.
06:40
There is no possibilityMöglichkeit that this was going to happengeschehen.
136
382000
5000
Es gab keine Möglichkeit mehr, das alles zu verwirklichen.
06:45
And I remembermerken then gettingbekommen out of the showerDusche
137
387000
2000
Ich erinnere mich daran die Dusche zu verlassen
06:47
and realizingverwirklichen I couldn'tkonnte nicht even feel my handsHände.
138
389000
4000
und zu bemerken, dass ich meine Hände nicht einmal mehr fühlen konnte.
06:51
And for a swimmerSchwimmer, you need to feel your handsHände
139
393000
3000
Für einen Schwimmer ist es aber wichtig die Hände zu spüren,
06:54
because you need to be ablefähig to grabgreifen the waterWasser
140
396000
3000
weil man das Wasser packen können muss,
06:57
and pullziehen it throughdurch with you.
141
399000
2000
um es an sich vorbei zu ziehen.
06:59
The nextNächster morningMorgen, I wokeerwachte up
142
401000
2000
Am nächsten Morgen wachte ich auf
07:01
and I was in sucheine solche a stateBundesland of depressionDepression,
143
403000
4000
und war äußerst niedergeschlagen.
07:05
and all I could think about was SirSir RanulphRanulph FiennesFiennes.
144
407000
3000
Und das Einzige, woran ich denken konnte, war Sir Ranulph Fiennes.
07:08
For those of you who don't know him, he's the great BritishBritische explorerExplorer.
145
410000
3000
Für diejenigen, die ihn nicht kennen. Er ist ein großartiger englischer Forscher.
07:11
A numberNummer of yearsJahre agovor, he triedversucht to skiSki all the way to the NorthNorden PolePole.
146
413000
5000
Ein paar Jahre zuvor hatte er versucht, den ganzen Weg zum Nordpol auf Skiern zurückzulegen.
07:16
He accidentallyversehentlich fellfiel throughdurch the iceEis into the seaMeer.
147
418000
3000
Doch er brach durch das Eis in das Wasser.
07:19
And after just threedrei minutesProtokoll in that waterWasser,
148
421000
3000
Und schon nach drei Minuten in diesem Wasser,
07:22
he was ablefähig
149
424000
2000
nach nur drei Minuten in diesem Wasser,
07:24
to get himselfselbst out.
150
426000
2000
konnte er sich wieder befreien.
07:26
And his handsHände were so badlyschlecht frostbittenErfrierungen
151
428000
2000
Und seine Hände waren so schwer erfroren,
07:28
that he had to returnRückkehr to EnglandEngland.
152
430000
2000
dass er zurück nach England fahren musste.
07:30
He wentging to a locallokal hospitalKrankenhaus and there they said,
153
432000
3000
Er ging in das örtliche Krankenhaus, doch man sagte ihm dort:
07:33
"RanRan, there is no possibilityMöglichkeit
154
435000
3000
"Ran, wir haben keine Möglichkeit
07:36
of us beingSein ablefähig to savesparen these fingersFinger.
155
438000
2000
diese Finger noch zu retten.
07:38
We are going to actuallytatsächlich have to take them off."
156
440000
3000
Wir können sie nur noch abnehmen."
07:41
And RanRan decidedbeschlossen to go into his toolWerkzeug shedSchuppen
157
443000
5000
Und Ran entschied sich in seinen Geräteschuppen zu gehen,
07:46
and take out a saw
158
448000
2000
eine Säge zu nehmen,
07:48
and do it himselfselbst.
159
450000
4000
und es selbst zu machen.
07:52
And all I could think of was, if that happenedpassiert to RanRan after threedrei minutesProtokoll,
160
454000
4000
Alles woran ich denken konnte war, wenn das Ran nach drei Minuten passiert,
07:56
and I can't feel my handsHände after fivefünf minutesProtokoll,
161
458000
3000
und ich nach fünf Minuten meine Hände nicht mehr fühle,
07:59
what on earthErde is going to happengeschehen if I try 20 minutesProtokoll?
162
461000
4000
was in aller Welt wird mir passieren, wenn ich das 20 Minuten lang mache?
08:03
At the very bestBeste, I'm going to endEnde up losingverlieren some fingersFinger.
163
465000
3000
Im allerbesten Fall, werde ich einige Finger verlieren.
08:06
And at worstam schlimmsten, I didn't even want to think about it.
164
468000
5000
An den schlimmsten Fall wollte ich gar nicht denken.
08:11
We carriedgetragen on sailingSegeln throughdurch the iceEis packsPackungen towardsin Richtung the NorthNorden PolePole.
165
473000
3000
So fuhren wir weiter durch das Packeis in Richtung Nordpol.
08:14
And my closeschließen friendFreund DavidDavid, he saw the way I was thinkingDenken,
166
476000
3000
Und mein guter Freund David sah, wie ich nachdachte.
08:17
and he camekam up to me and he said, "LewisLewis,
167
479000
2000
Und er kam zu mir herauf und sagte: "Lewis,
08:19
I've knownbekannt you sinceschon seit you were 18 yearsJahre oldalt.
168
481000
5000
ich kenne dich, seit du 18 Jahre alt bist.
08:24
I've knownbekannt you, and I know, LewisLewis,
169
486000
3000
Ich kenne dich Lewis, und ich bin
08:27
deeptief down, right deeptief down here,
170
489000
2000
felsenfest davon überzeugt,
08:29
that you are going to make this swimschwimmen.
171
491000
2000
dass du dieses Schwimmen machen kannst.
08:31
I so believe in you LewisLewis. I've seengesehen the way you've been trainingAusbildung.
172
493000
3000
Ich glaube wirklich an dich Lewis. Ich habe gesehen, wie du trainiert hast,
08:34
And I realizerealisieren the reasonGrund why you're going to do this.
173
496000
3000
und ich kenne die Gründe warum du das machen willst.
08:37
This is sucheine solche an importantwichtig swimschwimmen.
174
499000
3000
Es ist so ein wichtiges Schwimmen.
08:40
We standStand at a very, very importantwichtig momentMoment in this historyGeschichte,
175
502000
4000
Wir befinden uns in einem sehr, sehr wichtigen Abschnitt dieser Geschichte,
08:44
and you're going to make a symbolicsymbolische swimschwimmen here
176
506000
3000
und du wirst dieses symbolische Schwimmen hier machen und
08:47
to try to shakeShake the lapelsRevers of worldWelt leadersFührer.
177
509000
2000
versuchen die Verantwortlichen dieser Welt wach zu rütteln.
08:49
LewisLewis, have the courageMut to go in there,
178
511000
2000
Lewis, habe den Mut das zu machen,
08:51
because we are going to look after you everyjeden momentMoment of it."
179
513000
5000
weil wir jeden Augenblick auf dich aufpassen werden."
08:56
And I just, I got so much confidenceVertrauen from him sayingSprichwort that,
180
518000
3000
Ich bekam durch diese Worte von ihm soviel Selbstvertrauen,
08:59
because he knewwusste me so well.
181
521000
3000
weil er mich einfach so gut kennt.
09:02
So we carriedgetragen on sailingSegeln and we arrivedist eingetroffen at the NorthNorden PolePole.
182
524000
3000
So fuhren wir also weiter, erreichten den Nordpol,
09:05
And we stoppedgestoppt the shipSchiff,
183
527000
2000
stoppten das Schiff, und es war
09:07
and it was just as the scientistsWissenschaftler had predictedvorhergesagt.
184
529000
2000
genau so, wie es die Wissenschaftler vorhergesehen hatten.
09:09
There were openöffnen patchesPatches of seaMeer everywhereüberall.
185
531000
3000
Überall auf dem Meer gab es offene Flächen.
09:12
And I wentging down into my cabinKabine
186
534000
2000
Ich ging runter in meine Kabine,
09:14
and I put on my swimmingSchwimmen costumeKostüm.
187
536000
2000
legte meine Badesachen an
09:16
And then the doctorArzt strappedgeschnallt on a chestBrust monitorMonitor,
188
538000
2000
und ein Arzt befestigte einen Brustsensor,
09:18
whichwelche measuresMaßnahmen my coreAder bodyKörper temperatureTemperatur
189
540000
2000
der die Körpertemperatur
09:20
and my heartHerz ratePreis.
190
542000
2000
und meinen Puls mass.
09:22
And then we walkedging out ontoauf zu the iceEis.
191
544000
3000
Dann gingen wir raus auf die Eisfläche
09:25
And I remembermerken looking into the iceEis,
192
547000
4000
und ich erinnere mich, wie ich das Eis ansah,
09:29
and there were biggroß chunksStücke of whiteWeiß iceEis in there,
193
551000
2000
und es gab darin große Stücke weißen Eises
09:31
and the waterWasser was completelyvollständig blackschwarz.
194
553000
4000
und das Wasser war total schwarz.
09:35
I had never seengesehen blackschwarz waterWasser before.
195
557000
2000
Ich hatte vorher noch nie schwarzes Wasser gesehen.
09:37
And it is 4,200 metersMeter deeptief.
196
559000
4000
Es ist dort 4200 Meter tief und ich sagte mir:
09:41
And I said to myselfmich selber, "LewisLewis, don't look left, don't look right.
197
563000
3000
"Lewis, schau nicht links, schau nicht rechts.
09:44
Just scuttleScuttle forwardVorwärts- and go for it."
198
566000
4000
Bewege dich einfach weiter und mach es."
09:48
And so I now want to showShow you a shortkurz videoVideo
199
570000
2000
Und deshalb möchte ich Euch jetzt einen kleinen Film
09:50
of what happenedpassiert there on the iceEis.
200
572000
3000
über das zeigen, was dort im Eis passierte.
10:09
NarratorErzähler (VideoVideo): We're just sailingSegeln out of harborHafen now, and it's at this stageStufe
201
591000
3000
Video: Wir fahren gerade aus dem Hafen und es ist jetzt jener Moment,
10:12
when one can have a bitBit of a wobbleflattern mentallygeistig.
202
594000
3000
wo man ein etwas mulmiges Gefühl bekommen kann.
10:15
Everything just lookssieht aus so graygrau around here,
203
597000
4000
Es sieht hier alles so dermaßen grau aus,
10:19
and lookssieht aus so coldkalt.
204
601000
2000
und sieht so kalt aus.
10:56
We'veWir haben just seengesehen our first polarPolar- bearsBären.
205
638000
2000
Wir haben gerade unsere ersten Eisbären gesehen.
10:58
It was absolutelyunbedingt magicalmagisch.
206
640000
2000
Es war absolut magisch.
11:00
A motherMutter and a cubCub, sucheine solche a beautifulschön sightSicht.
207
642000
2000
Eine Mutter und ein Jungtier. So ein schöner Anblick.
11:02
And to think that in 30, 40 yearsJahre
208
644000
2000
Die Aussicht, dass sie in 30, 40 Jahren
11:04
they could becomewerden extinctausgestorben.
209
646000
2000
aussterben könnten ist ein sehr furchterregender,
11:06
It's a very frighteningerschreckend, very, very frighteningerschreckend thought.
210
648000
4000
ein sehr, sehr furchterregender Gedanke.
11:35
We're finallyendlich at the NorthNorden PolePole. This is
211
677000
2000
Endlich sind wir am Nordpol. Es waren Monate,
11:37
monthsMonate and monthsMonate and monthsMonate of dreamingträumen to get here,
212
679000
3000
Monate und Monate der Träume, um hierher zu kommen,
11:40
yearsJahre of trainingAusbildung and planningPlanung and preparationVorbereitung.
213
682000
4000
Jahre des Trainings und der Vorbereitung.
11:44
OohOoh. In a couplePaar of hours'Stunden time I'm going to get in here and do my swimschwimmen.
214
686000
3000
Oh. In ein paar Stunden werde ich da draußen schwimmen.
11:47
It's all a little bitBit frighteningerschreckend,
215
689000
2000
Es ist schon ein wenig beängstigend
11:49
and emotionalemotional.
216
691000
2000
und bewegend.
12:31
AmundsonAmundson, you readybereit? AmudsonAmudson: ReadyBereit.
217
733000
2000
Amundson, bist du fertig?
12:43
LewisLewis PughPugh: TenZehn secondsSekunden to swimschwimmen. TenZehn secondsSekunden to swimschwimmen.
218
745000
3000
Zehn Sekunden zum Start. Zehn Sekunden zum Start.
15:11
Take the gogglesSchutzbrille off. Take the gogglesSchutzbrille off!
219
893000
2000
Nimm die Schwimmbrille ab. Nimm die Schwimmbrille ab!
15:30
Man: Take the shoesSchuhe. Take the shoesSchuhe.
220
912000
2000
Mann: Nimm die Schuhe. Nimm die Schuhe.
15:33
Well doneerledigt ladBursche! You did it! You did it LewisLewis!
221
915000
3000
Gut gemacht Junge! Du hast es geschafft! Du hast es geschafft, Lewis!
15:36
You did it! You did it man!
222
918000
3000
Du hast es geschafft! Du hast es geschafft, Mann!
16:01
LPLP: How on earthErde did we do that?
223
943000
2000
Lewis Pugh: Wie um alles in der Welt haben wir das geschafft?
16:03
Man: AgainstGegen the currentStrom! You did it againstgegen the currentStrom!
224
945000
3000
Mann: Gegen die Strömung! Du hast es gegen die Strömung geschafft!
16:08
(ApplauseApplaus)
225
950000
15000
(Applaus)
16:23
LPLP: Thank you very much. Thank you very much.
226
965000
3000
Lewis Pugh: Vielen Dank. Vielen Dank.
16:26
(ApplauseApplaus)
227
968000
6000
(Applaus)
16:32
Thank you so much.
228
974000
2000
Vielen herzlichen Dank.
16:34
AudiencePublikum: EncoreEncore!
229
976000
2000
Zuschauer: Zugabe!
16:36
(LaughterLachen)
230
978000
2000
(Gelächter)
16:38
LPLP: I'd just like to endEnde off by just sayingSprichwort this:
231
980000
2000
Lewis Pugh: Ich möchte dann gerne mit den folgenden Worten enden.
16:40
It tookdauerte me fourvier monthsMonate again to feel my handsHände.
232
982000
3000
Ich brauchte vier Monate, um meine Hände wieder zu fühlen.
16:43
But was it worthwert it? Yes, absolutelyunbedingt it was.
233
985000
2000
Und war es das wert? Ja, das war es absolut.
16:45
There are very, very fewwenige people who don't know now
234
987000
3000
Es gibt jetzt nur noch sehr, sehr wenige Leute, die nicht wissen,
16:48
about what is happeningHappening in the ArcticArktis.
235
990000
2000
was in der Arktis passiert.
16:50
And people askFragen me, "LewisLewis, what can we do about climateKlima changeVeränderung?"
236
992000
3000
Die Leute fragen mich: "Lewis, was können wir gegen den Klimawandel machen?"
16:53
And I say to them,
237
995000
2000
Ich sage ihnen dann,
16:55
I think we need to do threedrei things.
238
997000
2000
dass wir drei Dinge machen müssen.
16:57
The first thing we need to do is we need to breakUnterbrechung this problemProblem down
239
999000
3000
Die erste Sache, die wir machen müssen, ist eine Aufteilung
17:00
into manageableüberschaubare chunksStücke.
240
1002000
2000
des Problems in handhabbare Teile.
17:02
You saw duringwährend that videoVideo all those flagsFahnen.
241
1004000
3000
Sie sahen während des Films all die Flaggen.
17:05
Those flagsFahnen representedvertreten the countriesLänder
242
1007000
3000
Diese Flaggen repräsentierten die Länder,
17:08
from whichwelche my teamMannschaft camekam from.
243
1010000
2000
aus denen mein Team zusammengestellt wurde.
17:10
And equallygleichermaßen, when it comeskommt to climateKlima changeVeränderung,
244
1012000
2000
Genauso ist es mit dem Klimawandel.
17:12
everyjeden singleSingle countryLand is going to have to make cutsSchnitte.
245
1014000
4000
Jedes einzelne Land muss Zugeständnisse machen.
17:16
BritainGroßbritannien, AmericaAmerika, JapanJapan,
246
1018000
2000
England, Amerika, Japan,
17:18
SouthSüden AfricaAfrika, the CongoKongo.
247
1020000
2000
Südafrika, der Kongo.
17:20
All of us togetherzusammen, we're all on the samegleich shipSchiff togetherzusammen.
248
1022000
4000
Wir sitzen alle im gleichen Boot.
17:24
The secondzweite thing we need to do is
249
1026000
2000
Die zweite Sache, die wir machen müssen,
17:26
we need to just look back
250
1028000
2000
ist einfach ein Rückblick auf das,
17:28
at how farweit we have come
251
1030000
2000
was wir in einer so kurzen
17:30
in sucheine solche a shortkurz periodPeriode of time.
252
1032000
2000
Zeitspanne bereits erreicht haben.
17:32
I remembermerken, just a fewwenige yearsJahre agovor, speakingApropos about climateKlima changeVeränderung,
253
1034000
3000
Ich erinnere mich, als ich vor ein paar Jahren über den Klimawandel
17:35
and people hecklingZwischenrufe me in the back
254
1037000
2000
sprach, fielen mir die Leute in's Wort
17:37
and sayingSprichwort it doesn't even existexistieren.
255
1039000
3000
und sagten, dass es den doch gar nicht gibt.
17:40
I've just come back from givinggeben a seriesSerie of speechesreden
256
1042000
3000
Ich komme gerade von einer Reihe von Vorträgen zurück,
17:43
in some of the poorestärmste townshipsTownships in SouthSüden AfricaAfrika
257
1045000
3000
die ich in den ärmsten Townships von Südafrika vor kleinen
17:46
to youngjung childrenKinder as youngjung as 10 yearsJahre oldalt.
258
1048000
3000
Kindern, etwa im Alter von 10 Jahren, gehalten habe.
17:49
FourVier or fivefünf childrenKinder sittingSitzung behindhinter a deskSchreibtisch,
259
1051000
3000
Vier, fünf Kinder saßen an einem Tisch
17:52
and even in those poorestärmste conditionsBedingungen,
260
1054000
3000
und sogar unter diesen ärmlichsten Bedingungen
17:55
they all have a very, very good graspGriff
261
1057000
3000
hatten alle ein sehr, sehr gutes Verständnis davon
17:58
of climateKlima changeVeränderung.
262
1060000
2000
was Klimawandel bedeutet.
18:00
We need to believe in ourselvesuns selbst.
263
1062000
2000
Wir müssen nur an uns selbst glauben.
18:02
Now is the time to believe.
264
1064000
2000
Gerade jetzt müssen wir an uns glauben.
18:04
We'veWir haben come a long way. We're doing good.
265
1066000
3000
Wir sind schon weit gekommen. Wir machen es richtig.
18:07
But the mostdie meisten importantwichtig thing we mustsollen do
266
1069000
2000
Aber das Wichtigste, was wir noch machen müssen,
18:09
is, I think, we mustsollen all walkgehen to the endEnde of our livesLeben
267
1071000
4000
ist, glaube ich, uns unseren Lebensabend vorzustellen,
18:13
and turnWende around, and askFragen ourselvesuns selbst a mostdie meisten fundamentalgrundlegend questionFrage.
268
1075000
5000
um dann zurückzublicken und uns eine der fundamentalsten Fragen
18:18
And that is, "What typeArt of worldWelt do we want to liveLeben in,
269
1080000
5000
zu stellen. Und sie lautet: "In welcher Welt wollen wir leben
18:23
and what decisionEntscheidung are we going to make todayheute
270
1085000
3000
und welche Entscheidung treffen wir heute,
18:26
to ensuredafür sorgen that we all liveLeben
271
1088000
2000
um sicherzustellen, dass wir alle
18:28
in a sustainablenachhaltig worldWelt?"
272
1090000
3000
in einer zukunftsfähigen Welt leben können?".
18:31
LadiesDamen and gentlemenHerren, thank you very, very much.
273
1093000
2000
Meine Damen und Herren, vielen, vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.
18:33
(ApplauseApplaus)
274
1095000
14000
(Applaus)
Translated by Bernhard Umlauf
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lewis Pugh - Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest.

Why you should listen

Lewis Gordon Pugh loves to pioneer new swimming routes around or between landmarks once thought unswimmable. In 2006, he swam the drought-stricken Thames; also that year he became the first swimmer to do a long-distance swim in all five oceans of the world. The following year, he made the first long-distance swim across the North Pole -- where climate change made the ice temporarily disappear. Heading into the second decade of his swimming career, he's regarded as the greatest cold-water swimmer in history.

His swims have given him a sea-level view of our planet, and inspired him to do his bit to help preserve it. He left a career in maritime law to become a public speaker on environmental issues with his group, Polar Defence Project -- and of course to plan more astonishing swims and treks. In September 2008, Pugh and Robbie Hedgus kayaked across the Arctic Ocean into the polar ice pack, to raise awareness of the thinning sea ice and the dangers of climate change in the Arctic and across the world. And at the end of May 2010 he swam 1 kilometer across Pumori, a meltwater lake situated next to the Khumbu Glacier on Mount Everest, at an altitude of 5300 meters, to draw attention to the melting of the Asian glaciers. He completed the swim -- the highest any person has undertaken -- in less than 23 minutes. "Glaciers are not just ice: they are a lifeline, they provide water to 2 billion people, and we need to protect them," he says.

More profile about the speaker
Lewis Pugh | Speaker | TED.com