ABOUT THE SPEAKER
Lewis Pugh - Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest.

Why you should listen

Lewis Gordon Pugh loves to pioneer new swimming routes around or between landmarks once thought unswimmable. In 2006, he swam the drought-stricken Thames; also that year he became the first swimmer to do a long-distance swim in all five oceans of the world. The following year, he made the first long-distance swim across the North Pole -- where climate change made the ice temporarily disappear. Heading into the second decade of his swimming career, he's regarded as the greatest cold-water swimmer in history.

His swims have given him a sea-level view of our planet, and inspired him to do his bit to help preserve it. He left a career in maritime law to become a public speaker on environmental issues with his group, Polar Defence Project -- and of course to plan more astonishing swims and treks. In September 2008, Pugh and Robbie Hedgus kayaked across the Arctic Ocean into the polar ice pack, to raise awareness of the thinning sea ice and the dangers of climate change in the Arctic and across the world. And at the end of May 2010 he swam 1 kilometer across Pumori, a meltwater lake situated next to the Khumbu Glacier on Mount Everest, at an altitude of 5300 meters, to draw attention to the melting of the Asian glaciers. He completed the swim -- the highest any person has undertaken -- in less than 23 minutes. "Glaciers are not just ice: they are a lifeline, they provide water to 2 billion people, and we need to protect them," he says.

More profile about the speaker
Lewis Pugh | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Lewis Pugh: How I swam the North Pole

루이스 퓨, 북극에서 수영하다

Filmed:
805,262 views

루이스 퓨가 북극횡단 수영 신기록을 세운 얘기를 한다. 그는 빙하가 녹고 있다는 메시지를 전하기 위하여 (스피도 수영복만을 입고)용감하게 얼음물에 뛰어 들었다. 그가 들려주는 초저온수영에 대한 놀라운 이야기와 영상을 만나보자.
- Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Today오늘 I want to talk to you about
0
0
2000
오늘 제가 하려는 이야기는
00:20
swimming수영 across건너서 the North북쪽 Pole,
1
2000
3000
북극 횡단 수영에 대한 것입니다.
00:23
across건너서 the most가장 northern북부 사투리 place장소 in the whole완전한 world세계.
2
5000
2000
지구의 최북단을 수영해 가로지르는거지요.
00:25
And perhaps혹시 the best베스트 place장소 to start스타트 is with my late늦은 father아버지.
3
7000
4000
그리고 아마도 오늘 이야기는 제 아버지 얘기로 시작하는 게 좋겠군요.
00:29
He was a great storyteller소설가.
4
11000
2000
그분은 대단한 얘기꾼이었습니다.
00:31
He could tell a story이야기 about an event행사,
5
13000
3000
그분이 어떤 이야기를 들려주시면
00:34
and so you felt펠트 you were absolutely전혀 there at the moment순간.
6
16000
3000
우리는 그 때 그자리에 있었던듯한 기분이 들곤 했지요.
00:37
And one of the stories이야기 he told me so often자주 when I was a young어린 boy소년
7
19000
3000
제가 어렸을 때 아버지께서 자주 해주시던 얘기 중 하나는
00:40
was of the first British영국인 atomic원자 bomb폭탄 test테스트.
8
22000
4000
영국의 첫번째 원폭 실험 얘기였습니다.
00:44
He had been there and watched보았다 it go off.
9
26000
4000
아버지는 그때 거기 계셨었고 폭발도 목격하셨습니다.
00:48
And he said that the explosion폭발 was so loud화려한
10
30000
3000
아버지께서는 그 폭발음은 정말 컸고
00:51
and the light was so intense심한,
11
33000
2000
빛도 너무 강렬했기 때문에
00:53
that he actually사실은 had to put his hands소유 in front of his face얼굴 to protect보호 his eyes.
12
35000
4000
아버지는 눈을 보호하기 위해 손으로 얼굴을 가려야만 했다고 하시더군요.
00:57
And he said that he could actually사실은 see an x-ray엑스레이
13
39000
3000
그리고 아버진 진짜로 당신 손가락의
01:00
of his fingers손가락,
14
42000
2000
엑스레이 영상을 볼 수 있었다고 했습니다.
01:02
because the light was so bright선명한.
15
44000
3000
빛이 너무나 밝았기 때문인거죠.
01:05
And I know that watching보고있다 that atomic원자 bomb폭탄 going off
16
47000
4000
그래서 저는 원자폭탄이 터지는 걸 본 경험이
01:09
had a very, very big impact충격 on my late늦은 father아버지.
17
51000
3000
고인이 된 아버지에게 매우 큰 영향을 미쳤음을 알고있어요.
01:12
Every마다 holiday휴일 I had as a young어린 boy소년
18
54000
3000
어린 시절 저는 연휴 마다
01:15
was in a national전국의 park공원.
19
57000
2000
국립공원에 갔었습니다.
01:17
What he was trying견딜 수 없는 to do with me was to inspire일으키게 하다 me
20
59000
2000
아버지는 늘 저에게 세상을 지키고자 하는
01:19
to protect보호 the world세계,
21
61000
2000
열정을 불어넣고,
01:21
and show보여 주다 me just how fragile깨지기 쉬운 the world세계 is.
22
63000
4000
세상이 얼마나 취약한지 보여주려 애쓰셨습니다.
01:25
He also또한 told me about the great explorers탐험가.
23
67000
3000
그리고 위대한 탐험가들에 대한 이야기도 해주셨어요
01:28
He loved사랑하는 history역사. He would tell me about Captain선장 Scott스콧
24
70000
3000
그분은 역사를 사랑했습니다. 저에게 스콧 선장에 대해 말해주려 하셨죠.
01:31
walking보행 all the way to the South남쪽 Pole
25
73000
2000
남극점을 도보로 정복한 분입니다.
01:33
and Sir Edmund에드먼드 Hillary힐러리 climbing등반 up Mount Everest에베레스트 산.
26
75000
3000
에베레스트 산을 등정한 에드먼드 경에 대해서도 말해주려 하셨습니다.
01:36
And so ever since이후 I think I was just six years연령 old늙은,
27
78000
3000
그래서 저는 6살 때 부터
01:39
I dreamed꿈꾸는 of going to the polar극선 regions지역들.
28
81000
2000
극지방에 가는 꿈을 꾸었습니다.
01:41
I really, really wanted to go to the Arctic북극.
29
83000
3000
저는 정말로 정말로 북극해에 가고 싶었구요.
01:44
There was something about that place장소
30
86000
2000
정말이지 그곳에는 뭔가
01:46
which어느 drew당기다 me to it.
31
88000
2000
저를 빨아들이는 게 있었습니다.
01:48
And, well, sometimes때때로 it takes a long time
32
90000
3000
어떤 꿈이 실현되려면
01:51
for a dream to come true참된.
33
93000
2000
오랜 기간이 걸리는 경우가 종종 있습니다.
01:53
But seven일곱 years연령 ago...전에, I went갔다 to the Arctic북극
34
95000
3000
하지만 저는 7년전에 처음으로 북극해에
01:56
for the first time.
35
98000
2000
가게 되었죠
01:58
And it was so beautiful아름다운 that I've been back there
36
100000
3000
너무나 아름다운 곳이어서 저는 이후로
02:01
ever since이후, for the last seven일곱 years연령.
37
103000
2000
지난 7년동안 다시 방문하곤 했습니다.
02:03
I love the place장소.
38
105000
2000
전 정말 그곳을 좋아합니다.
02:05
But I have seen that place장소 change변화
39
107000
3000
그러나 저는 그 짧은 시간 동안에
02:08
beyond...을 넘어서 all description기술,
40
110000
2000
형용할 수 없을 정도로
02:10
just in that short짧은 period기간 of time.
41
112000
2000
그곳이 변해가는 것을 보았습니다.
02:12
I have seen polar극선 bears walking보행 across건너서 very, very thin얇은 ice얼음
42
114000
3000
저는 북극곰이 먹이를 구하기 위해
02:15
in search수색 of food식품.
43
117000
2000
매우 얇아진 얼음 위를 이동하는 것을 봤습니다.
02:17
I have swum수영하다 in front of glaciers빙하
44
119000
3000
저는 녹아서 뒤로 후퇴해버린
02:20
which어느 have retreated후퇴 한 so much.
45
122000
2000
빙하의 앞에서 수영을 했습니다.
02:22
And I have also또한, every...마다 year,
46
124000
2000
그리고 저는 매년
02:24
seen less적게 and less적게 sea바다 ice얼음.
47
126000
3000
바다위의 유빙이 줄어드는 것도 봤습니다.
02:27
And I wanted the world세계 to know what was happening사고 up there.
48
129000
3000
그래서 저는 거기서 무슨 일이 일어나고 있는지 온 세상이 알길 바랬습니다.
02:30
In the two years연령 before my swim수영,
49
132000
3000
제가 수영하기 전 2년 동안
02:33
23 percent퍼센트 of the arctic북극의 sea바다 ice얼음 cover덮개
50
135000
3000
북극해를 덮고 있던 유빙의 23퍼센트가
02:36
just melted녹은 것 away.
51
138000
2000
녹아버렸습니다.
02:38
And I wanted to really shake떨림 the lapels옷깃 of world세계 leaders지도자들
52
140000
3000
저는 세계 지도자들의 멱살을 쥐고 흔들어
02:41
to get them to understand알다 what is happening사고.
53
143000
4000
지금 무슨 일이 일어나고 있는지 알려주고 싶었습니다.
02:45
So I decided결정적인 to do this symbolic상징적 인 swim수영
54
147000
2000
그래서 저는 세상의 꼭대기에서 상징적인 메시지를 담은
02:47
at the top상단 of the world세계, in a place장소 which어느 should be frozen겨울 왕국 over,
55
149000
4000
수영을 시도하기로 마음 먹었습니다. 얼어있어야 하지만
02:51
but which어느 now is rapidly빠르게 unfreezing풀지 않는.
56
153000
3000
빠르게 녹고 있는 그곳에서요.
02:54
And the message메시지 was very clear명확한:
57
156000
2000
메시지는 간단명료했습니다.
02:56
Climate기후 change변화 is for real레알,
58
158000
2000
기후변화는 현실이고,
02:58
and we need to do something about it.
59
160000
2000
그래서 우리는 무엇인가를 해야만 한다는 것이죠
03:00
And we need to do something about it right now.
60
162000
4000
그것도 지금 당장 말입니다.
03:04
Well, swimming수영 across건너서 the North북쪽 Pole,
61
166000
3000
음, 북극에서 수영을 하는 것은
03:07
it's not an ordinary보통주 thing to do.
62
169000
3000
평범한 일은 아니죠
03:10
I mean, just to put it in perspective원근법,
63
172000
2000
이해가 쉽도록 설명드리자면,
03:12
27 degrees is the temperature온도 of a normal표준 indoor실내의 swimming수영 pool.
64
174000
4000
보통 실내수영장의 수온은 27도입니다
03:16
This morning아침, the temperature온도 of the English영어 Channel채널 was 18 degrees.
65
178000
5000
오늘 아침, 영국해협의 수온은 18도였습니다.
03:21
The passengers승객 who fell되다 off the Titanic거대한
66
183000
3000
타이타닉호의 승객들은
03:24
fell되다 into water of just five다섯 degrees centigrade섭씨.
67
186000
3000
섭씨 5도밖에 안되는 바다에 빠진 것이었지요.
03:27
Fresh신선한 water freezes얼어 붙다 at zero제로.
68
189000
3000
담수는 0도에서 얼지요.
03:30
And the water at the North북쪽 Pole is minus마이너스 1.7.
69
192000
4000
그리고 북극의 수온은 영하 1.7도입니다.
03:34
It's fucking빌어 먹을 freezing동결.
70
196000
2000
정말 **하게 차가운거죠!
03:36
(Laughter웃음)
71
198000
2000
(웃음)
03:38
(Applause박수 갈채)
72
200000
3000
(관객의 박수)
03:41
I'm sorry, but there is no other way to describe기술하다 it.
73
203000
3000
비속어를 써서 죄송하지만 다른 말로는 표현할 수가 없습니다.
03:44
(Laughter웃음)
74
206000
4000
(웃음)
03:48
And so I had to assemble모으다 an incredible놀랄 만한 team around me
75
210000
4000
저는 훌륭한 멤버들을 모아서 팀을 꾸려야만 했습니다.
03:52
to help me with this task태스크.
76
214000
2000
이 일을 추진하기 위해서요
03:54
I assembled조립 된 this team of 29 people from 10 nations민족 국가.
77
216000
7000
저는 10개국에서 온 29명의 사람들로 팀을 모았습니다.
04:01
Some people think that swimming수영 is a very solo독주 sport스포츠,
78
223000
3000
어떤 분들은 수영은 혼자서 하는 운동이라고 합니다.
04:04
you just dive잠수 into the sea바다 and off you go.
79
226000
2000
혼자 물에 뛰어들어서 헤엄치는 것처럼요.
04:06
It couldn't할 수 없었다 be further더욱이 from the truth진실 for me.
80
228000
3000
하지만 실제로는 전혀 그렇지 않습니다.
04:09
And I then went갔다 and did a huge거대한 amount of training훈련,
81
231000
3000
그리고 저는 엄청난 양의 훈련을 했습니다
04:12
swimming수영 in icy쌀쌀한 water, backwards뒤로 and forwards포워드.
82
234000
3000
얼음처럼 차가운 물 속에서, 앞뒤로 오가며 수영을 했지요.
04:15
But the most가장 important중대한 thing was to train기차 my mind마음
83
237000
3000
그러나 가장 중요한 훈련은 머리속에서
04:18
to prepare준비하다 myself자기 for what was going to happen우연히 있다.
84
240000
2000
앞으로 일어날 일에 대해 스스로를 준비시키는 일이었습니다.
04:20
And I had to visualize시각화하다 the swim수영.
85
242000
2000
저는 머리속으로 수영하는 것을 시각화했습니다.
04:22
I had to see it from the beginning처음 all the way to the end종료.
86
244000
3000
수영의 시작부터 끝까지 상상했습니다
04:25
I had to taste미각 the salt소금 water in my mouth.
87
247000
2000
입에서 느껴지는 소금물 맛과
04:27
I had to see my coach코치 screaming외침 for me,
88
249000
2000
제게 소리지르는 코치의 모습을 상상했습니다
04:29
"Come on Lewis남자 이름! Come on! Go! Go! Go! Don't slow느린 down!"
89
251000
4000
"루이스 어서! 힘내! 가자가자! 속도를 유지하고!"
04:33
And so I literally말 그대로 swam수영하다 across건너서 the North북쪽 Pole
90
255000
3000
그래서 저는 북극의 바다를
04:36
hundreds수백 and hundreds수백 of times타임스 in my mind마음.
91
258000
4000
머리속으로 말그대로 수백번을 수영했습니다.
04:40
And then, after a year of training훈련, I felt펠트 ready준비된.
92
262000
3000
일년간 훈련을 한 뒤에, 저는 준비가 되었다고 느꼈습니다.
04:43
I felt펠트 confident자신감 that I could actually사실은
93
265000
2000
이 수영을 정말로 해 낼 수 있겠다는
04:45
do this swim수영.
94
267000
2000
자신감이 들었어요.
04:47
So myself자기 and the five다섯 members회원 of the team,
95
269000
2000
그래서 저와 다섯 명의 팀멤버는
04:49
we hitched걸린 a ride타기 on an icebreaker쇄빙선
96
271000
2000
쇄빙선을 얻어타고
04:51
which어느 was going to the North북쪽 Pole.
97
273000
2000
북극으로 향했습니다
04:53
And on day four, we decided결정적인 to just do a quick빨리
98
275000
3000
나흘째 되는 날, 우리는 점검 삼아
04:56
five다섯 minute test테스트 swim수영.
99
278000
2000
속성으로 오분 간 헤엄쳐 보기로 했습니다.
04:58
I had never swum수영하다 in water of minus마이너스 1.7 degrees before,
100
280000
4000
저는 한번도 영하 1.7도에서 수영해본 적이 없었습니다
05:02
because it's just impossible불가능한 to train기차
101
284000
2000
왜냐면 그런 환경에서 훈련하는 것은
05:04
in those types유형 of conditions정황.
102
286000
2000
정말 불가능에 가깝기 때문이죠
05:06
So we stopped멈춘 the ship, as you do.
103
288000
2000
그래서 우리는 배를 세우고
05:08
We all got down onto~에 the ice얼음,
104
290000
2000
모두 얼음 위로 내려갔습니다.
05:10
and I then got into my swimming수영 costume복장
105
292000
2000
그리고 저는 수영복을 갖춰입고
05:12
and I dived다이빙 된 into the sea바다.
106
294000
3000
바다로 뛰어들었습니다
05:15
I have never in my life felt펠트 anything
107
297000
3000
그 때와 같은 느낌은
05:18
like that moment순간.
108
300000
2000
평생 처음이었습니다.
05:20
I could barely간신히 breathe숨을 쉬다. I was gasping헐떡 거림 for air공기.
109
302000
2000
전 숨쉬기가 너무 힘들어 헐떡거렸고
05:22
I was hyperventilating호흡량이 많은 so much,
110
304000
3000
과호흡상태가 되어
05:25
and within이내에 seconds my hands소유 were numb마비 된.
111
307000
2000
몇초안에 손의 감각이 사라졌습니다
05:27
And it was -- the paradox역설 is
112
309000
2000
그리고, 모순되게도,
05:29
that you're in freezing동결 cold감기 water,
113
311000
2000
얼음장같은 찬 물에 들어가있으면
05:31
but actually사실은 you're on fire.
114
313000
2000
몸에서 정말 불이 납니다.
05:33
I swam수영하다 as hard단단한 as I could for five다섯 minutes의사록.
115
315000
2000
저는 5분동안 있는 힘껏 수영을 했습니다
05:35
I remember생각해 내다 just trying견딜 수 없는 to get out of the water.
116
317000
2000
물밖으로 나오려고 노력했던 순간이 기억납니다
05:37
I climbed등반 된 out of the ice얼음.
117
319000
2000
얼음 위로 기어올라와
05:39
And I remember생각해 내다 taking취득 the goggles고글 off my face얼굴
118
321000
3000
얼굴에 쓰고 있던 물안경을 벗고
05:42
and looking down at my hands소유 in sheer얇은 shock충격,
119
324000
3000
제 손을 내려다봤는데, 엄청난 충격에 휩싸였습니다
05:45
because my fingers손가락
120
327000
3000
왜냐면 제 손가락이
05:48
had swollen부푼 so much that they were like sausages소세지.
121
330000
3000
너무나 부어올라서 소세지처럼 보였기 때문이죠
05:51
And they were swollen부푼 so much, I couldn't할 수 없었다 even close닫기 them.
122
333000
5000
너무나 부어있었기 때문에 손을 모아 쥐는 것도 불가능했습니다
05:56
What had happened일어난 is that we are made만든 partially부분적으로 of water,
123
338000
3000
이러한 현상은, 우리 몸은 일부분 물로 이루어졌는데
05:59
and when water freezes얼어 붙다 it expands확장하다.
124
341000
3000
물은 얼면 팽창합니다
06:02
And so what had actually사실은 happened일어난 is
125
344000
2000
그래서 무슨 일이 일어났냐하면,
06:04
that the cells세포들 in my fingers손가락 had frozen겨울 왕국 and expanded퍼지는.
126
346000
4000
제 손가락의 세포들이 얼어서 팽창해버린 것이죠.
06:08
And they had burst파열. And I was in so much agony고뇌.
127
350000
4000
손가락이 터지려고 해서 저는 너무나 고통스러웠습니다
06:12
I immediately바로 got rushed돌진 한 onto~에 the ship and into a hot뜨거운 shower샤워.
128
354000
3000
저는 바로 배에 올라가 따뜻한 샤워장으로 들어갔습니다
06:15
And I remember생각해 내다 standing서 있는 underneath아래에 the hot뜨거운 shower샤워
129
357000
3000
따뜻한 샤워물 아래에서
06:18
and trying견딜 수 없는 to defrost제상 my fingers손가락.
130
360000
4000
손가락을 해동시키려고 노력했던 것이 생각납니다
06:22
And I thought, in two days'일 ' time, I was going to do this swim수영 across건너서 the North북쪽 Pole.
131
364000
6000
그리고 전 이틀뒤면 북극해에서 수영을 하게 된다는 사실을 떠올렸습니다.
06:28
I was going to try and do a 20-minute-분 swim수영,
132
370000
4000
저는 20분동안,
06:32
for one kilometer킬로미터 across건너서 the North북쪽 Pole.
133
374000
2000
북극해를 가로지르면서 1킬로미터를 헤엄쳐 갈 것이었지요.
06:34
And this dream which어느 I had had ever since이후 I was a young어린 boy소년
134
376000
3000
어린 소년시절부터, 아버지와 함께 키워온 이 꿈이
06:37
with my father아버지, was just going out the window창문.
135
379000
3000
불가능할 것이라는 생각이 들었습니다.
06:40
There is no possibility가능성 that this was going to happen우연히 있다.
136
382000
5000
도저히 해낼 방도가 없었습니다
06:45
And I remember생각해 내다 then getting점점 out of the shower샤워
137
387000
2000
샤워를 마치고 나오면서
06:47
and realizing실현 I couldn't할 수 없었다 even feel my hands소유.
138
389000
4000
손의 감각이 없다는 것을 깨닫게 되었습니다
06:51
And for a swimmer헤엄 치는 사람, you need to feel your hands소유
139
393000
3000
수영을 하려면, 손의 감각이 있어야 합니다
06:54
because you need to be able할 수 있는 to grab그랩 the water
140
396000
3000
왜냐면 물속에서 물을 끌어서
06:57
and pull손잡이 it through...을 통하여 with you.
141
399000
2000
뒤로 밀어낼 수 있어야 하기 때문이죠.
06:59
The next다음 것 morning아침, I woke깨우다 up
142
401000
2000
다음날 아침 일어났을 때
07:01
and I was in such이러한 a state상태 of depression우울증,
143
403000
4000
저는 너무나 우울했습니다
07:05
and all I could think about was Sir RanulphRanulph Fiennes파인 네스.
144
407000
3000
저는 라눌프 파인즈 경밖에 생각이 나지 않았습니다
07:08
For those of you who don't know him, he's the great British영국인 explorer탐침.
145
410000
3000
모르는 분들을 위해 알려드리자면 그는 위대한 영국인 탐험가입니다.
07:11
A number번호 of years연령 ago...전에, he tried시도한 to ski스키 all the way to the North북쪽 Pole.
146
413000
5000
몇해전 그는 북극까지 스키로 횡단하려다가
07:16
He accidentally우윤히 fell되다 through...을 통하여 the ice얼음 into the sea바다.
147
418000
3000
실수로 얼음 사이로 떨어져 바닷물에 빠졌습니다.
07:19
And after just three minutes의사록 in that water,
148
421000
3000
단지 삼분 동안 물에 빠졌다가
07:22
he was able할 수 있는
149
424000
2000
단지 삼분 동안 물에 빠졌다가
07:24
to get himself그 자신 out.
150
426000
2000
겨우 올라올 수 있었죠
07:26
And his hands소유 were so badly심하게 frostbitten서리가 내린
151
428000
2000
그런데 그의 손이 너무나 심한 동상에 걸린 바람에
07:28
that he had to return반환 to England영국.
152
430000
2000
그는 영국으로 귀환해야만 했습니다.
07:30
He went갔다 to a local노동 조합 지부 hospital병원 and there they said,
153
432000
3000
지역 병원에 가자 의사들이 하는 말이,
07:33
"Ran, there is no possibility가능성
154
435000
3000
"선생님, 불행히도 손가락을
07:36
of us being존재 able할 수 있는 to save구하다 these fingers손가락.
155
438000
2000
살려내는 것은 불가능할 것 같습니다
07:38
We are going to actually사실은 have to take them off."
156
440000
3000
잘라내는 수밖에 도리가 없어요"
07:41
And Ran decided결정적인 to go into his tool수단 shed흘리다
157
443000
5000
그래서 파인즈 경은 자신의 공구창고로 가서
07:46
and take out a saw
158
448000
2000
톱을 꺼내어
07:48
and do it himself그 자신.
159
450000
4000
스스로 잘라냈다고 합니다.
07:52
And all I could think of was, if that happened일어난 to Ran after three minutes의사록,
160
454000
4000
파인즈 경이 3분 동안 물속에 있었던 일로 심한 동상에 걸렸고
07:56
and I can't feel my hands소유 after five다섯 minutes의사록,
161
458000
3000
저는 5분 수영 후에 손가락의 감각이 없어졌는데,
07:59
what on earth지구 is going to happen우연히 있다 if I try 20 minutes의사록?
162
461000
4000
20분 동안 수영을 하게 되면 대체 무슨 일이 생길 것이란 말인가?
08:03
At the very best베스트, I'm going to end종료 up losing지는 some fingers손가락.
163
465000
3000
아무리 잘되어도 손가락을 잃을 것이고
08:06
And at worst가장 나쁜, I didn't even want to think about it.
164
468000
5000
잘못된다면...그건 생각하기도 싫었습니다
08:11
We carried운반 된 on sailing항해 through...을 통하여 the ice얼음 packs towards...쪽으로 the North북쪽 Pole.
165
473000
3000
우리는 얼음 덩어리들 사이를 지나 북극을 향해 항해를 계속했습니다.
08:14
And my close닫기 friend친구 David데이비드, he saw the way I was thinking생각,
166
476000
3000
제 가까운 친구 데이비드는 제가 고민하는 모습을 보고는
08:17
and he came왔다 up to me and he said, "Lewis남자 이름,
167
479000
2000
다가와서 이렇게 말했습니다 "루이스,
08:19
I've known알려진 you since이후 you were 18 years연령 old늙은.
168
481000
5000
네가 18살때부터 우린 친구야.
08:24
I've known알려진 you, and I know, Lewis남자 이름,
169
486000
3000
루이스, 나는
08:27
deep깊은 down, right deep깊은 down here,
170
489000
2000
정말 진심으로
08:29
that you are going to make this swim수영.
171
491000
2000
네가 이 수영을 해내려 한다는 걸 알고있어.
08:31
I so believe in you Lewis남자 이름. I've seen the way you've been training훈련.
172
493000
3000
그래서 난 널 믿어. 난 네가 훈련하는 걸 봐왔고
08:34
And I realize깨닫다 the reason이유 why you're going to do this.
173
496000
3000
이 수영을 하려는 하려는 이유도 알고있어.
08:37
This is such이러한 an important중대한 swim수영.
174
499000
3000
이건 정말 중요한 의미를 갖는 수영이지.
08:40
We stand at a very, very important중대한 moment순간 in this history역사,
175
502000
4000
우리는 역사상 굉장히 중요한 시점에 있어
08:44
and you're going to make a symbolic상징적 인 swim수영 here
176
506000
3000
그리고 넌 이곳에서 상징적인 수영을 함으로써
08:47
to try to shake떨림 the lapels옷깃 of world세계 leaders지도자들.
177
509000
2000
세계 지도자들에게 메시지를 전하려고 하지
08:49
Lewis남자 이름, have the courage용기 to go in there,
178
511000
2000
루이스, 용기를 내서 물에 들어가
08:51
because we are going to look after you every...마다 moment순간 of it."
179
513000
5000
우리가 매 순간 너의 곁에서 지켜보고 있을테니까"
08:56
And I just, I got so much confidence자신 from him saying속담 that,
180
518000
3000
그리고 저는 그의 말에서 자신감을 얻을 수 있었습니다
08:59
because he knew알고 있었다 me so well.
181
521000
3000
왜냐면 그는 저를 매우 잘 알기 때문이죠.
09:02
So we carried운반 된 on sailing항해 and we arrived도착한 at the North북쪽 Pole.
182
524000
3000
그래서 항해를 계속하여 마침내 북극에 도착하였습니다.
09:05
And we stopped멈춘 the ship,
183
527000
2000
배를 멈춰보니
09:07
and it was just as the scientists과학자들 had predicted예언 된.
184
529000
2000
과학자들의 예측은 정확했습니다.
09:09
There were open열다 patches패치 of sea바다 everywhere어디에나.
185
531000
3000
빙하가 쪼개져 바다에 떠다니고 있었죠.
09:12
And I went갔다 down into my cabin선실
186
534000
2000
저는 선실로 들어가
09:14
and I put on my swimming수영 costume복장.
187
536000
2000
수영복을 갖춰 입었습니다.
09:16
And then the doctor의사 strapped묶인 on a chest가슴 monitor감시 장치,
188
538000
2000
그리고 의사가 가슴에 감시장치를 달았습니다
09:18
which어느 measures조치들 my core핵심 body신체 temperature온도
189
540000
2000
그 장치는 저의 체내온도와
09:20
and my heart심장 rate.
190
542000
2000
심박을 측정합니다.
09:22
And then we walked걸었다 out onto~에 the ice얼음.
191
544000
3000
우리는 얼음 위로 나아갔습니다
09:25
And I remember생각해 내다 looking into the ice얼음,
192
547000
4000
얼음을 내려다보던 게 생각납니다
09:29
and there were big chunks덩어리 of white화이트 ice얼음 in there,
193
551000
2000
바다 위에 커다란 흰 얼음 조각이 있었는데,
09:31
and the water was completely완전히 black검은.
194
553000
4000
바다는 칠흑같이 검었습니다.
09:35
I had never seen black검은 water before.
195
557000
2000
전 검은색 바다를 본적이 없었어요.
09:37
And it is 4,200 meters미터 deep깊은.
196
559000
4000
게다가 깊이는 4,200미터나 되었죠
09:41
And I said to myself자기, "Lewis남자 이름, don't look left, don't look right.
197
563000
3000
저는 다음과 같이 혼잣말을 했습니다." 루이스, 옆을 보지말고
09:44
Just scuttle스커틀 forward앞으로 and go for it."
198
566000
4000
무조건 앞을 향해 헤엄치자"
09:48
And so I now want to show보여 주다 you a short짧은 video비디오
199
570000
2000
이제 저는 여러분께 그 때 얼음 위에서
09:50
of what happened일어난 there on the ice얼음.
200
572000
3000
있었던 일을 담은 짧은 영상을 보여드리고자 합니다.
10:09
Narrator내레이터 (Video비디오): We're just sailing항해 out of harbor항구 now, and it's at this stage단계
201
591000
3000
비디오: 저희는 방금 출항했습니다, 지금이 바로
10:12
when one can have a bit비트 of a wobble동요 mentally정신적으로.
202
594000
3000
정신적으로 제일 불안한 시점일 수 있습니다
10:15
Everything just looks외모 so gray회색 around here,
203
597000
4000
주변은 모든 회색빛이고
10:19
and looks외모 so cold감기.
204
601000
2000
너무나 추워보입니다
10:56
We've우리는 just seen our first polar극선 bears.
205
638000
2000
방금 북극곰을 처음으로 봤습니다.
10:58
It was absolutely전혀 magical마법 같은.
206
640000
2000
마법같은 순간이었어요
11:00
A mother어머니 and a cub견습생, such이러한 a beautiful아름다운 sight시각.
207
642000
2000
엄마와 아기곰입니다, 너무나 아름다운 모습이죠
11:02
And to think that in 30, 40 years연령
208
644000
2000
그런데 30,40년 후면
11:04
they could become지다 extinct꺼진.
209
646000
2000
이 녀석들이 멸종할 수 있다고 생각하면
11:06
It's a very frightening놀라운, very, very frightening놀라운 thought.
210
648000
4000
무섭죠, 정말 무섭습니다.
11:35
We're finally마침내 at the North북쪽 Pole. This is
211
677000
2000
우리는 마침내 북극에 도착했습니다.
11:37
months개월 and months개월 and months개월 of dreaming꿈꾸는 to get here,
212
679000
3000
이곳에 오기를 몇달동안 꿈꾸어 왔고
11:40
years연령 of training훈련 and planning계획 and preparation예비.
213
682000
4000
몇년동안 계획하며 준비하고 훈련해왔죠
11:44
Ooh. In a couple of hours'시간' time I'm going to get in here and do my swim수영.
214
686000
3000
오, 이제 몇 시간 후면 저는 바다에 들어가 수영을 할 것입니다.
11:47
It's all a little bit비트 frightening놀라운,
215
689000
2000
조금 두렵고
11:49
and emotional정서적 인.
216
691000
2000
감정이 예민하네요.
12:31
AmundsonAmundson, you ready준비된? AmudsonAmudson: Ready준비된.
217
733000
2000
아문슨, 준비되었어요?
12:43
Lewis남자 이름 PughPugh: Ten seconds to swim수영. Ten seconds to swim수영.
218
745000
3000
입수 10초전입니다. 10초전입니다.
15:11
Take the goggles고글 off. Take the goggles고글 off!
219
893000
2000
물안경을 벗겨줘요, 물안경 벗겨요!
15:30
Man: Take the shoes구두. Take the shoes구두.
220
912000
2000
신발을 들어주세요, 신발을.
15:33
Well done끝난 lad젊은이! You did it! You did it Lewis남자 이름!
221
915000
3000
잘했어 친구야! 네가 해냈다구, 루이스!!
15:36
You did it! You did it man!
222
918000
3000
네가 해냈어, 정말로 해냈어!!
16:01
LPLP: How on earth지구 did we do that?
223
943000
2000
이걸 어떻게 했지?
16:03
Man: Against반대 the current흐름! You did it against반대 the current흐름!
224
945000
3000
물살을 헤치고! 물살을 헤치고 나아간거야!
16:08
(Applause박수 갈채)
225
950000
15000
(박수)
16:23
LPLP: Thank you very much. Thank you very much.
226
965000
3000
감사합니다, 정말로 감사합니다
16:26
(Applause박수 갈채)
227
968000
6000
(박수)
16:32
Thank you so much.
228
974000
2000
(감사합니다)
16:34
Audience청중: Encore연주!
229
976000
2000
관객: 앵콜!
16:36
(Laughter웃음)
230
978000
2000
(웃음)
16:38
LPLP: I'd just like to end종료 off by just saying속담 this:
231
980000
2000
저는 이 말씀을 드리면서 마치고 싶습니다.
16:40
It took~했다 me four months개월 again to feel my hands소유.
232
982000
3000
제가 손의 감각을 되찾는데 4개월이 걸렸습니다
16:43
But was it worth가치 it? Yes, absolutely전혀 it was.
233
985000
2000
그만한 가치가 있었냐고요? 예, 물론입니다.
16:45
There are very, very few조금 people who don't know now
234
987000
3000
이제는 대부분의 사람들이
16:48
about what is happening사고 in the Arctic북극.
235
990000
2000
북극에서 일어나는 일에 대해 알고 있습니다.
16:50
And people ask청하다 me, "Lewis남자 이름, what can we do about climate기후 change변화?"
236
992000
3000
사람들은 제게 묻죠, "루이스,기후변화에 대해 우리가 할 일이 뭐가 있을까?
16:53
And I say to them,
237
995000
2000
그러면 저는 그들에게
16:55
I think we need to do three things.
238
997000
2000
세가지 할일이 있다고 말해줍니다.
16:57
The first thing we need to do is we need to break단절 this problem문제 down
239
999000
3000
우선 기후변화 문제를 손댈 수 있는 작은 부분으로
17:00
into manageable다루기 쉬운 chunks덩어리.
240
1002000
2000
나눌 필요가 있습니다.
17:02
You saw during...동안 that video비디오 all those flags깃발.
241
1004000
3000
영상에서 깃발들을 보셨을 겁니다
17:05
Those flags깃발 represented표현 된 the countries국가
242
1007000
3000
저 깃발들은 우리 팀 구성원들의
17:08
from which어느 my team came왔다 from.
243
1010000
2000
출신 국가를 나타냅니다.
17:10
And equally같이, when it comes온다 to climate기후 change변화,
244
1012000
2000
이와 같게, 기후변화에 대응하는데 있어서,
17:12
every...마다 single단일 country국가 is going to have to make cuts상처.
245
1014000
4000
지구상의 모든 국가는 자신의 몫을 해야 합니다
17:16
Britain영국, America미국, Japan일본,
246
1018000
2000
영국, 미국, 일본,
17:18
South남쪽 Africa아프리카, the Congo콩고.
247
1020000
2000
남아프리카, 콩고.
17:20
All of us together함께, we're all on the same같은 ship together함께.
248
1022000
4000
우리 모두는, 한 배를 탄 것입니다.
17:24
The second둘째 thing we need to do is
249
1026000
2000
두번째로 해야 할 일은
17:26
we need to just look back
250
1028000
2000
우리는 우리가
17:28
at how far멀리 we have come
251
1030000
2000
이렇듯 짧은 기간에
17:30
in such이러한 a short짧은 period기간 of time.
252
1032000
2000
얼마나 많은 일을 해냈는지 돌아 보는 것입니다.
17:32
I remember생각해 내다, just a few조금 years연령 ago...전에, speaking말하기 about climate기후 change변화,
253
1034000
3000
몇년 전만 해도 제가 기후변화에 대해 이야기하면
17:35
and people heckling딸꾹질 me in the back
254
1037000
2000
사람들은 뒤에서 비웃으며
17:37
and saying속담 it doesn't even exist있다.
255
1039000
3000
그런건 존재하지 않는다고 말하던 것이 기억납니다
17:40
I've just come back from giving주는 a series시리즈 of speeches연설
256
1042000
3000
저는 최근 강연 몇 번을 하고 돌아왔습니다.
17:43
in some of the poorest가난한 townships타운십 in South남쪽 Africa아프리카
257
1045000
3000
남아프리카의 몇몇 극빈촌을 방문하여
17:46
to young어린 children어린이 as young어린 as 10 years연령 old늙은.
258
1048000
3000
열살 가량 되는 어린 아이들에게 강연을 했어요
17:49
Four or five다섯 children어린이 sitting좌석 behind뒤에 a desk책상,
259
1051000
3000
책상하나에 네다섯명의 아이들이 앉아있는
17:52
and even in those poorest가난한 conditions정황,
260
1054000
3000
그토록 열악한 환경에서도
17:55
they all have a very, very good grasp파악
261
1057000
3000
그 아이들은 기후변화에 대해
17:58
of climate기후 change변화.
262
1060000
2000
너무나도 잘 알고 있었습니다.
18:00
We need to believe in ourselves우리 스스로.
263
1062000
2000
우리는 우리 자신을 믿어야 하는데
18:02
Now is the time to believe.
264
1064000
2000
지금이 바로 그 때입니다.
18:04
We've우리는 come a long way. We're doing good.
265
1066000
3000
우리는 여태 잘 해왔고, 잘 하고 있습니다
18:07
But the most가장 important중대한 thing we must절대로 필요한 것 do
266
1069000
2000
그러나 우리가 해야할 가장 중요한 일은
18:09
is, I think, we must절대로 필요한 것 all walk산책 to the end종료 of our lives
267
1071000
4000
인생의 끝에서 뒤돌아 본다는 마음으로
18:13
and turn회전 around, and ask청하다 ourselves우리 스스로 a most가장 fundamental기본적인 question문제.
268
1075000
5000
우리 자신에게 근본적인 질문을 던지는 것이라고 생각합니다.
18:18
And that is, "What type유형 of world세계 do we want to live살고 있다 in,
269
1080000
5000
그것은 "우리가 살고 싶어하는 세상은 어떠한 모습인가,
18:23
and what decision결정 are we going to make today오늘
270
1085000
3000
우리가 지속가능한 세상에 살 수 있도록
18:26
to ensure안전하게 하다 that we all live살고 있다
271
1088000
2000
만들기 위하여, 지금 우리가 내려야 하는
18:28
in a sustainable지속 가능한 world세계?"
272
1090000
3000
결정은 무엇인가" 입니다.
18:31
Ladies숙녀 and gentlemen신사, thank you very, very much.
273
1093000
2000
청중여러분, 감사합니다.
18:33
(Applause박수 갈채)
274
1095000
14000
(박수)
Translated by Ji hyun Lee
Reviewed by Seungwon Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lewis Pugh - Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest.

Why you should listen

Lewis Gordon Pugh loves to pioneer new swimming routes around or between landmarks once thought unswimmable. In 2006, he swam the drought-stricken Thames; also that year he became the first swimmer to do a long-distance swim in all five oceans of the world. The following year, he made the first long-distance swim across the North Pole -- where climate change made the ice temporarily disappear. Heading into the second decade of his swimming career, he's regarded as the greatest cold-water swimmer in history.

His swims have given him a sea-level view of our planet, and inspired him to do his bit to help preserve it. He left a career in maritime law to become a public speaker on environmental issues with his group, Polar Defence Project -- and of course to plan more astonishing swims and treks. In September 2008, Pugh and Robbie Hedgus kayaked across the Arctic Ocean into the polar ice pack, to raise awareness of the thinning sea ice and the dangers of climate change in the Arctic and across the world. And at the end of May 2010 he swam 1 kilometer across Pumori, a meltwater lake situated next to the Khumbu Glacier on Mount Everest, at an altitude of 5300 meters, to draw attention to the melting of the Asian glaciers. He completed the swim -- the highest any person has undertaken -- in less than 23 minutes. "Glaciers are not just ice: they are a lifeline, they provide water to 2 billion people, and we need to protect them," he says.

More profile about the speaker
Lewis Pugh | Speaker | TED.com