Giles Duley: When a reporter becomes the story
Giles Duley began his career as a fashion photographer. When it was time for a change he found himself on a journey of war and hardship. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a little bit more about,
was a speaker in the States
ήταν μια Αμερικανίδα ομιλήτρια,
until she came onstage,
έως ότου ανέβηκε στη σκηνή
να μετράει αντίστροφα.
"That's the last thing I need."
το τελευταίο πράγμα που χρειάζομαι».
έναν φωτογράφο να ανοίξει μια ομιλία.
a photographer to open a speaking event.
hiding behind a camera
κρυβόμουν πίσω από μια κάμερα
to talk about are stories
και θέλω να μιλήσω για ιστορίες
of stories to everybody.
πολλές ιστορίες σήμερα
a lot of stories
people's stories,
about the world, about other people
για τον κόσμο, για άλλους ανθρώπους
that I've done as a photographer,
ιστορίες μου ως φωτογράφος,
a part of the stories
something more with my work.
something I wanted to do.
που πάντα ήθελα να κάνω.
to travel the world,
άρχισα να ταξιδεύω στον κόσμο,
other people in their situations
στο χώρο που ζουν και εργάζονται,
to bring them back,
και να τις φέρνω πίσω,
να μάθει γι' αυτούς.
and a fashion photographer,
μόδας και μουσικής,
πως πάντα κάτι λείπει
that there was something missing,
στο έπακρον τις δεξιότητες μου.
using my skills productively.
very obvious, the link, now,
I couldn't really work out
τη φωτογραφία για κάτι χρήσιμο.
to do something useful.
and decided to do care work.
να παρέχω φροντίδα σε άτομα.
after a young guy called Nick.
να περιθάλπω έναν νεαρό, τον Νικ.
we became very close friends.
γίναμε καλοί φίλοι.
from swimming, going for walks ...
όπως κολύμπι, περπάτημα,
as I got to know him better,
wasn't being told.
ότι η ιστορία του δεν είχε ειπωθεί.
quite a lot in the face.
τον εαυτό του στο πρόσωπο αρκετά δυνατά.
as living downstairs at a party.
σαν να ζούσε από κάτω από ένα πάρτι.
the party in the kitchen,
trapped in the basement,
να μπορεί να ανέβει στον πάνω όροφο.
but not able to walk upstairs.
of doing anything with the pictures,
να κάνω κάτι με αυτές,
that I could tell somebody's story
συνειδητοποίησα ότι με τη φωτογραφία
of closer friendship,
to actually see him doing this
να τον βλέπω να το κάνει
particularly good at helping Nick,
δεν βοηθούσαν πολύ καλά τον Νικ
self-harming as bad as we said.
να αυτοτραυματίζεται τόσο άσχημα.
of when he'd really been self-harming.
ενώ αυτοτραυματιζόταν.
incredibly different,
ήταν εκπληκτικά διαφορετική
eight years later,
that he was feeling a lot better,
πως νιώθει πολύ καλύτερα
the self-harming anymore.
I hope that the photographs
me to go out with my camera
να πάρω την κάμερα μου
ιστορίες άλλων ανθρώπων.
was in Kutupalong,
ήταν στο Κουτουπαλόνγκ,
με το Μπαγκλαντές.
have been left,
του άτυπου καταυλισμού.
the official UN camp.
την επίσημη σημαία των Ηνωμένων Εθνών.
είναι ανεπίσημοι.
runs through the camp.
περνούν μέσα από τον καταυλισμό.
and document their stories.
να καταγράψω την ιστορία τους.
την επόμενη μέρα,
αυτών των ανθρώπων
of all these people
I turned up in the morning,
and I started to photograph these people.
να φωτογραφίζω αυτούς τους ανθρώπους.
got a bit out of control,
βγήκε εκτός ελέγχου
little compound we had made
με αρρώστιες και παθήσεις,
turning up with ailments and diseases
what their situation is -- helpless.
η κατάστασή τους - απελπιστική.
who was slowly suffocating.
και σιγά-σιγά θα πέθαινε από ασφυξία.
coming up to me, desperate,
to the village elder
να εξηγήσω στον πρεσβύτερο,
and I couldn't help these people.
και δεν μπορώ να τους βοηθήσω.
turned to me and he said,
γύρισε και μου είπε,
Ξέρουν πως δεν είσαι γιατρός,
these people know you're not a doctor,
λέει πλέον την ιστορία τους,
is now telling their story,
what is happening to them."
that maybe it was worthwhile
was in Odessa, in Ukraine.
ήταν στην Οδησσό, στην Ουκρανία.
σε ένα κτήριο που είχαν καταλάβει
with them in a squat,
σε μια γωνία με την τσάντα μου
«Πότε ήταν αυτό καλή ιδέα;».
like that when I think,
they took me down to the sea
με πήγαν στη θάλασσα
ένα είδος αποχαιρετισμού.
and the most violent --
και ο πιο βίαιος όλων,
επειδή μαχαίρωσε κάποιον,
for stabbing somebody --
«Πάμε να κολυμπήσουμε».
and says, "We go swimming."
έναν ταξιδιωτικό οδηγό για την Ουκρανία,
a "Lonely Planet" guide to Ukraine
"Do not talk to the street kids,
«Μη μιλάτε στα παιδιά του δρόμου,
ανεπίβλεπτες τις αποσκευές σας,
if this is a good idea."
all my equipment, to these street kids.
και τον εξοπλισμό μου σε αυτά τα παιδιά.
είναι κάπως αστείο,
if you look in the background,
που δεν μπήκαν στο νερό κάνουν,
who didn't get in the water go,
how I was going to get him a camera
για το ότι θα του έπαιρνα μια κάμερα
to teach him photography.
για να του μάθω φωτογραφία.
evening I was there.
από το τελευταίο βράδυ μου εκεί.
I left to go and collect my things.
πήγα να μαζέψω τα πράγματα μου.
in the morning, he was dead.
and a lot of vodka.
and didn’t recover.
και δεν ξύπνησε ξανά.
αυτούς τους ανθρώπους,
these people's stories:
για μένα να τις καταγράφω.
for me to document them.
when I was on patrol in Afghanistan,
ήμουν σε περιπολία στο Αφγανιστάν,
by what had happened, obviously.
με αυτό που συνέβη προφανώς.
didn't make sense to me.
I never set out to Congo,
πως ποτέ δεν πήγα στο Κονγκό,
to make some kind of change,
γιατί ήθελα να κάνω μια αλλαγή
έτυχε να είναι το εργαλείο μου.
that my body was, in many ways,
ήταν, κατά πολλούς τρόπους,
of what war does to somebody.
των επιπτώσεων του πολέμου.
my own experience, my own body,
την εμπειρία μου, το σώμα μου,
at the other people I've documented.
ιστορίες που είχα καταγράψει,
of his resilience.
and the fact that they have no hope.
και το γεγονός, ότι δεν έχουν ελπίδα.
that I've documented
οι ιστορίες που κατέγραψα
through the last year,
να τα καταφέρω πέρσι,
and tell their stories,
και να πω τις ιστορίες τους,
what a bomb does to somebody,
τη ζημιά που κάνει μια βόμβα,
doesn't end your life;
δε σημαίνει πως χάνεις τη ζωή σου.
what people say is disability,
που θεωρείται αναπηρία,
at where I was a year ago,
έχω πράγματα που δεν είχα τότε.
a lot of things I didn't have then.
if this hadn't happened.
αν αυτό δεν είχε συμβεί.
τις φωτογραφίες
to show you those photographs
when I sat down and I tried to work out
προσπάθησα να βρω
τη διαφορά σε αυτόν τον κόσμο.
a difference in this world.
was a tool and a way to do it.
ήταν το εργαλείο και ο τρόπος μου.
be part of that wheel.
να γίνουμε μέρος της μηχανής.
στη μηχανή της αλλαγής.
που μπορεί να χρησιμοποιήσει
to use something
μπροστά στην τηλεόραση και να λέμε,
και έπειτα το ξεχνάμε.
about it," and forget about it.
all do something.
και να μιλήσετε.
on a soapbox and talking.
somebody's story
να καταγράψετε μια ιστορία
an there is nothing to stop us.
και τίποτα δεν μας σταματά.
που μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε.
that we can use as well.
to talk about today.
goes on all around the world.
συνεχίζεται σε όλον τον κόσμο.
through our own terrible experience.
την προσωπική του φρικτή εμπειρία.
και μιλήσουμε για αυτές,
and we talk about stories,
τις προσωπικές μας, άσχημες εμπειρίες.
have gotten me to this point.
με έφεραν σε αυτό το σημείο.
the stories I've been able to tell you
οι ιστορίες που μπόρεσα να σας πω,
your experiences to help others.
τις εμπειρίες σας για να βοηθήσετε άλλους.
ABOUT THE SPEAKER
Giles Duley - PhotojournalistGiles Duley began his career as a fashion photographer. When it was time for a change he found himself on a journey of war and hardship.
Why you should listen
Giles was a photographer who, some years ago, tired of celebrity photoshoots and the attendant egos and tantrums that often accompanied them. He flung his camera on the photoshoot bed and it bounced out the window into the streets of SoHo, London. At that point he decided to change course and dedicated himself to using his camera to "tell unheard stories of those caught in conflict and economic hardship around the world." His work took him to Sudan, Angola, Ukraine and Bangladesh, among other places. Early in 2011, on assignment in Afghanistan, Duley stepped on a landmine. Despite the fact that the horrific accident left Duley a triple amputee, he continues to dedicate his life to telling stories through photography.
Giles Duley | Speaker | TED.com