Giles Duley: When a reporter becomes the story
Giles Duley began his career as a fashion photographer. When it was time for a change he found himself on a journey of war and hardship. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
di presentare un TED Talk,
a little bit more about,
su Google per prepararmi,
was a speaker in the States
era di una relatrice americana
until she came onstage,
stava bene,
di cui ho bisogno".
"That's the last thing I need."
essere qui.
a photographer to open a speaking event.
scelga un fotografo per una conferenza.
dietro una macchina fotografica
hiding behind a camera
to talk about are stories
voglio parlare sono le storie,
of stories to everybody.
delle storie per tutti.
a lot of stories
sentirete tante storie
people's stories,
about the world, about other people
molto sul mondo, sugli altri,
that I've done as a photographer,
che ho seguito, da fotografo,
a part of the stories
io sia diventato parte delle storie
sono stato fotografo di moda
something more with my work.
con il mio lavoro.
che avevo sempre voluto fare.
something I wanted to do.
to travel the world,
decisi di girare il mondo
other people in their situations
nelle loro situazioni
to bring them back,
per riportarle indietro,
and a fashion photographer,
di musica e di moda,
that there was something missing,
che mancasse qualcosa,
using my skills productively.
in modo produttivo.
very obvious, the link, now,
il collegamento,
I couldn't really work out
to do something useful.
per qualcosa di utile.
and decided to do care work.
e decisi di diventare assistente sociale.
after a young guy called Nick.
di un giovane di nome Nick.
we became very close friends.
diventammo grandi amici.
from swimming, going for walks ...
facevamo passeggiate,
quando iniziai a conoscerlo meglio,
as I got to know him better,
wasn't being told.
quite a lot in the face.
spesso pugni in faccia.
as living downstairs at a party.
in cantina durante una festa.
the party in the kitchen,
la festa in cucina,
trapped in the basement,
fosse intrappolato in cantina,
but not able to walk upstairs.
ma incapace di salire le scale.
of doing anything with the pictures,
di fare qualcosa con le foto,
di documentazione.
that I could tell somebody's story
la storia di qualcuno
of closer friendship,
to actually see him doing this
di vederglielo fare
particularly good at helping Nick,
molto efficienti nell'aiutare Nick,
self-harming as bad as we said.
tanto quanto noi sostenevamo.
of when he'd really been self-harming.
mentre si colpiva.
incredibly different,
eight years later,
otto anni dopo,
that he was feeling a lot better,
the self-harming anymore.
I hope that the photographs
io spero che le foto
me to go out with my camera
con la mia macchina fotografica
was in Kutupalong,
viene da Kutupalong,
have been left,
sono stati lasciati,
di un campo non ufficiale.
the official UN camp.
il campo ufficiale dell'ONU.
sono i campi non ufficiali.
runs through the camp.
attraverso il campo.
sono state dimenticate,
andare a documentare le loro storie.
and document their stories.
con l'anziano del villaggio,
of all these people
I turned up in the morning,
io mi presentavo la mattina,
and I started to photograph these people.
e fotografavo queste persone.
got a bit out of control,
le cose ci sono sfuggite di mano
little compound we had made
che avevamo predisposto,
turning up with ailments and diseases
con disturbi e malattie
what their situation is -- helpless.
è proprio così, senza speranza.
who was slowly suffocating.
che nessuno aiutava e stava soffocando.
coming up to me, desperate,
venivano da me, disperate,
all'anziano del villaggio
to the village elder
and I couldn't help these people.
e non potevo aiutarle.
turned to me and he said,
si voltò e mi disse:
these people know you're not a doctor,
sanno che non sei un dottore,
sta raccontando la loro storia
is now telling their story,
what is happening to them."
that maybe it was worthwhile
was in Odessa, in Ukraine.
è successa a Odessa, in Ucraina.
di alcuni ragazzi di strada.
with them in a squat,
in una casa occupata,
causata dalla vodka,
mi è sembrata una buona idea?".
like that when I think,
che ho pensato:
they took me down to the sea
mi hanno portato al mare
una specie di addio.
and the most violent --
il più violento,
per aver accoltellato qualcuno,
for stabbing somebody --
e mi dice: "Facciamo il bagno".
and says, "We go swimming."
a "Lonely Planet" guide to Ukraine
"Lonely Planet" sull'Ucraina
"Do not talk to the street kids,
ai ragazzi di strada,
if this is a good idea."
all my equipment, to these street kids.
l'attrezzatura, a quei ragazzi di strada
if you look in the background,
se guardate sullo sfondo,
rimasti all'asciutto dire:
who didn't get in the water go,
how I was going to get him a camera
gliene avrei procurata una,
to teach him photography.
e gli avremmo insegnato la fotografia.
evening I was there.
l'ultima sera che ho passato lì.
I left to go and collect my things.
andai via per preparare le mie cose.
in the morning, he was dead.
and a lot of vodka.
e molta vodka.
and didn’t recover.
e non si era ripreso.
le storie di queste persone:
these people's stories:
for me to document them.
when I was on patrol in Afghanistan,
mentre ero in ricognizione in Afghanistan,
by what had happened, obviously.
per quello che era successo.
didn't make sense to me.
I never set out to Congo,
che non ero mai stato in Congo,
to make some kind of change,
un qualche cambiamento,
fosse il mio strumento.
that my body was, in many ways,
il mio corpo era, in molti sensi,
di quello che la guerra fa ad alcuni.
of what war does to somebody.
my own experience, my own body,
la mia esperienza, il mio corpo,
at the other people I've documented.
alle persone che avevo incontrato.
of his resilience.
and the fact that they have no hope.
che non hanno neanche la speranza.
that I've documented
che ho documentato
through the last year,
a superare l'anno scorso,
and tell their stories,
di raccontare le loro storie,
what a bomb does to somebody,
quello che una bomba può fare,
doesn't end your life;
gli arti non ti ferma la vita;
che la gente chiama disabilità,
what people say is disability,
at where I was a year ago,
a lot of things I didn't have then.
che prima non avevo.
if this hadn't happened.
se non fosse successo.
to show you those photographs
when I sat down and I tried to work out
quando mi sedetti a cercare di capire
in questo mondo.
a difference in this world.
was a tool and a way to do it.
era uno strumento e un modo per farlo.
be part of that wheel.
di quell'ingranaggio.
in un ingranaggio di cambiamento.
to use something
che può usare
davanti alla tv e dire:
about it," and forget about it.
all do something.
possiamo fare qualcosa.
on a soapbox and talking.
somebody's story
an there is nothing to stop us.
e niente può fermarlo.
that we can use as well.
e possiamo servircene.
to talk about today.
goes on all around the world.
in tutto il mondo.
through our own terrible experience.
and we talk about stories,
e parliamo delle storie,
have gotten me to this point.
mi hanno condotto fino a qui.
the stories I've been able to tell you
le storie che vi ho raccontato
i momenti difficili.
your experiences to help others.
le vostre esperienze
ABOUT THE SPEAKER
Giles Duley - PhotojournalistGiles Duley began his career as a fashion photographer. When it was time for a change he found himself on a journey of war and hardship.
Why you should listen
Giles was a photographer who, some years ago, tired of celebrity photoshoots and the attendant egos and tantrums that often accompanied them. He flung his camera on the photoshoot bed and it bounced out the window into the streets of SoHo, London. At that point he decided to change course and dedicated himself to using his camera to "tell unheard stories of those caught in conflict and economic hardship around the world." His work took him to Sudan, Angola, Ukraine and Bangladesh, among other places. Early in 2011, on assignment in Afghanistan, Duley stepped on a landmine. Despite the fact that the horrific accident left Duley a triple amputee, he continues to dedicate his life to telling stories through photography.
Giles Duley | Speaker | TED.com