Giles Duley: When a reporter becomes the story
Giles Duley began his career as a fashion photographer. When it was time for a change he found himself on a journey of war and hardship. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
hogy tartsak beszédet a TED-en,
a little bit more about,
was a speaker in the States
until she came onstage,
amíg a színpadra nem lépett,
"That's the last thing I need."
a photographer to open a speaking event.
fotósra bízza a nyitóbeszédet.
hiding behind a camera
mögé bújva töltöttem,
to talk about are stories
szeretnék beszélni,
of stories to everybody.
a lot of stories
people's stories,
about the world, about other people
that I've done as a photographer,
amelyekkel fotósként találkoztam,
a part of the stories
azon történetek részévé,
és koncertfotósként dolgoztam
something more with my work.
akartam kezdeni a munkámmal,
something I wanted to do.
mindig is ki akartam próbálni.
to travel the world,
nekivágtam a nagyvilágnak,
other people in their situations
élethelyzetükben,
to bring them back,
a történeteiket,
and a fashion photographer,
koncertfotósként dolgoztam,
that there was something missing,
using my skills productively.
használom a készségeimet.
tűnhet a kapcsolat,
very obvious, the link, now,
I couldn't really work out
a fényképezést hasznos célokra.
to do something useful.
gondozási munkát fogok végezni.
and decided to do care work.
after a young guy called Nick.
fiatal fiúval kezdtem el foglalkozni.
we became very close friends.
nagyon jó barátok lettünk.
from swimming, going for walks ...
as I got to know him better,
wasn't being told.
hallotta még a történetét.
quite a lot in the face.
gyakran ütlegelte az arcát,
as living downstairs at a party.
mint aki a buli alatt lakik.
the party in the kitchen,
a bulit a konyhában,
trapped in the basement,
csapdába esett a pincében,
but not able to walk upstairs.
de nem tudott felmenni oda.
of doing anything with the pictures,
hogy kezdjek is valamit a képekkel,
that I could tell somebody's story
hogy bárki történetét elmesélhetem
of closer friendship,
to actually see him doing this
amint ezt csinálja magával,
particularly good at helping Nick,
nem igazán tudtak segíteni rajta,
self-harming as bad as we said.
mint ahogy azt mi állítottuk.
of when he'd really been self-harming.
amikor tényleg kárt okozott magában.
incredibly different,
eight years later,
nyolc évvel később...
that he was feeling a lot better,
hogy sokkal jobban érzi magát,
the self-harming anymore.
I hope that the photographs
járultak hozzá ehhez a folyamathoz.
me to go out with my camera
hogy elinduljak a fényképezőgépemmel,
was in Kutupalong,
Kutupalongból származik,
have been left,
the official UN camp.
a nem hivatalos tábor.
runs through the camp.
átfolyik a táboron.
and document their stories.
megörökíteni a történetüket.
of all these people
I turned up in the morning,
and I started to photograph these people.
és elkezdtem fényképezni az embereket.
got a bit out of control,
little compound we had made
turning up with ailments and diseases
what their situation is -- helpless.
who was slowly suffocating.
és lassan fuldokolni kezdett.
coming up to me, desperate,
a falu rangidősének,
to the village elder
and I couldn't help these people.
és nem tudok rajtuk segíteni.
turned to me and he said,
these people know you're not a doctor,
tudják, hogy nem vagy orvos,
is now telling their story,
elmeséli a történetüket,
what is happening to them."
that maybe it was worthwhile
van értelme utazgatni és ezt csinálni.
was in Odessa, in Ukraine.
Odesszában, Ukrajnában történt.
with them in a squat,
elfoglalt házban,
estét töltöttem velük,
ültem a táskámmal,
like that when I think,
hogy miért is hagytam el a divat világát.
they took me down to the sea
levittek a tengerhez,
and the most violent --
és a legerőszakosabb volt közülük –
for stabbing somebody --
a börtönből késelésért –
and says, "We go swimming."
a "Lonely Planet" guide to Ukraine
Lonely Planet útikalauzom Ukrajnáról,
"Do not talk to the street kids,
hogy ne álljunk szóba utcagyerekekkel.
if this is a good idea."
"Nem biztos, hogy ez jó ötlet."
a fényképezőgépeim és a felszerelésem.
all my equipment, to these street kids.
if you look in the background,
a háttérben látszik,
azt gondolják: "Miért mennétek a vízbe?"
who didn't get in the water go,
how I was going to get him a camera
hogy majd veszek neki egyet,
to teach him photography.
evening I was there.
I left to go and collect my things.
elmentem összeszedni a holmim.
in the morning, he was dead.
Lilic halott volt.
and a lot of vodka.
és sok vodkát ivott.
and didn’t recover.
és nem tért magához.
these people's stories:
megörökítenem a történetüket:
ezért fontos, hogy megörökítsem.
for me to document them.
when I was on patrol in Afghanistan,
amikor Afganisztánban voltam őrjáraton,
by what had happened, obviously.
lesújtott, ami történt.
didn't make sense to me.
I never set out to Congo,
to make some kind of change,
hogy valamilyen változást idézzek elő,
volt az eszközöm.
that my body was, in many ways,
értelemben is élő példája lett annak,
of what war does to somebody.
my own experience, my own body,
a saját tapasztalatom, a saját testem,
at the other people I've documented.
akik történetét megörökítettem.
of his resilience.
and the fact that they have no hope.
és arra, hogy reménytelenek.
that I've documented
történetek ösztönöztek arra,
through the last year,
and tell their stories,
mások történetét, de a magamét is.
what a bomb does to somebody,
mit tesz a bomba valakivel,
doesn't end your life;
még nem jelenti életünk végét;
what people say is disability,
fogyatékosságnak látnak,
at where I was a year ago,
a lot of things I didn't have then.
amim korábban nem volt meg.
if this hadn't happened.
ha nem történt volna meg.
to show you those photographs
ezeket a fényképeket és történeteket.
leültem, és próbáltam kideríteni,
when I sat down and I tried to work out
a difference in this world.
hozzak a világba.
was a tool and a way to do it.
segítségével érhetem el ezt.
be part of that wheel.
a változás kerekében.
to use something
mit tenni, elfelejtve az egészet.
about it," and forget about it.
all do something.
hogy mind tehetünk valamit.
on a soapbox and talking.
somebody's story
aki szeretne változást hozni,
an there is nothing to stop us.
sem állhat az utunkba.
amelyet felhasználhat erre a célra.
that we can use as well.
to talk about today.
goes on all around the world.
hogy az élet mindenhol zajlik a világon.
through our own terrible experience.
és beszélünk a történetekről,
and we talk about stories,
have gotten me to this point.
akiknek megörökítettem az életét.
the stories I've been able to tell you
történetek önöknek is segítenek majd,
your experiences to help others.
saját élményeiket mások segítésére.
ABOUT THE SPEAKER
Giles Duley - PhotojournalistGiles Duley began his career as a fashion photographer. When it was time for a change he found himself on a journey of war and hardship.
Why you should listen
Giles was a photographer who, some years ago, tired of celebrity photoshoots and the attendant egos and tantrums that often accompanied them. He flung his camera on the photoshoot bed and it bounced out the window into the streets of SoHo, London. At that point he decided to change course and dedicated himself to using his camera to "tell unheard stories of those caught in conflict and economic hardship around the world." His work took him to Sudan, Angola, Ukraine and Bangladesh, among other places. Early in 2011, on assignment in Afghanistan, Duley stepped on a landmine. Despite the fact that the horrific accident left Duley a triple amputee, he continues to dedicate his life to telling stories through photography.
Giles Duley | Speaker | TED.com