ABOUT THE SPEAKER
Gary Slutkin - Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it.

Why you should listen

Gary Slutkin is an epidemiologist, an innovator in violence reduction, and the Founder/Executive Director of Cure Violence, formerly known as CeaseFire. As a physician, he began his career working in Somalian refugee camps, where tuberculosis and cholera epidemics flared up regularly. He went on to work for the World Health Organization on reversing epidemics, supporting Uganda’s AIDS program which helped the country reversed the course of the disease. Upon returning to the United States, it occurred to him: could gun violence function like an epidemic? And could it be fought, and even stopped, using the principles of public health?

Slutkin has applied the lessons learned over a decade of fighting epidemics to the creation of Cure Violence, a public health approach that has been statistically validated by two independent evaluations by the Department of Justice and Centers for Disease Control. Cure Violence has been called a "pioneering violence reduction model" and its methods have received nods from the Institute of Medicine and the U.S. Conference of Mayors. The program is being replicated at more than 50 sites in 15 U.S. cities, as well as in many countries abroad.

Dr. Sultkin is an Ashoka Fellow, a Professor of Epidemiology and International Health at the University of Illinois at Chicago, and a senior advisor to the World Health Organization.

More profile about the speaker
Gary Slutkin | Speaker | TED.com
TEDMED 2013

Gary Slutkin: Let's treat violence like a contagious disease

Γκάρι Σλάτκιν: Ας αντιμετωπίσουμε τη βία σαν μια μεταδοτική ασθένεια

Filmed:
817,401 views

Ο γιατρός Γκάρι Σλάτκιν αφιέρωσε μια δεκαετία στη μάχη κατά των επιδημιών της φυματίωσης, της χολέρας και του AIDS στην Αφρική. Όταν επέστρεψε στις Ηνωμένες Πολιτείες, σκέφτηκε ότι θα ξέφευγε από τους κτηνώδεις θανάτους που επέφεραν οι επιδημίες. Αλλά τότε ξεκίνησε να παρατηρεί πιο προσεκτικά τη βία των όπλων, διαπιστώνοντας ότι η εξάπλωσή της ακολουθεί τα μοτίβα των μεταδοτικών ασθενειών. Μια ριζοσπαστική ματιά σε ένα πρόβλημα που πολλές κοινωνίες έχουν αποδεχθεί ως δεδομένο. Έχουμε αντιστρέψει τις επιπτώσεις τόσων ασθενειών, λέει ο Σλάτκιν, και μπορούμε να κάνουμε το ίδιο και με τη βία. (Βιντεοσκοπήθηκε στο TEDMED)
- Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a physicianγιατρός trainedεκπαιδευμένο in infectiousμολυσματικών diseasesασθένειες,
0
290
5248
Είμαι γιατρός με ειδίκευση
στις μεταδοτικές ασθένειες,
00:17
and followingΕΠΟΜΕΝΟ my trainingεκπαίδευση,
1
5538
2394
και μετά το τέλος
της εκπαίδευσής μου
00:19
I movedμετακινήθηκε to SomaliaΣομαλία
2
7932
2922
μετακόμισα στη Σομαλία
00:22
from SanSan FranciscoΦρανσίσκο.
3
10854
2044
από το Σαν Φρανσίσκο.
00:24
And my goodbyeΑντίο greetingχαιρετισμός
4
12898
1615
Στον αποχαιρετισμό,
00:26
from the chiefαρχηγός of infectiousμολυσματικών diseasesασθένειες
5
14513
1853
ο υπεύθυνος
για τις μεταδοτικές ασθένειες
00:28
at SanSan FranciscoΦρανσίσκο GeneralΓενικά was,
6
16366
2096
στο Γενικό Νοσοκομείο
του Σαν Φρανσίσκο μου είπε:
00:30
"GaryGary, this is the biggestμέγιστος mistakeλάθος you'llθα το κάνετε ever make."
7
18462
3683
«Γκάρι, αυτό είναι
το μεγαλύτερο λάθος της ζωής σου.»
00:34
But I landedπροσγειώθηκε in a refugeeπρόσφυγας situationκατάσταση
8
22145
4048
Αλλά βρέθηκα σε έναν τόπο
00:38
that had a millionεκατομμύριο refugeesπρόσφυγες in 40 campsστρατόπεδα,
9
26193
4073
που είχε εκατομμύρια πρόσφυγες
σε 40 καταυλισμούς
00:42
and there were sixέξι of us doctorsτους γιατρούς.
10
30266
2527
και μόνο έξι γιατρούς σαν εμένα.
00:44
There were manyΠολλά epidemicsεπιδημίες there.
11
32793
2316
Υπήρχαν πολλές επιδημίες εκεί.
00:47
My responsibilitiesευθύνες were largelyσε μεγάλο βαθμό relatedσχετίζεται με to
12
35109
2613
Εγώ ήμουν κυρίως υπεύθυνος
00:49
tuberculosisφυματίωση,
13
37722
1741
για τη φυματίωση
00:51
and then we got struckχτύπησε by an epidemicεπιδημία of choleraχολέρα.
14
39463
3866
και τότε μας χτύπησε
μια επιδημία χολέρας.
00:55
So it was the spreadδιάδοση of tuberculosisφυματίωση
15
43329
2063
Κι έτσι βρέθηκα υπεύθυνος
για την αναστολή της εξάπλωσης
00:57
and the spreadδιάδοση of choleraχολέρα
16
45392
2047
τόσο της φυματίωσης
00:59
that I was responsibleυπεύθυνος for inhibitingαναστέλλοντας.
17
47439
5201
όσο και της χολέρας.
01:04
And in orderΣειρά to do this work, we, of courseσειρά μαθημάτων,
18
52640
2641
Και προκειμένου να φέρουμε
εις πέρας αυτή την αποστολή,
01:07
because of the limitationπεριορισμός in healthυγεία workersεργαζομένων,
19
55281
2700
κι εξαιτίας φυσικά της έλλειψης
σε ιατρικό προσωπικό,
01:09
had to recruitπροσλαμβάνουν refugeesπρόσφυγες to be a specializedειδικευμένος
20
57981
3766
έπρεπε να στρατολογήσουμε
πρόσφυγες και να τους εξειδικεύσουμε
01:13
newνέος categoryκατηγορία of healthυγεία workerεργάτης.
21
61747
2759
σε μια νέα κατηγορία
ιατρικού προσωπικού.
01:16
FollowingΜετά από threeτρία yearsχρόνια of work in SomaliaΣομαλία,
22
64506
3228
Έπειτα από τρία χρόνια
εργασίας στη Σομαλία,
01:19
I got pickedεκλεκτός up by the WorldΚόσμο HealthΥγεία OrganizationΟργάνωση,
23
67734
2610
με επέλεξε
ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας
01:22
and got assignedανατεθεί to the epidemicsεπιδημίες of AIDSAIDS.
24
70344
3047
και μου ανατέθηκε
η επιδημία του AIDS.
01:25
My primaryπρωταρχικός responsibilityευθύνη was UgandaΟυγκάντα,
25
73391
2873
Πρωταρχική ευθύνη μου
ήταν η Ουγκάντα,
01:28
but alsoεπίσης I workedεργάστηκε in RwandaΡουάντα and BurundiΜπουρούντι
26
76264
3003
αλλά εργάστηκα επίσης
και στη Ρουάντα, στο Μπουρούντι,
01:31
and ZaireΖαΐρ, now CongoΚονγκό,
27
79267
3087
στο Ζαΐρ, το σημερινό Κονγκό,
01:34
TanzaniaΤανζανία, MalawiΜαλάουι, and severalαρκετά other countriesχώρες.
28
82354
3568
στην Τανζανία, στο Μαλάουι
και σε πολλές άλλες χώρες.
01:37
And my last assignmentΑΝΑΘΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ there was to runτρέξιμο a unitμονάδα
29
85922
2461
Το τελευταίο έργο που μου ανατέθηκε
ήταν η λειτουργία μιας μονάδας
01:40
calledπου ονομάζεται interventionπαρέμβαση developmentανάπτυξη,
30
88383
1885
που ονομαζόταν
ανάπτυξη επεμβάσεων,
01:42
whichοι οποίες was responsibleυπεύθυνος for designingσχέδιο interventionsπαρεμβάσεις.
31
90268
3716
και ήταν υπεύθυνη για το σχεδιασμό
επεμβάσεων.
01:45
After 10 yearsχρόνια of workingεργαζόμενος overseasστο εξωτερικό,
32
93984
2975
Έπειτα από 10 χρόνια
εργασίας στο εξωτερικό,
01:48
I was exhaustedεξαντληθεί.
33
96959
1723
είχα εξαντληθεί.
01:50
I really had very little left.
34
98682
2198
Μου είχαν απομείνει
πραγματικά πολύ λίγα.
01:52
I had been travelingταξίδια to one countryΧώρα after anotherαλλο.
35
100880
4412
Μέχρι τότε ταξίδευα
από τη μια χώρα στην άλλη.
01:57
I was emotionallyσυναισθηματικά feelingσυναισθημα very isolatedαπομονωμένος.
36
105292
3464
Ένιωθα συναισθηματικά
απομονωμένος.
02:00
I wanted to come home.
37
108756
2138
Ήθελα να γυρίσω σπίτι.
02:02
I'd seenείδα a lot of deathθάνατος,
38
110894
2036
Είχα δει πολύ θάνατο,
02:04
in particularιδιαιτερος epidemicεπιδημία deathθάνατος,
39
112930
2950
και συγκεκριμένα
θάνατο από επιδημίες,
02:07
and epidemicεπιδημία deathθάνατος has a differentδιαφορετικός feel to it.
40
115880
2948
και αυτό το είδος θανάτου
αφήνει μια διαφορετική εντύπωση.
02:10
It's fullγεμάτος of panicπανικός and fearφόβος,
41
118828
3608
Είναι γεμάτη από πανικό και φόβο
02:14
and I'd heardακούσει the womenγυναίκες wailingθρήνος and cryingκλάμα
42
122436
3796
και έχω ακούσει γυναίκες
να θρηνούν και να κλαίνε
02:18
in the desertέρημος.
43
126247
2293
στην έρημο.
02:20
And I wanted to come home and take a breakΔιακοπή
44
128540
2393
Έτσι, ήθελα να γυρίσω πίσω
και να κάνω ένα διάλειμμα
02:22
and maybe startαρχή over.
45
130933
3039
και ίσως να ξεκινήσω από την αρχή.
02:25
I was not awareενήμερος of any epidemicεπιδημία problemsπροβλήματα
46
133972
2852
Δεν είχα ακούσει
για κανένα πρόβλημα επιδημιών
02:28
in AmericaΑμερική.
47
136824
1637
στην Αμερική.
02:30
In factγεγονός, I wasn'tδεν ήταν awareενήμερος of any problemsπροβλήματα in AmericaΑμερική.
48
138461
3287
Στην πραγματικότητα, δεν είχα ακούσει
για κανένα πρόβλημα στην Αμερική.
02:33
In factγεγονός -- seriouslyσοβαρά.
49
141748
2080
Και στην πραγματικότητα - σοβαρολογώ
02:35
And in factγεγονός I would visitεπίσκεψη friendsοι φιλοι of mineδικος μου,
50
143828
2842
- και στην πραγματικότητα,
όταν επισκεπτόμουν φίλους μου,
02:38
and I noticedπαρατήρησα that they had waterνερό
51
146670
3089
παρατηρούσα ότι είχαν
τρεχούμενο νερό
02:41
that cameήρθε right into theirδικα τους homesσπίτια.
52
149759
2013
που ερχόταν κατευθείαν
στα σπίτια τους.
02:43
How manyΠολλά of you have suchτέτοιος a situationκατάσταση?
53
151772
1875
Πόσοι από εσάς το έχετε αυτό;
02:45
(LaughterΤο γέλιο)
54
153647
1168
(Γέλια)
02:46
And some of them, manyΠολλά of them actuallyπράγματι,
55
154815
2611
Κάποιοι από αυτούς,
πολλοί από αυτούς βασικά,
02:49
had waterνερό that cameήρθε into more than one roomδωμάτιο.
56
157426
2115
είχαν τρεχούμενο νερό
σε περισσότερα από ένα δωμάτια.
02:51
And I noticedπαρατήρησα that they would moveκίνηση
57
159541
3247
Παρατήρησα ότι γυρνούσαν
02:54
this little thermoregulatoryθερμορυθμιστική deviceσυσκευή
58
162788
2007
έναν μικρό θερμοστάτη
02:56
to changeαλλαγή the temperatureθερμοκρασία in theirδικα τους home
59
164795
2275
για να αλλάξουν
τη θερμοκρασία στο σπίτι τους
02:59
by one degreeβαθμός or two degreesβαθμούς.
60
167070
2851
κατά έναν ή δύο βαθμούς.
03:01
And now I do that.
61
169921
1681
Και τώρα το κάνω κι εγώ αυτό.
03:03
And I really didn't know what I would do,
62
171602
4253
Δεν ήξερα στ' αλήθεια τι θα κάνω,
03:07
but friendsοι φιλοι of mineδικος μου beganάρχισε tellingαποτελεσματικός me
63
175855
2545
όταν φίλοι μου
άρχισαν να μου μιλούν
03:10
about childrenπαιδιά shootingκυνήγι other childrenπαιδιά with gunsόπλα.
64
178400
3980
για παιδιά που πυροβολούν
άλλα παιδιά με όπλα.
03:14
And I askedερωτηθείς the questionερώτηση,
65
182380
1815
Και έθεσα την εξής ερώτηση:
03:16
what are you doing about it?
66
184195
1958
Τι κάνετε γι' αυτό;
03:18
What are you in AmericaΑμερική doing about it?
67
186153
2108
Τι κάνετε εδώ
στην Αμερική γι' αυτό;
03:20
And there were two essentialουσιώδης explanationsεξηγήσεις
68
188261
2412
Και υπήρχαν δύο
βασικές εξηγήσεις
03:22
or ideasιδέες that were prevalentεπικρατών.
69
190673
2249
ή ιδέες που επικρατούσαν.
03:24
And one was punishmentτιμωρία.
70
192922
2054
Η μια ήταν η τιμωρία.
03:26
And this I had heardακούσει about before.
71
194976
2173
Και αυτό το είχα ακούσει ξανά
στο παρελθόν.
03:29
We who had workedεργάστηκε in behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ
72
197149
2644
Όσοι έχουμε εργαστεί
στην ανθρώπινη συμπεριφορά
03:31
knewήξερε that punishmentτιμωρία was something that was discussedσυζήτηση
73
199793
3384
γνωρίζαμε ότι η τιμωρία
ήταν κάτι που συζητιόταν
03:35
but alsoεπίσης that it was highlyυψηλά overvaluedυπερτιμημένες.
74
203177
2837
αλλά ότι ήταν επίσης
υπερεκτιμημένη.
03:38
It was not a mainκύριος driverοδηγός of behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ,
75
206014
2344
Δεν αποτελούσε βασικό
κίνητρο συμπεριφοράς,
03:40
norούτε was it a mainκύριος driverοδηγός of behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ changeαλλαγή.
76
208358
3890
αλλά ούτε και βασικό κίνητρο
για αλλαγή συμπεριφοράς.
03:44
And besidesεκτός that, it remindedΥπενθύμισε me
77
212248
2050
Και πέρα από αυτό, μου θύμησε
03:46
of ancientαρχαίος epidemicsεπιδημίες
78
214298
2502
αρχαίες επιδημίες
03:48
that were previouslyπροηγουμένως completelyεντελώς misunderstoodπαρεξηγημένος
79
216800
3070
που ήταν εντελώς
ακατανόητες στο παρελθόν
03:51
because the scienceεπιστήμη hadn'tδεν είχε been there before,
80
219870
2574
διότι δεν υπήρχε η επιστήμη
εκείνη την εποχή.
03:54
epidemicsεπιδημίες of plagueπανούκλα
81
222444
2386
Επιδημίες πανώλης
03:56
or typhusτύφος or leprosyλέπρα,
82
224830
2912
ή τύφου ή λέπρας,
03:59
where the prevalentεπικρατών ideasιδέες were that there were
83
227742
2737
και τότε οι επικρατέστερες
απόψεις ήταν
04:02
badκακό people or badκακό humorshumors or badκακό airαέρας,
84
230479
3642
ότι επρόκειτο για κακούς ανθρώπους,
κακά σωματικά υγρά ή κακός αέρας,
04:06
and widowsχήρες were draggedσύρθηκε around the moatτάφρος,
85
234121
2609
και έσερναν τις χήρες
στην τάφρο,
04:08
and dungeonsμπουντρούμια were partμέρος of the solutionλύση.
86
236730
3447
και τα μπουντρούμια
αποτελούσαν μέρος της λύσης.
04:12
The other explanationεξήγηση or, in a way,
87
240177
2153
Η άλλη εξήγηση ή,
κατά κάποιο τρόπο,
04:14
the solutionλύση suggestedπρότεινε,
88
242330
1774
η προτεινόμενη λύση
04:16
is please fixδιορθώσετε all of these things:
89
244104
3000
ήταν να διορθωθούν
όλα αυτά τα πράγματα:
04:19
the schoolsσχολεία, the communityκοινότητα, the homesσπίτια, the familiesοικογένειες,
90
247104
3332
τα σχολεία, η κοινότητα,
τα νοικοκυριά, οι οικογένειες.
04:22
everything.
91
250436
1526
Όλα.
04:23
And I'd heardακούσει this before as well.
92
251962
1813
Και το είχα ακούσει
και αυτό στο παρελθόν.
04:25
I'd calledπου ονομάζεται this the "everything" theoryθεωρία,
93
253775
2735
Το αποκαλούσα
θεωρία «των πάντων»,
04:28
or EOEΕΟΕ: Everything On EarthΓη.
94
256510
2668
ή ΠΠΓ: Τα Πάντα Πάνω στη Γη.
04:31
But we'dνυμφεύω alsoεπίσης realizedσυνειδητοποίησα
95
259178
1611
Αλλά είχαμε επίσης συνειδητοποιήσει,
04:32
in treatingθεραπεία other processesδιαδικασίες and problemsπροβλήματα
96
260789
3637
με την αντιμετώπιση
άλλων διαδικασιών και προβλημάτων,
04:36
that sometimesωρες ωρες you don't need to treatκέρασμα everything.
97
264426
2915
ότι μερικές φορές δε χρειάζεται
να θεραπεύσεις τα πάντα.
04:39
And so the senseέννοια that I had
98
267341
2184
Κι έτσι είχα την αίσθηση
04:41
was there was a giantγίγαντας gapχάσμα here.
99
269525
2598
ότι υπήρχε ένα τεράστιο
χάσμα εδώ.
04:44
The problemπρόβλημα of violenceβία was stuckκολλήσει,
100
272123
2746
Το πρόβλημα της βίας επέμενε,
04:46
and this has historicallyιστορικά been the caseπερίπτωση
101
274869
2266
και αυτό είχε συμβεί ιστορικά
04:49
in manyΠολλά other issuesθέματα.
102
277135
1162
σε πολλά άλλα ζητήματα.
04:50
DiarrhealΔιαρροϊκές diseasesασθένειες had been stuckκολλήσει.
103
278297
1578
Οι γαστρεντερίτιδες επέμεναν.
04:51
MalariaΕλονοσία had been stuckκολλήσει.
104
279875
1479
Η ελονοσία επέμενε.
04:53
FrequentlyΣυχνά, a strategyστρατηγική has to be rethoughtαναθεώρηση της στρατηγικής.
105
281354
2470
Συχνά έπρεπε να αναθεωρήσουμε
κάποια στρατηγική.
04:55
It's not as if I had any ideaιδέα what it would look like,
106
283824
3290
Δεν είχα καμία ιδέα
για το πώς τελικά θα γινόταν,
04:59
but there was a senseέννοια that we would have to do
107
287114
3306
αλλά υπήρχε η αίσθηση
ότι έπρεπε να κάνουμε κάτι
05:02
something with newνέος categoriesκατηγορίες of workersεργαζομένων
108
290420
2253
με νέες κατηγορίες εργαζομένων,
05:04
and something havingέχοντας to do with behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ changeαλλαγή
109
292673
2268
και κάτι σχετικά
με την αλλαγή συμπεριφοράς,
05:06
and something havingέχοντας to do with publicδημόσιο educationεκπαίδευση.
110
294941
4109
και κάτι σχετικά
με τη δημόσια εκπαίδευση.
05:11
But I beganάρχισε to askπαρακαλώ questionsερωτήσεις
111
299050
2067
Αλλά άρχισα να θέτω ερωτήματα
05:13
and searchΨάξιμο out the usualσυνήθης things
112
301117
2538
και να ψάχνω
για τα συνηθισμένα πράγματα
05:15
that I had been exploringεξερευνώντας before,
113
303655
1952
που ερευνούσα πρωτύτερα.
05:17
like, what do the mapsχάρτες look like?
114
305607
1533
Όπως πώς είναι οι χάρτες;
05:19
What do the graphsγραφικές παραστάσεις look like?
115
307140
1450
Πώς είναι τα γραφήματα;
05:20
What does the dataδεδομένα look like?
116
308590
2039
Πώς είναι τα δεδομένα;
05:22
And the mapsχάρτες of violenceβία
117
310629
2396
Και οι χάρτες της βίας
05:25
in mostπλέον U.S. citiesπόλεις
118
313025
1962
στις περισσότερες
πόλεις των ΗΠΑ
05:26
lookedκοίταξε like this.
119
314987
1992
ήταν κάπως έτσι.
05:28
There was clusteringδημιουργία συμπλέγματος.
120
316979
1664
Υπήρχαν περιοχές συσσώρευσης.
05:30
This remindedΥπενθύμισε me of clusteringδημιουργία συμπλέγματος that we'dνυμφεύω seenείδα alsoεπίσης
121
318643
3338
Αυτό μού θύμιζε τη συσσώρευση
που βλέπαμε επίσης
05:33
in infectiousμολυσματικών epidemicsεπιδημίες,
122
321981
1743
σε μολυσματικές επιδημίες,
05:35
for exampleπαράδειγμα choleraχολέρα.
123
323724
1992
όπως για παράδειγμα τη χολέρα.
05:37
And then we lookedκοίταξε at the mapsχάρτες,
124
325716
2367
Και τότε κοιτούσαμε τους χάρτες
05:40
and the mapsχάρτες showedέδειξε this typicalτυπικός waveκύμα
125
328083
2714
και οι χάρτες έδειχναν αυτό
το χαρακτηριστικό κύμα
05:42
uponεπάνω σε waveκύμα uponεπάνω σε waveκύμα,
126
330797
1793
πάνω σε κύμα πάνω σε κύμα,
05:44
because all epidemicsεπιδημίες
127
332590
1355
διότι όλες οι επιδημίες
05:45
are combinationsκομπινεζόν of manyΠολλά epidemicsεπιδημίες.
128
333945
2574
είναι συνδυασμός
πολλών επιδημιών.
05:48
And it alsoεπίσης lookedκοίταξε like infectiousμολυσματικών epidemicsεπιδημίες.
129
336519
3104
Και αυτό έμοιαζε
με μολυσματικές επιδημίες.
05:51
And then we askedερωτηθείς the questionερώτηση,
130
339623
1613
Και τότε θέσαμε το ερώτημα:
05:53
well what really predictsπροβλέπει a caseπερίπτωση of violenceβία?
131
341236
3542
Πώς μπορεί να προβλεφθεί
μια περίπτωση βίας;
05:56
And it turnsστροφές out that the greatestμεγαλύτερη predictorπρογνωστικός δείκτης
132
344778
2245
Και απ' ό,τι φαίνεται,
ο καλύτερος τρόπος
05:59
of a caseπερίπτωση of violenceβία is a precedingπροηγείται caseπερίπτωση of violenceβία.
133
347023
3308
είναι να βρεις
μια προηγούμενη περίπτωση βίας.
06:02
WhichΟποία alsoεπίσης soundsήχους like, if there is a caseπερίπτωση of fluγρίπη,
134
350331
3230
Το οποίο μοιάζει με τα εξής:
Αν υπάρχει μια περίπτωση γρίπης,
06:05
someoneκάποιος gaveέδωσε someoneκάποιος a caseπερίπτωση of fluγρίπη, or a coldκρύο,
135
353561
2900
τότε κάποιος μετέδωσε
αυτή τη γρίπη ή το κρυολόγημα,
06:08
or the greatestμεγαλύτερη riskκίνδυνος factorπαράγοντας of tuberculosisφυματίωση
136
356461
2440
ή το ότι ο σημαντικότερος παράγοντας
κινδύνου για τη φυματίωση
06:10
is havingέχοντας been exposedεκτεθειμένος to tuberculosisφυματίωση.
137
358901
3052
είναι να έχεις εκτεθεί
στη φυματίωση.
06:13
And so we see that violenceβία is, in a way,
138
361953
2732
Κι έτσι βλέπουμε ότι η βία
συμπεριφέρεται, κατά κάποιο τρόπο,
06:16
behavingσυμπεριφέρεται like a contagiousμεταδοτική diseaseασθένεια.
139
364685
3159
όπως μια μεταδοτική ασθένεια.
06:19
We're awareενήμερος of this anywayΤΕΛΟΣ παντων
140
367844
1550
Αυτό το γνωρίζαμε
ούτως ή άλλως
06:21
even in our commonκοινός experiencesεμπειρίες
141
369394
1936
ακόμη και μέσα
από την κοινή εμπειρία
06:23
or our newspaperεφημερίδα storiesιστορίες
142
371330
1810
ή τις ιστορίες των εφημερίδων
06:25
of the spreadδιάδοση of violenceβία from fightsπαλεύει
143
373140
3124
για την εξάπλωση
της βίας από μάχες,
06:28
or in gangσυμμορία warsτου πολέμου or in civilεμφύλιος warsτου πολέμου
144
376264
3451
βεντέτες συμμοριών
ή εμφύλιους πολέμους
06:31
or even in genocidesγενοκτονίες.
145
379715
2258
ή ακόμη και γενοκτονίες.
06:33
And so there's good newsΝέα about this, thoughαν και,
146
381973
2572
Παρ' όλα αυτά,
υπάρχουν και καλά νέα,
06:36
because there's a way to reverseΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ epidemicsεπιδημίες,
147
384545
2805
γιατί υπάρχει τρόπος
να αντιστραφούν οι επιδημίες
06:39
and there's really only threeτρία things that are doneΈγινε
148
387350
2006
και πρέπει να γίνουν
μόνο τρία πράγματα
06:41
to reverseΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ epidemicsεπιδημίες,
149
389356
1868
για την αντιστροφή μιας επιδημίας,
06:43
and the first of it is interruptingδιακόπτοντας transmissionμετάδοση.
150
391224
2640
το πρώτο εκ των οποίων είναι
η διακοπή της μετάδοσης.
06:45
In orderΣειρά to interruptδιακοπή transmissionμετάδοση,
151
393864
1926
Για να διακοπεί η μετάδοση,
06:47
you need to detectανιχνεύουν and find first casesπεριπτώσεις.
152
395790
3550
πρέπει να εντοπίσεις και να βρεις
τα πρώτα περιστατικά.
06:51
In other wordsλόγια, for T.B. you have to find somebodyκάποιος
153
399340
3014
Με άλλα λόγια, για τη φυματίωση
πρέπει να βρεις κάποιον
06:54
who has activeενεργός T.B. who is infectingμόλυνση other people.
154
402354
3248
ο οποίος νοσεί από αυτήν
και μολύνει άλλους ανθρώπους.
06:57
Make senseέννοια?
155
405602
1417
Βγάζει νόημα;
06:59
And there's specialειδικός workersεργαζομένων for doing that.
156
407019
2264
Και υπάρχουν εξειδικευμένοι άνθρωποι
που το κάνουν αυτό.
07:01
For this particularιδιαιτερος problemπρόβλημα,
157
409283
1859
Για το συγκεκριμένο πρόβλημα,
07:03
we designedσχεδιασμένο a newνέος categoryκατηγορία of workerεργάτης
158
411142
2315
σχεδιάσαμε μια νέα
κατηγορία εργαζόμενου
07:05
who, like a SARSSARS workerεργάτης
159
413457
1345
ο οποίος, όπως στην περίπτωση
του SARS,
07:06
or someoneκάποιος looking for birdπουλί fluγρίπη,
160
414802
1861
ή της γρίπης των πτηνών,
07:08
mightθα μπορούσε find first casesπεριπτώσεις.
161
416663
1747
μπορεί να βρει πρώτα περιστατικά.
07:10
In this caseπερίπτωση, it's someoneκάποιος who'sποιος είναι very angryθυμωμένος
162
418410
2201
Σε αυτή την περίπτωση,
πρόκειται για κάποιον
07:12
because someoneκάποιος lookedκοίταξε at his girlfriendφιλενάδα
163
420611
1753
που έχει θυμώσει γιατί κάποιος
κοίταξε την κοπέλα του
07:14
or owesχρωστάει him moneyχρήματα,
164
422364
1786
ή του χρωστάει λεφτά,
07:16
and you can find workersεργαζομένων and trainτρένο them
165
424150
2469
και μπορείς να βρεις ανθρώπους
και να τους εκπαιδεύσεις
07:18
into these specializedειδικευμένος categoriesκατηγορίες.
166
426619
3114
σε αυτές τις εξειδικευμένες κατηγορίες.
07:21
And the secondδεύτερος thing to do, of courseσειρά μαθημάτων,
167
429733
1650
Και το δεύτερο που πρέπει
να κάνουμε, φυσικά,
07:23
is to preventαποτρέψει furtherπεραιτέρω spreadδιάδοση,
168
431383
1501
είναι να εμποδίσουμε
την περαιτέρω εξάπλωση,
07:24
that meansπου σημαίνει to find who elseαλλού has been exposedεκτεθειμένος,
169
432884
3522
δηλαδή να βρούμε
ποιος άλλος έχει εκτεθεί,
07:28
but mayενδέχεται not be spreadingδιάδοση so much right now
170
436406
2445
αλλά αυτή τη στιγμή
δεν μεταδίδει και τόσο πολύ
07:30
like someoneκάποιος with a smallerμικρότερος caseπερίπτωση of T.B.,
171
438851
2526
όπως κάποιος με ένα πιο ήπιο
περιστατικό φυματίωσης,
07:33
or someoneκάποιος who is just hangingκρέμασμα out in the neighborhoodsγειτονιές,
172
441377
2854
ή κάποιος που μόλις ξεκίνησε
να συχνάζει στη γειτονιά,
07:36
but in the sameίδιο groupομάδα,
173
444231
1626
αλλά ανήκει στην ίδια ομάδα
07:37
and then they need to be, in a way,
174
445857
2297
και τότε πρέπει να τους διαχειριστούμε,
07:40
managedδιαχειρίζεται as well,
175
448154
1373
κατά κάποιο τρόπο,
07:41
particularιδιαιτερος to the specificειδικός diseaseασθένεια processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
176
449527
3351
ανάλογα με τη διαδικασία
της συγκεκριμένης ασθένειας.
07:44
And then the thirdτρίτος partμέρος, the shiftingμετατόπιση the normsκανόνες,
177
452878
3053
Και τέλος, το τρίτο μέρος,
η αλλαγή των θεσμών,
07:47
and that meansπου σημαίνει a wholeολόκληρος bunchδέσμη of communityκοινότητα activitiesδραστηριότητες,
178
455931
3300
δηλαδή πολλές
κοινωνικές δραστηριότητες,
07:51
remodelingαναδιαμόρφωση, publicδημόσιο educationεκπαίδευση,
179
459231
2341
επανασχεδιασμός,
δημόσια εκπαίδευση
07:53
and then you've got what you mightθα μπορούσε call
180
461572
2137
κι έτσι έχεις αυτό που αποκαλείται
07:55
groupομάδα immunityασυλία, ανοσία.
181
463709
1222
ομαδική ανοσία.
07:56
And that combinationσυνδυασμός of factorsπαράγοντες
182
464931
1888
Και με αυτό το συνδυασμό παραγόντων
07:58
is how the AIDSAIDS epidemicεπιδημία in UgandaΟυγκάντα
183
466819
2362
αντιστράφηκε επιτυχώς
η επιδημία του AIDS
08:01
was very successfullyεπιτυχώς reversedαντιστραφεί.
184
469181
2437
στην Ουγκάντα.
08:03
And so what we decidedαποφασισμένος to do in the yearέτος 2000
185
471618
2830
Κι έτσι, το 2000, αποφασίσαμε
08:06
is kindείδος of put this togetherμαζί in a way
186
474448
1920
να τα συναρμολογήσουμε όλα αυτά
08:08
by hiringτην πρόσληψη in newνέος categoriesκατηγορίες of workersεργαζομένων,
187
476368
2527
προσλαμβάνοντας
νέες κατηγορίες εργαζομένων,
08:10
the first beingνα εισαι violenceβία interruptorsinterruptors.
188
478895
2575
με πρώτους αυτούς που θα
διέκοπταν τη βία.
08:13
And then we would put all of this into placeθέση
189
481470
2662
Και τότε έπρεπε
να το εφαρμόσουμε όλο αυτό
08:16
in one neighborhoodγειτονιά
190
484132
1435
σε μια γειτονιά
08:17
in what was the worstχειριστός policeαστυνομία districtπεριοχή
191
485567
2410
που ήταν η χειρότερη
αστυνομική περιφέρεια
08:19
in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη at the time.
192
487977
1907
στις ΗΠΑ εκείνη την εποχή.
08:21
So violenceβία interruptorsinterruptors hiredμισθωτός from the sameίδιο groupομάδα,
193
489884
2743
Για τη διακοπή της βίας
προσλάβαμε άτομα από εκεί,
08:24
credibilityαξιοπιστία, trustεμπιστοσύνη, accessπρόσβαση,
194
492627
2985
με αξιοπιστία, εμπιστοσύνη,
προσεγγισιμότητα,
08:27
just like the healthυγεία workersεργαζομένων in SomaliaΣομαλία,
195
495612
2618
όπως ακριβώς ήταν το ιατρικό
προσωπικό στη Σομαλία,
08:30
but designedσχεδιασμένο for a differentδιαφορετικός categoryκατηγορία,
196
498230
2267
αλλά προορισμένους
για μια διαφορετική κατηγορία,
08:32
and trainedεκπαιδευμένο in persuasionπειστικότητα,
197
500497
1972
και εκπαιδευμένους στην πειθώ,
08:34
coolingψύξη people down, buyingεξαγορά time, reframingReframing.
198
502469
3778
ώστε να ηρεμούν τους ανθρώπους,
να κερδίζουν χρόνο, να επανασχεδιάζουν.
08:38
And then anotherαλλο categoryκατηγορία of workerεργάτης,
199
506247
1966
Και μια άλλη κατηγορία εργατών,
08:40
the outreachξεπερνώ workersεργαζομένων, to keep people
200
508213
2540
τα άτομα προσέγγισης,
για να κρατούν, κατά κάποιο τρόπο,
08:42
in a way on therapyθεραπεία for sixέξι to 24 monthsμήνες.
201
510753
3370
τους ανθρώπους στη θεραπεία
για 6 με 24 μήνες, όπως στη φυματίωση,
08:46
Just like T.B., but the objectαντικείμενο is behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ changeαλλαγή.
202
514123
3659
αλλά εδώ ο σκοπός
είναι η αλλαγή συμπεριφοράς.
08:49
And then a bunchδέσμη of communityκοινότητα activitiesδραστηριότητες
203
517782
1808
Και μετά, ένα σωρό
κοινωνικές δραστηριότητες
08:51
for changingαλλάζοντας normsκανόνες.
204
519590
1695
για την αλλαγή των συνηθειών.
08:53
Now our first experimentπείραμα of this
205
521285
2367
Το πρώτο μας πείραμα
08:55
resultedείχε ως αποτέλεσμα in a 67-percent-τοις εκατό dropπτώση
206
523652
2677
είχε ως αποτέλεσμα 67% πτώση
08:58
in shootingsπυροβολισμοί and killingsδολοφονίες
207
526329
1471
στους πυροβολισμούς
και τους σκοτωμούς
08:59
in the WestΔύση GarfieldGarfield neighborhoodγειτονιά of ChicagoΣικάγο.
208
527800
2397
στη γειτονιά Ουέστ Γκάρφιλντ
του Σικάγο.
09:02
(ApplauseΧειροκροτήματα)
209
530197
2150
(Χειροκρότημα)
09:04
And this was a beautifulπανεμορφη thing
210
532347
1360
Και αυτό ήταν κάτι όμορφο
09:05
for the neighborhoodγειτονιά itselfεαυτό,
211
533707
1616
για την ίδια τη γειτονιά.
09:07
first 50 or 60 daysημέρες, then 90 daysημέρες,
212
535323
2892
Πρώτα για 50 ή 60 μέρες,
έπειτα για 90 μέρες,
09:10
and then there was unfortunatelyΔυστυχώς anotherαλλο shootingκυνήγι
213
538215
1779
και τότε, δυστυχώς,
υπήρξε ένας ακόμα πυροβολισμός.
09:11
in anotherαλλο 90 daysημέρες,
214
539994
1519
Μετά και άλλες 90 μέρες,
09:13
and the momsmoms were hangingκρέμασμα out in the afternoonαπόγευμα.
215
541513
2440
και οι μητέρες έβγαιναν
έξω το απόγευμα.
09:15
They were usingχρησιμοποιώντας parksπάρκα they weren'tδεν ήταν usingχρησιμοποιώντας before.
216
543953
2398
Πήγαιναν σε πάρκα
που δεν πήγαιναν προτύτερα
09:18
The sunήλιος was out. EverybodyΟ καθένας was happyευτυχισμένος.
217
546351
2137
Ο ήλιος είχε βγει.
Όλοι ήταν χαρούμενοι.
09:20
But of courseσειρά μαθημάτων, the fundersΟι χρηματοδότες said, "Wait a secondδεύτερος,
218
548488
3190
Αλλά φυσικά οι χρηματοδότες είπαν:
«Για μια στιγμή.
09:23
do it again."
219
551678
1327
» Κάντε το πάλι.»
09:25
And so we had to then, fortunatelyΕυτυχώς,
220
553005
3317
Κι έτσι έπρεπε, ευτυχώς,
να βρούμε τα κεφάλαια
09:28
get the fundsκεφάλαια to repeatεπαναλαμβάνω this experienceεμπειρία,
221
556322
2759
για να επαναλάβουμε
αυτή την εμπειρία,
09:31
and this is one of the nextεπόμενος fourτέσσερα neighborhoodsγειτονιές
222
559081
2011
και αυτή είναι μία
από τις επόμενες τέσσερις γειτονιές
09:33
that had a 45-percent-τοις εκατό dropπτώση in shootingsπυροβολισμοί and killingsδολοφονίες.
223
561092
3020
που είχε μια πτώση 45%
στους πυροβολισμούς και τους σκοτωμούς.
09:36
And sinceΑπό that time, this has been replicatedαναπαραγωγή
224
564112
2776
Και από τότε αυτό
έχει αναπαραχθεί
09:38
20 timesφορές.
225
566888
1616
είκοσι φορές.
09:40
There have been independentανεξάρτητος evaluationsαξιολογήσεις
226
568504
2081
Έγιναν ανεξάρτητες αξιολογήσεις
09:42
supportedυποστηρίζεται by the JusticeΔικαιοσύνης DepartmentΤμήμα
227
570585
1946
από το υπουργείο Δικαιοσύνης
09:44
and by the CDCCDC and performedεκτελείται by JohnsJohns HopkinsΧόπκινς
228
572531
2777
και από το Κέντρο Ελέγχου
και Πρόληψης Τραυματισμών,
09:47
that have shownαπεικονίζεται 30-to--να-50-percent-τοις εκατό and 40-to--να-70-percent-τοις εκατό
229
575308
3794
που έδειξαν πτώση 30-50% η μία
και 40-70% η άλλη,
09:51
reductionsμειώσεις in shootingsπυροβολισμοί and killingsδολοφονίες
230
579102
2109
στους πυροβολισμούς
και στις δολοφονίες
09:53
usingχρησιμοποιώντας this newνέος methodμέθοδος.
231
581211
1922
με τη χρήση αυτής της νέας μεθόδου.
09:55
In factγεγονός, there have been threeτρία independentανεξάρτητος
232
583133
1447
Στην πραγματικότητα,
έχουν γίνει τρεις ανεξάρτητες
09:56
evaluationsαξιολογήσεις of this now.
233
584580
2118
αξιολογήσεις μέχρι τώρα.
09:58
Now we'veέχουμε gottenπήρε a lot of attentionπροσοχή as a resultαποτέλεσμα of this,
234
586698
2257
Ως αποτέλεσμα αυτού,
τραβήξαμε αρκετά την προσοχή,
10:00
includingσυμπεριλαμβανομένου beingνα εισαι featuredΠροτεινόμενα on
235
588955
2196
και επίσης γίναμε πρωτοσέλιδο
10:03
The NewΝέα YorkΥόρκη Times'Times» SundayΚυριακή magazineπεριοδικό coverκάλυμμα storyιστορία.
236
591151
3945
στο περιοδικό των Νιου Γιορκ Τάιμς
της Κυριακής.
10:07
The EconomistΟικονομολόγος in 2009
237
595096
2798
Στο Economist, το 2009
είχε γραφτεί
10:09
said this is "the approachπλησιάζω that will come to prominenceεξέχουσα θέση."
238
597894
2214
ότι αυτή είναι η προσέγγιση
που θα ξεχωρίσει από τις άλλες.
10:12
And even a movieταινία was madeέκανε around our work.
239
600108
2337
Ακόμα και ταινία γυρίστηκε
βασισμένη στο έργο μας.
10:14
[The InterruptersΔιακοπτών]
240
602445
1168
( Τhe Interrupters)
10:15
HoweverΩστόσο, not so fastγρήγορα,
241
603613
2504
Όμως, όχι τόσο γρήγορα,
10:18
because a lot of people did not agreeσυμφωνώ
242
606117
1862
γιατί πολλοί άνθρωποι διαφωνούσαν
10:19
with this way of going about it.
243
607979
1981
με αυτόν τον τρόπο δράσης.
10:21
We got a lot of criticismκριτική,
244
609960
1963
Δεχθήκαμε πολλή κριτική,
10:23
a lot of oppositionαντιπολίτευση,
245
611923
1739
πολλή εναντίωση,
10:25
and a lot of opponentsαντιπάλους.
246
613662
1735
και πολλούς αντιπάλους.
10:27
In other wordsλόγια, what do you mean, healthυγεία problemπρόβλημα?
247
615397
2851
Με άλλα λόγια,
τι εννοείτε, «πρόβλημα υγείας»;
10:30
What do you mean, epidemicεπιδημία?
248
618248
2586
Τι εννοείτε, «επιδημία»;
10:32
What do you mean, no badκακό guys?
249
620834
2808
Τι εννοείτε, «όχι κακοί»;
10:35
And there's wholeολόκληρος industriesβιομηχανίες designedσχεδιασμένο
250
623642
2153
Υπάρχουν ολόκληρες βιομηχανίες
10:37
for managingΔιαχείριση badκακό people.
251
625795
2958
σχεδιασμένες για να διαχειρίζονται
κακούς ανθρώπους.
10:40
What do you mean, hiringτην πρόσληψη people
252
628753
3043
Τι εννοείτε «πρόσληψη ανθρώπων
10:43
who have backgroundsυπόβαθρα?
253
631796
1949
»που έχουν ιστορικό»;
10:45
My businessεπιχείρηση friendsοι φιλοι said,
254
633745
4499
Οι επιχειρηματίες φίλοι μου είπαν:
10:50
"GaryGary, you're beingνα εισαι criticizedκριτική tremendouslyτρομερά.
255
638244
3347
«Γκάρι, δέχεσαι δριμύτατη κριτική.
10:53
You mustπρέπει be doing something right."
256
641591
1998
» Μάλλον κάτι κάνεις σωστά.»
10:55
(LaughterΤο γέλιο)
257
643589
2009
(Γέλια)
10:57
My musicianμουσικός friendsοι φιλοι addedπρόσθεσε the wordλέξη "dudeφίλε."
258
645598
3255
Οι μουσικοί φίλοι μου
πρόσθεσαν τη λέξη «μεγάλε».
11:00
So anywayΤΕΛΟΣ παντων, additionallyΕπιπλέον,
259
648853
3771
Τέλος πάντων,
υπήρχε ακόμα αυτό το πρόβλημα
11:04
there was still this problemπρόβλημα,
260
652624
1825
μαζί με όλα τα άλλα,
11:06
and we were gettingνα πάρει highlyυψηλά criticizedκριτική as well
261
654449
2905
και δεχόμασταν επίσης
σφοδρότατη κριτική
11:09
for not dealingμοιρασιά with all of these other problemsπροβλήματα.
262
657354
3296
που δεν αντιμετωπίζαμε
όλα αυτά τα άλλα προβλήματα.
11:12
YetΑκόμη we were ableικανός to manageδιαχειρίζονται malariaελονοσία
263
660650
3130
Κι όμως μπορούσαμε
να διαχειριστούμε την ελονοσία
11:15
and reduceπεριορίζω HIVHIV and reduceπεριορίζω diarrhealδιαρροϊκές diseasesασθένειες
264
663780
2752
και να ελαττώσουμε το HIV
και τη γαστρεντερίτιδα
11:18
in placesθέσεις with awfulαπαίσιος economiesοικονομίες
265
666532
1938
σε μέρη με φριχτές οικονομίες,
11:20
withoutχωρίς healingφαρμακευτικός the economyοικονομία.
266
668470
1820
χωρίς να θεραπεύσουμε
την οικονομία.
11:22
So what's actuallyπράγματι happenedσυνέβη is,
267
670290
2535
Έτσι, αυτό που
πραγματικά συνέβη είναι
11:24
althoughαν και there is still some oppositionαντιπολίτευση,
268
672825
2445
ότι παρά την όποια εναντίωση
11:27
the movementκίνηση is clearlyσαφώς growingκαλλιέργεια.
269
675270
1820
το κίνημα εμφανώς μεγαλώνει.
11:29
ManyΠολλά of the majorμείζων citiesπόλεις in the U.S.,
270
677090
2084
Σε πολλές από τις μεγαλύτερες
πόλεις στις ΗΠΑ,
11:31
includingσυμπεριλαμβανομένου NewΝέα YorkΥόρκη CityΠόλη and BaltimoreΒαλτιμόρη
271
679174
2238
συμπεριλαμβανομένων της Νέας Υόρκης,
της Βαλτιμόρης
11:33
and KansasΚάνσας CityΠόλη,
272
681412
1265
και του Κάνσας,
11:34
theirδικα τους healthυγεία departmentsυπηρεσιών are runningτρέξιμο this now.
273
682677
1933
η μέθοδός μας εφαρμόζεται
στα κέντρα υγείας.
11:36
ChicagoΣικάγο and NewΝέα OrleansΟρλεάνη, the healthυγεία departmentsυπηρεσιών
274
684610
2621
Στο Σικάγο και τη Νέα Ορλεάνη,
τα κέντρα υγείας
11:39
are havingέχοντας a very largeμεγάλο roleρόλος in this.
275
687231
2531
έχουν πολύ μεγάλο ρόλο σε αυτό.
11:41
This is beingνα εισαι embracedαγκάλιασε more by lawνόμος enforcementεπιβολή
276
689762
2855
Όλο αυτό ενισχύεται επίσης
και από την επιβολή νομοθεσίας
11:44
than it had been yearsχρόνια agoπριν.
277
692617
1979
περισσότερο απ' ότι στο παρελθόν.
11:46
TraumaΤραύμα centersκέντρα and hospitalsνοσοκομεία
278
694596
2054
Κέντρα τραυματιών και νοσοκομεία
11:48
are doing theirδικα τους partμέρος in steppingενίσχυση up.
279
696650
2294
κινούνται προς αυτή τη κατεύθυνση
11:50
And the U.S. ConferenceΣυνέδριο of MayorsΔήμαρχοι
280
698944
1893
και η Διάσκεψη Δημάρχων των Η.Π.Α.
11:52
has endorsedεγκρίθηκε not only the approachπλησιάζω
281
700837
2593
έχει εγκρίνει, όχι μόνο την προσέγγιση,
11:55
but the specificειδικός modelμοντέλο.
282
703430
2293
αλλά και το συγκεκριμένο μοντέλο.
11:57
Where there's really been uptakeπρόσληψη even fasterγρηγορότερα
283
705723
3249
Εκεί που υπάρχει όμως
ταχύτερη αφομοίωση,
12:00
is in the internationalΔιεθνές environmentπεριβάλλον,
284
708972
1997
είναι στο διεθνές περιβάλλον,
12:02
where there's a 55-percent-τοις εκατό dropπτώση
285
710969
1756
όπου παρατηρείται πτώση 55%
12:04
in the first neighborhoodγειτονιά in PuertoΠουέρτο RicoΡίκο,
286
712725
2424
στην πρώτη γειτονιά
του Πουέρτο Ρίκο,
12:07
where interruptionsδιακοπές are just beginningαρχή in HondurasΟνδούρα,
287
715149
2806
στην Ονδούρα, όπου οι διακοπές βίας
έχουν μόλις ξεκινήσει,
12:09
where the strategyστρατηγική has been appliedεφαρμοσμένος in KenyaΚένυα
288
717955
2914
στην Κένυα, όπου η στρατηγική
έχει εφαρμοστεί
12:12
for the recentπρόσφατος electionsεκλογές,
289
720869
2646
για τις πρόσφατες εκλογές,
12:15
and where there have been 500 interruptionsδιακοπές in IraqΙράκ.
290
723515
3173
και στο Ιράκ, όπου έγιναν
500 διακοπές βίας.
12:18
So violenceβία is respondingαπαντώντας as a diseaseασθένεια
291
726688
3275
Άρα η βία ανταποκρίνεται
όπως μια ασθένεια
12:21
even as it behavesσυμπεριφέρεται as a diseaseασθένεια.
292
729963
2265
καθώς συμπεριφέρεται
και ως ασθένεια.
12:24
So the theoryθεωρία, in a way,
293
732228
2203
Επομένως, κατά κάποιο
τρόπο η θεωρία
12:26
is kindείδος of beingνα εισαι validatedεπικυρωθεί by the treatmentθεραπεία.
294
734431
4165
επιβεβαιώνεται από την αγωγή.
12:30
And recentlyπρόσφατα, the InstituteΙνστιτούτο of MedicineΙατρική
295
738596
2934
Πρόσφατα, το Ινστιτούτο Ιατρικής
12:33
cameήρθε out with a workshopΕΡΓΑΣΤΗΡΙ reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ
296
741530
2137
παρουσίασε μια αναφορά
12:35
whichοι οποίες wentπήγε throughδιά μέσου some of the dataδεδομένα,
297
743667
1864
που εξέτασε
κάποια από τα δεδομένα,
12:37
includingσυμπεριλαμβανομένου the neuroscienceνευροεπιστήμη,
298
745531
1545
περιλαμβανομένης
της νευροψυχολογίας,
12:39
on how this problemπρόβλημα is really transmittedδιαβιβάζονται.
299
747076
4323
πάνω στο πώς πραγματικά
μεταδίδεται αυτό το πρόβλημα.
12:43
So I think this is good newsΝέα,
300
751399
2911
Επομένως, θεωρώ ότι
αυτά είναι καλά νέα,
12:46
because it allowsεπιτρέπει us an opportunityευκαιρία
301
754310
1864
γιατί μας δίνει την ευκαιρία
12:48
to come out of the MiddleΜέση AgesΗλικίες,
302
756174
1555
να βγούμε από το Μεσαίωνα
12:49
whichοι οποίες is where I feel this fieldπεδίο has been.
303
757729
3042
όπου πιστεύω ότι βρισκόταν
αυτός ο τομέας.
12:52
It givesδίνει us an opportunityευκαιρία to considerσκεφτείτε the possibilityδυνατότητα
304
760771
3106
Μας δίνει την ευκαιρία
να σκεφτούμε την πιθανότητα
12:55
of replacingαντικατάσταση some of these prisonsφυλακές
305
763877
2796
αντικατάστασης κάποιων φυλακών
12:58
with playgroundsπαιδικές χαρές or parksπάρκα,
306
766673
3282
με παιδικές χαρές ή πάρκα,
13:01
and to considerσκεφτείτε the possibilityδυνατότητα
307
769955
2668
και να σκεφτούμε την πιθανότητα
13:04
of convertingμετατροπή our neighborhoodsγειτονιές into neighborhoodsγειτονιές,
308
772623
3687
να μετατρέψουμε τις γειτονιές μας
σε γειτονιές
13:08
and to allowεπιτρέπω there to be a newνέος strategyστρατηγική,
309
776310
3454
και να επιτρέψουμε την ύπαρξη
μιας νέας στρατηγικής
13:11
a newνέος setσειρά of methodsμεθόδων, a newνέος setσειρά of workersεργαζομένων:
310
779764
3861
με ένα νέο σύνολο μεθόδων
και ένα νέο σύνολο εργαζομένων.
13:15
scienceεπιστήμη, in a way, replacingαντικατάσταση moralityηθική.
311
783625
3415
Η επιστήμη, κατά κάποιο τρόπο,
να αντικαθιστά την ηθική
13:19
And movingκίνηση away from emotionsσυναισθήματα
312
787040
2384
και η απομάκρυνση
από συναισθηματισμούς
13:21
is the mostπλέον importantσπουδαίος partμέρος of the solutionλύση
313
789424
3187
είναι το πιο σημαντικό
κομμάτι της λύσης,
13:24
to scienceεπιστήμη as a more importantσπουδαίος partμέρος of the solutionλύση.
314
792611
4318
ενώ η προσέγγιση της επιστήμης
ακόμη πιο σημαντικό.
13:28
So I didn't mean to come up with this at all.
315
796929
4723
Δεν σκόπευα καθόλου
να δημιουργήσω όλο αυτό.
13:33
It was a matterύλη of,
316
801652
2502
Ήταν απλώς ζήτημα,
13:36
I wanted actuallyπράγματι a breakΔιακοπή,
317
804154
1831
- στην ουσία ήθελα ένα διάλειμμα-
13:37
and we lookedκοίταξε at mapsχάρτες, we lookedκοίταξε at graphsγραφικές παραστάσεις,
318
805985
4111
και κοιτάξαμε χάρτες και γραφήματα,
13:42
we askedερωτηθείς some questionsερωτήσεις
319
810096
1637
θέσαμε κάποια ερωτήματα
13:43
and triedδοκιμασμένος some toolsεργαλεία
320
811733
3196
και δοκιμάσαμε κάποια εργαλεία
13:46
that actuallyπράγματι have been used manyΠολλά timesφορές before
321
814929
2557
που έχουν χρησιμοποιηθεί
πολλές φορές στο παρελθόν
13:49
for other things.
322
817486
1918
για άλλα πράγματα.
13:51
For myselfεγώ ο ίδιος, I triedδοκιμασμένος to get away from
323
819404
3255
Προσωπικά, προσπάθησα να ξεφύγω
13:54
infectiousμολυσματικών diseasesασθένειες,
324
822659
1743
από τις μεταδοτικές ασθένειες
13:56
and I didn't.
325
824402
1955
και δεν τα κατάφερα.
13:58
Thank you.
326
826357
1627
Σας ευχαριστώ.
13:59
(ApplauseΧειροκροτήματα)
327
827984
3290
(Χειροκρότημα)
Translated by Mara S
Reviewed by Miriela Patrikiadou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gary Slutkin - Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it.

Why you should listen

Gary Slutkin is an epidemiologist, an innovator in violence reduction, and the Founder/Executive Director of Cure Violence, formerly known as CeaseFire. As a physician, he began his career working in Somalian refugee camps, where tuberculosis and cholera epidemics flared up regularly. He went on to work for the World Health Organization on reversing epidemics, supporting Uganda’s AIDS program which helped the country reversed the course of the disease. Upon returning to the United States, it occurred to him: could gun violence function like an epidemic? And could it be fought, and even stopped, using the principles of public health?

Slutkin has applied the lessons learned over a decade of fighting epidemics to the creation of Cure Violence, a public health approach that has been statistically validated by two independent evaluations by the Department of Justice and Centers for Disease Control. Cure Violence has been called a "pioneering violence reduction model" and its methods have received nods from the Institute of Medicine and the U.S. Conference of Mayors. The program is being replicated at more than 50 sites in 15 U.S. cities, as well as in many countries abroad.

Dr. Sultkin is an Ashoka Fellow, a Professor of Epidemiology and International Health at the University of Illinois at Chicago, and a senior advisor to the World Health Organization.

More profile about the speaker
Gary Slutkin | Speaker | TED.com