Ione Wells: How we talk about sexual assault online
Ιόν Γουέλς: Πώς να μιλήσετε για τη σεξουαλική κακοποίηση στο διαδίκτυο
University student Ione Wells is the founder of the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim blaming. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
for a couple of weeks;
as we were all reunited.
back to the other side of London.
στην άλλη άκρη του Λονδίνου.
του δρόμου που μένω,
απ' το πουθενά
approached out of nowhere
what was happening,
so that I could not breathe,
ώστε να μην μπορώ να αναπνεύσω,
dragged me to the ground,
επανειλημμένα στο πεζοδρόμιο,
against the pavement
and telling me to "shut up,"
και λέγοντας μου να «σκάσω»
to the concrete ground,
στο έδαφος,
που θυμάμαι μέχρι σήμερα:
that still haunts me today:
I'd been followed the whole way
in front of the police,
μπροστά στην αστυνομία,
και τις μελανιές στο γυμνό μου κορμί
on my naked body photographed
the all-consuming feelings
τα εξαντλητικά συναισθήματα
and injustice that I was ridden with
της ταραχής και της αδικίας που ένιωθα
αυτά τα συναισθήματα
to condense these feelings
that I could work through,
felt most natural to me:
of the very community
αυτής ακριβώς της κοινωνίας
abused that night.
τόσο βίαια εκείνη τη νύχτα.
effect of his actions,
of the people in your life?
τους ανθρώπους στη ζωή σου;
οι άνθρωποι στη ζωή σου.
in your life are.
δεν επιτέθηκες μόνο σ' εμένα.
who served everyone coffee
που σέρβιρε καφέ σε όλους
these relations to me
με τους οποίους έχω κάποια σχέση
every single one of them.
στον κάθε έναν απ' αυτούς.
will never cease to fight for,
για την οποία θα παλεύω πάντα,
good people in the world than bad."
καλοί άνθρωποι, παρά κακοί».
να μη χάσω την πίστη μου
this one incident make me lose faith
or humanity as a whole,
ή στην ανθρωπότητα,
in July 2005 on London transport,
του 2005 στα μέσα μεταφοράς του Λονδίνου,
αλλά και οι ίδιοι οι γονείς μου
and indeed my own parents,
μετρό την άλλη μέρα
on the tubes the next day,
θα επιστρέψω στο μετρό μου.
walking home after dark.
γυρνώντας σπίτι το βράδυ.
με το τελευταίο μετρό
or submit to the idea
in danger in doing so.
to come together, like an army,
σαν στρατός,
of our community is threatened.
ένα μέλος της κοινότητάς μας.
που δε θα νικήσεις».
φοιτητική εφημερίδα.
on the local student paper there.
και συγγενείς να με στηρίζουν,
friends and family supporting me,
περάσει κάτι παρόμοιο,
who'd been through this before;
πόσο συχνές ήταν οι σεξουαλικές επιθέσεις,
and knew how common sexual assault was,
a single person
γι' αυτή την εμπειρία.
about an experience of this kind before.
my letter in the student paper,
στη φοιτητική εφημερίδα,
and be feeling the same way.
και να ένιωθαν το ίδιο.
with their experiences
τις εμπειρίες τους
could express themselves
κακοποίησης μπορούν να εκφραστούν
γι' αυτό που τους συνέβη -
about what happened to them --
να αντιμετωπιστεί απ' όλους.
stand up to sexual assault.
is that almost overnight,
ότι σχεδόν σε ένα βράδυ,
hundreds of stories
εκατοντάδες ιστορίες
on a website I set up.
σε μια σελίδα που έφτιαξα.
who described how on an evening out,
περιέγραφε πώς σε μια έξοδο,
to repeatedly grab her crotch.
on a visit to London
δεν τον πήρε κανένας στα σοβαρά.
by anyone he reported his case to.
από άτομα στην Ινδία και τη Ν. Αμερική,
from people in India and South America,
να μεταφέρουμε το μήνυμα εκεί.
the message of the campaign there?
ήταν από μια γυναίκα, τη Νίκι,
was from a woman called [Nikki],
από τον πατέρα της καθώς μεγάλωνε.
being molested my her own father.
from those that happened last week
ή παλιότερες εμπειρίες
that I'd had no idea about.
to receive these messages,
ήταν μηνύματα ελπίδας -
to receive messages of hope --
στα πλαίσια της κοινότητας
by this community of voices
και την ενοχοποίηση του θύματος.
and victim-blaming.
και εμπιστευόταν για καιρό,
and cared about for a long time,
απ' τις ιστορίες εδώ,
of the stories posted here,
γυναίκες κατάφεραν να προχωρήσουν,
women can move forward,
as them someday.
τόσο δυνατή όσο αυτές.
να τουιτάρουν αυτό το hashtag,
tweeting under this hashtag,
από τον εθνικό τύπο
and covered by the national press,
γλώσσες παγκοσμίως.
other languages worldwide.
about the media attention
που προσέλκυσε στα ΜΜΕ
or something surprising.
δεν είναι κάτι νέο.
is not something new.
kinds of injustices,
συνεχώς από τα ΜΜΕ,
as not just news stories,
να αποτελούν απλές ειδήσεις.
that had affected real people,
που επηρέασαν πραγματικούς ανθρώπους
with the solidarity of others,
των γύρω τους δημιούργησαν
and had previously lacked:
or to blame for what happened to them
ή υπαίτιοι όσων τους συνέβησαν
στη μείωση του στιγματισμού.
to reduce stigma around the issue.
were at the forefront of the story --
ήταν στο προσκήνιο της είδησης -
or commentators on social media.
οι σχολιαστές στα κοινωνικά δίκτυα.
αποτέλεσε είδηση.
interconnected world
for igniting social change.
που εμπνέει κοινωνικές αλλαγές.
increasingly reactive,
αρκετά αντιδραστικούς,
of, "Oh, my train's been delayed,"
όπως, «Άργησε το μετρό»,
genocides, terrorist attacks.
γενοκτονίες, τα τρομοκρατικά χτυπήματα.
to leap to react to any kind of grievance
οποιαδήποτε μορφή καταγγελίας
that we, too, have reacted.
ότι κι εμείς αντιδράσαμε.
in this manner en masse
that we don't actually react at all,
δεν αντιδρούμε πραγματικά,
doing anything, anyway.
σε έναν ομαδικό θρήνο ή ξέσπασμα,
to a group mourning or outrage,
affected by the injustice,
for some reactions to injustice
κάποιων αντιδράσεων στις αδικίες
with the hope of providing easy solutions
με την ελπίδα της εύκολης λύσης
on the publication of my letter,
Online Campaign to Shame Attacker."
για να ντροπιάσει δράστη επίθεσης».
meant to shame anyone.
στο να ντροπιάσει,
and to make others listen.
και άλλους να ακούσουν.
ακόμη περισσότερο την αδικία,
to create even more injustice,
αλλά και την κοινωνική τάξη του θύτη
my attacker's ethnicity or class
of feigning the whole thing
ότι προσποιήθηκα όλο το περιστατικό,
"Hey guys! Sorry I can't make it,
«Παιδιά συγγνώμη που δε θα έρθω,
the entire male population
όλο τον ανδρικό πληθυσμό
the things the say in person.
κατά πρόσωπο αυτά που λένε τώρα.
be behind a screen,
πίσω από μια οθόνη
they're doing is a public act --
είναι δημόσια -
και θα επηρεαστούν.
and be affected by it.
of getting back on our trains,
της επιστροφής μας στα τρένα μας,
about this noise that escalates
για την αυξανόμενη βαβούρα
into portraying us as the affected party,
να φανούμε θιγμένοι,
any opportunity for positivity or change
ευκαιρίες για αισιοδοξία και αλλαγή
before the campaign started
to Nelson Mandela.
του Νέλσον Μαντέλα.
she told really struck me.
με εντυπωσίασε.
Mandela was taken to court
an inquiry into sports affairs.
για τα αθλητικά ζητήματα.
Rugby Union's lawyers,
της Ένωσης Ράγκμπι,
each in their own language.
στη γλώσσα του καθενός.
to determine the grounds for battle."
να καθορίσει το έδαφος της μάχης».
they were so important,
σε ένα τετράδιο που είχα μαζί μου.
down in a notebook I had on me.
a lot ever since.
πολλές φορές από τότε.
in the face of wrong,
αντίδραση προς το κακό,
negative events of injustice
στη μετατροπή των αδικιών
determine the grounds for battle,
να καθορίζει το έδαφος της μάχης,
become the affected,
for interconnectivity and community
τις πλατφόρμες διασύνδεσης
a social media response,
την αντίδραση μέσω κοινωνικών δικτύων,
της εκστρατείας #NotGuilty
of the #NotGuilty campaign
a more considered approach
μια πιο ενσυνείδητη προσέγγιση
to respond to injustice.
is to ask ourselves two things.
να αναρωτηθούμε για δύο πράγματα.
several answers to this.
πολλές απαντήσεις σ' αυτό.
και αυτούς που αγαπούσα,
wouldn't have to be held to account
να λογοδοτήσει
of men and women suffer every day
κακοποίηση, συχνά σιωπηλά,
μετάδοσης όσο για άλλα ζητήματα.
the same airtime to as other issues.
κατηγορούν τα θύματα.
blame victims for.
in recognizing these reasons,
αναγνωρίζοντας τις αιτίες,
to account -- and many others.
και πολλούς άλλους να λογοδοτήσουν.
on the effect they had caused.
των πράξεών τους.
to the issue of sexual assault,
στο ζήτημα της παρενόχλησης,
amongst families, in the media
οικογενειών, στα ΜΜΕ
shouldn't feel to blame
για να λύσουμε το πρόβλημα.
in solving this problem entirely.
εργαλείο για κοινωνική δικαιοσύνη,
as an active tool for social justice,
to stimulate dialogues,
τα άτομα σε θέσεις εξουσίας,
of authority aware of an issue
directly affected by it.
don't have easy answers.
δεν έχουν πάντα εύκολες απαντήσεις.
can't give them a considered response.
να δώσουμε συνειδητή απάντηση.
you can't go about thinking
δεν μπορείτε να σκεφτείτε
this feeling of injustice,
maybe not what you can do,
το τι μπορείτε να κάνετε,
by fighting injustice with more prejudice,
με περισσότερη προκατάληψη, με μίσος.
directly affected by an injustice.
για αυτούς που έχουν θιχτεί άμεσα.
only to forget about it the next day,
και να το ξεχνάτε την άλλη μέρα,
of Twitter has moved on.
instantly is, ironically,
που μπορούμε να κάνουμε.
of action we can take.
and energized by injustice,
αναστατωμένοι, τυφλωμένοι απ' την αδικία,
το πώς θα αντιδράσουμε.
without descending into a culture
χωρίς να γίνουμε ένας πολιτισμός
and injustice ourselves.
και να αδικεί τον εαυτό του.
to think before we speak,
πριν μιλήσουμε,
have a screen in front of us.
μια οθόνη μπροστά μας.
of those affected,
where you're not the exception
η εξαίρεση στο διαδίκτυο
that has actually happened to you.
προσεγγίσεις στην αδικία
approaches to injustice
on which the internet was built:
του διαδικτύου:
να συνδέεσαι -
bringing people together,
στη συνένωση των ατόμων,
"justice" in the dictionary,
τη λέξη «δικαιοσύνη»,
or judicial authority,
more "right" in this world
to deliver that,
επιφέρουν τα παραπάνω,
form of justice, indeed.
και μια δυνατή μορφή δικαιοσύνης.
ABOUT THE SPEAKER
Ione Wells - Writer, activistUniversity student Ione Wells is the founder of the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim blaming.
Why you should listen
Ione Wells is a student at the University of Oxford in the UK, where she just started her third year reading for a degree in English Language and Literature, and a keen writer and journalist.
After being the victim of an assault in London in early 2015, she published a letter to her assaulter in a student newspaper, which went viral, attracting enormous attention and prompting the sharing of countless experiences by others around the world on social media.
That reaction prompted her to set up the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim-blaming, which has a website providing a platform for people to speak out. Since then, she has written about these issues for multiple publications, commented on radio and television, spoken at several festivals, hosted support groups and workshops for survivors of assault, and led workshops in schools.
She is the former editor of Oxford University’s student magazine, The Isis, and has an active interest in human rights, international relations, theatre, and wild swimming.
Ione Wells | Speaker | TED.com