ABOUT THE SPEAKER
Ione Wells - Writer, activist
University student Ione Wells is the founder of the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim blaming.

Why you should listen

Ione Wells is a student at the University of Oxford in the UK, where she just started her third year reading for a degree in English Language and Literature, and a keen writer and journalist.

After being the victim of an assault in London in early 2015, she published a letter to her assaulter in a student newspaper, which went viral, attracting enormous attention and prompting the sharing of countless experiences by others around the world on social media.

That reaction prompted her to set up the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim-blaming, which has a website providing a platform for people to speak out. Since then, she has written about these issues for multiple publications, commented on radio and television, spoken at several festivals, hosted support groups and workshops for survivors of assault, and led workshops in schools.

She is the former editor of Oxford University’s student magazine, The Isis, and has an active interest in human rights, international relations, theatre, and wild swimming.

More profile about the speaker
Ione Wells | Speaker | TED.com
TEDSummit

Ione Wells: How we talk about sexual assault online

איאון וולס: איך אנחנו מדברים על תקיפה מינית ברשת

Filmed:
1,237,456 views

אנחנו צריכים גישה יותר שקולה לשימוש בתקשורת החברתית kngi צדק חברתי, אומרת העיתונאית והפעילה איאון וולס. לאחר שהיתה קורבן לתקיפה בלונדון, וולס פירסמה מכתב לתוקף שלה בעיתון סטודנטיאלי שהפך לויראלי והצית את קמפיין ה-#לא_אשמ/ה נגד אלימות מינית והאשמת קורבנות. בשיחה הנוגעת הזו, היא מתארת כיצד שיתוף הסיפור האישי שלה נתן תקווה לאחרים ומעבירה מסר עוצמתי נגד תרבות הביוש (שיימינג) ברשת.
- Writer, activist
University student Ione Wells is the founder of the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim blaming. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
It was Aprilאַפּרִיל, last yearשָׁנָה.
0
1097
2037
זה היה אפריל, שנה שעברה.
00:15
I was on an eveningעֶרֶב out with friendsחברים
1
3714
1747
ביליתי בערב עם חברות
כדי לחגוג את יום ההולדת של אחת מהן.
00:17
to celebrateלַחֲגוֹג one of theirשֶׁלָהֶם birthdaysימי הולדת.
2
5485
1753
00:19
We hadn'tלא been all togetherיַחַד
for a coupleזוּג of weeksשבועות;
3
7677
2393
לא היינו כולנו יחד כשבועיים.
זה היה ערב מושלם,
כשכולנו התאחדנו.
00:22
it was a perfectמושלם eveningעֶרֶב,
as we were all reunitedהתאחדו.
4
10094
2396
00:25
At the endסוֹף of the eveningעֶרֶב,
5
13220
1253
בסוף הערב,
00:26
I caughtנתפס the last undergroundתת קרקעי trainרכבת
back to the other sideצַד of Londonלונדון.
6
14497
3685
תפסתי את הרכבת התחתית האחרונה
לצד השני של לונדון.
00:30
The journeyמסע was smoothחלק.
7
18663
1792
הנסיעה היתה חלקה.
00:32
I got back to my localמְקוֹמִי stationתַחֲנָה
8
20479
1508
הגעתי בחזרה לתחנה המקומית שלי
00:34
and I beganהחל the 10-minute-דַקָה walkלָלֶכֶת home.
9
22011
2027
והתחלתי את ההליכה של עשר הדקות הביתה.
00:37
As I turnedפנה the cornerפינה ontoעַל גַבֵּי my streetרְחוֹב,
10
25159
2364
כשפניתי מעבר לפינה לרחוב שלי,
00:39
my houseבַּיִת in sightמראה up aheadקָדִימָה,
11
27547
1516
הבית שלי נראה לפנים,
00:41
I heardשמע footstepsצעדים behindמֵאָחוֹר me
12
29596
1384
שמעתי צעדים מאחוריי
שכאילו שהתקרבו משום מקום
00:43
that seemedנראה to have
approachedהתקרב out of nowhereלְשׁוּם מָקוֹם
13
31004
2163
וצברו מהירות.
00:45
and were pickingקטיף up paceלִפְסוֹעַ.
14
33191
1400
00:47
Before I had time to processתהליך
what was happeningמתרחש,
15
35778
2527
לפני שהיה לי זמן לעכל מה שקורה,
00:50
a handיד was clappedמחא כפיים around my mouthפֶּה
so that I could not breatheלִנְשׁוֹם,
16
38329
3131
יד חסמה לי את הפה כך שלא יכולתי לנשום,
00:53
and the youngצָעִיר man behindמֵאָחוֹר me
draggedנִגרָר me to the groundקרקע, אדמה,
17
41484
2700
והגבר הצעיר מאחוריי משך אותי לקרקע,
00:56
beatלהיות ב my headרֹאשׁ repeatedlyשוב ושוב
againstמול the pavementמִדרָכָה
18
44208
2126
הכה בראשי שוב ושוב במדרכה
00:58
untilעד my faceפָּנִים beganהחל to bleedלדמם,
19
46358
1982
עד שהפנים שלי התחילו לדמם,
01:00
kickingבועט me in the back and neckעורף
20
48364
2208
בעט בי בגב ובצוואר
01:02
while he beganהחל to assaultתקיפה me,
21
50596
1652
בזמן שהוא התחיל לתקוף אותי,
01:04
rippingקורע off my clothesבגדים
and tellingאומר me to "shutלִסְגוֹר up,"
22
52272
2462
לקרוע את הבגדים שלי
ולהגיד לי "סתמי את הפה",
בזמן שנאבקתי לקרוא לעזרה.
01:06
as I struggledנאבק to cryבוכה for help.
23
54758
1659
בכל מכה בראשי במשטח הבטון,
01:09
With eachכל אחד smackהֵרוֹאִין of my headרֹאשׁ
to the concreteבטון groundקרקע, אדמה,
24
57423
2396
הידהדה בראשי שאלה שעדיין רודפת אותי היום:
01:11
a questionשְׁאֵלָה echoedהדהד throughדרך my mindאכפת
that still hauntsרוחות me todayהיום:
25
59843
2930
01:15
"Is this going to be how it all endsמסתיים?"
26
63118
2209
"האם ככה זה הולך להיגמר?"
01:18
Little could I have realizedהבין,
I'd been followedאחריו the wholeכֹּל way
27
66828
2912
לא ידעתי שהוא עקב אחרי כל הדרך
01:21
from the momentרֶגַע I left the stationתַחֲנָה.
28
69764
1951
מרגע שעזבתי את התחנה.
01:23
And hoursשעות laterיותר מאוחר,
29
71739
1203
ושעות לאחר מכן,
01:24
I was standingעוֹמֵד toplessלְלֹא חָזִיָה and bareleggedמשוחרר
in frontחֲזִית of the policeמִשׁטָרָה,
30
72966
3544
עמדתי בלי חולצה וברגליים חשופות
מול המשטרה,
01:28
havingשיש the cutsחתכים and bruisesחבורות
on my nakedעֵירוֹם bodyגוּף photographedצולם
31
76534
2772
כשמצלמים את החתכים והחבלות
על גופי העירום
בשביל ראיות משפטיות.
01:31
for forensicמִשׁפָּטִי evidenceעֵדוּת.
32
79330
1522
01:33
Now, there are fewמְעַטִים wordsמילים to describeלְתַאֵר
the all-consumingכל צורכת feelingsרגשות
33
81956
3239
עכשיו, יש מעט מילים לתאר
את ההרגשות שבוערות בפנים
01:37
of vulnerabilityפגיעות, shameבושה, upsetלהרגיז
and injusticeאי צדק that I was riddenרָדוּף with
34
85219
3205
של פגיעות, בושה, דאגה וחוסר צדק
שהייתי מלאה בהן
01:40
in that momentרֶגַע and for the weeksשבועות to come.
35
88448
2056
ברגע הזה ולמשך שבועות לאחר מכן.
01:43
But wantingרוצה to find a way
to condenseלִדחוֹס these feelingsרגשות
36
91868
2624
אבל ברצון למצוא דרך
לרכז את ההרגשות האלו
01:46
into something orderedהורה
that I could work throughדרך,
37
94516
2322
למשהו מסודר שאני אוכל לעבוד איתו,
01:48
I decidedהחליט to do what
feltהרגיש mostרוב naturalטִבעִי to me:
38
96862
2135
החלטתי לעשות את מה שהרגיש לי הכי טבעי:
01:51
I wroteכתבתי about it.
39
99322
1235
אני כתבתי על זה.
01:53
It startedהתחיל out as a catharticמְטַהֵר exerciseתרגיל.
40
101149
2433
זה התחיל כתרגיל קתרטי.
01:55
I wroteכתבתי a letterמִכְתָב to my assaulterמַפגִיעַ,
41
103606
3058
כתבתי מכתב לתוקף שלי,
01:58
humanizingהומניזציה him as "you,"
42
106688
2095
האנשתי אותו ב-"אתה",
02:00
to identifyלזהות him as partחֵלֶק
of the very communityהקהילה
43
108807
2877
כדי לזהות אותו כחלק מהקהילה עצמה
02:03
that he had so violentlyבאלימות
abusedהתעללות that night.
44
111708
2148
בה הוא התעלל באותו לילה בצורה כל כך אלימה.
02:06
Stressingמדגיש the tidal-waveגאות ושפל
effectהשפעה of his actionsפעולות,
45
114991
2274
בהדגשת ההשפעה הגואה
של מה שהוא עשה,
02:09
I wroteכתבתי:
46
117289
1216
כתבתי:
02:10
"Did you ever think
of the people in your life?
47
118920
2330
"האם אי פעם חשבת על האנשים בחייך?
02:13
I don't know who the people
in your life are.
48
121841
2337
"אני לא יודעת מי הם האנשים בחייך.
02:16
I don't know anything about you.
49
124202
1957
"אני לא יודעת עליך דבר.
02:18
But I do know this:
50
126183
1632
"אבל אני כן יודעת את זה:
02:19
you did not just attackלִתְקוֹף me that night.
51
127839
2081
"אתה לא רק תקפת אותי באותו לילה.
02:22
I'm a daughterבַּת, I'm a friendחָבֵר,
52
130323
1513
"אני בת, אני חברה,
02:23
I'm a sisterאָחוֹת, I'm a pupilתלמיד,
53
131860
1685
"אני אחות, אני תלמידה,
02:25
I'm a cousinבת דודה, I'm a nieceאחיינית,
54
133569
1302
"אני בת דודה, אני אחיינית,
02:26
I'm a neighborשָׁכֵן;
55
134895
1167
"אני שכנה;
02:28
I'm the employeeעוֹבֵד
who servedשירת everyoneכל אחד coffeeקָפֶה
56
136086
2049
"אני העובדת שהגישה לכולם קפה
02:30
in the cafבית קפהé underתַחַת the railwayמסילת רכבת.
57
138159
1553
"בבית הקפה מתחת למסילה.
02:32
And all the people who formטופס
these relationsהיחסים to me
58
140362
2486
"וכל האנשים שיוצרים את הקשרים האלו בשבילי
02:34
make up my communityהקהילה.
59
142872
1653
"מהווים את הקהילה שלי.
02:36
And you assaultedהותקף
everyכֹּל singleיחיד one of them.
60
144549
2135
"ואתה תקפת כל אחד ואחת מהם.
02:39
You violatedהופר the truthאֶמֶת that I
will never ceaseלְהַפְסִיק to fightמַאֲבָק for,
61
147418
2836
"אתה חיללת את האמת
שאני לעולם לא אפסיק להילחם עבורה,
02:42
and whichאיזה all of these people representלְיַצֵג:
62
150278
1937
"ושאותה כל האנשים האלו מייצגים:
02:44
that there are infinitelyללא הרף more
good people in the worldעוֹלָם than badרַע."
63
152239
3270
"שיש אינסוף יותר אנשים טובים בעולם
מאשר רעים."
02:48
But, determinedנחוש בדעתו not to let
this one incidentתַקרִית make me loseלאבד faithאֱמוּנָה
64
156790
2999
אבל בהיותי נחושה שלא לתת למקרה הבודד הזה
לגרום לי לאבד אמונה
02:51
in the solidarityסוֹלִידָרִיוּת in my communityהקהילה
or humanityאֶנוֹשִׁיוּת as a wholeכֹּל,
65
159813
2713
בסולידריות של הקהילה שלי
או באנושות בכללותה,
02:54
I recalledנזכר the 7/7 terroristמְחַבֵּל bombingsפיצוצים
in Julyיולי 2005 on Londonלונדון transportתַחְבּוּרָה,
66
162550
4478
נזכרתי במחבל מפיגועי ה-7/7
ביולי 2005 בתחבורה של לונדון,
02:59
and how the mayorראש העיר of Londonלונדון at the time,
and indeedאכן my ownשֶׁלוֹ parentsהורים,
67
167052
3400
ואיך ראש העיר של לונדון באותו זמן,
וגם ההורים שלי,
התעקשו שכולנו נחזור לרכבת התחתית
ביום למחרת,
03:02
had insistedהתעקש that we all get back
on the tubesצינורות the nextהַבָּא day,
68
170476
2847
03:05
so we wouldn'tלא be definedמוּגדָר or changedהשתנה
69
173347
1763
כדי שלא נהיה מוגדרים או נשתנה
03:07
by those that had madeעָשׂוּי us feel unsafeמְסוּכָּן.
70
175134
1899
על ידי אלו שגרמו לנו להרגיש לא בטוחים.
03:09
I told my attackerתוֹקֵף,
71
177490
1454
אני אמרתי לתוקף שלי,
03:11
"You've carriedנשא out your attackלִתְקוֹף,
72
179740
1549
"אתה ביצעת את ההתקפה שלך,
03:13
but now I'm gettingמקבל back on my tubeצינור.
73
181313
2140
"אבל עכשיו אני חוזרת לרכבת התחתית שלי.
03:16
My communityהקהילה will not feel we are unsafeמְסוּכָּן
walkingהליכה home after darkאפל.
74
184162
3267
"הקהילה שלי לא תרגיש חוסר בטחון
כשאנחנו חוזרים הביתה ברגל בחושך,
"אנחנו נעלה על הרכבות האחרונות הביתה,
03:19
We will get on the last tubesצינורות home,
75
187453
1703
"ונלך ברגל ברחוב שלנו לבד,
03:21
and we will walkלָלֶכֶת up our streetsרחובות aloneלבד,
76
189180
1834
"כיוון שאנחנו לא נשריש
או ניכנע לרעיון
03:23
because we will not ingrainלְהַשְׁרִישׁ
or submitשלח to the ideaרַעְיוֹן
77
191038
2336
"שאנחנו מסכנים את עצמנו כשאנחנו עושים זאת.
03:25
that we are puttingלשים ourselvesבְּעָצמֵנוּ
in dangerסַכָּנָה in doing so.
78
193398
2768
03:28
We will continueלְהַמשִׁיך
to come togetherיַחַד, like an armyצָבָא,
79
196190
2600
"אנחנו נמשיך להתאחד, כמו צבא,
03:30
when any memberחבר
of our communityהקהילה is threatenedמאוים.
80
198814
2947
"כשאחד מהקהילה שלנו מאויים.
03:33
And this is a fightמַאֲבָק you will not winלנצח."
81
201785
2110
"וזה קרב שבו אתה לא תנצח."
03:37
At the time of writingכְּתִיבָה this letterמִכְתָב --
82
205621
1807
בזמן שכתבתי את המכתב הזה –
03:39
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
83
207452
1375
(מחיאות כפיים)
03:40
Thank you.
84
208851
1145
תודה רבה.
03:42
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
85
210020
2000
(מחיאות כפיים)
03:44
At the time of writingכְּתִיבָה this letterמִכְתָב,
86
212717
1720
בזמן שכתבתי את המכתב הזה,
03:46
I was studyingלומד for my examsבחינות in Oxfordאוקספורד,
87
214461
1855
למדתי למבחנים שלי באוקספורד,
ועבדתי בעיתון הסטודנטים המקומי שם.
03:48
and I was workingעובד
on the localמְקוֹמִי studentתלמיד paperעיתון there.
88
216340
2384
למרות שהייתי בת מזל
שהיו לי חברים ומשפחה שתמכו בי,
03:50
Despiteלמרות beingלהיות luckyבַּר מַזָל enoughמספיק to have
friendsחברים and familyמִשׁפָּחָה supportingתומך me,
89
218748
3300
זו היתה תקופה בודדה.
03:54
it was an isolatingלבודד time.
90
222072
1208
אני לא הכרתי אף אחד
שעבר את זה לפני;
03:55
I didn't know anyoneכֹּל אֶחָד
who'dמי היה been throughדרך this before;
91
223304
2487
לפחות לא חשבתי שהכרתי.
03:57
at leastהכי פחות I didn't think I did.
92
225815
1444
קראתי את דיווחי החדשות, את הסטטיסטיקות,
וידעתי כמה נפוצה היתה תקיפה מינית,
03:59
I'd readלקרוא newsחֲדָשׁוֹת reportsדיווחים, statisticsסטָטִיסטִיקָה,
and knewידע how commonמשותף sexualמִינִי assaultתקיפה was,
93
227283
3494
ועדיין לא יכולתי להצביע על מישהי
שדיברה על חוויה מהסוג הזה לפני.
04:02
yetעדיין I couldn'tלא יכול actuallyלמעשה nameשֵׁם
a singleיחיד personאדם
94
230801
2057
04:04
that I'd heardשמע speakלְדַבֵּר out
about an experienceניסיון of this kindסוג before.
95
232882
3083
אז בהחלטה ספונטנית משהו,
04:07
So in a somewhatבמידה מסוימת spontaneousספּוֹנטָנִי decisionהַחְלָטָה,
96
235989
1937
04:09
I decidedהחליט that I would publishלְפַרְסֵם
my letterמִכְתָב in the studentתלמיד paperעיתון,
97
237950
2996
החלטתי שאני אפרסם את המכתב שלי
בעיתון הסטודנטים,
04:12
hopingמקווה to reachלְהַגִיעַ out to othersאחרים in Oxfordאוקספורד
98
240970
1908
בתקווה להגיע לאחרות באוקספורד
שאולי הייתה להן חוויה דומה
והרגישו אותו דבר.
04:14
that mightאולי have had a similarדוֹמֶה experienceניסיון
and be feelingמַרגִישׁ the sameאותו way.
99
242902
3371
בסיום המכתב,
04:18
At the endסוֹף of the letterמִכְתָב,
100
246297
1226
ביקשתי מאחרות לכתוב את החויות שלהם
תחת הסימון #לא_אשמ/ה".
04:19
I askedשאל othersאחרים to writeלִכתוֹב in
with theirשֶׁלָהֶם experiencesחוויות
101
247547
2366
04:21
underתַחַת the hashtagסולמית, "#NotGuiltyלא אשם,"
102
249937
1692
כדי להדגיש שאנשים ששרדו תקיפות
יכולים להביע את עצמם
04:23
to emphasizeלהדגיש that survivorsניצולים of assaultתקיפה
could expressאֶקְסְפּרֶס themselvesעצמם
103
251653
3026
בלי תחושת הבושה או האשמה
לגבי מה שקרה להם -
04:26
withoutלְלֹא feelingמַרגִישׁ shameבושה or guiltאַשׁמָה
about what happenedקרה to them --
104
254703
2906
להראות שכולנו יכולים
לעמוד מול תקיפות מיניות.
04:29
to showלְהַצִיג that we could all
standלַעֲמוֹד up to sexualמִינִי assaultתקיפה.
105
257633
2576
04:32
What I never anticipatedצָפוּי
is that almostכִּמעַט overnightבין לילה,
106
260233
2832
מה שלא ציפיתי לו בכלל
הוא שכמעט בין לילה,
04:35
this publishedיצא לאור letterמִכְתָב would go viralנְגִיפִי.
107
263089
1918
המכתב הזה שפירסמתי יהפוך לויראלי.
04:37
Soonבקרוב, we were receivingקבלה
hundredsמאות of storiesסיפורים
108
265619
2526
מהר מאוד קיבלנו מאות סיפורים
מגברים ונשים מכל רחבי העולם,
04:40
from menגברים and womenנשים acrossלְרוֹחָב the worldעוֹלָם,
109
268169
1783
שהתחלנו לפרסם באתר שהקמתי.
04:41
whichאיזה we beganהחל to publishלְפַרְסֵם
on a websiteאתר אינטרנט I setמַעֲרֶכֶת up.
110
269976
2672
04:44
And the hashtagסולמית becameהפכתי a campaignקמפיין.
111
272672
2058
והסימון הקבצה הפך לקמפיין.
04:47
There was an Australianאוסטרלי motherאִמָא in her 40s
who describedמְתוּאָר how on an eveningעֶרֶב out,
112
275652
3690
היתה אימא אוסטרלית בשנות הארבעים שלה
שתיארה איך בבילוי בערב,
04:51
she was followedאחריו to the bathroomחדר אמבטיה
113
279366
1556
עקב אחריה לשירותים
גבר שניסה שוב ושוב לתפוס לה את המפשעה.
04:52
by a man who wentהלך
to repeatedlyשוב ושוב grabלִתְפּוֹס her crotchמִפשָׂעָה.
114
280946
2326
04:55
There was a man in the Netherlandsהולנד
115
283296
1622
היה גבר בהולנד שתיאר
איך הוא נאנס בדייט בביקור בלונדון
04:56
who describedמְתוּאָר how he was date-rapedתאריך אונס
on a visitלְבַקֵר to Londonלונדון
116
284942
2692
ולא נלקח ברצינות על ידי אף אחד
שהוא דיווח לו על המקרה.
04:59
and wasn'tלא היה takenנלקח seriouslyברצינות
by anyoneכֹּל אֶחָד he reportedדיווח his caseמקרה to.
117
287658
2882
היו לי הודעות פרטיות בפייסבוק
מאנשים בהודו ודרום אמריקה,
05:02
I had personalאישי Facebookפייסבוק messagesהודעות
from people in Indiaהוֹדוּ and Southדָרוֹם Americaאמריקה,
118
290564
3434
שאמרו, איך אנחנו יכולים
להביא את המסר של הקמפיין לשם?
05:06
sayingפִּתגָם, how can we bringלְהָבִיא
the messageהוֹדָעָה of the campaignקמפיין there?
119
294022
2771
אחת מהתרומות הראשונות שהיו לנו
הייתה מאישה בשם ניקי,
05:08
One the first contributionsתרומות we had
was from a womanאִשָׁה calledשקוראים לו [Nikkiניקי],
120
296817
3154
שתיארה איך כשהיא התבגרה
היא עברה התעללות מינית מצד אביה.
05:11
who describedמְתוּאָר growingגָדֵל up,
beingלהיות molestedמותק my her ownשֶׁלוֹ fatherאַבָּא.
121
299995
2817
05:14
And I had friendsחברים openלִפְתוֹחַ up to me
122
302836
1483
והיו לי חברים שנפתחו בפניי
05:16
about experiencesחוויות rangingטִוּוּחַ
from those that happenedקרה last weekשָׁבוּעַ
123
304343
3093
לגבי חוויות שקרו משבוע שעבר
05:19
to those that happenedקרה yearsשנים agoלִפנֵי,
that I'd had no ideaרַעְיוֹן about.
124
307460
3127
ועד כאלו שקרו לפני שנים,
שלא היה לי מושג לגביהן.
05:23
And the more we startedהתחיל
to receiveלְקַבֵּל these messagesהודעות,
125
311326
2359
וככל שהתחלנו לקבל יותר הודעות כאלו,
התחלנו לקבל יותר הודעות של תקווה -
05:25
the more we alsoגַם startedהתחיל
to receiveלְקַבֵּל messagesהודעות of hopeלְקַווֹת --
126
313709
2584
05:28
people feelingמַרגִישׁ empoweredרַשַׁאִי
by this communityהקהילה of voicesקולות
127
316317
2475
אנשים שמרגישים מחוזקים מקהילת הקולות
שעומדות בפני תקיפות מיניות והאשמת קורבנות.
05:30
standingעוֹמֵד up to sexualמִינִי assaultתקיפה
and victim-blamingמאשים את הקורבן.
128
318816
2504
05:33
One womanאִשָׁה calledשקוראים לו Oliviaאוליביה,
129
321344
1299
אישה אחת בשם אוליביה,
05:34
after describingהמתאר how she was attackedהותקף
130
322667
1785
לאחר שהיא תיארה איך היא הותקפה
על ידי מישהו שהיא סמכה עליו
והיה אכפת לה ממנו זמן רב,
05:36
by someoneמִישֶׁהוּ she had trustedמהימן
and caredדאגתי about for a long time,
131
324476
2826
אמרה, "אני קראתי כל כך הרבה
מהסיפורים שפורסמו כאן,
05:39
said, "I've readלקרוא manyרב
of the storiesסיפורים postedפורסם here,
132
327326
2398
"ואני חשה תקווה
שאם כל כך הרבה נשים ממשיכות הלאה,
05:41
and I feel hopefulתקווה that if so manyרב
womenנשים can moveמהלך \ לזוז \ לעבור forwardקָדִימָה,
133
329748
2990
"אז גם אני יכולה.
05:44
then I can, too.
134
332762
1182
"קיבלתי השראה מכל כך הרבה,
05:45
I've been inspiredבהשראה by manyרב,
135
333968
1307
"ואני מקווה שיום אחד אהיה חזקה כמוהן.
05:47
and I hopeלְקַווֹת I can be as strongחָזָק
as them somedayביום מן הימים.
136
335299
2193
"אני בטוחה שאני אהיה."
05:49
I'm sure I will."
137
337516
1154
05:51
People around the worldעוֹלָם beganהחל
tweetingציוץ underתַחַת this hashtagסולמית,
138
339082
2726
אנשים מסביב לעולם התחילו לצייץ
תחת ההאשטאג הזה,
והמכתב פורסם שוב ונסקר
בתקשורת הארצית,
05:53
and the letterמִכְתָב was republishedפורסמו מחדש
and coveredמְכוּסֶה by the nationalלאומי pressללחוץ,
139
341832
3077
וגם תורגם למספר שפות ברחבי העולם.
05:56
as well as beingלהיות translatedמְתוּרגָם into severalכַּמָה
other languagesשפות worldwideעוֹלָמִי.
140
344933
3296
06:00
But something struckהיכה me
about the mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת attentionתשומת הלב
141
348642
2374
אבל משהו הכה בי בסקירה התקשורתית
שהמכתב הזה משך אליו.
06:03
that this letterמִכְתָב was attractingלמשוך.
142
351040
1611
בשביל שמשהו יהיה בעמוד הראשון של החדשות,
06:04
For something to be front-pageעמוד ראשי newsחֲדָשׁוֹת,
143
352675
2078
06:06
givenנָתוּן the wordמִלָה "newsחֲדָשׁוֹת" itselfעצמה,
144
354777
2967
מהמילה "חדשות" עצמה,
06:09
we can assumeלְהַנִיחַ it mustצריך be something newחָדָשׁ
or something surprisingמַפתִיעַ.
145
357768
3380
אפשר להניח שזה יהיה משהו חדש
או משהו מפתיע.
06:13
And yetעדיין sexualמִינִי assaultתקיפה
is not something newחָדָשׁ.
146
361172
2226
אבל תקיפה מינית היא לא משהו חדש.
06:15
Sexualמִינִי assaultתקיפה, alongלְאוֹרֶך with other
kindsמיני of injusticesעוולות,
147
363870
2861
תקיפה מינית,
יחד עם חוסר צדק מסוגים אחרים,
06:18
is reportedדיווח in the mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת all the time.
148
366755
1888
מדווחת בתקשורת כל הזמן.
06:21
But throughדרך the campaignקמפיין,
149
369154
1198
אבל לאורך הקמפיין,
06:22
these injusticesעוולות were framedמְמוּסגָר
as not just newsחֲדָשׁוֹת storiesסיפורים,
150
370376
2607
חוסר הצדק הזה הוצג לא רק כסיפור חדשותי,
06:25
they were firsthandמִמָקוֹר רִאשׁוֹן experiencesחוויות
that had affectedמושפעים realאמיתי people,
151
373007
3318
הם היו ניסיונות בגוף ראשון
שהשפיעו על אנשים אמיתיים,
06:28
who were creatingיוצר,
with the solidarityסוֹלִידָרִיוּת of othersאחרים,
152
376349
2350
שיצרו, עם הסולידרית של אחרים,
מה שהם היו צריכים והיה חסר להם לפני זה:
06:30
what they neededנָחוּץ
and had previouslyקוֹדֶם lackedחסר:
153
378723
2091
06:32
a platformפּלַטפוֹרמָה to speakלְדַבֵּר out,
154
380838
1397
פלטפורמה לדבר על הדברים,
06:34
the reassuranceביטחון they weren'tלא היו aloneלבד
or to blameאשמה for what happenedקרה to them
155
382259
3452
ההרגעה שהם לא לבד
ושהם לא אשמים במה שקרה להם
ודיונים פתוחים שיעזרו להפחית
את הסטיגמה סביב הנושא.
06:37
and openלִפְתוֹחַ discussionsדיונים that would help
to reduceלְהַפחִית stigmaסטִיגמָה around the issueנושא.
156
385735
3629
06:41
The voicesקולות of those directlyבאופן ישיר affectedמושפעים
were at the forefrontחֲזִית קִדמִית of the storyכַּתָבָה --
157
389388
3668
קולות האנשים שהושפעו באופן ישיר
היו בחזית הסיפור -
06:45
not the voicesקולות of journalistsעיתונאים
or commentatorsפרשנים on socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת.
158
393080
3226
לא קולות העיתונאים
או הפרשנים במדיה החברתית,
06:48
And that's why the storyכַּתָבָה was newsחֲדָשׁוֹת.
159
396733
2383
ולכן הסיפור הזה היה חדשות.
06:52
We liveלחיות in an incrediblyבצורה מדהימה
interconnectedמקושרים worldעוֹלָם
160
400239
2107
אנחנו חיים בעולם המדהים בתקשורתיות שלו
עם שגשוג של התקשורת החברתית,
06:54
with the proliferationשִׂגשׂוּג of socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת,
161
402370
1900
06:56
whichאיזה is of courseקוּרס a fantasticפַנטַסטִי resourceמַשׁאָב
for ignitingהַדלָקָה socialחֶברָתִי changeשינוי.
162
404294
3633
שזה כמובן משאב נהדר להנעת שינוי חברתי.
06:59
But it's alsoגַם madeעָשׂוּי us
increasinglyיותר ויותר reactiveתְגוּבָתִי,
163
407951
2727
אבל זה גם הפך אותנו ליותר ריאקטיביים,
07:02
from the smallestהקטן ביותר annoyancesמטרד
of, "Oh, my train'sשל הרכבת been delayedמוּשׁהֶה,"
164
410702
3387
מהמטרדים הקטנים ביותר של -
"הו, הרכבת שלי מתעכבת,"
07:06
to the greatestהגדול ביותר injusticesעוולות of warמִלחָמָה,
genocidesרצח עם, terroristמְחַבֵּל attacksהתקפות.
165
414113
4371
לעוולות הענקיות
במלחמה, רצח עם, התקפות טרור.
07:10
Our defaultבְּרִירַת מֶחדָל responseתְגוּבָה has becomeהפכו
to leapלִקְפּוֹץ to reactלְהָגִיב to any kindסוג of grievanceתְלוּנָה
166
418508
3498
ברירת המחדל שלנו הפכה
לקפוץ להגיב לכל סוג של תלונה
07:14
by tweetingציוץ, Facebookingפייסבוק, hastaggingחבלה --
167
422030
2148
על ידי פרסום בטוויטר, פייסבוק,
או תג הקבצה -
07:16
anything to showלְהַצִיג othersאחרים
that we, too, have reactedהגיבו.
168
424202
2652
כל דבר כדי להראות לאחרים
שגם אנחנו הגבנו.
07:19
The problemבְּעָיָה with reactingמגיבים
in this mannerדֶרֶך enen masseבהמוניהם
169
427798
2313
הבעיה בלהגיב באופן הזה בכללותו
היא שזה לפעמים אומר שלמעשה לא הגבנו כלל,
07:22
is it can sometimesלִפְעָמִים mean
that we don't actuallyלמעשה reactלְהָגִיב at all,
170
430135
2921
לא במובן של באמת לעשות משהו, בכל מקרה.
07:25
not in the senseלָחוּשׁ of actuallyלמעשה
doing anything, anywayבכל מקרה.
171
433080
2449
זה אולי יגרום לנו להרגיש טוב יותר,
כאילו שתרמנו לאבל או זעם קבוצתי,
07:27
It mightאולי make ourselvesבְּעָצמֵנוּ feel better,
172
435553
1738
07:29
like we'veיש לנו contributedתרמו
to a groupקְבוּצָה mourningאֵבֶל or outrageשַׁעֲרוּרִיָה,
173
437315
2551
אבל זה לא באמת משנה משהו.
07:31
but it doesn't actuallyלמעשה changeשינוי anything.
174
439890
1962
07:33
And what's more,
175
441876
1164
ובנוסף,
זה לפעמים יכול להעלים את הקולות
07:35
it can sometimesלִפְעָמִים drownלְהַטבִּיעַ out the voicesקולות
176
443064
1804
07:36
of those directlyבאופן ישיר
affectedמושפעים by the injusticeאי צדק,
177
444892
2098
של אלו שהושפעו ישירות מהעוול,
07:39
whoseשל מי needsצרכי mustצריך be heardשמע.
178
447014
1579
אלו שהצרכים שלהם צריכים להישמע.
07:41
Worryingדאגה, too, is the tendencyמְגַמָה
for some reactionsהתגובות to injusticeאי צדק
179
449780
3853
מדאיג גם שהנטייה של חלק מהתגובות לחוסר צדק
07:45
to buildלִבנוֹת even more wallsקירות,
180
453657
1597
לבנות עוד יותר חומות,
07:47
beingלהיות quickמָהִיר to pointנְקוּדָה fingersאצבעות
with the hopeלְקַווֹת of providingמתן easyקַל solutionsפתרונות
181
455278
3362
למהר לשים אצבע מאשימה עם התקווה
לספק פתרונות קלים לבעיות מסובכות.
07:50
to complexמורכב problemsבעיות.
182
458664
1193
07:52
One Britishבריטי tabloidטַבלִית,
on the publicationפרסום of my letterמִכְתָב,
183
460328
2539
צהובון בריטי,
בזמן פרסום המכתב שלי,
07:54
brandedממותגים a headlineכּוֹתֶרֶת statingוציין,
184
462891
1529
פירסם כותרת הקובעת,
07:56
"Oxfordאוקספורד Studentסטוּדֶנט Launchesמשיקה
Onlineבאינטרנט Campaignקמפיין to Shameבושה Attackerתוֹקֵף."
185
464444
3657
"סטודנטית מאוקספורד משיקה קמפיין אינטרנטי
בשביל לבייש את התוקף."
08:01
But the campaignקמפיין never
meantהתכוון to shameבושה anyoneכֹּל אֶחָד.
186
469567
2267
אבל משמעות הקמפיין
מעולם לא היתה לבייש אף אחד.
08:04
It meantהתכוון to let people speakלְדַבֵּר
and to make othersאחרים listen.
187
472237
3147
המשמעות שלו היתה לאפשר לאנשים לדבר
ולגרום לאחרים להקשיב.
08:08
Divisiveמְפַלֵג Twitterטוויטר trollsטרולים were quickמָהִיר
to createלִיצוֹר even more injusticeאי צדק,
188
476186
3414
טרולים מפלגים בטוויטר
מיהרו ליצור עוד חוסר צדק,
08:11
commentingלהגיב on
my attacker'sשל התוקף ethnicityמוצא אתני or classמעמד
189
479624
2950
כשהגיבו לגבי המוצא או המעמד של התוקף שלי
08:14
to pushלִדחוֹף theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ prejudicedמְשׁוּחָד agendasסדר היום.
190
482598
2237
בשביל לדחוף את הדעות הקדומות שלהם
לסדר היום.
08:17
And some even accusedמואשם me
of feigningמעמיד פנים the wholeכֹּל thing
191
485381
3461
וחלק אפילו האשימו אותי בזיוף כל העניין
08:20
to pushלִדחוֹף, and I quoteציטוט,
192
488866
2106
בשביל לקדם, ואני מצטטת,
08:22
my "feministפֶמִינִיסט agendaסֵדֶר הַיוֹם of man-hatingשונא אדם."
193
490996
3814
את "סדר היום הפמיניסטי שלי לשנאת גברים."
08:26
(Laughterצחוק)
194
494834
1062
(צחוק)
08:27
I know, right?
195
495920
1160
אני יודעת, נכון?
כאילו שאני אהיה,
"הי חבר'ה, מצטערת שאני לא אצליח להגיע,
08:29
As if I'm going to be like,
"Hey guys! Sorry I can't make it,
196
497104
2865
"אני עסוקה בלנסות לשנוא
את כל אוכלוסיית הגברים
08:31
I'm busyעסוק tryingמנסה to hateשִׂנאָה
the entireשלם maleזָכָר populationאוּכְלוֹסִיָה
197
499993
2365
"עד שאגיע לגיל 30."
08:34
by the time I'm 30."
198
502382
1385
(צחוק)
08:35
(Laughterצחוק)
199
503791
1138
08:36
Now, I'm almostכִּמעַט sure
200
504953
2048
עכשיו, אני כמעט בטוחה
08:39
that these people wouldn'tלא say
the things the say in personאדם.
201
507025
2972
שהאנשים האלו לא יגידו את הדברים שהם אומרים
פנים מול פנים.
08:42
But it's as if because they mightאולי
be behindמֵאָחוֹר a screenמָסָך,
202
510021
2762
אבל זה כאילו שבגלל שהם מאחורי מסך,
08:44
in the comfortנוחות in theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ home
203
512807
1559
בנוחות הבית שלהם
בזמן שהם בתקשורת החברתית,
08:46
when on socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת,
204
514390
1151
אנשים שוכחים שמה שהם עושים
זה מעשה ציבורי -
08:47
people forgetלשכוח that what
they're doing is a publicפּוּמְבֵּי actפעולה --
205
515565
2654
שאנשים אחרים יקראו את זה
ויושפעו מזה.
08:50
that other people will be readingקריאה it
and be affectedמושפעים by it.
206
518243
2776
08:53
Returningחוזר to my analogyאֲנָלוֹגִיָה
of gettingמקבל back on our trainsרכבות,
207
521043
2729
בחזרה להשוואה שלי של לחזור לרכבות שלנו,
08:56
anotherאַחֵר mainרָאשִׁי concernדְאָגָה I have
about this noiseרַעַשׁ that escalatesהסלים
208
524640
2833
עוד דאגה עיקרית שיש לי
על הרעש הזה שמתגבר
מהתגובות שלנו באינטרנט לחוסר צדק
08:59
from our onlineבאינטרנט responsesהתגובות to injusticeאי צדק
209
527497
1876
היא שזה בקלות יתרה
יכול לצייר אותנו כצד שמושפע,
09:01
is that it can very easilyבְּקַלוּת slipפליטת פה
into portrayingציור us as the affectedמושפעים partyמפלגה,
210
529397
3475
מה שיכול להוביל לתחושת תבוסתנות,
09:04
whichאיזה can leadעוֹפֶרֶת to a senseלָחוּשׁ of defeatismתְבוּסְתָנוּת,
211
532896
2020
מעין מחסום מנטלי
לראות כל הזדמנות למשהו חיובי או לשינוי
09:06
a kindסוג of mentalנַפשִׁי barrierמַחסוֹם to seeingרְאִיָה
any opportunityהִזדַמְנוּת for positivityחִיוּבִיוּת or changeשינוי
212
534940
3719
09:10
after a negativeשלילי situationמַצָב.
213
538683
1575
לאחר מצב שלילי.
09:13
A coupleזוּג of monthsחודשים
before the campaignקמפיין startedהתחיל
214
541092
2235
כמה חודשים לפני שהקמפיין התחיל
או שמשהו בכלל קרה לי,
09:15
or any of this happenedקרה to me,
215
543351
1441
הלכתי לאירוע TEDx באוקספורד,
09:16
I wentהלך to a TEDxTEDx eventמִקרֶה in Oxfordאוקספורד,
216
544816
1746
09:18
and I saw Zeldaזלדה laלָה Grangeגריינג' speakלְדַבֵּר,
217
546586
1935
וראיתי את זלדה לה חראנח מדברת,
09:20
the formerלְשֶׁעָבַר privateפְּרָטִי secretaryמזכיר
to Nelsonנלסון Mandelaמנדלה.
218
548545
2261
המזכירה האישית לשעבר של נלסון מנדלה.
09:22
One of the storiesסיפורים
she told really struckהיכה me.
219
550830
2145
אחד הסיפורים שהיא סיפרה ממש נגע בי.
09:25
She spokeדיבר of when
Mandelaמנדלה was takenנלקח to courtבית משפט
220
553755
2069
היא דיברה על הזמן שמנדלה נתבע בביו משפט
על ידי ארגון הראגבי הדרום-אפריקאי
09:27
by the Southדָרוֹם Africanאַפְרִיקַנִי Rugbyרוגבי Unionהִתאַחֲדוּת
221
555848
1590
לאחר שהוא יזם חקירה בענייני הספורט.
09:29
after he commissionedהוזמן
an inquiryחֲקִירָה into sportsספורט affairsעניינים.
222
557462
2551
09:32
In the courtroomבית המשפט,
223
560037
1151
באולם בית המשפט,
הוא פנה לעורכי הדין
של ארגון הראגבי הדרום-אפריקאי,
09:33
he wentהלך up to the Southדָרוֹם Africanאַפְרִיקַנִי
Rugbyרוגבי Union'sשל האיחוד lawyersעורכי דין,
224
561212
2991
לחץ את ידם ושוחח עימם,
כל אחד מהם בשפה שלו.
09:36
shookרעד them by the handיד
225
564227
1160
09:37
and conversedדיבר with them,
eachכל אחד in theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ languageשפה.
226
565411
2443
וזלדה רצתה למחות,
09:39
And Zeldaזלדה wanted to protestלמחות,
227
567878
1340
בטענה שאין להם שום זכות לכבוד שלו
09:41
sayingפִּתגָם they had no right to his respectכבוד
228
569242
1907
09:43
after this injusticeאי צדק they had causedגרם ל him.
229
571173
2275
לאחר חוסר הצדק שהם גרמו לו.
09:45
He turnedפנה to her and said,
230
573837
1712
הוא פנה אליה ואמר,
09:48
"You mustצריך never allowלהתיר the enemyאוֹיֵב
to determineלקבוע the groundsשטח for battleקרב."
231
576324
4129
"אסור לך אף פעם לאפשר לאויב
לקבוע את התנאים לקרב."
09:53
At the time of hearingשמיעה these wordsמילים,
232
581900
1710
כששמעתי את המילים האלו,
לא ממש ידעתי למה הן כל כך חשובות,
09:55
I didn't really know why
they were so importantחָשׁוּב,
233
583634
2268
אבל הרגשתי שהן כאלה,
ורשמתי אותן במחברת שהיתה איתי.
09:57
but I feltהרגיש they were, and I wroteכתבתי them
down in a notebookמחברת I had on me.
234
585926
3361
10:01
But I've thought about this lineקַו
a lot ever sinceמאז.
235
589311
2497
אבל חשבתי על השורה הזו הרבה מאז.
10:04
Revengeנְקָמָה, or the expressionביטוי of hatredשנאה
236
592198
2517
נקמה, או ביטוי של שנאה,
10:06
towardsלִקרַאת those who have doneבוצע us injusticeאי צדק
237
594739
1936
כלפי אלו שגרמו לנו לחוסר צדק
10:08
mayמאי feel like a humanבן אנוש instinctיֵצֶר
in the faceפָּנִים of wrongלא בסדר,
238
596699
3014
אולי ירגישו כמו אינסטינקט אנושי
כשנתקלים בעוול,
10:11
but we need to breakלשבור out of these cyclesמחזורים
239
599737
1914
אבל אנחנו צריכים לפרוץ מהמעגל הזה
10:13
if we are to hopeלְקַווֹת to transformשינוי צורה
negativeשלילי eventsאירועים of injusticeאי צדק
240
601675
3108
אם אנחנו מקווים
להפוך אירועים שליליים של חוסר צדק
10:16
into positiveחִיוּבִי socialחֶברָתִי changeשינוי.
241
604807
1703
לשינוי חברתי חיובי.
10:18
To do otherwiseאחרת
242
606906
1173
לעשות את ההיפך,
10:20
continuesממשיכה to let the enemyאוֹיֵב
determineלקבוע the groundsשטח for battleקרב,
243
608103
3279
מאפשר לאויב לקבוע את התנאים לקרב,
10:23
createsיוצר a binaryבינארי,
244
611406
1186
יוצר בינאריות,
10:24
where we who have sufferedסבל
becomeהפכו the affectedמושפעים,
245
612616
2504
שבה אלו שסבלו הופכים להיות המושפעים,
10:27
pittedמְצוּלָק againstמול them, the perpetratorsעבריינים.
246
615144
2380
נכנסים לבור נגדם, אלו שפשעו בנו.
10:30
And just like we got back on our tubesצינורות,
247
618143
1870
וכמו שעלינו בחזרה לרכבות שלנו,
10:32
we can't let our platformsפלטפורמות
for interconnectivityקישוריות and communityהקהילה
248
620037
3036
אנחנו לא יכולים לתת לפלטפורמות שלנו
לתלות הדדית וקהילתיות
10:35
be the placesמקומות that we settleלִשְׁקוֹעַ for defeatלִהַבִיס.
249
623097
2072
להיות מקומות שאנחנו מתפשרים בהם על תבוסה.
10:39
But I don't want to discourageלדכא
a socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת responseתְגוּבָה,
250
627072
3516
אבל אני לא רוצה למנוע תגובה
בתקשורת החברתית,
10:42
because I oweחייב the developmentהתפתחות
of the #NotGuiltyלא אשם campaignקמפיין
251
630612
2667
כי אני חייבת את ההתפתחות
של קמפיין #לא_אשמה
כמעט לחלוטין לתקשורת החברתית.
10:45
almostכִּמעַט entirelyלַחֲלוּטִין to socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת.
252
633303
1544
10:46
But I do want to encourageלְעוֹדֵד
a more consideredנחשב approachגִישָׁה
253
634871
2525
אבל אני כן רוצה לעודד
גישה יותר מתחשבת
לדרך שאנחנו משתמשים בה בתגובה לחוסר צדק.
10:49
to the way we use it
to respondלְהָגִיב to injusticeאי צדק.
254
637420
2123
ההתחלה, אני חושבת,
היא לשאול את עצמנו שני דברים.
10:51
The startהַתחָלָה, I think,
is to askלִשְׁאוֹל ourselvesבְּעָצמֵנוּ two things.
255
639567
2451
ראשית, למה אני מרגישה את חוסר הצדק הזה?
10:54
Firstlyקוֹדֶם כֹּל: Why do I feel this injusticeאי צדק?
256
642042
2532
10:56
In my caseמקרה, there were
severalכַּמָה answersתשובות to this.
257
644598
2306
במקרה שלי, היו מספר תשובות לזה.
10:58
Someoneמִישֶׁהוּ had hurtכאב me and those who I lovedאהוב,
258
646928
2233
מישהו פגע בי ובאלו שאני אוהבת,
תחת ההנחה שהוא לא יצטרך לקחת אחריות
או להכיר בנזק שהוא גרם.
11:01
underתַחַת the assumptionהנחה they
wouldn'tלא have to be heldמוּחזָק to accountחֶשְׁבּוֹן
259
649185
2900
11:04
or recognizeלזהות the damageנֵזֶק they had causedגרם ל.
260
652109
1913
לא רק זה, אלא גם שאלפי נשים וגברים
סובלים מדי יום
11:06
Not only that, but thousandsאלפים
of menגברים and womenנשים sufferסובל everyכֹּל day
261
654046
2908
מהתעללות מינית,
לעיתים קרובות בשתיקה,
11:08
from sexualמִינִי abuseהתעללות, oftenלעתים קרובות in silenceשתיקה,
262
656978
1718
אבל זו עדיין בעיה שאנחנו לא נותנים לה
מספיק זמן אוויר כמו עניינים אחרים.
11:10
yetעדיין it's still a problemבְּעָיָה we don't give
the sameאותו airtimeזמן אוויר to as other issuesנושאים.
263
658720
3552
זה עדיין עניין שהרבה אנשים
מאשימים בו את הקורבנות.
11:14
It's still an issueנושא manyרב people
blameאשמה victimsקורבנות for.
264
662296
2520
הדבר הבא, תשאלו את עצמכם:
איך, בזיהוי הסיבות האלו,
11:16
Nextהַבָּא, askלִשְׁאוֹל yourselfעַצמְךָ: How,
in recognizingזיהוי these reasonsסיבות,
265
664840
3282
11:20
could I go about reversingהיפוך them?
266
668146
1676
אנחנו יכולים לשנות אותם?
11:22
With us, this was holdingהַחזָקָה my attackerתוֹקֵף
to accountחֶשְׁבּוֹן -- and manyרב othersאחרים.
267
670183
3588
אצלנו, זה היה להטיל אחריות על התוקף שלי -
ורבים נוספים.
11:25
It was callingיִעוּד them out
on the effectהשפעה they had causedגרם ל.
268
673795
2606
זה היה להסב את תשומת ליבם
להשפעה שהם גרמו לה.
11:28
It was givingמַתָן airtimeזמן אוויר
to the issueנושא of sexualמִינִי assaultתקיפה,
269
676425
2734
זה היה לתת זמן אוויר
לעניין של תקיפה מינית,
11:31
openingפְּתִיחָה up discussionsדיונים amongstבֵּין friendsחברים,
amongstבֵּין familiesמשפחות, in the mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת
270
679183
3361
פתיחת דיונים בין חברים,
בין משפחה, בתקשורת,
שהיו סגורים יותר מדי זמן,
11:34
that had been closedסָגוּר for too long,
271
682568
1641
ולהדגיש שקורבנות לא צריכים להרגיש אשמים
במה שקרה להם.
11:36
and stressingמדגיש that victimsקורבנות
shouldn'tלא צריך feel to blameאשמה
272
684233
2357
11:38
for what happenedקרה to them.
273
686614
1271
אולי עדיין יש לנו דרך ארוכה
בפתירת הבעיה בכללותה.
11:39
We mightאולי still have a long way to go
in solvingפְּתִירָה this problemבְּעָיָה entirelyלַחֲלוּטִין.
274
687909
3318
אבל בדרך הזו, אנחנו יכולים להתחיל להשתמש
במדיה החברתית ככלי פעיל לצדק חברתי.
11:43
But in this way,
275
691251
1151
11:44
we can beginהתחל to use socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת
as an activeפָּעִיל toolכְּלִי for socialחֶברָתִי justiceצֶדֶק,
276
692426
3311
ככלי לחינוך, לעורר דו-שיח,
11:47
as a toolכְּלִי to educateלְחַנֵך,
to stimulateלְעוֹרֵר dialoguesדיאלוגים,
277
695761
2098
לגרום לבעלי הסמכות להיות ערים לנושא
11:49
to make those in positionsעמדות
of authorityרָשׁוּת awareמוּדָע of an issueנושא
278
697883
2685
על ידי הקשבה לאלו שהושפעו ממנו באופן ישיר.
11:52
by listeningהַקשָׁבָה to those
directlyבאופן ישיר affectedמושפעים by it.
279
700592
2521
11:56
Because sometimesלִפְעָמִים these questionsשאלות
don't have easyקַל answersתשובות.
280
704112
4470
כי לפעמים לשאלות האלו אין פתרונות קלים.
12:00
In factעוּבדָה, they rarelyלעתים רחוקות do.
281
708606
1666
למעשה, בדרך כלל אין להם.
12:02
But this doesn't mean we still
can't give them a consideredנחשב responseתְגוּבָה.
282
710715
3264
אבל זה לא אומר שאנחנו עדיין לא יכולים
לתת להם תגובה שקולה.
12:06
In situationsמצבים where
you can't go about thinkingחושב
283
714370
2204
במצבים בהם אי אפשר שלא לחשוב
12:08
how you'dהיית רוצה reverseלַהֲפוֹך
this feelingמַרגִישׁ of injusticeאי צדק,
284
716598
2095
איך משנים את תחושת חוסר הצדק,
עדיין אפשר לחשוב, אולי לא מה אפשר לעשות,
12:10
you can still think,
maybe not what you can do,
285
718717
2654
אלא מה אפשר לא לעשות.
12:13
but what you can not do.
286
721395
1549
12:15
You can not buildלִבנוֹת furtherנוסף wallsקירות
by fightingלְחִימָה injusticeאי צדק with more prejudiceדעה קדומה,
287
723681
3692
אפשר לא לבנות עוד חומות
על ידי מלחמה בחוסר צדק עם עוד דעות קדומות,
12:19
more hatredשנאה.
288
727397
1162
עוד שנאה.
12:20
You can not speakלְדַבֵּר over those
directlyבאופן ישיר affectedמושפעים by an injusticeאי צדק.
289
728894
3842
אפשר לא לדבר
מעל אלו שהושפעו באופן ישיר מחוסר צדק.
12:25
And you can not reactלְהָגִיב to injusticeאי צדק,
only to forgetלשכוח about it the nextהַבָּא day,
290
733121
3979
ואפשר לא להגיב לחוסר צדק,
רק בשביל לשכוח אותו למחרת,
12:29
just because the restמנוחה
of Twitterטוויטר has movedנִרגָשׁ on.
291
737124
2308
רק בגלל ששאר טוויטר המשיך הלאה.
12:32
Sometimesלִפְעָמִים not reactingמגיבים
instantlyבאופן מיידי is, ironicallyבאופן אירוני,
292
740078
4187
לפעמים לא להגיב מיד,
באופן אירוני,
זו דרך הפעולה המידית הטובה ביותר
שאנחנו יכולים לקחת.
12:36
the bestהטוב ביותר immediateמִיָדִי courseקוּרס
of actionפעולה we can take.
293
744289
2394
12:39
Because we mightאולי be angryכּוֹעֵס, upsetלהרגיז
and energizedמוּמרָץ by injusticeאי צדק,
294
747919
3810
כי אנחנו יכולים להיות כועסים, עצבניים
ומלאי מרץ עקב חוסר צדק,
12:44
but let's considerלשקול our responsesהתגובות.
295
752219
2303
אבל בואו נשקול את התגובות שלנו.
12:47
Let us holdלְהַחזִיק people to accountחֶשְׁבּוֹן,
withoutלְלֹא descendingיורד into a cultureתַרְבּוּת
296
755413
3236
בואו נטיל על אנשים אחריות,
בלי להדרדר לתרבות
12:50
that thrivesפורחת off shamingבושה
and injusticeאי צדק ourselvesבְּעָצמֵנוּ.
297
758673
2786
שמשגשגת מביוש וחוסר צדק בעצמנו.
12:54
Let us rememberלִזכּוֹר that distinctionהבחנה,
298
762345
1647
אנחנו צריכים לזכור את ההבחנה הזו,
שנשכחת לעתים קרובות
על ידי משתמשי האינטרנט,
12:56
so oftenלעתים קרובות forgottenשָׁכוּחַ by internetאינטרנט usersמשתמשים,
299
764016
2198
12:58
betweenבֵּין criticismביקורת and insultלְהַעֲלִיב.
300
766238
2440
בין ביקורת לעלבון.
13:01
Let us not forgetלשכוח
to think before we speakלְדַבֵּר,
301
769330
2016
בואו לא נשכח לחשוב לפני שאנחנו מדברים,
רק בגלל שיש לנו מסך מולנו.
13:03
just because we mightאולי
have a screenמָסָך in frontחֲזִית of us.
302
771370
2417
וכשאנחנו גורמים לרעש בתקשורת החברתית,
13:05
And when we createלִיצוֹר noiseרַעַשׁ on socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת,
303
773811
1971
בואו לא ניתן לזה להטביע את הצרכים
של אלו שמושפעים,
13:07
let it not drownלְהַטבִּיעַ out the needsצרכי
of those affectedמושפעים,
304
775806
2318
אלא במקום זאת בואו נגביר את הקולות שלהם,
13:10
but insteadבמקום זאת let it amplifyלהגביר theirשֶׁלָהֶם voicesקולות,
305
778148
2441
13:12
so the internetאינטרנט becomesהופך a placeמקום
where you're not the exceptionיוצא מן הכלל
306
780613
2942
כך שהאינטרנט יהפוך למקום
שבו אתה לא היוצא מן הכלל
אם אתה מדבר על משהו שבאמת קרה לך.
13:15
if you speakלְדַבֵּר out about something
that has actuallyלמעשה happenedקרה to you.
307
783579
3168
כל הגישות השקולות הללו לחוסר צדק
13:18
All these consideredנחשב
approachesגישות to injusticeאי צדק
308
786771
2053
נוגעות באבני הפינה שעליהן נבנה האינטרנט:
13:20
evokeלְהַעֲלוֹת זִכרוֹנוֹת the very keystonesאבני חן
on whichאיזה the internetאינטרנט was builtבנוי:
309
788848
2696
13:24
to networkרֶשֶׁת, to have signalאוֹת, to connectלְחַבֵּר --
310
792317
2255
ליצור קשרים, ליצור סימנים, להתחבר -
13:26
all these termsמונחים that implyלִרְמוֹז
bringingמביא people togetherיַחַד,
311
794596
2492
כל המונחים שרומזים על לקרב בין אנשים,
לא להפריד ביניהם.
13:29
not pushingדוחף people apartמלבד.
312
797112
1223
13:31
Because if you look up the wordמִלָה
"justiceצֶדֶק" in the dictionaryמילון,
313
799443
3722
כי אם תחפשו את המילה "צדק" במילון,
13:35
before punishmentעֲנִישָׁה,
314
803977
1266
לפני עונש,
13:37
before administrationמִנהָל of lawחוֹק
or judicialמִשׁפָּטִי authorityרָשׁוּת,
315
805267
3276
לפני אכיפת חוק או רשות שיפוטית,
13:41
you get:
316
809529
1246
אתם מקבלים:
13:42
"The maintenanceתחזוקה of what is right."
317
810799
2112
"התחזוקה של מה שנכון."
13:45
And I think there are a fewמְעַטִים things
more "right" in this worldעוֹלָם
318
813794
3766
ואני חושבת שיש מעט דברים
יותר "נכונים" בעולם הזה
13:49
than bringingמביא people togetherיַחַד,
319
817584
1736
מאשר לקרב בין אנשים,
13:51
than unionsאיגודים.
320
819344
1302
מאשר התאגדויות.
13:53
And if we allowלהתיר socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת
to deliverלִמְסוֹר that,
321
821395
2497
ואם אנחנו נאפשר לתקשורת החברתית
לספק את זה,
13:55
then it can deliverלִמְסוֹר a very powerfulחָזָק
formטופס of justiceצֶדֶק, indeedאכן.
322
823916
3938
אז היא בהחלט יכולה לספק
צורה מאוד עוצמתית של צדק.
14:00
Thank you very much.
323
828477
1229
תודה רבה לכם.
14:01
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
324
829730
6885
(מחיאות כפיים)
Translated by hila scherba
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ione Wells - Writer, activist
University student Ione Wells is the founder of the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim blaming.

Why you should listen

Ione Wells is a student at the University of Oxford in the UK, where she just started her third year reading for a degree in English Language and Literature, and a keen writer and journalist.

After being the victim of an assault in London in early 2015, she published a letter to her assaulter in a student newspaper, which went viral, attracting enormous attention and prompting the sharing of countless experiences by others around the world on social media.

That reaction prompted her to set up the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim-blaming, which has a website providing a platform for people to speak out. Since then, she has written about these issues for multiple publications, commented on radio and television, spoken at several festivals, hosted support groups and workshops for survivors of assault, and led workshops in schools.

She is the former editor of Oxford University’s student magazine, The Isis, and has an active interest in human rights, international relations, theatre, and wild swimming.

More profile about the speaker
Ione Wells | Speaker | TED.com