ABOUT THE SPEAKER
Michel Dugon - Zoologist, venom researcher
Michel Dugon researches the potential of spider venom as a source of novel therapeutic agents.

Why you should listen

Michel Dugon runs the Venom Systems and Proteomics Lab and teaches zoology at the National University of Ireland Galway. His research focuses on the evolution of venom systems and on the potential of arthropod venom as a source of novel therapeutic agents. After a six-year stint chasing venomous creatures in the jungles of South East Asia, Dugon published extensively on the evolution of venom systems while pursuing a PhD in Evolutionary Developmental Biology. He was awarded the 2015 Irish National Teaching Award in Higher Education and the 2017 Ryan Award for Innovation. Dugon is currently working on developing the VIDAA network (Venom Investigations for the Development of Antimicrobial Agents) in collaboration with Irish, French and Belgian researchers.

As the founder and director of the science outreach Eco Explorers, Dugon dedicates a sizable amount of his time to promoting ecological awareness in the media and in schools throughout Ireland. Dr Dugon's work has been featured on national and international networks, including RTE, the BBC, Euronews and SKY.

More profile about the speaker
Michel Dugon | Speaker | TED.com
TEDxGalway

Michel Dugon: The secrets of spider venom

Μισέλ Ντουγκόν: Τα μυστικά του δηλητηρίου αράχνης

Filmed:
1,807,844 views

Το δηλητήριο της αράχνης μπορεί να σταματήσει την καρδιά σας εντός ολίγων λεπτών, να προκαλέσει απίστευτο πόνο -- και ενδεχομένως να σώσει τη ζωή σας, λέει ο ζωολόγος Μισέλ Ντουγκόν. Καθώς μια ταραντούλα ανεβοκατεβαίνει πάνω στο χέρι του, ο Ντουγκόν εξηγεί τις ιατρικές ιδιότητες αυτής της ισχυρής τοξίνης και πώς θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για να παράγει τη νέα γενιά αντιβιοτικών.
- Zoologist, venom researcher
Michel Dugon researches the potential of spider venom as a source of novel therapeutic agents. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Well, helloΧαίρετε.
0
1756
1339
Λοιπόν, γεια σας.
00:16
This is SophieSophie.
1
4211
1752
Αυτή είναι η Σόφι.
00:17
It's all right, don't worryανησυχία,
2
5987
2106
Όλα εντάξει, μη φοβάστε,
00:20
everything'sόλα είναι going to be fine.
3
8117
1507
όλα θα πάνε καλά.
00:21
(LaughterΤο γέλιο)
4
9648
1910
(Γέλια)
00:23
There are some people on the balconyμπαλκόνι
that are very happyευτυχισμένος to be up there now.
5
11582
3739
Υπάρχουν μερικοί άνθρωποι στον εξώστη
που χαίρονται πολύ που είναι εκεί τώρα.
00:27
(LaughterΤο γέλιο)
6
15345
1579
(Γέλια)
00:28
So this is SophieSophie --
7
16948
1626
Λοιπόν αυτή είναι η Σόφι --
00:30
not SophiaΣοφία -- no, SophieSophie.
8
18598
1739
όχι Σοφία -- όχι, Σόφι.
00:32
She has a FrenchΓαλλικά nameόνομα.
9
20361
1433
Έχει γαλλικό όνομα.
00:33
And you wonderθαύμα why?
10
21818
1178
Κι αναρωτιέστε γιατί;
00:35
(LaughterΤο γέλιο)
11
23020
1004
(Γέλια)
00:36
So SophieSophie, for mostπλέον people,
is the incarnationενσάρκωση of terrorτρόμος, really.
12
24048
4291
Η Σόφι λοιπόν, για τους περισσότερους,
είναι η προσωποποίηση του τρόμου.
00:40
She's farμακριά too leggyΜακροπόδαρος, she's farμακριά too hairyτριχα,
13
28363
2112
Έχει πολύ μακριά πόδια, είναι μαλλιαρή,
00:42
and she's farμακριά too bigμεγάλο to ever be trustedέμπιστος.
14
30499
2212
και είναι πολύ μεγάλη
για να την εμπιστευτείς.
00:45
But to me, SophieSophie is a fantasticφανταστικός
featfeat of bioengineeringΕμβιομηχανική.
15
33802
4414
Αλλά για μένα, η Σόφι είναι μια φανταστική
νίκη της βιολογικής μηχανικής.
00:50
You see, SophieSophie is a testimonyμαρτυρία
to all those creaturesπλάσματα
16
38240
3842
Βλέπετε, η Σόφι είναι η απόδειξη
για όλα αυτά τα πλάσματα
00:54
that have managedδιαχειρίζεται to surviveεπιζώ
sinceΑπό the beginningαρχή of time;
17
42106
3348
που κατάφεραν να επιβιώσουν
από την απαρχή του κόσμου·
00:57
all those animalsτων ζώων
that have managedδιαχειρίζεται to have offspringαπόγονος
18
45478
3921
όλα αυτά τα ζώα που έχουν
καταφέρει να αναπαραχθούν
01:01
generationγενιά after generationγενιά,
untilμέχρις ότου this day.
19
49423
2856
γενιά μετά από γενιά, μέχρι σήμερα.
01:05
You see, over one billionδισεκατομμύριο yearsχρόνια agoπριν,
20
53151
2802
Βλέπετε, ένα δισεκατομμύρια χρόνια πριν,
01:07
the first primitiveπρωτόγονος cellsκυττάρων
startedξεκίνησε to evolveαναπτύσσω on this planetπλανήτης.
21
55977
4031
τα πρώτα προϊστορικά κύτταρα
άρχισαν να εξελίσσονται στον πλανήτη.
01:12
It tookπήρε spidersαράχνες 430 millionεκατομμύριο yearsχρόνια
to becomeγίνομαι what they are now:
22
60529
5214
Πήρε 430 εκατομμύρια χρόνια στις αράχνες
για να γίνουν αυτό που είναι τώρα:
01:17
one of the mostπλέον versatileπολύπλευρος,
23
65767
2152
μία από τις πιο πολυχρηστικές,
01:19
one of the mostπλέον diverseποικίλος
24
67943
1963
από τις πιο ποικιλόμορφες
01:21
and one of the mostπλέον evolvedεξελίχθηκε groupsομάδες --
25
69930
4794
και από τις πιο εξελιγμένες ομάδες --
01:26
(LaughterΤο γέλιο)
26
74748
1095
(Γέλια)
01:27
of predatorsαρπακτικά ζώα to ever walkΠερπατήστε this earthγη.
27
75867
2760
θηρευτών που έχουν ποτέ περπατήσει στη γη.
01:31
It's actuallyπράγματι quiteαρκετά sportyΣπορ
to give a speechομιλία
28
79070
2780
Είναι στ' αλήθεια κάπως αθλητικό
να δίνεις μια ομιλία
01:33
while wranglingΛογομαχία a tarantulaTarantula,
I have to say.
29
81874
2048
ενώ γητεύεις μια ταραντούλα, έχω να πω.
01:35
(LaughterΤο γέλιο)
30
83946
4184
(Γέλια)
01:40
So, we shouldn'tδεν θα έπρεπε forgetξεχνάμε that SophieSophie --
31
88154
3156
Λοιπόν, δεν πρέπει
να ξεχάσουμε ότι η Σόφι --
01:43
and in factγεγονός, all of us --
32
91334
1548
και στην πραγματικότητα, όλοι
01:44
we all are a testimonyμαρτυρία
to all those ruthlessαδίστακτος battlesμάχες
33
92906
3826
είμαστε απόδειξη
όλων εκείνων των ανελέητων μαχών
01:48
that actuallyπράγματι were wonΚέρδισε
consistentlyμε συνέπεια by all our ancestorsπρογόνους,
34
96756
3711
που πράγματι νικήθηκαν
σταθερά από τους προγόνους μας,
01:52
all our predecessorsπροαπαιτούμενες εργασίες.
35
100491
1407
τους προγενέστερους.
01:54
In factγεγονός, all of us,
everyκάθε singleμονόκλινο one of you,
36
102326
4216
Στην πραγματικότητα, όλοι μας,
ο καθένας από εσάς,
01:58
is in factγεγονός an uninterruptedαδιάκοπος,
one-billion-years-old1.000.000.000 ετών-παλιά successεπιτυχία storyιστορία.
37
106566
5745
είναι πράγματι μια αδιάλειπτη,
ιστορία επιτυχίας δισεκατομμυρίων ετών.
02:05
And in the gazeτο βλέμμα of SophieSophie,
38
113027
1634
Και ατενίζοντας τη Σόφι,
02:06
that successεπιτυχία is partlyεν μέρει dueλόγω
to what she has in her chestστήθος,
39
114685
3787
αυτή η επιτυχία οφείλεται εν μέρει
στο τι έχει στο στήθος της,
02:10
just underκάτω από her eyesμάτια.
40
118496
1450
ακριβώς κάτω απ' τα μάτια της.
02:11
In there, she has a pairζεύγος of venomδηλητήριο glandsαδένες
that are attachedσυνημμένο to a pairζεύγος of fangsκυνόδοντες,
41
119970
5885
Εκεί, έχει ένα ζευγάρι αδένων δηλητηρίου
που συνδέεται με ένα ζευγάρι δοντιών,
02:17
and those fangsκυνόδοντες are foldedδιπλωμένο into her mouthστόμα.
42
125879
2475
κι αυτά διπλώνονται μες στο στόμα της.
02:21
So, withoutχωρίς those fangsκυνόδοντες
and withoutχωρίς this venomδηλητήριο,
43
129615
3556
Οπότε, χωρίς αυτά τα δόντια
και χωρίς το δηλητήριο,
02:25
SophieSophie would have never
managedδιαχειρίζεται to surviveεπιζώ.
44
133195
2244
η Σόφι δεν θα είχε καταφέρει
ποτέ να επιβιώσει.
02:28
Now, manyΠολλά animalsτων ζώων have evolvedεξελίχθηκε
venomδηλητήριο systemsσυστήματα in orderΣειρά to surviveεπιζώ.
45
136182
4268
Τώρα, πολλά ζώα έχουν αναπτύξει
συστήματα δηλητηρίου για να επιβιώσουν.
02:32
NowadaysΣτις μέρες μας, any speciesείδος of venomousδηλητηριώδη snakesφίδια,
46
140474
2415
Σήμερα, κάθε είδος δηλητηριώδους φιδιού,
02:34
any speciesείδος of spiderαράχνη,
47
142913
1457
κάθε είδος αράχνης,
02:36
any speciesείδος of scorpionΣκορπιός,
48
144394
2559
κάθε είδος σκορπιού,
02:38
has its ownτα δικά venomδηλητήριο signatureυπογραφή, if you will,
49
146977
3581
έχει τη δική του δηλητηριώδη υπογραφή,
02:42
madeέκανε out of dozensντουζίνες, if not hundredsεκατοντάδες,
of chemicalχημική ουσία compoundsενώσεις.
50
150582
4611
φτιαγμένη από δεκάδες,
αν όχι εκατοντάδες, χημικές ενώσεις.
02:47
And all of those compoundsενώσεις
have evolvedεξελίχθηκε purelyκαθαρώς for one purposeσκοπός:
51
155217
5167
Και όλες αυτές οι ενώσεις
έχουν αναπτυχθεί μόνο για έναν σκοπό:
02:52
disableΑπενεργοποίηση and, eventuallyτελικά, killσκοτώνω.
52
160408
2714
απενεργοποίηση και, τελικά, θανάτωση.
02:55
Now, venomδηλητήριο can actuallyπράγματι actενεργω
in manyΠολλά differentδιαφορετικός waysτρόπους.
53
163751
3345
Τώρα, το δηλητήριο μπορεί να δράσει
με πολλούς διαφορετικούς τρόπους.
02:59
VenomΔηλητήριο, believe me, can make you feel
painsκόποι that you've never feltένιωσα before.
54
167120
4141
Το δηλητήριο, πιστέψτε με,
μπορεί να σε πονέσει όπως ποτέ πριν.
03:04
VenomΔηλητήριο can alsoεπίσης make
your heartκαρδιά stop withinστα πλαίσια minutesλεπτά,
55
172153
3951
Μπορεί επίσης να κάνει την καρδιά σου
να σταματήσει μέσα σε λίγα λεπτά,
03:08
or it can turnστροφή your bloodαίμα into jellyπηκτή.
56
176128
2480
ή να μετατρέψει το αίμα σου σε ζελέ.
03:10
VenomΔηλητήριο can alsoεπίσης paralyzeπαραλύσει you
almostσχεδόν instantlyστη στιγμή,
57
178632
3277
Το δηλητήριο μπορεί
να σε παραλύσει σχεδόν αμέσως,
03:13
or it can just eatτρώω
your fleshσάρκα away, like acidοξύ.
58
181933
3819
ή απλά να φάει τη σάρκα σου, σαν οξύ.
03:18
Now, all of these are prettyαρκετά
gruesomeφρικτός storiesιστορίες, I know,
59
186456
4333
Τώρα, όλες αυτές είναι πολύ
φρικτές ιστορίες, το ξέρω,
03:22
but, to me, it's kindείδος of musicΜΟΥΣΙΚΗ to my earsαυτιά.
60
190813
3342
αλλά, για μένα, είναι μουσική στ' αυτιά.
03:26
It's what I love.
61
194179
1412
Είναι αυτό που αγαπώ.
03:27
So why is that?
62
195615
1150
Γιατί λοιπόν;
03:29
Well, it's not because I'm a nutcaseτο τροπαριο, no.
63
197314
2462
Δεν είναι επειδή είμαι τρελός, όχι.
03:31
(LaughterΤο γέλιο)
64
199800
1674
(Γέλια)
03:33
Just imagineφαντάζομαι what we could do
65
201498
3214
Απλώς φανταστείτε
τι θα μπορούσαμε να κάνουμε
03:36
if we could harvestσυγκομιδή
all those superσούπερ powerfulισχυρός compoundsενώσεις
66
204736
4017
αν μαζέψουμε όλες
αυτές τις παντοδύναμες ενώσεις
03:40
and use them to our benefitόφελος.
67
208777
2272
και τις χρησιμοποιούσαμε προς όφελός μας.
03:43
That would be amazingφοβερο, right?
68
211810
1594
Αυτό θα ήταν απίστευτο, σωστά;
03:45
What if we could, I don't know,
produceπαράγω newνέος antibioticsαντιβιοτικά with those venomsδηλητήρια?
69
213428
4413
Τι θα γινόταν αν μπορούσαμε να παράγουμε
νέα αντιβιοτικά με το αυτά τα δηλητήρια;
03:49
What if we could actuallyπράγματι help people
that are sufferingταλαιπωρία from diabetesΔιαβήτης
70
217865
3889
Τι θα γινόταν αν μπορούσαμε να βοηθήσουμε
ανθρώπους που υποφέρουν από διαβήτη
03:53
or hypertensionυπέρταση?
71
221778
1359
ή υπέρταση;
03:55
Well, in factγεγονός, all those applicationsεφαρμογών
are alreadyήδη beingνα εισαι developedαναπτηγμένος
72
223951
4254
Στην πραγματικότητα, όλες αυτές
οι εφαρμογές ήδη αναπτύσσονται
04:00
by scientistsΕπιστήμονες just like me
everywhereπαντού around the worldκόσμος, as I speakμιλώ.
73
228229
4909
από επιστήμονες σαν κι εμένα
σε όλο τον κόσμο, όσο μιλάω.
04:06
You see, hypertensionυπέρταση is actuallyπράγματι treatedαντιμετωπίζεται
regularlyτακτικά with a medicationφαρμακευτική αγωγή
74
234233
4833
Βλέπετε, η υπέρταση αντιμετωπίζεται
συχνά με φαρμακευτική αγωγή
04:11
that has been developedαναπτηγμένος from the toxinτοξίνη
75
239090
1921
που αναπτύχθηκε από την τοξίνη
04:13
that is producedπαράγεται
by a SouthΝότια AmericanΑμερικανική viperοχιά.
76
241035
3333
που παράγεται από μια οχιά
της Νότιας Αμερικής.
04:17
People that have typeτύπος 2 diabetesΔιαβήτης
can be monitoredπαρακολουθούνται usingχρησιμοποιώντας, actuallyπράγματι,
77
245011
3492
Οι άνθρωποι με διαβήτη τύπου 2 μπορούν
να παρακολουθούνται χρησιμοποιώντας
04:20
the toxinτοξίνη producedπαράγεται
by a lizardσαύρα from NorthΒόρεια AmericaΑμερική.
78
248527
3356
την τοξίνη που παράγεται
από μια σαύρα της Βόρειας Αμερικής.
04:24
And in hospitalsνοσοκομεία all around the worldκόσμος,
79
252410
2392
Και στα νοσοκομεία σε όλο τον κόσμο,
04:26
a newνέος protocolπρωτόκολλο is beingνα εισαι developedαναπτηγμένος
80
254826
1767
ένα νέο πρωτόκολλο αναπτύσσεται
04:28
to use a toxinτοξίνη from
a marineMarine snailσαλιγκάρι for anestheticsαναισθητικά.
81
256617
5246
για να χρησιμοποιήσει μια τοξίνη από
ένα θαλάσσιο σαλιγκάρι για τα αναισθητικά.
04:34
You see, venomδηλητήριο is that kindείδος of hugeτεράστιος
libraryβιβλιοθήκη of chemicalχημική ουσία compoundsενώσεις
82
262586
6287
Βλέπετε, το δηλητήριο είναι ένα είδος
τεράστιας βιβλιοθήκης χημικών ενώσεων
04:40
that are availableδιαθέσιμος to us,
83
268897
1191
που μας είναι διαθέσιμες,
04:42
that are producedπαράγεται by hundredsεκατοντάδες
of thousandsχιλιάδες of liveζω creaturesπλάσματα.
84
270112
3681
που παράγονται από εκατοντάδες
χιλιάδες ζωντανά πλάσματα.
04:46
And --
85
274968
1150
Και --
04:48
Oh, sorry, she just wants
to go for a little walkΠερπατήστε.
86
276864
2350
Ω, συγγνώμη, απλώς θέλει να πάει βολτούλα.
04:51
(LaughterΤο γέλιο)
87
279238
1150
(Γέλια)
04:52
SpidersΑράχνες aloneμόνος are actuallyπράγματι
thought to produceπαράγω
88
280899
3737
Μόνο οι αράχνες πιστεύεται ότι παράγουν
04:56
over 10 millionεκατομμύριο differentδιαφορετικός
kindsείδη of compoundsενώσεις
89
284660
4139
πάνω από 10 εκατομμύρια
διαφορετικών ειδών ενώσεων
05:00
with potentialδυνητικός therapeuticθεραπευτικός applicationεφαρμογή.
90
288823
2440
με πιθανή θεραπευτική εφαρμογή.
05:03
10 millionεκατομμύριο.
91
291287
1150
10 εκατομμύρια.
05:04
And do you know how manyΠολλά scientistsΕπιστήμονες
actuallyπράγματι have managedδιαχειρίζεται to studyμελέτη so farμακριά?
92
292954
3526
Και ξέρετε πόσα έχουν όντως οι επιστήμονες
καταφέρει να μελετήσουν ως τώρα;
05:08
About 0.01 percentτοις εκατό.
93
296990
2128
Περίπου το 0,01 τοις εκατό.
05:11
So that meansπου σημαίνει that there is still
99.99 percentτοις εκατό of all those compoundsενώσεις
94
299915
5067
Αυτό λοιπόν σημαίνει ότι υπάρχει ακόμη
το 99,99 τοις εκατό όλων αυτών των ενώσεων
05:17
that are out there, completelyεντελώς unknownάγνωστο,
95
305006
2336
που είναι εκεί έξω, εντελώς άγνωστες,
05:19
and are just waitingαναμονή
to be harvestedσυγκομιδή and testedδοκιμαστεί,
96
307366
2609
και απλώς περιμένουν
να συλλεχθούν και να ελεγχθούν,
05:21
whichοι οποίες is fantasticφανταστικός.
97
309999
1214
που είναι φανταστικό.
05:23
You see, so farμακριά, scientistsΕπιστήμονες
have concentratedσυμπυκνωμένος theirδικα τους effortsπροσπάθειες
98
311976
3353
Βλέπετε, μέχρι τώρα, οι επιστήμονες
έχουν εστιάσει τις προσπάθειές τους
05:27
on very charismaticχαρισματικός,
very dangerousεπικίνδυνος animalsτων ζώων --
99
315353
4028
σε πολύ χαρισματικά,
πολύ επικίνδυνα ζώα --
05:31
vipersοχιές and cobrasκόμπρες or scorpionsσκορπιούς
and blackμαύρος widowsχήρες.
100
319405
3648
οχιές και κόμπρες ή σκορπιούς
και μαύρες χήρες.
05:35
But what about all those little bugsσφάλματα
that we actuallyπράγματι have all around us?
101
323437
4937
Όμως τι γίνεται με όλα τα μικρά έντομα
που έχουμε παντού γύρω μας;
05:40
You know, like that spiderαράχνη
that livesζωή behindπίσω your couchκαναπές?
102
328819
2756
Ξέρετε, όπως αυτή την αράχνη
που ζει πίσω από τον καναπέ σας;
05:44
You know, the one that decidesαποφασίζει
to just shootβλαστός throughδιά μέσου the floorπάτωμα
103
332058
3493
Ξέρετε, αυτό που αποφασίζει
απλώς να μπει από το πάτωμα
05:47
when you're watchingβλέποντας TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ
104
335575
1167
όταν βλέπετε τηλεόραση
05:48
and freaksφρικιά you out?
105
336766
1150
και σας τρομάζει;
05:50
AhΑχ, you have that one at home as well.
106
338366
1921
Α, τα έχετε κι εσείς στο σπίτι σας.
05:52
(LaughterΤο γέλιο)
107
340311
1366
(Γέλια)
05:53
Well, what about those guys?
108
341701
1974
Λοιπόν, τι γίνεται με αυτά;
05:55
Do they actuallyπράγματι produceπαράγω
some kindείδος of amazingφοβερο compoundχημική ένωση
109
343699
3500
Όντως παράγουν και αυτά
ένα είδος απίστευτης ένωσης
05:59
in theirδικα τους tinyμικροσκοπικός bodyσώμα as well?
110
347223
1605
στο μικροσκοπικό τους σώμα;
06:01
Well, an honestτίμιος answerαπάντηση a fewλίγοι monthsμήνες agoπριν
would have been, "We have no clueένδειξη."
111
349370
4601
Μια ειλικρινής απάντηση λίγους μήνες πριν
θα ήταν, «Δεν έχουμε ιδέα».
06:05
But now that my studentsΦοιτητές and myselfεγώ ο ίδιος
have startedξεκίνησε to look into it,
112
353995
3902
Αλλά τώρα που οι μαθητές μου κι εγώ
έχουμε αρχίσει να το ερευνούμε,
06:09
I can tell you those guys
actuallyπράγματι are producingπαραγωγή
113
357921
2842
μπορώ να σας πω ότι πράγματι παράγουν
06:12
very, very interestingενδιαφέρων compoundsενώσεις.
114
360787
2324
πολύ, πολύ ενδιαφέρουσες ενώσεις.
06:15
And I'm going to tell you
more about that in a secondδεύτερος,
115
363788
2536
Και θα σας πω περισσότερα
γι' αυτές σε λίγο,
06:18
but first, I would like to tell you more
about this "we are looking into it."
116
366348
3915
αλλά πρώτα, θα ήθελα να σας πω
παραπάνω γι' αυτό το «ερευνούμε».
06:22
How does one look into it?
117
370287
2203
Πώς το ερευνά κανείς;
06:25
Well, first of all, my studentsΦοιτητές and I
have to captureπιάνω a lot of spidersαράχνες.
118
373354
4238
Λοιπόν, πρώτον, οι μαθητές μου κι εγώ
πρέπει να πιάσουμε πολλές αράχνες.
06:30
So how do we do that?
119
378329
1204
Οπότε πώς το κάνουμε;
06:31
Well, you'dεσείς be surprisedέκπληκτος.
120
379557
2183
Θα βρεθείτε προ εκπλήξεων.
06:33
OnceΜια φορά one startsξεκινά to look,
one findsευρήματα a lot of spidersαράχνες.
121
381764
3941
Μόλις κάποιος αρχίσει να ψάχνει,
βρίσκει πολλές αράχνες.
06:38
They actuallyπράγματι liveζω everywhereπαντού around us.
122
386525
1913
Πραγματικά ζουν παντού γύρω μας.
06:40
WithinΕντός a coupleζευγάρι of hoursώρες,
123
388462
1388
Μέσα σε λίγες ώρες,
06:41
we are capableικανός of catchingελκυστικός maybe
two, threeτρία, fourτέσσερα hundredεκατό spidersαράχνες,
124
389874
4522
καταφέρνουμε να πιάσουμε ίσως
δύο, τρεις, τέσσερις εκατοντάδες αράχνες,
06:46
and we bringνα φερεις them back to my laboratoryεργαστήριο,
125
394420
2538
και τις φέρνουμε στο εργαστήριό μου,
06:48
and we houseσπίτι eachκαθε of them
in its ownτα δικά individualάτομο home.
126
396982
3391
και τους δίνουμε ένα σπίτι
για την καθεμία.
06:52
And we give eachκαθε of them a little mealγεύμα.
127
400397
2435
Και τους δίνουμε ένα μικρό γεύμα.
06:55
So now I know what you're thinkingσκέψη:
128
403452
1833
Οπότε τώρα ξέρω τι σκέφτεστε:
06:57
"This guy'sπαιδιά nutsΞΗΡΟΙ ΚΑΡΠΟΙ.
129
405309
1151
«Ο τύπος είναι τρελός.
06:58
He has a spiderαράχνη B&ampamp;B at work ..."
130
406484
1826
Έχει ξενοδοχείο για αράχνες στη δουλειά».
07:00
(LaughterΤο γέλιο)
131
408334
1976
(Γέλια)
07:02
No, no it's not exactlyακριβώς that,
132
410334
1845
Όχι, όχι δεν είναι ακριβώς έτσι,
07:04
and it's not the kindείδος of ventureτόλμημα
I would adviseσυμβουλεύει you to startαρχή.
133
412203
4109
και δεν είναι ένα εγχείρημα
που θα σας συμβούλευα να ξεκινήσετε.
07:09
No, onceμια φορά we're doneΈγινε with that,
we wait a fewλίγοι daysημέρες,
134
417184
3088
Όχι, μόλις τελειώνουμε με αυτό,
περιμένουμε λίγες μέρες,
07:12
and then, we anesthetizeκαθιστώ αναίσθητο από those spidersαράχνες.
135
420296
2491
και τότε, τις αναισθητοποιούμε.
07:15
OnceΜια φορά they're asleepκοιμισμένος, we runτρέξιμο a tinyμικροσκοπικός
little electricηλεκτρικός currentρεύμα throughδιά μέσου theirδικα τους bodyσώμα
136
423340
4976
Μόλις κοιμηθούν, περνάμε ελάχιστο
ηλεκτρικό ρεύμα μέσα από το σώμα τους
07:20
and that contractsσυμβάσεις theirδικα τους venomδηλητήριο gladsη προβολή.
137
428340
2389
και αυτό συστέλλει
τους αδένες δηλητηρίου τους.
07:22
Then, underκάτω από a microscopeμικροσκόπιο, we can see
a tinyμικροσκοπικός little dropletσταγονιδίων of venomδηλητήριο appearingεμφανίζονται.
138
430753
4468
Τότε, υπό το μικροσκόπιο, βλέπουμε να
εμφανίζεται μια μικρή σταγόνα δηλητηρίου.
07:27
So we take a hair-thinμαλλιά-λεπτό
glassποτήρι tubeσωλήνας, a capillaryτριχοειδή αγγεία,
139
435682
3231
Παίρνουμε λοιπόν ένα γυάλινο σωλήνα
μικρό σαν τριχοειδές αγγείο,
07:30
and we collectσυλλέγω that tinyμικροσκοπικός dropletσταγονιδίων.
140
438937
2615
και συλλέγουμε τη μικροσκοπική σταγόνα.
07:33
Then, we take the spiderαράχνη
and we put it back into its home,
141
441576
2731
Τότε, παίρνουμε την αράχνη
και τη βάζουμε στο σπίτι της,
07:36
and we startαρχή again with anotherαλλο one.
142
444331
1735
και ξεκινάμε ξανά με μία άλλη.
07:38
Because spidersαράχνες are completelyεντελώς
unharmedσώοι και αβλαβείς duringστη διάρκεια the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία,
143
446832
4175
Εφόσον οι αράχνες παραμένουν αβλαβείς
κατά τη διάρκεια της διαδικασίας,
07:43
it meansπου σημαίνει that a fewλίγοι daysημέρες laterαργότερα,
144
451031
1578
σημαίνει ότι λίγες μέρες μετά,
07:44
onceμια φορά they'veέχουν producedπαράγεται a little bitκομμάτι
of venomδηλητήριο again and they'veέχουν recoveredανακτηθεί,
145
452633
3478
μόλις παράγουν λίγο ακόμα
δηλητήριο ξανά κι έχουν αναρρώσει,
07:48
we can releaseελευθέρωση them back into the wildάγριος.
146
456135
1903
τις απελευθερώνουμε στη φύση.
07:50
It takes literallyΚυριολεκτικά hundredsεκατοντάδες of spidersαράχνες
147
458338
3453
Χρειάζεται πραγματικά εκατοντάδες αράχνες
07:53
to just produceπαράγω the equivalentισοδύναμος
of one raindropσταγόνα βροχής of venomδηλητήριο.
148
461815
3782
για να παραγάγουν το αντίστοιχο
μιας σταγόνας δηλητηρίου.
07:58
So that dropπτώση is incrediblyαπίστευτα preciousπολύτιμος to us.
149
466323
3228
Οπότε αυτή η σταγόνα είναι
απίστευτα πολύτιμη για εμάς.
08:02
And onceμια φορά we have it, we freezeπάγωμα it,
150
470113
1988
Και μόλις την έχουμε, την παγώνουμε,
08:04
and we then passπέρασμα it in a machineμηχανή
151
472125
1779
και μετά την περνάμε σε μια μηχανή
08:05
that will separateξεχωριστός and purifyκαθαρίζω everyκάθε
chemicalχημική ουσία compoundχημική ένωση that is in that venomδηλητήριο.
152
473928
5770
που θα ξεχωρίσει και θα καθαρίσει κάθε
χημική ένωση που βρίσκεται στο δηλητήριο.
08:11
We're speakingΟμιλία about tinyμικροσκοπικός amountsποσά.
153
479722
1742
Μιλάμε για ελάχιστες ποσότητες.
08:13
We're actuallyπράγματι speakingΟμιλία about a tenthδέκατος
of a millionthεκατομμυριοστός of a literλίτρο of compoundχημική ένωση,
154
481488
4985
Στην ουσία μιλάμε για ένα δέκατο
ενός εκατομμυριοστού ενός λίτρου ένωσης
08:18
but we can diluteΑραιώστε that compoundχημική ένωση
severalαρκετά thousandχίλια timesφορές
155
486497
2943
αλλά μπορούμε να την αραιώσουμε
αρκετές χιλιάδες φορές
08:21
in its ownτα δικά volumeΕνταση ΗΧΟΥ of waterνερό
156
489464
1604
στη δική της ποσότητα νερού
08:23
and then testδοκιμή it againstκατά
a wholeολόκληρος rangeσειρά of nastyάσχημη stuffυλικό,
157
491092
3334
και τότε να την ελέγξουμε
ενάντια σε ποικιλία άσχημων πραγμάτων
08:26
like cancerΚαρκίνος cellsκυττάρων or bacteriaβακτήρια.
158
494450
3020
όπως καρκινικά κύτταρα ή βακτήρια.
08:30
And this is when the very excitingσυναρπαστικός
partμέρος of my jobδουλειά startsξεκινά,
159
498270
5435
Και τότε αρχίζει το συναρπαστικό
κομμάτι της δουλειάς μου,
08:35
because this is pureκαθαρός scientificεπιστημονικός gamblingτυχερά παιχνίδια.
160
503729
2860
γιατί είναι σκέτο επιστημονικό στοίχημα.
08:38
It's kindείδος of "LasΛας VegasΛας Βέγκας, babyμωρό," for me.
161
506613
3743
Είναι σαν «Λας Βέγκας, μωρό», για μένα.
08:42
(LaughterΤο γέλιο)
162
510380
1001
(Γέλια)
08:43
We spendδαπανήσει so manyΠολλά hoursώρες, so much resourcesπόροι,
163
511405
3674
Σπαταλάμε τόσες ώρες, τόσους πόρους,
08:47
so much time tryingπροσπαθεί to get
those compoundsενώσεις readyέτοιμος,
164
515103
3588
τόσο χρόνο προσπαθώντας
να ετοιμάσουμε τις ενώσεις,
08:50
and then we testδοκιμή them.
165
518715
2044
και τότε τις ελέγχουμε.
08:52
And mostπλέον of the time, nothing happensσυμβαίνει.
166
520783
2452
Και τις περισσότερες φορές,
δε συμβαίνει τίποτα.
08:55
Nothing at all.
167
523766
1204
Απολύτως τίποτα.
08:57
But onceμια φορά in a while --
168
525337
1151
Όμως μία στο τόσο --
08:58
just onceμια φορά in a while,
169
526512
1551
μόνο μία στο τόσο,
09:00
we get that particularιδιαιτερος compoundχημική ένωση
that has absolutelyαπολύτως amazingφοβερο effectsυπάρχοντα.
170
528087
4262
βρίσκουμε αυτή τη συγκεκριμένη ένωση
που έχει απίστευτα αποτελέσματα.
09:04
That's the jackpotΤζάκποτ.
171
532373
1298
Αυτό είναι το τζάκποτ.
09:06
And when I'm sayingρητό that, actuallyπράγματι,
172
534545
1691
Και όταν το λέω αυτό, πραγματικά,
09:08
I should take out something
elseαλλού from my pocketτσέπη --
173
536260
2492
θα έπρεπε να βγάλω κάτι άλλο
από την τσέπη μου --
09:10
be afraidφοβισμένος, be very afraidφοβισμένος.
174
538776
1619
τρέμε κόσμε, τρέμε.
09:12
(LaughterΤο γέλιο)
175
540419
1244
(Γέλια)
09:13
Now, in that little tubeσωλήνας,
I have, actuallyπράγματι, a very commonκοινός spiderαράχνη.
176
541687
3999
Τώρα, σε αυτό το μικρό σωλήνα,
έχω μια πολύ συνηθισμένη αράχνη.
09:17
The kindείδος of spiderαράχνη
that you could find in your shedυπόστεγο,
177
545710
3151
Το είδος της αράχνης
που θα βρίσκατε στην αποθήκη σας,
09:20
that you could find in your basementυπόγειο
178
548885
1985
που θα μπορούσατε να βρείτε στο υπόγειο
09:22
or that you could find in your sewerυπόνομος pipeσωλήνας,
179
550894
2890
ή στον σωλήνα αποχέτευσης,
09:25
understandκαταλαβαίνουν: in your toiletτουαλέτα.
180
553808
1338
καταλάβατε: στην τουαλέτα σας.
09:28
Now, that little spiderαράχνη happensσυμβαίνει to produceπαράγω
181
556116
3032
Τώρα, αυτή η μικρή αράχνη παράγει
09:31
amazinglyκαταπληκτικά powerfulισχυρός
antimicrobialΑντιμικροβιακή compoundsενώσεις.
182
559172
3459
απίστευτα ισχυρές αντιμικροβιακές ενώσεις.
09:35
It is even capableικανός of killingφόνος
those drug-resistantανθεκτικών στα φάρμακα bacteriaβακτήρια
183
563706
5199
Είναι ακόμη ικανή να σκοτώσει
βακτήρια που αντιστέκονται στα φάρμακα
09:40
that are givingδίνοντας us so much troubleταλαιπωρία,
184
568929
1715
που μας δημιουργούν τόσα προβλήματα,
09:42
that are oftenσυχνά makingκατασκευή mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ headlinesπρωτοσέλιδα.
185
570668
2113
που συχνά βρίσκονται στα πρωτοσέλιδα.
09:45
Now, honestlyτίμια, if I was livingζωή
in your sewerυπόνομος pipeσωλήνας,
186
573455
2342
Τώρα, ειλικρινά, αν ζούσα
στο σωλήνα αποχέτευσης,
09:47
I'd produceπαράγω antibioticsαντιβιοτικά, too.
187
575821
1650
θα παρήγαγα κι εγώ αντιβιοτικά.
09:49
(LaughterΤο γέλιο)
188
577495
1380
(Γέλια)
09:51
But that little spiderαράχνη,
189
579804
2334
Αλλά αυτή η μικρή αράχνη,
09:54
mayενδέχεται actuallyπράγματι holdΚρατήστε the answerαπάντηση
to a very, very seriousσοβαρός concernανησυχία we have.
190
582162
4555
ίσως έχει την απάντηση σε ένα
πολύ, πολύ σοβαρό ζήτημα που έχουμε.
09:59
You see, around the worldκόσμος,
everyκάθε singleμονόκλινο day,
191
587220
2831
Βλέπετε, σε όλο τον κόσμο, καθημερινά,
10:02
about 1,700 people dieκαλούπι because of
antimicrobial-resistantανθεκτικά στα αντιμικροβιακά infectionsλοιμώξεις.
192
590075
6237
1.700 άτομα πεθαίνουν εξαιτίας λοιμώξεων
ανθεκτικών στην αντιμικροβιακή θεραπεία.
10:08
MultiplyΠολλαπλασιάστε that by 365,
193
596942
2613
Πολλαπλασιάστε το επί 365,
10:11
and you're reachingφθάνοντας the staggeringσυγκλονιστικό numberαριθμός
of 700,000 people deadνεκρός everyκάθε singleμονόκλινο yearέτος
194
599579
6264
και φτάνετε στο συγκλονιστικό αριθμό
των 700.000 νεκρών ανθρώπων κάθε χρόνο
10:17
because antibioticsαντιβιοτικά that were efficientαποτελεσματικός
30, 20 or 10 yearsχρόνια agoπριν
195
605867
5362
διότι αντιβιοτικά που ήταν αποτελεσματικά
30, 20 ή 10 χρόνια πριν
10:23
are not capableικανός of killingφόνος
very commonκοινός bugsσφάλματα.
196
611253
2860
δεν είναι ικανά να σκοτώσουν
πολύ συνηθισμένους ιούς.
10:26
The realityπραγματικότητα is that the worldκόσμος
is runningτρέξιμο out of antibioticsαντιβιοτικά,
197
614765
4137
Η πραγματικότητα είναι ότι ο κόσμος
ξεμένει από αντιβιοτικά,
10:30
and the pharmaceuticalφαρμακευτικός industryβιομηχανία
does not have any answerαπάντηση,
198
618926
3890
και η φαρμακευτική βιομηχανία
δεν έχει καμία απάντηση,
10:34
actuallyπράγματι, any weaponόπλο
to addressδιεύθυνση that concernανησυχία.
199
622840
2324
κανένα όπλο για να αντιμετωπίσει το θέμα.
10:38
You see, 30 yearsχρόνια agoπριν,
200
626142
1996
Βλέπετε, 30 χρόνια πριν,
10:40
you could considerσκεφτείτε that 10 to 15
newνέος kindsείδη of antibioticsαντιβιοτικά
201
628162
3827
θα υπολογίζατε ότι 10 με 15
νέα είδη αντιβιοτικών
10:44
would hitΚτύπημα the marketαγορά
everyκάθε coupleζευγάρι of yearsχρόνια.
202
632013
2404
θα έβγαιναν στην αγορά κάθε λίγα χρόνια.
10:46
Do you know how manyΠολλά of them
hitΚτύπημα the marketαγορά in the pastτο παρελθόν fiveπέντε yearsχρόνια?
203
634952
3308
Ξέρετε πόσα από αυτά βγήκαν
στην αγορά τα τελευταία πέντε χρόνια;
10:50
Two.
204
638284
1388
Δύο.
10:51
The realityπραγματικότητα is
that if we continueνα συνεχίσει this way,
205
639696
3396
Η πραγματικότητα είναι
πως αν συνεχίσουμε έτσι,
10:55
we are a fewλίγοι decadesδεκαετίες away
from beingνα εισαι completelyεντελώς helplessαβοήθητοι
206
643116
4104
είμαστε λίγες δεκαετίες μακριά
από το να είμαστε εντελώς αβοήθητοι
10:59
in frontεμπρός of infectionsλοιμώξεις,
207
647244
1959
ενώπιον των λοιμώξεων,
11:01
just like we were before the discoveryανακάλυψη
of penicillinπενικιλίνη 90 yearsχρόνια agoπριν.
208
649227
3879
όπως ήμασταν πριν την ανακάλυψη
της πενικιλίνης 90 χρόνια πριν.
11:05
So you see, the realityπραγματικότητα
is that we are at warπόλεμος
209
653779
2993
Οπότε καταλαβαίνετε, ότι είμαστε σε πόλεμο
11:08
againstκατά an invisibleαόρατος enemyεχθρός
210
656796
1728
ενάντια ενός αόρατου εχθρού
11:10
that adaptsπροσαρμόζεται and evolvesεξελίσσεται
a lot quickerπιο γρήγορα than we do.
211
658548
3636
που προσαρμόζεται και εξελίσσεται
πολύ πιο γρήγορα από εμάς.
11:14
And in that warπόλεμος,
212
662980
1540
Και σε αυτό τον πόλεμο,
11:16
this little spiderαράχνη mightθα μπορούσε be
one of our greatestμεγαλύτερη secretμυστικό weaponsόπλα.
213
664544
4499
αυτή η μικρή αράχνη μπορεί να είναι
ένα από τα καλύτερα κρυφά μας όπλα.
11:21
Just a halfΉμισυ a millionthεκατομμυριοστός
of a literλίτρο of a venomδηλητήριο,
214
669819
3968
Μόνο μισό ενός εκατομμυριοστού
του λίτρου ενός δηλητηρίου,
11:25
dilutedαραιωμένο 10,000 timesφορές,
215
673811
3056
αραιωμένο 10.000 φορές,
11:28
is still capableικανός of killingφόνος mostπλέον bacteriaβακτήρια
216
676891
5230
μπορεί να σκοτώσει τα περισσότερα βακτήρια
11:34
that are resistantανθεκτικός
to any other kindείδος of antibioticsαντιβιοτικά.
217
682145
3373
που αντιστέκονται
σε οποιοδήποτε άλλο είδος αντιβιοτικών.
11:38
It's absolutelyαπολύτως amazingφοβερο.
218
686006
1505
Είναι πραγματικά καταπληκτικό.
11:39
EveryΚάθε time I repeatεπαναλαμβάνω
this experimentπείραμα, I just wonderθαύμα:
219
687535
4041
Κάθε φορά που επαναλαμβάνω
αυτό το πείραμα, αναρωτιέμαι:
11:43
How is that possibleδυνατόν?
220
691600
1638
Πώς είναι δυνατόν;
11:45
How manyΠολλά other possibilitiesδυνατότητες and secretsμυστικά
do the siblingsτα αδέλφια actuallyπράγματι have?
221
693262
5412
Πόσες άλλες δυνατότητες
και μυστικά έχουν τα αδέρφια;
11:51
What kindείδος of wonderfulεκπληκτικός productπροϊόν
can we really find, if we careΦροντίδα to look?
222
699299
5191
Τι είδους προϊόν μπορούμε
να βρούμε, αν όντως ψάξουμε;
11:57
So when people askπαρακαλώ me, "Are bugsσφάλματα
really the futureμελλοντικός of therapeuticθεραπευτικός drugsφάρμακα?"
223
705330
4108
Οπότε όταν με ρωτάνε, «Είναι τα έντομα
το μέλλον των θεραπευτικών φαρμάκων;»
12:01
my answerαπάντηση is, "Well, I really believe
that they do holdΚρατήστε some keyκλειδί answersαπαντήσεις."
224
709462
6309
η απάντησή μου είναι «Στ' αλήθεια πιστεύω
ότι περιέχουν κάποιες απαντήσεις-κλειδιά».
12:08
And we need to really give ourselvesεμείς οι ίδιοι
the meansπου σημαίνει to investigateερευνώ them.
225
716208
3707
Και πρέπει να δώσουμε στον εαυτό μας
τα μέσα για να τα διερευνήσουμε.
12:12
So when you headκεφάλι back home laterαργότερα tonightαπόψε,
226
720601
3095
Οπότε όταν γυρίσετε στο σπίτι σας απόψε,
12:15
and you see that spiderαράχνη
in the cornerγωνία of your roomδωμάτιο ...
227
723720
2698
και δείτε αυτή την αράχνη
στη γωνία του δωματίου σας ...
12:18
(LaughterΤο γέλιο)
228
726442
1323
(Γέλια)
12:19
don't squashσκουός it.
229
727789
1151
μην τη συνθλίψετε.
12:20
(LaughterΤο γέλιο)
230
728964
1538
(Γέλια)
12:22
Just look at it, admireθαυμάζω it
231
730920
2795
Απλά κοιτάξτε τη, θαυμάστε τη
12:25
and rememberθυμάμαι that it is
an absolutelyαπολύτως fantasticφανταστικός creatureπλάσμα,
232
733739
3742
και θυμηθείτε ότι είναι
ένα απίστευτα φανταστικό πλάσμα,
12:29
a pureκαθαρός productπροϊόν of evolutionεξέλιξη,
233
737505
1800
ένα γνήσιο προϊόν της εξέλιξης,
12:31
and that maybe that very spiderαράχνη,
one day, will holdΚρατήστε the answerαπάντηση,
234
739329
4861
και ότι ίσως αυτή η συγκεκριμένη αράχνη
μία μέρα, θα έχει την απάντηση,
12:36
will holdΚρατήστε the keyκλειδί
to your very ownτα δικά survivalεπιβίωση.
235
744214
3102
θα έχει τη λύση στη δική σας επιβίωση.
12:40
You see, she's not so insignificantασήμαντος
anymoreπια now, is she?
236
748050
3405
Βλέπετε, δεν είναι τόσο ασήμαντη
πια, έτσι δεν είναι;
12:43
(LaughterΤο γέλιο)
237
751479
1219
(Γέλια)
12:44
Thank you.
238
752722
1151
Σας ευχαριστώ.
12:45
(ApplauseΧειροκροτήματα)
239
753897
2581
(Χειροκρότημα)
Translated by Maria Chatziilia
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michel Dugon - Zoologist, venom researcher
Michel Dugon researches the potential of spider venom as a source of novel therapeutic agents.

Why you should listen

Michel Dugon runs the Venom Systems and Proteomics Lab and teaches zoology at the National University of Ireland Galway. His research focuses on the evolution of venom systems and on the potential of arthropod venom as a source of novel therapeutic agents. After a six-year stint chasing venomous creatures in the jungles of South East Asia, Dugon published extensively on the evolution of venom systems while pursuing a PhD in Evolutionary Developmental Biology. He was awarded the 2015 Irish National Teaching Award in Higher Education and the 2017 Ryan Award for Innovation. Dugon is currently working on developing the VIDAA network (Venom Investigations for the Development of Antimicrobial Agents) in collaboration with Irish, French and Belgian researchers.

As the founder and director of the science outreach Eco Explorers, Dugon dedicates a sizable amount of his time to promoting ecological awareness in the media and in schools throughout Ireland. Dr Dugon's work has been featured on national and international networks, including RTE, the BBC, Euronews and SKY.

More profile about the speaker
Michel Dugon | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee