ABOUT THE SPEAKER
Michel Dugon - Zoologist, venom researcher
Michel Dugon researches the potential of spider venom as a source of novel therapeutic agents.

Why you should listen

Michel Dugon runs the Venom Systems and Proteomics Lab and teaches zoology at the National University of Ireland Galway. His research focuses on the evolution of venom systems and on the potential of arthropod venom as a source of novel therapeutic agents. After a six-year stint chasing venomous creatures in the jungles of South East Asia, Dugon published extensively on the evolution of venom systems while pursuing a PhD in Evolutionary Developmental Biology. He was awarded the 2015 Irish National Teaching Award in Higher Education and the 2017 Ryan Award for Innovation. Dugon is currently working on developing the VIDAA network (Venom Investigations for the Development of Antimicrobial Agents) in collaboration with Irish, French and Belgian researchers.

As the founder and director of the science outreach Eco Explorers, Dugon dedicates a sizable amount of his time to promoting ecological awareness in the media and in schools throughout Ireland. Dr Dugon's work has been featured on national and international networks, including RTE, the BBC, Euronews and SKY.

More profile about the speaker
Michel Dugon | Speaker | TED.com
TEDxGalway

Michel Dugon: The secrets of spider venom

Michel Dugon: De geheimen van spinnengif

Filmed:
1,807,844 views

Spinnengif kan je hart binnen enkele minuten stoppen, onvoorstelbare pijn veroorzaken -- en mogelijk je leven redden, zegt zoöloog Michel Dugon. Terwijl een tarantula over zijn arm kruipt, legt Dugon de medische eigenschappen van dit krachtige toxine uit en hoe het kan worden gebruikt om de volgende generatie antibiotica te produceren.
- Zoologist, venom researcher
Michel Dugon researches the potential of spider venom as a source of novel therapeutic agents. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Well, helloHallo.
0
1756
1339
Hallo.
00:16
This is SophieSophie.
1
4211
1752
Dit is Sophie.
00:17
It's all right, don't worryzorgen,
2
5987
2106
Maak je maar geen zorgen,
00:20
everything'salles is going to be fine.
3
8117
1507
alles komt in orde.
00:21
(LaughterGelach)
4
9648
1910
(Lacht)
00:23
There are some people on the balconybalkon
that are very happygelukkig to be up there now.
5
11582
3739
Er zitten mensen op het balkon
die daar nu erg blij om zijn.
00:27
(LaughterGelach)
6
15345
1579
(Lacht)
00:28
So this is SophieSophie --
7
16948
1626
Dit is dus Sophie --
00:30
not SophiaSophia -- no, SophieSophie.
8
18598
1739
niet Sophia -- nee, Sophie.
00:32
She has a FrenchFrans namenaam.
9
20361
1433
Ze heeft een Franse naam.
00:33
And you wonderwonder why?
10
21818
1178
Vraag je je af waarom?
00:35
(LaughterGelach)
11
23020
1004
(Lacht)
00:36
So SophieSophie, for mostmeest people,
is the incarnationincarnatie of terrorterreur, really.
12
24048
4291
Sophie is voor de meeste mensen
de incarnatie van angst, echt waar.
00:40
She's farver too leggyLangbenige, she's farver too hairyharige,
13
28363
2112
Haar poten zijn te lang,
ze is veel te harig,
00:42
and she's farver too biggroot to ever be trustedvertrouwd.
14
30499
2212
en veel te groot om ooit te vertrouwen.
00:45
But to me, SophieSophie is a fantasticfantastisch
featFeat of bioengineeringBioengineering.
15
33802
4414
Maar voor mij is Sophie
een fantastisch stuk biotechniek.
00:50
You see, SophieSophie is a testimonygetuigenis
to all those creaturesschepsels
16
38240
3842
Sophie is een eerbetoon aan al die wezens
00:54
that have managedbeheerd to surviveoverleven
sincesinds the beginningbegin of time;
17
42106
3348
die erin zijn geslaagd
om sinds de oertijd te overleven,
00:57
all those animalsdieren
that have managedbeheerd to have offspringnakomelingen
18
45478
3921
van al de dieren die erin geslaagd zijn
om nakomelingen voort te brengen,
01:01
generationgeneratie after generationgeneratie,
untiltot this day.
19
49423
2856
generatie na generatie, tot op vandaag.
01:05
You see, over one billionmiljard yearsjaar agogeleden,
20
53151
2802
Want meer dan een miljard jaar geleden
01:07
the first primitiveprimitief cellscellen
startedbegonnen to evolveevolueren on this planetplaneet.
21
55977
4031
begonnen de eerste primitieve cellen
te evolueren op deze planeet.
01:12
It tooknam spidersspinnen 430 millionmiljoen yearsjaar
to becomeworden what they are now:
22
60529
5214
Spinnen hadden 430 miljoen jaar nodig
om te worden wat ze nu zijn:
01:17
one of the mostmeest versatileveelzijdig,
23
65767
2152
één van de meest veelzijdige,
01:19
one of the mostmeest diverseverschillend
24
67943
1963
een van de meest diverse
01:21
and one of the mostmeest evolvedgeëvolueerd groupsgroepen --
25
69930
4794
en een van de meest ontwikkelde groepen --
01:26
(LaughterGelach)
26
74748
1095
(Gelach)
01:27
of predatorsroofdieren to ever walklopen this earthaarde.
27
75867
2760
roofdieren die ooit
op deze aarde rondliepen.
01:31
It's actuallywerkelijk quiteheel sportysportief
to give a speechtoespraak
28
79070
2780
Het is eigenlijk een heel kunstje
om een ​​talk te geven
01:33
while wranglingGehakketak a tarantulaTarantula,
I have to say.
29
81874
2048
terwijl je worstelt met een tarantula.
01:35
(LaughterGelach)
30
83946
4184
(Gelach)
01:40
So, we shouldn'tmoet niet forgetvergeten that SophieSophie --
31
88154
3156
We moeten niet vergeten dat Sophie --
01:43
and in factfeit, all of us --
32
91334
1548
en in feite wij allemaal --
01:44
we all are a testimonygetuigenis
to all those ruthlessmeedogenloze battlesgevechten
33
92906
3826
een getuigenis is van al
die meedogenloze gevechten
01:48
that actuallywerkelijk were wonwon
consistentlyconsequent by all our ancestorsvoorvaders,
34
96756
3711
die keer op keer werden gewonnen
door al onze voorouders,
01:52
all our predecessorsvoorgangers.
35
100491
1407
al onze voorgangers.
01:54
In factfeit, all of us,
everyelk singlesingle one of you,
36
102326
4216
In feite zijn wij allemaal,
stuk voor stuk,
01:58
is in factfeit an uninterruptedononderbroken,
one-billion-years-old1.000.000.000 jaar oud successsucces storyverhaal.
37
106566
5745
een ononderbroken,
één miljard jaar oud succesverhaal.
02:05
And in the gazeblik of SophieSophie,
38
113027
1634
Vanuit Sophie’s standpunt
02:06
that successsucces is partlygedeeltelijk dueten gevolge
to what she has in her chestborst,
39
114685
3787
is dat succes mede te danken
aan wat ze in haar borst draagt,
02:10
just underonder her eyesogen.
40
118496
1450
net onder haar ogen.
02:11
In there, she has a pairpaar- of venomVenom glandsklieren
that are attachedgehecht to a pairpaar- of fangsgiftanden,
41
119970
5885
Daar zitten een paar gifklieren
vast aan een paar hoektanden
en die hoektanden zitten
opgevouwen in haar mond.
02:17
and those fangsgiftanden are foldedgevouwen into her mouthmond.
42
125879
2475
02:21
So, withoutzonder those fangsgiftanden
and withoutzonder this venomVenom,
43
129615
3556
Zonder die hoektanden en zonder dat gif
zou Sophie het nooit hebben overleefd.
02:25
SophieSophie would have never
managedbeheerd to surviveoverleven.
44
133195
2244
02:28
Now, manyveel animalsdieren have evolvedgeëvolueerd
venomVenom systemssystemen in orderbestellen to surviveoverleven.
45
136182
4268
Veel dieren ontwikkelden gifsystemen
om te kunnen overleven.
02:32
NowadaysTegenwoordig, any speciessoorten of venomousgiftige snakesslangen,
46
140474
2415
Vandaag de dag hebben
alle soorten gifslangen,
02:34
any speciessoorten of spiderspin,
47
142913
1457
alle soorten spinnen,
02:36
any speciessoorten of scorpionScorpion,
48
144394
2559
alle soorten schorpioenen,
02:38
has its owneigen venomVenom signaturehandtekening, if you will,
49
146977
3581
hun eigen gifsignatuur, zeg maar,
02:42
madegemaakt out of dozenstientallen, if not hundredshonderden,
of chemicalchemisch compoundsverbindingen.
50
150582
4611
bestaande uit tientallen,
zo niet honderden, chemische verbindingen.
02:47
And all of those compoundsverbindingen
have evolvedgeëvolueerd purelypuur for one purposedoel:
51
155217
5167
Al die verbindingen zijn uitsluitend
ontwikkeld met één doel:
02:52
disableuitschakelen and, eventuallytenslotte, killdoden.
52
160408
2714
uitschakelen en uiteindelijk doden.
02:55
Now, venomVenom can actuallywerkelijk acthandelen
in manyveel differentverschillend waysmanieren.
53
163751
3345
Nu kan gif op veel
verschillende manieren werken.
02:59
VenomVenom, believe me, can make you feel
painspijnen that you've never feltvoelde before.
54
167120
4141
Gif, geloof me, kan je pijnen bezorgen
die je nooit eerder hebt gevoeld.
03:04
VenomVenom can alsoook make
your hearthart- stop withinbinnen minutesnotulen,
55
172153
3951
Gif kan ook je hart
binnen enkele minuten stoppen
03:08
or it can turnbeurt your bloodbloed into jellygelei.
56
176128
2480
of je bloed veranderen in gelei.
03:10
VenomVenom can alsoook paralyzeparalyze you
almostbijna instantlyogenblikkelijk,
57
178632
3277
Gif kan je ook vrijwel direct verlammen
03:13
or it can just eateten
your fleshvlees away, like acidzuur.
58
181933
3819
of gewoon je vlees wegvreten,
zoals een zuur.
03:18
Now, all of these are prettymooi
gruesomegruwelijke storiesverhalen, I know,
59
186456
4333
Dit zijn vrij gruwelijke
verhalen, ik weet het,
maar voor mij klinken ze
als muziek in de oren.
03:22
but, to me, it's kindsoort of musicmuziek- to my earsoren.
60
190813
3342
Het is waar ik van houd.
03:26
It's what I love.
61
194179
1412
03:27
So why is that?
62
195615
1150
Waarom?
03:29
Well, it's not because I'm a nutcasegek, no.
63
197314
2462
Niet omdat ik ze niet allemaal
op een rij heb, nee.
03:31
(LaughterGelach)
64
199800
1674
(Gelach)
03:33
Just imaginestel je voor what we could do
65
201498
3214
Stel je eens voor wat we konden doen
03:36
if we could harvestoogst
all those supersuper powerfulkrachtig compoundsverbindingen
66
204736
4017
als we al die superkrachtige
verbindingen konden oogsten
03:40
and use them to our benefitvoordeel.
67
208777
2272
en ze in ons voordeel gebruiken.
03:43
That would be amazingverbazingwekkend, right?
68
211810
1594
Dat zou geweldig zijn, toch?
03:45
What if we could, I don't know,
produceproduceren newnieuwe antibioticsantibiotica with those venomsvergiften?
69
213428
4413
Wat als we nu eens met dat gif
nieuwe antibiotica konden produceren?
03:49
What if we could actuallywerkelijk help people
that are sufferinglijden from diabetessuikerziekte
70
217865
3889
Wat als we mensen konden helpen
die aan diabetes lijden?
03:53
or hypertensionhypertensie?
71
221778
1359
Of aan hoge bloeddruk?
03:55
Well, in factfeit, all those applicationstoepassingen
are alreadynu al beingwezen developedontwikkelde
72
223951
4254
Welnu, al die toepassingen
zijn in feite al in ontwikkeling
04:00
by scientistswetenschappers just like me
everywhereoveral around the worldwereld-, as I speakspreken.
73
228229
4909
door wetenschappers als ik,
overal in de wereld.
04:06
You see, hypertensionhypertensie is actuallywerkelijk treatedbehandelde
regularlyregelmatig with a medicationgeneesmiddel
74
234233
4833
Hoge bloeddruk wordt al regelmatig
behandeld met een medicijn
04:11
that has been developedontwikkelde from the toxintoxine
75
239090
1921
ontwikkeld uit het toxine
04:13
that is producedgeproduceerd
by a SouthSouth AmericanAmerikaanse viperViper.
76
241035
3333
dat wordt geproduceerd
door een Zuid-Amerikaanse adder.
04:17
People that have typetype 2 diabetessuikerziekte
can be monitoredgecontroleerd usinggebruik makend van, actuallywerkelijk,
77
245011
3492
Mensen met type-2-diabetes
kunnen worden gemonitord
04:20
the toxintoxine producedgeproduceerd
by a lizardhagedis from NorthNoord AmericaAmerika.
78
248527
3356
dankzij het toxine van
een hagedis uit Noord-Amerika.
04:24
And in hospitalsziekenhuizen all around the worldwereld-,
79
252410
2392
In ziekenhuizen over de hele wereld
04:26
a newnieuwe protocolprotocol is beingwezen developedontwikkelde
80
254826
1767
wordt een nieuw protocol ontwikkeld
04:28
to use a toxintoxine from
a marineMarine snailslak for anestheticsanesthetica.
81
256617
5246
om bij verdoving een toxine
van een zeeslak te gebruiken.
04:34
You see, venomVenom is that kindsoort of hugereusachtig
librarybibliotheek of chemicalchemisch compoundsverbindingen
82
262586
6287
Die giffen vormen een soort enorme
bibliotheek van chemische verbindingen
die beschikbaar zijn voor ons
04:40
that are availablebeschikbaar to us,
83
268897
1191
04:42
that are producedgeproduceerd by hundredshonderden
of thousandsduizenden of liveleven creaturesschepsels.
84
270112
3681
en die worden geproduceerd
door honderdduizenden levende wezens.
04:46
And --
85
274968
1150
En --
04:48
Oh, sorry, she just wants
to go for a little walklopen.
86
276864
2350
Oh, sorry, blijkbaar wil ze
even een stapje zetten.
04:51
(LaughterGelach)
87
279238
1150
(Lacht)
04:52
SpidersSpinnen alonealleen are actuallywerkelijk
thought to produceproduceren
88
280899
3737
Alleen spinnen al produceren, denken we,
04:56
over 10 millionmiljoen differentverschillend
kindssoorten of compoundsverbindingen
89
284660
4139
meer dan 10 miljoen
verschillende soorten verbindingen
met mogelijke therapeutische toepassingen.
05:00
with potentialpotentieel therapeutictherapeutische applicationtoepassing.
90
288823
2440
05:03
10 millionmiljoen.
91
291287
1150
10 miljoen.
05:04
And do you know how manyveel scientistswetenschappers
actuallywerkelijk have managedbeheerd to studystudie so farver?
92
292954
3526
Weet je hoeveel er door wetenschappers
daadwerkelijk zijn bestudeerd?
05:08
About 0.01 percentprocent.
93
296990
2128
Ongeveer 0,01 procent.
05:11
So that meansmiddelen that there is still
99.99 percentprocent of all those compoundsverbindingen
94
299915
5067
Dat betekent dat er nog steeds
99,99 procent van al die verbindingen
05:17
that are out there, completelyhelemaal unknownonbekend,
95
305006
2336
totaal onbekend zijn
05:19
and are just waitingaan het wachten
to be harvestedgeoogst and testedgetest,
96
307366
2609
en klaar staan ​​om te worden
geoogst en getest.
05:21
whichwelke is fantasticfantastisch.
97
309999
1214
Dat is fantastisch.
05:23
You see, so farver, scientistswetenschappers
have concentratedgeconcentreerd theirhun effortsinspanningen
98
311976
3353
Tot nu toe hebben wetenschappers
hun inspanningen geconcentreerd
05:27
on very charismaticcharismatische,
very dangerousgevaarlijk animalsdieren --
99
315353
4028
op zeer charismatische,
zeer gevaarlijke dieren:
05:31
vipersadders and cobrasCobra 's or scorpionsschorpioenen
and blackzwart widowsweduwen.
100
319405
3648
adders en cobra's of
schorpioenen en zwarte weduwen.
05:35
But what about all those little bugsbugs
that we actuallywerkelijk have all around us?
101
323437
4937
Maar hoe zit het met al die kleine
beestjes allemaal om ons heen?
05:40
You know, like that spiderspin
that liveslevens behindachter your couchdivan?
102
328819
2756
Je weet wel,
dat spinnetje achter je bankstel?
05:44
You know, the one that decidesbeslist
to just shootschieten throughdoor the floorverdieping
103
332058
3493
Je weet wel, dat net besluit
om over de vloer te snellen
05:47
when you're watchingkijken TVTV
104
335575
1167
terwijl jij tv kijkt
05:48
and freaksfreaks you out?
105
336766
1150
en je doet verschieten?
05:50
AhAh, you have that one at home as well.
106
338366
1921
Ja, die kennen we allemaal.
05:52
(LaughterGelach)
107
340311
1366
(Lacht)
05:53
Well, what about those guys?
108
341701
1974
Nou, hoe zit het met die jongens?
05:55
Do they actuallywerkelijk produceproduceren
some kindsoort of amazingverbazingwekkend compoundsamenstelling
109
343699
3500
Produceren die ook van die
verbazingwekkende verbindingen
05:59
in theirhun tinyklein bodylichaam as well?
110
347223
1605
in hun kleine lijfje?
06:01
Well, an honesteerlijk answerantwoord a fewweinig monthsmaanden agogeleden
would have been, "We have no clueaanwijzing."
111
349370
4601
Enkele maanden geleden
was het eerlijke antwoord:
"We hebben geen idee."
06:05
But now that my studentsstudenten and myselfmezelf
have startedbegonnen to look into it,
112
353995
3902
Maar nu mijn studenten en ik
ernaar zijn begonnen te zoeken,
06:09
I can tell you those guys
actuallywerkelijk are producingproducerende
113
357921
2842
kan ik je vertellen
dat die jongens eigenlijk
06:12
very, very interestinginteressant compoundsverbindingen.
114
360787
2324
zeer interessante
verbindingen produceren.
06:15
And I'm going to tell you
more about that in a secondtweede,
115
363788
2536
Ik ga jullie er straks
nog meer over vertellen,
06:18
but first, I would like to tell you more
about this "we are looking into it."
116
366348
3915
maar eerst wil ik jullie graag
meer vertellen over die zoektocht.
06:22
How does one look into it?
117
370287
2203
Hoe zoek je daarnaar?
06:25
Well, first of all, my studentsstudenten and I
have to capturevangst a lot of spidersspinnen.
118
373354
4238
Mijn studenten en ik vingen
eerst een heleboel spinnen.
06:30
So how do we do that?
119
378329
1204
Hoe ging dat?
06:31
Well, you'dje zou be surprisedverwonderd.
120
379557
2183
Nou, je gaat verbaasd zijn.
06:33
OnceEenmaal one startsstarts to look,
one findsvondsten a lot of spidersspinnen.
121
381764
3941
Zodra je ernaar begint te zoeken,
vind je hopen spinnen.
06:38
They actuallywerkelijk liveleven everywhereoveral around us.
122
386525
1913
Ze leven eigenlijk overal om ons heen.
06:40
WithinBinnen a couplepaar of hoursuur,
123
388462
1388
Op een paar uur
06:41
we are capablein staat of catchingvangen maybe
two, threedrie, fourvier hundredhonderd spidersspinnen,
124
389874
4522
vangen we misschien wel
twee-, drie-, vierhonderd spinnen
06:46
and we bringbrengen them back to my laboratorylaboratorium,
125
394420
2538
en brengen ze terug naar mijn lab
06:48
and we househuis eachelk of them
in its owneigen individualindividu home.
126
396982
3391
waar we ze elk apart huisvesten.
Allemaal krijgen ze wat te eten.
06:52
And we give eachelk of them a little mealmaaltijd.
127
400397
2435
06:55
So now I know what you're thinkinghet denken:
128
403452
1833
Nu weet ik wat je denkt:
06:57
"This guy'sguy's nutsnoten.
129
405309
1151
"Deze vent is getikt.
06:58
He has a spiderspin B&ampamp;B at work ..."
130
406484
1826
Hij heeft een spinnen-B&B op het werk ..."
07:00
(LaughterGelach)
131
408334
1976
(Gelach)
07:02
No, no it's not exactlyprecies that,
132
410334
1845
Nee, zo zit het niet echt
07:04
and it's not the kindsoort of ventureonderneming
I would adviseadviseren you to startbegin.
133
412203
4109
en ik zou jullie niet aanraden
om zoiets te beginnen.
07:09
No, onceeen keer we're donegedaan with that,
we wait a fewweinig daysdagen,
134
417184
3088
Nee, eens we daarmee klaar zijn,
wachten we een paar dagen
07:12
and then, we anesthetizeanesthetize those spidersspinnen.
135
420296
2491
en dan verdoven we die spinnen.
07:15
OnceEenmaal they're asleepin slaap, we runrennen a tinyklein
little electricelektrisch currentactueel throughdoor theirhun bodylichaam
136
423340
4976
Zodra ze slapen, laten we een elektrisch
stroompje door hun lichaam vloeien
07:20
and that contractscontracten theirhun venomVenom gladsglads.
137
428340
2389
waardoor hun gifklieren gaan samentrekken.
07:22
Then, underonder a microscopeMicroscoop, we can see
a tinyklein little dropletdruppel of venomVenom appearingverschijnen.
138
430753
4468
Vervolgens kunnen we onder de microscoop
een druppeltje gif zien verschijnen.
07:27
So we take a hair-thinhaar-dunne
glassglas tubebuis, a capillarycapillair,
139
435682
3231
Dan nemen we een haar-dunne
glazen buis, een capillair,
07:30
and we collectverzamelen that tinyklein dropletdruppel.
140
438937
2615
om dat druppeltje op te zuigen.
07:33
Then, we take the spiderspin
and we put it back into its home,
141
441576
2731
Dan zetten we de spin terug in haar huisje
07:36
and we startbegin again with anothereen ander one.
142
444331
1735
en beginnen we opnieuw met een ander.
07:38
Because spidersspinnen are completelyhelemaal
unharmedongedeerd duringgedurende the processwerkwijze,
143
446832
4175
Omdat de spinnen tijdens dit proces
volledig ongeschonden blijven,
kunnen we ze een paar dagen later,
07:43
it meansmiddelen that a fewweinig daysdagen laterlater,
144
451031
1578
nadat ze weer een klein beetje gif
hebben geproduceerd en ze hersteld zijn,
07:44
onceeen keer they'veze hebben producedgeproduceerd a little bitbeetje
of venomVenom again and they'veze hebben recoveredhersteld,
145
452633
3478
07:48
we can releasevrijlating them back into the wildwild.
146
456135
1903
terug vrij laten in de natuur.
07:50
It takes literallyletterlijk hundredshonderden of spidersspinnen
147
458338
3453
Je moet letterlijk
honderden spinnen hebben
07:53
to just produceproduceren the equivalentgelijkwaardig
of one raindropregendruppel of venomVenom.
148
461815
3782
om het equivalent van één
regendruppel gif te produceren.
07:58
So that droplaten vallen is incrediblyongelooflijk preciouskostbaar to us.
149
466323
3228
Dus is die druppel
ongelooflijk waardevol voor ons.
08:02
And onceeen keer we have it, we freezebevriezen it,
150
470113
1988
Eens we ze hebben, vriezen we ze in
08:04
and we then passslagen voor it in a machinemachine
151
472125
1779
en laten ze door een machine gaan
08:05
that will separatescheiden and purifyzuiveren everyelk
chemicalchemisch compoundsamenstelling that is in that venomVenom.
152
473928
5770
die elke chemische verbinding
in dat gif afscheidt en zuivert.
We spreken over zeer kleine hoeveelheden.
08:11
We're speakingsprekend about tinyklein amountshoeveelheden.
153
479722
1742
08:13
We're actuallywerkelijk speakingsprekend about a tenthtiende
of a millionthmiljoenste of a literliter of compoundsamenstelling,
154
481488
4985
Eigenlijk gaat het over één
tienmiljoenste liter van de verbinding,
08:18
but we can diluteVerdun that compoundsamenstelling
severalverscheidene thousandduizend timestijden
155
486497
2943
maar we kunnen die verbinding
duizenden keren verdunnen
08:21
in its owneigen volumevolume of waterwater
156
489464
1604
in zijn eigen volume water
08:23
and then testtest it againsttegen
a wholegeheel rangereeks of nastyvervelende stuffspul,
157
491092
3334
en ze dan testen tegen
een hele reeks nare dingen,
08:26
like cancerkanker cellscellen or bacteriabacterie.
158
494450
3020
zoals kankercellen of bacteriën.
08:30
And this is when the very excitingopwindend
partdeel of my jobbaan startsstarts,
159
498270
5435
Dan begint een erg spannend
onderdeel van mijn werk,
08:35
because this is purezuiver scientificwetenschappelijk gamblinggokken.
160
503729
2860
want dit is zuiver
wetenschappelijk gokken.
08:38
It's kindsoort of "LasLas VegasVegas, babybaby," for me.
161
506613
3743
Het is een soort
‘Las Vegas, baby!’ voor mij.
(Gelach)
08:42
(LaughterGelach)
162
510380
1001
08:43
We spendbesteden so manyveel hoursuur, so much resourcesmiddelen,
163
511405
3674
We besteden zoveel uren, zoveel middelen,
08:47
so much time tryingproberen to get
those compoundsverbindingen readyklaar,
164
515103
3588
zoveel tijd aan het prepareren
van die verbindingen
08:50
and then we testtest them.
165
518715
2044
en dan testen we ze.
08:52
And mostmeest of the time, nothing happensgebeurt.
166
520783
2452
Meestal gebeurt er niets.
08:55
Nothing at all.
167
523766
1204
Helemaal niets.
Maar eens in de zoveel tijd --
08:57
But onceeen keer in a while --
168
525337
1151
08:58
just onceeen keer in a while,
169
526512
1551
heel af en toe --
09:00
we get that particularbijzonder compoundsamenstelling
that has absolutelyAbsoluut amazingverbazingwekkend effectsbijwerkingen.
170
528087
4262
vinden we een verbinding met absoluut
verbazingwekkende effecten.
09:04
That's the jackpotJackpot.
171
532373
1298
Dat is de jackpot.
Terwijl ik dat zeg, moet ik eigenlijk,
09:06
And when I'm sayinggezegde that, actuallywerkelijk,
172
534545
1691
09:08
I should take out something
elseanders from my pocketzak- --
173
536260
2492
iets anders uit mijn zak halen --
09:10
be afraidbang, be very afraidbang.
174
538776
1619
wees bang, wees heel bang.
09:12
(LaughterGelach)
175
540419
1244
(Gelach)
09:13
Now, in that little tubebuis,
I have, actuallywerkelijk, a very commongemeenschappelijk spiderspin.
176
541687
3999
Nu zit er in dat kleine buisje
een veel voorkomende spin.
09:17
The kindsoort of spiderspin
that you could find in your shedschuur,
177
545710
3151
Het soort spin dat je
in je berghok zou kunnen vinden
09:20
that you could find in your basementkelder
178
548885
1985
of in je kelder
09:22
or that you could find in your sewerriool pipepijp,
179
550894
2890
of in je riolering,
09:25
understandbegrijpen: in your toilettoilet.
180
553808
1338
zeg maar: op je toilet.
09:28
Now, that little spiderspin happensgebeurt to produceproduceren
181
556116
3032
Die kleine spin blijkt
09:31
amazinglyverbazend powerfulkrachtig
antimicrobialAntimicrobiële compoundsverbindingen.
182
559172
3459
ongelooflijk krachtige antimicrobiële
verbindingen te produceren.
09:35
It is even capablein staat of killingdoden
those drug-resistantresistente bacteriabacterie
183
563706
5199
Ze doodt zelfs
de antibioticaresistente bacteriën
09:40
that are givinggeven us so much troublemoeite,
184
568929
1715
die ons zo veel problemen geven
09:42
that are oftenvaak makingmaking mediamedia headlinesHeadlines.
185
570668
2113
en vaak de krantenkoppen halen.
Nu, eerlijk gezegd,
als ik in jullie rioolbuis woonde,
09:45
Now, honestlyeerlijk, if I was livingleven
in your sewerriool pipepijp,
186
573455
2342
09:47
I'd produceproduceren antibioticsantibiotica, too.
187
575821
1650
zou ik ook antibiotica produceren.
09:49
(LaughterGelach)
188
577495
1380
(Gelach)
09:51
But that little spiderspin,
189
579804
2334
Maar die kleine spin
09:54
maymei actuallywerkelijk holdhouden the answerantwoord
to a very, very seriousernstig concernbezorgdheid we have.
190
582162
4555
kan het antwoord zijn op een zeer,
zeer ernstig probleem.
09:59
You see, around the worldwereld-,
everyelk singlesingle day,
191
587220
2831
Over de hele wereld, elke dag opnieuw,
10:02
about 1,700 people diedood gaan because of
antimicrobial-resistantAntimicrobieel bestendig infectionsinfecties.
192
590075
6237
sterven er ongeveer 1.700 mensen
door antibiotica-resistente infecties.
10:08
MultiplyVermenigvuldigen that by 365,
193
596942
2613
Vermenigvuldig dat met 365
10:11
and you're reachingbereiken the staggeringspreiding numberaantal
of 700,000 people deaddood everyelk singlesingle yearjaar
194
599579
6264
en je bereikt het duizelingwekkende
aantal van 700.000 doden per jaar
10:17
because antibioticsantibiotica that were efficientdoeltreffend
30, 20 or 10 yearsjaar agogeleden
195
605867
5362
omdat de antibiotica, die 30, 20
of 10 jaar geleden efficiënt waren,
10:23
are not capablein staat of killingdoden
very commongemeenschappelijk bugsbugs.
196
611253
2860
niet meer in staat zijn om die veel
voorkomende beestjes dood te maken.
10:26
The realityrealiteit is that the worldwereld-
is runninglopend out of antibioticsantibiotica,
197
614765
4137
De realiteit is dat de wereld
antibiotica ziet wegglippen,
10:30
and the pharmaceuticalfarmaceutisch industryindustrie
does not have any answerantwoord,
198
618926
3890
terwijl de farmaceutische industrie
daar geen antwoord op heeft,
10:34
actuallywerkelijk, any weaponwapen
to addressadres that concernbezorgdheid.
199
622840
2324
of, zeg maar, enig wapen
dat dit aankan.
10:38
You see, 30 yearsjaar agogeleden,
200
626142
1996
Want 30 jaar geleden
10:40
you could consideroverwegen that 10 to 15
newnieuwe kindssoorten of antibioticsantibiotica
201
628162
3827
kwamen er om de paar jaar
10 tot 15 nieuwe soorten
antibiotica op de markt.
10:44
would hitraken the marketmarkt
everyelk couplepaar of yearsjaar.
202
632013
2404
10:46
Do you know how manyveel of them
hitraken the marketmarkt in the pastverleden fivevijf yearsjaar?
203
634952
3308
Weet je hoeveel er in de afgelopen
vijf jaar op de markt kwamen?
10:50
Two.
204
638284
1388
Twee.
10:51
The realityrealiteit is
that if we continuevoortzetten this way,
205
639696
3396
De realiteit is dat, als we
op deze manier doorgaan,
10:55
we are a fewweinig decadestientallen jaren away
from beingwezen completelyhelemaal helplesshulpeloos
206
643116
4104
we binnen een paar decennia
volkomen hulpeloos zijn
10:59
in frontvoorkant of infectionsinfecties,
207
647244
1959
voor infecties,
11:01
just like we were before the discoveryontdekking
of penicillinpenicilline 90 yearsjaar agogeleden.
208
649227
3879
net zoals we dat waren vóór de ontdekking
van penicilline 90 jaar geleden.
11:05
So you see, the realityrealiteit
is that we are at waroorlog
209
653779
2993
Je ziet: de realiteit is
dat we in oorlog zijn
11:08
againsttegen an invisibleonzichtbaar enemyvijand
210
656796
1728
tegen een onzichtbare vijand
11:10
that adaptsaanpast and evolvesevolueert
a lot quickersneller than we do.
211
658548
3636
die zich veel sneller dan wij
aanpast en ontwikkelt.
11:14
And in that waroorlog,
212
662980
1540
In die oorlog
11:16
this little spiderspin mightmacht be
one of our greatestbeste secretgeheim weaponswapens.
213
664544
4499
is dit kleine spinnetje wellicht
een van onze grootste geheime wapens.
11:21
Just a halfvoor de helft a millionthmiljoenste
of a literliter of a venomVenom,
214
669819
3968
Een half miljoenste van een liter gif,
11:25
dilutedverdund 10,000 timestijden,
215
673811
3056
10.000 keer verdund,
11:28
is still capablein staat of killingdoden mostmeest bacteriabacterie
216
676891
5230
is nog steeds in staat
om de meeste bacteriën te doden
11:34
that are resistantresistant
to any other kindsoort of antibioticsantibiotica.
217
682145
3373
die resistent zijn tegen
elke andere soort antibioticum.
11:38
It's absolutelyAbsoluut amazingverbazingwekkend.
218
686006
1505
Dat is absoluut geweldig.
11:39
EveryElke time I repeatherhaling
this experimentexperiment, I just wonderwonder:
219
687535
4041
Telkens ik dit experiment herhaal,
vraag ik me af:
11:43
How is that possiblemogelijk?
220
691600
1638
hoe is dat mogelijk?
11:45
How manyveel other possibilitiesmogelijkheden and secretsgeheimen
do the siblingsbroers en zussen actuallywerkelijk have?
221
693262
5412
Hoeveel andere mogelijkheden en geheimen
hebben die verwante soorten eigenlijk?
11:51
What kindsoort of wonderfulprachtig productartikel
can we really find, if we carezorg to look?
222
699299
5191
Wat voor prachtige producten kunnen
we vinden als we ernaar gaan zoeken?
Als mensen me vragen:
11:57
So when people askvragen me, "Are bugsbugs
really the futuretoekomst of therapeutictherapeutische drugsdrugs?"
223
705330
4108
"Zijn beestjes echt de toekomst
van therapeutische geneesmiddelen?"
12:01
my answerantwoord is, "Well, I really believe
that they do holdhouden some keysleutel answersantwoorden."
224
709462
6309
zeg ik:
"Wel, ik geloof echt dat ze een aantal
belangrijke antwoorden in petto hebben."
12:08
And we need to really give ourselvesonszelf
the meansmiddelen to investigateonderzoeken them.
225
716208
3707
We moeten onszelf echt
de middelen geven om ze te onderzoeken.
12:12
So when you headhoofd back home laterlater tonightvanavond,
226
720601
3095
Dus als je straks terug naar huis gaat
12:15
and you see that spiderspin
in the cornerhoek of your roomkamer ...
227
723720
2698
en je die spin in de hoek
van je kamer ziet ...
12:18
(LaughterGelach)
228
726442
1323
(Gelach)
12:19
don't squashSquash it.
229
727789
1151
plet ze dan niet.
12:20
(LaughterGelach)
230
728964
1538
(Gelach)
12:22
Just look at it, admirebewonderen it
231
730920
2795
Kijk naar ze, bewonder ze
12:25
and rememberonthouden that it is
an absolutelyAbsoluut fantasticfantastisch creatureschepsel,
232
733739
3742
en vergeet niet wat voor absoluut
fantastisch schepsel ze is,
een zuiver product van de evolutie
12:29
a purezuiver productartikel of evolutionevolutie,
233
737505
1800
12:31
and that maybe that very spiderspin,
one day, will holdhouden the answerantwoord,
234
739329
4861
en dat misschien juist die spin
ooit het antwoord zal inhouden,
12:36
will holdhouden the keysleutel
to your very owneigen survivaloverleving.
235
744214
3102
de sleutel ​​zal zijn
voor je eigen voortbestaan.
12:40
You see, she's not so insignificantonbelangrijk
anymoremeer now, is she?
236
748050
3405
Nu is ze niet meer zo onbeduidend, of wel?
12:43
(LaughterGelach)
237
751479
1219
(Gelach)
12:44
Thank you.
238
752722
1151
Dank je.
12:45
(ApplauseApplaus)
239
753897
2581
(Applaus)
Translated by Rik Delaet
Reviewed by Axel Saffran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michel Dugon - Zoologist, venom researcher
Michel Dugon researches the potential of spider venom as a source of novel therapeutic agents.

Why you should listen

Michel Dugon runs the Venom Systems and Proteomics Lab and teaches zoology at the National University of Ireland Galway. His research focuses on the evolution of venom systems and on the potential of arthropod venom as a source of novel therapeutic agents. After a six-year stint chasing venomous creatures in the jungles of South East Asia, Dugon published extensively on the evolution of venom systems while pursuing a PhD in Evolutionary Developmental Biology. He was awarded the 2015 Irish National Teaching Award in Higher Education and the 2017 Ryan Award for Innovation. Dugon is currently working on developing the VIDAA network (Venom Investigations for the Development of Antimicrobial Agents) in collaboration with Irish, French and Belgian researchers.

As the founder and director of the science outreach Eco Explorers, Dugon dedicates a sizable amount of his time to promoting ecological awareness in the media and in schools throughout Ireland. Dr Dugon's work has been featured on national and international networks, including RTE, the BBC, Euronews and SKY.

More profile about the speaker
Michel Dugon | Speaker | TED.com