ABOUT THE SPEAKER
Michel Dugon - Zoologist, venom researcher
Michel Dugon researches the potential of spider venom as a source of novel therapeutic agents.

Why you should listen

Michel Dugon runs the Venom Systems and Proteomics Lab and teaches zoology at the National University of Ireland Galway. His research focuses on the evolution of venom systems and on the potential of arthropod venom as a source of novel therapeutic agents. After a six-year stint chasing venomous creatures in the jungles of South East Asia, Dugon published extensively on the evolution of venom systems while pursuing a PhD in Evolutionary Developmental Biology. He was awarded the 2015 Irish National Teaching Award in Higher Education and the 2017 Ryan Award for Innovation. Dugon is currently working on developing the VIDAA network (Venom Investigations for the Development of Antimicrobial Agents) in collaboration with Irish, French and Belgian researchers.

As the founder and director of the science outreach Eco Explorers, Dugon dedicates a sizable amount of his time to promoting ecological awareness in the media and in schools throughout Ireland. Dr Dugon's work has been featured on national and international networks, including RTE, the BBC, Euronews and SKY.

More profile about the speaker
Michel Dugon | Speaker | TED.com
TEDxGalway

Michel Dugon: The secrets of spider venom

Michel Dugon: Les secrets du venin d'araignée

Filmed:
1,807,844 views

Le venin des araignées peut arrêter votre cœur en quelques minutes, causer une douleur inimaginable, et éventuellement sauver votre vie, selon le zoologiste Michel Dugon. Pendant qu'une tarentule se balade sur son bras, Dugon explique les propriétés médicales de ces toxines et comment elles peuvent être utilisées pour produire la prochaine génération d'antibiotiques.
- Zoologist, venom researcher
Michel Dugon researches the potential of spider venom as a source of novel therapeutic agents. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Well, helloBonjour.
0
1756
1339
Eh bien, bonjour.
00:16
This is SophieSophie.
1
4211
1752
Voici Sophie.
00:17
It's all right, don't worryinquiéter,
2
5987
2106
Ne vous inquiétez pas,
00:20
everything'stout est going to be fine.
3
8117
1507
tout va bien se passer.
00:21
(LaughterRires)
4
9648
1910
(Rires)
00:23
There are some people on the balconybalcon
that are very happycontent to be up there now.
5
11582
3739
Il y a des gens sur le balcon qui sont
très contents d'être là-haut.
00:27
(LaughterRires)
6
15345
1579
(Rires)
00:28
So this is SophieSophie --
7
16948
1626
Donc voici Sophie --
00:30
not SophiaSophie -- no, SophieSophie.
8
18598
1739
pas Sophia, mais bien, Sophie.
00:32
She has a FrenchFrançais nameprénom.
9
20361
1433
Elle a un nom français.
Vous vous demandez pourquoi ?
00:33
And you wondermerveille why?
10
21818
1178
00:35
(LaughterRires)
11
23020
1004
(Rires)
00:36
So SophieSophie, for mostles plus people,
is the incarnationincarnation of terrorla terreur, really.
12
24048
4291
Donc Sophie, pour beaucoup,
est l'incarnation de la terreur, vraiment.
00:40
She's farloin too leggyaux longues jambes, she's farloin too hairypoilue,
13
28363
2112
Elle a de trop longues jambes,
trop de poils,
00:42
and she's farloin too biggros to ever be trustedde confiance.
14
30499
2212
et elle est bien trop grosse
pour lui faire confiance.
00:45
But to me, SophieSophie is a fantasticfantastique
featfeat of bioengineeringbio-ingénierie.
15
33802
4414
Mais pour moi, Sophie est une fantastique
prouesse de bioingénierie.
00:50
You see, SophieSophie is a testimonytémoignage
to all those creaturescréatures
16
38240
3842
Vous voyez, Sophie est un témoignage
de toutes ces créatures
00:54
that have managedgéré to survivesurvivre
sincedepuis the beginningdébut of time;
17
42106
3348
qui ont réussi à survivre
depuis le début des temps ;
00:57
all those animalsanimaux
that have managedgéré to have offspringprogéniture
18
45478
3921
tous ces animaux qui ont
réussi à avoir une descendance,
01:01
generationgénération after generationgénération,
untiljusqu'à this day.
19
49423
2856
génération après génération,
jusqu'à aujourd'hui.
01:05
You see, over one billionmilliard yearsannées agodepuis,
20
53151
2802
Vous voyez, il y a plus
d'un milliard d'années,
01:07
the first primitiveprimitif cellscellules
startedcommencé to evolveévoluer on this planetplanète.
21
55977
4031
les premières cellules primitives
ont commencé à évoluer sur cette planète.
01:12
It tooka pris spidersaraignées 430 millionmillion yearsannées
to becomedevenir what they are now:
22
60529
5214
Il a fallu 430 millions d'années aux
araignées pour devenir ce qu'elles sont :
01:17
one of the mostles plus versatilepolyvalent,
23
65767
2152
l'un des groupes les plus polyvalents,
01:19
one of the mostles plus diversediverse
24
67943
1963
les plus divers
01:21
and one of the mostles plus evolvedévolué groupsgroupes --
25
69930
4794
et évolués --
01:26
(LaughterRires)
26
74748
1095
(Rires)
01:27
of predatorsprédateurs to ever walkmarche this earthTerre.
27
75867
2760
de prédateurs qui ont marché sur Terre.
01:31
It's actuallyréellement quiteassez sportysportive
to give a speechdiscours
28
79070
2780
Je dois dire que c'est assez sportif
de faire un discours
01:33
while wranglingQuerelles a tarantulaTarantula,
I have to say.
29
81874
2048
en se bagarrant avec une tarentule.
01:35
(LaughterRires)
30
83946
4184
(Rires)
01:40
So, we shouldn'tne devrait pas forgetoublier that SophieSophie --
31
88154
3156
Donc, on ne doit pas oublier que Sophie --
01:43
and in factfait, all of us --
32
91334
1548
et en fait, nous tous --
01:44
we all are a testimonytémoignage
to all those ruthlessimpitoyable battlesbatailles
33
92906
3826
nous sommes un témoignage
de ces batailles sans pitié
01:48
that actuallyréellement were wona gagné
consistentlyconstamment by all our ancestorsles ancêtres,
34
96756
3711
qui ont été gagnées systématiquement
par tous nos ancêtres,
01:52
all our predecessorsprédécesseurs.
35
100491
1407
tous nos prédécesseurs.
01:54
In factfait, all of us,
everychaque singleunique one of you,
36
102326
4216
En fait, nous tous, chacun d'entre nous,
01:58
is in factfait an uninterruptedininterrompu,
one-billion-years-old1 milliard-ans successSuccès storyrécit.
37
106566
5745
est une histoire ininterrompue de succès
depuis un milliard d'années.
02:05
And in the gazeregard of SophieSophie,
38
113027
1634
Et dans le cas de Sophie,
02:06
that successSuccès is partlypartiellement due
to what she has in her chestpoitrine,
39
114685
3787
ce succès est en partie dû
à ce qu'elle a dans la poitrine,
02:10
just underen dessous de her eyesles yeux.
40
118496
1450
juste sous ses yeux.
02:11
In there, she has a pairpaire of venomvenin glandsglandes
that are attachedattaché to a pairpaire of fangsCrocs,
41
119970
5885
Là, elle a une paire de glandes venimeuses
attachées à une paire de crochets,
02:17
and those fangsCrocs are foldedplié into her mouthbouche.
42
125879
2475
et ces crochets sont repliés
dans sa bouche.
02:21
So, withoutsans pour autant those fangsCrocs
and withoutsans pour autant this venomvenin,
43
129615
3556
Donc, sans ces crochets et ce venin,
02:25
SophieSophie would have never
managedgéré to survivesurvivre.
44
133195
2244
Sophie n'aurait jamais réussi à survivre.
02:28
Now, manybeaucoup animalsanimaux have evolvedévolué
venomvenin systemssystèmes in ordercommande to survivesurvivre.
45
136182
4268
Beaucoup d'animaux ont développé
des systèmes venimeux pour survivre.
02:32
NowadaysDe nos jours, any speciesespèce of venomousvenimeux snakesserpents,
46
140474
2415
De nos jours,
chaque espèce de serpent venimeux,
02:34
any speciesespèce of spiderAraign? e,
47
142913
1457
chaque espèce d'araignée,
02:36
any speciesespèce of scorpionScorpion,
48
144394
2559
chaque espèce de scorpion,
02:38
has its ownposséder venomvenin signatureSignature, if you will,
49
146977
3581
a sa propre signature venimeuse,
si on veut,
02:42
madefabriqué out of dozensdouzaines, if not hundredsdes centaines,
of chemicalchimique compoundscomposés.
50
150582
4611
faite de dizaines, voire de centaines
de composants chimiques.
02:47
And all of those compoundscomposés
have evolvedévolué purelypurement for one purposeobjectif:
51
155217
5167
Et tous ces composants ont évolué
uniquement pour un objectif :
02:52
disableDisable and, eventuallyfinalement, killtuer.
52
160408
2714
handicaper et, au final, tuer.
02:55
Now, venomvenin can actuallyréellement actacte
in manybeaucoup differentdifférent waysfaçons.
53
163751
3345
Le venin peut en fait agir
de plein de manières différentes.
02:59
VenomVenin, believe me, can make you feel
painsdes douleurs that you've never feltse sentait before.
54
167120
4141
Le venin peut vous faire sentir une
douleur jamais ressentie auparavant.
03:04
VenomVenin can alsoaussi make
your heartcœur stop withindans minutesminutes,
55
172153
3951
Le venin peut aussi faire s'arrêter
votre cœur en quelques minutes,
03:08
or it can turntour your blooddu sang into jellygelée.
56
176128
2480
ou transformer votre sang en gelée.
03:10
VenomVenin can alsoaussi paralyzeparalyser you
almostpresque instantlyimmédiatement,
57
178632
3277
Le venin peut aussi vous paralyser
quasiment instantanément,
03:13
or it can just eatmanger
your fleshchair away, like acidacide.
58
181933
3819
ou il peut juste dissoudre votre chair,
comme de l'acide.
03:18
Now, all of these are prettyjoli
gruesomemacabre storieshistoires, I know,
59
186456
4333
Toutes ces histoires sont
un peu repoussantes, je sais,
03:22
but, to me, it's kindgentil of musicla musique to my earsoreilles.
60
190813
3342
mais, pour moi,
c'est plutôt une bonne nouvelle.
03:26
It's what I love.
61
194179
1412
C'est ce que j'aime.
03:27
So why is that?
62
195615
1150
Pourquoi donc ?
03:29
Well, it's not because I'm a nutcaseNutcase, no.
63
197314
2462
Ce n'est pas parce que je suis dingue.
03:31
(LaughterRires)
64
199800
1674
(Rires)
03:33
Just imagineimaginer what we could do
65
201498
3214
Imaginez juste ce que nous pourrions faire
03:36
if we could harvestrécolte
all those supersuper powerfulpuissant compoundscomposés
66
204736
4017
si nous pouvions récolter
tous ces composants super puissants
03:40
and use them to our benefitavantage.
67
208777
2272
et les utiliser à notre avantage.
03:43
That would be amazingincroyable, right?
68
211810
1594
Ça serait incroyable, n'est-ce pas ?
03:45
What if we could, I don't know,
produceproduire newNouveau antibioticsantibiotiques with those venomsVenins?
69
213428
4413
Et si on pouvait produire de nouveaux
antibiotiques avec ces venins ?
03:49
What if we could actuallyréellement help people
that are sufferingSouffrance from diabetesDiabète
70
217865
3889
Si on pouvait aider les gens
qui souffrent du diabète
03:53
or hypertensionhypertension?
71
221778
1359
ou d'hypertension ?
03:55
Well, in factfait, all those applicationsapplications
are alreadydéjà beingétant developeddéveloppé
72
223951
4254
En fait, toutes ces applications
sont déjà en cours de développement
04:00
by scientistsscientifiques just like me
everywherepartout around the worldmonde, as I speakparler.
73
228229
4909
par des scientifiques comme moi
partout dans le monde, en ce moment.
04:06
You see, hypertensionhypertension is actuallyréellement treatedtraité
regularlyrégulièrement with a medicationdes médicaments
74
234233
4833
Vous voyez, l'hypertension est en fait
traitée régulièrement avec un médicament
qui a été développé à partir de la toxine
04:11
that has been developeddéveloppé from the toxintoxine
75
239090
1921
qui est produite
par une vipère d'Amérique du Sud.
04:13
that is producedproduit
by a SouthSud AmericanAméricain viperViper.
76
241035
3333
04:17
People that have typetype 2 diabetesDiabète
can be monitoredsurveillés usingen utilisant, actuallyréellement,
77
245011
3492
Les gens qui ont un diabète de type 2
peuvent être surveillés en utilisant
04:20
the toxintoxine producedproduit
by a lizardlézard from NorthNord AmericaL’Amérique.
78
248527
3356
la toxine produite par un lézard
d'Amérique du Nord.
04:24
And in hospitalshôpitaux all around the worldmonde,
79
252410
2392
Et dans les hôpitaux du monde entier,
04:26
a newNouveau protocolprotocole is beingétant developeddéveloppé
80
254826
1767
un nouveau protocole est développé
04:28
to use a toxintoxine from
a marineMarine snailescargot for anestheticsanesthésiques.
81
256617
5246
pour utiliser une toxine d'un escargot
marin en tant qu’anesthésiant.
04:34
You see, venomvenin is that kindgentil of hugeénorme
librarybibliothèque of chemicalchimique compoundscomposés
82
262586
6287
Le venin est une sorte d'énorme
bibliothèque de composants chimiques
04:40
that are availabledisponible to us,
83
268897
1191
mis à notre disposition,
04:42
that are producedproduit by hundredsdes centaines
of thousandsmilliers of livevivre creaturescréatures.
84
270112
3681
qui sont produits par des centaines
de milliers de créatures vivantes.
04:46
And --
85
274968
1150
Et --
04:48
Oh, sorry, she just wants
to go for a little walkmarche.
86
276864
2350
Oh, pardon, elle veut juste
aller faire un tour.
04:51
(LaughterRires)
87
279238
1150
(Rires)
04:52
SpidersAraignées aloneseul are actuallyréellement
thought to produceproduire
88
280899
3737
Rien que les araignées sont
en théorie capables de produire
04:56
over 10 millionmillion differentdifférent
kindssortes of compoundscomposés
89
284660
4139
plus de 10 millions
de types de composants différents
05:00
with potentialpotentiel therapeuticthérapeutique applicationapplication.
90
288823
2440
avec des applications
thérapeutiques potentielles.
05:03
10 millionmillion.
91
291287
1150
10 millions.
05:04
And do you know how manybeaucoup scientistsscientifiques
actuallyréellement have managedgéré to studyétude so farloin?
92
292954
3526
Et savez-vous combien les scientifiques
ont réussi à en étudier jusqu'à présent ?
05:08
About 0.01 percentpour cent.
93
296990
2128
Environ 0,01 %.
05:11
So that meansveux dire that there is still
99.99 percentpour cent of all those compoundscomposés
94
299915
5067
Cela signifie donc qu'il reste encore
99,99 % de tous ces composés
05:17
that are out there, completelycomplètement unknowninconnu,
95
305006
2336
qui sont là dehors, complètement inconnus,
05:19
and are just waitingattendre
to be harvestedrécoltée and testedtesté,
96
307366
2609
et qui n'attendent que
d'être récoltés et testés,
05:21
whichlequel is fantasticfantastique.
97
309999
1214
ce qui est fantastique.
05:23
You see, so farloin, scientistsscientifiques
have concentratedconcentré theirleur effortsefforts
98
311976
3353
Jusqu'à maintenant, les scientifiques
ont concentré leurs efforts
05:27
on very charismaticcharismatique,
very dangerousdangereux animalsanimaux --
99
315353
4028
sur des animaux très charismatiques
et très dangereux --
05:31
vipersvipères and cobras« Cobras » or scorpionsscorpions
and blacknoir widowsveuves.
100
319405
3648
vipères, cobras,
scorpions et veuves noires.
05:35
But what about all those little bugsbogues
that we actuallyréellement have all around us?
101
323437
4937
Qu'en est-il de toutes ces petites bêtes
que nous avons tout autour de nous ?
05:40
You know, like that spiderAraign? e
that livesvies behindderrière your couchcanapé?
102
328819
2756
Vous savez, comme cette araignée
qui vit derrière votre canapé ?
05:44
You know, the one that decidesdécide
to just shoottirer throughpar the floorsol
103
332058
3493
Vous savez, celle qui décide
de foncer sur le parquet
quand vous regardez la télé
05:47
when you're watchingen train de regarder TVTV
104
335575
1167
05:48
and freaksFreaks you out?
105
336766
1150
et vous fait flipper ?
05:50
AhAh, you have that one at home as well.
106
338366
1921
Ah, vous l'avez à la maison aussi.
05:52
(LaughterRires)
107
340311
1366
(Rires)
05:53
Well, what about those guys?
108
341701
1974
Eh bien, qu'en est-il d'elles ?
05:55
Do they actuallyréellement produceproduire
some kindgentil of amazingincroyable compoundcomposé
109
343699
3500
Est-ce qu'elles aussi produisent
un quelconque composé incroyable
05:59
in theirleur tinyminuscule bodycorps as well?
110
347223
1605
dans leur tout petit corps ?
06:01
Well, an honesthonnête answerrépondre a fewpeu monthsmois agodepuis
would have been, "We have no clueindice."
111
349370
4601
Une réponse honnête il y a quelques mois
aurait été : « Aucune idée. »
06:05
But now that my studentsélèves and myselfmoi même
have startedcommencé to look into it,
112
353995
3902
Mais maintenant que mes étudiants
et moi-même avons commencé à y regarder,
06:09
I can tell you those guys
actuallyréellement are producingproduisant
113
357921
2842
je peux vous dire que ces petites bêtes
produisent en fait
06:12
very, very interestingintéressant compoundscomposés.
114
360787
2324
des composés très, très intéressants.
06:15
And I'm going to tell you
more about that in a secondseconde,
115
363788
2536
Et je vais vous en dire plus
dans une seconde,
06:18
but first, I would like to tell you more
about this "we are looking into it."
116
366348
3915
mais d'abord, je voudrais vous parler
de « comment on les observe ».
06:22
How does one look into it?
117
370287
2203
Comment on les observe ?
06:25
Well, first of all, my studentsélèves and I
have to captureCapturer a lot of spidersaraignées.
118
373354
4238
Avant tout, mes étudiants et moi
devons capturer beaucoup d'araignées.
06:30
So how do we do that?
119
378329
1204
Comment fait-on ?
06:31
Well, you'dtu aurais be surprisedsurpris.
120
379557
2183
Eh bien, vous seriez surpris.
06:33
OnceFois one startsdéparts to look,
one findstrouve a lot of spidersaraignées.
121
381764
3941
Quand on commence à chercher,
on trouve beaucoup d'araignées.
06:38
They actuallyréellement livevivre everywherepartout around us.
122
386525
1913
Elles vivent partout autour de nous.
06:40
WithinAu sein de a couplecouple of hoursheures,
123
388462
1388
En quelques heures,
06:41
we are capablecapable of catchingcontagieux maybe
two, threeTrois, fourquatre hundredcent spidersaraignées,
124
389874
4522
nous sommes capables d'attraper,
deux, trois, quatre cents araignées,
06:46
and we bringapporter them back to my laboratorylaboratoire,
125
394420
2538
nous les ramenons au laboratoire
06:48
and we housemaison eachchaque of them
in its ownposséder individualindividuel home.
126
396982
3391
et nous hébergeons chacune d'elles
dans sa propre maison individuelle.
06:52
And we give eachchaque of them a little mealrepas.
127
400397
2435
Nous leur donnons à chacune
un petit repas.
06:55
So now I know what you're thinkingen pensant:
128
403452
1833
Maintenant, je sais ce que vous pensez :
06:57
"This guy'sles gars nutsdes noisettes.
129
405309
1151
« Ce mec est taré.
Il a un B&B pour araignée au travail... »
06:58
He has a spiderAraign? e B&ampamp;B at work ..."
130
406484
1826
07:00
(LaughterRires)
131
408334
1976
(Rires)
07:02
No, no it's not exactlyexactement that,
132
410334
1845
Non, non ça n'est pas vraiment ça,
07:04
and it's not the kindgentil of ventureentreprise
I would adviseconseiller you to startdébut.
133
412203
4109
et ce n'est pas le genre d'entreprise
que je vous conseillerais de démarrer.
07:09
No, onceune fois que we're doneterminé with that,
we wait a fewpeu daysjournées,
134
417184
3088
Non, après qu'on en a fini avec ça,
on attend quelques jours,
07:12
and then, we anesthetizeanesthésier those spidersaraignées.
135
420296
2491
et ensuite, on anesthésie ces araignées.
07:15
OnceFois they're asleependormi, we runcourir a tinyminuscule
little electricélectrique currentactuel throughpar theirleur bodycorps
136
423340
4976
Quand elles dorment, on fait traverser un
petit courant électrique dans leur corps,
07:20
and that contractscontrats theirleur venomvenin gladsGlad.
137
428340
2389
ce qui contracte leurs glandes venimeuses.
07:22
Then, underen dessous de a microscopemicroscope, we can see
a tinyminuscule little dropletgouttelette of venomvenin appearingapparaissant.
138
430753
4468
Puis, avec un microscope, on peut voir une
minuscule gouttelette de venin apparaître.
07:27
So we take a hair-thincheveu
glassverre tubetube, a capillarycapillaire,
139
435682
3231
Nous prenons un tube en verre
de la taille d'un cheveu, un capillaire,
07:30
and we collectcollecte that tinyminuscule dropletgouttelette.
140
438937
2615
et nous collectons
cette minuscule gouttelette.
Enfin, nous prenons l'araignée
et nous la remettons dans sa maison,
07:33
Then, we take the spiderAraign? e
and we put it back into its home,
141
441576
2731
07:36
and we startdébut again with anotherun autre one.
142
444331
1735
et on recommence avec une autre.
07:38
Because spidersaraignées are completelycomplètement
unharmedsain et sauf duringpendant the processprocessus,
143
446832
4175
Comme les araignées ne sont
pas du tout blessées pendant le processus,
ça signifie que quelques jours plus tard,
07:43
it meansveux dire that a fewpeu daysjournées laterplus tard,
144
451031
1578
07:44
onceune fois que they'veils ont producedproduit a little bitbit
of venomvenin again and they'veils ont recoveredrécupérés,
145
452633
3478
quand elles ont produit un peu
de venin et qu'elles se sont remises,
07:48
we can releaseLibération them back into the wildsauvage.
146
456135
1903
nous pouvons les relâcher dans la nature.
07:50
It takes literallyLittéralement hundredsdes centaines of spidersaraignées
147
458338
3453
On a besoin littéralement
de centaines d'araignées
07:53
to just produceproduire the equivalentéquivalent
of one raindropgoutte de pluie of venomvenin.
148
461815
3782
pour produire juste l'équivalent
d'une goutte de venin.
07:58
So that droplaissez tomber is incrediblyincroyablement preciousprécieux to us.
149
466323
3228
Donc cette goutte est
incroyablement précieuse pour nous.
08:02
And onceune fois que we have it, we freezegel it,
150
470113
1988
Et quand on l'a, on la congèle,
08:04
and we then passpasser it in a machinemachine
151
472125
1779
et on la passe dans une machine
08:05
that will separateséparé and purifypurifier everychaque
chemicalchimique compoundcomposé that is in that venomvenin.
152
473928
5770
qui va séparer et purifier chaque
composé chimique qui est dans le venin.
08:11
We're speakingParlant about tinyminuscule amountsles montants.
153
479722
1742
On parle de quantités minuscules.
08:13
We're actuallyréellement speakingParlant about a tenthdixième
of a millionthmillionième of a literlitre of compoundcomposé,
154
481488
4985
On parle en fait d'un dixième
de millionième de litre de composé,
08:18
but we can dilutediluer that compoundcomposé
severalnombreuses thousandmille timesfois
155
486497
2943
mais nous pouvons diluer ce composé
plusieurs milliers de fois
08:21
in its ownposséder volumele volume of watereau
156
489464
1604
dans son propre volume d'eau
08:23
and then testtester it againstcontre
a wholeentier rangegamme of nastyméchant stuffdes trucs,
157
491092
3334
et ensuite le tester contre
une batterie de sale trucs,
08:26
like cancercancer cellscellules or bacteriades bactéries.
158
494450
3020
comme des cellules cancéreuses
ou des bactéries.
08:30
And this is when the very excitingpassionnant
partpartie of my jobemploi startsdéparts,
159
498270
5435
Et c'est là que commence la partie
vraiment excitante de mon travail,
08:35
because this is purepur scientificscientifique gamblingJeux d’argent.
160
503729
2860
parce que c'est du pur pari scientifique.
08:38
It's kindgentil of "LasLas VegasVegas, babybébé," for me.
161
506613
3743
Pour moi, c'est un peu
« Las Vegas, baby ».
08:42
(LaughterRires)
162
510380
1001
(Rires)
08:43
We spenddépenser so manybeaucoup hoursheures, so much resourcesRessources,
163
511405
3674
Nous consacrons tant d'heures,
tant de ressources,
08:47
so much time tryingen essayant to get
those compoundscomposés readyprêt,
164
515103
3588
tant de temps à essayer
de préparer ces composés,
08:50
and then we testtester them.
165
518715
2044
et ensuite nous les testons.
08:52
And mostles plus of the time, nothing happensarrive.
166
520783
2452
Et la plupart du temps, rien ne se passe.
08:55
Nothing at all.
167
523766
1204
Rien du tout.
08:57
But onceune fois que in a while --
168
525337
1151
Mais parfois --
08:58
just onceune fois que in a while,
169
526512
1551
juste de temps en temps,
09:00
we get that particularparticulier compoundcomposé
that has absolutelyabsolument amazingincroyable effectseffets.
170
528087
4262
nous obtenons ce composé particulier
qui a des effets absolument stupéfiants.
09:04
That's the jackpotJackpot.
171
532373
1298
C'est le gros lot.
09:06
And when I'm sayingen disant that, actuallyréellement,
172
534545
1691
Et quand je dis ça, en fait,
09:08
I should take out something
elseautre from my pocketpoche --
173
536260
2492
je devrais sortir autre chose
de ma poche --
09:10
be afraidpeur, be very afraidpeur.
174
538776
1619
ayez peur, ayez très peur.
09:12
(LaughterRires)
175
540419
1244
(Rires)
09:13
Now, in that little tubetube,
I have, actuallyréellement, a very commoncommun spiderAraign? e.
176
541687
3999
Dans ce petit tube,
J'ai en fait, une araignée très commune.
09:17
The kindgentil of spiderAraign? e
that you could find in your shedhangar,
177
545710
3151
Le type d'araignée que vous pouvez
trouver dans votre garage,
09:20
that you could find in your basementsous-sol
178
548885
1985
dans votre cave,
09:22
or that you could find in your sewerégout pipetuyau,
179
550894
2890
ou que vous pourriez
trouver dans vos tuyaux,
c'est-à-dire : dans vos toilettes.
09:25
understandcomprendre: in your toilettoilette.
180
553808
1338
09:28
Now, that little spiderAraign? e happensarrive to produceproduire
181
556116
3032
Il s'avère que cette petite araignée
peut produire
09:31
amazinglyétonnamment powerfulpuissant
antimicrobialantimicrobien compoundscomposés.
182
559172
3459
des composants antimicrobiens
très puissants.
09:35
It is even capablecapable of killingmeurtre
those drug-resistantrésistant à la drogue bacteriades bactéries
183
563706
5199
Elle peut même détruire ces bactéries
résistantes aux médicaments
09:40
that are givingdonnant us so much troubledifficulté,
184
568929
1715
qui nous posent tant de problèmes,
09:42
that are oftensouvent makingfabrication mediamédias headlinesManchettes.
185
570668
2113
et qui font souvent la une des médias.
09:45
Now, honestlyfranchement, if I was livingvivant
in your sewerégout pipetuyau,
186
573455
2342
Honnêtement, si je vivais
dans vos canalisations,
moi aussi, je produirais
des antibiotiques.
09:47
I'd produceproduire antibioticsantibiotiques, too.
187
575821
1650
09:49
(LaughterRires)
188
577495
1380
(Rires)
09:51
But that little spiderAraign? e,
189
579804
2334
Mais cette petite araignée,
09:54
maymai actuallyréellement holdtenir the answerrépondre
to a very, very serioussérieux concernpréoccupation we have.
190
582162
4555
possède peut-être la réponse
à un problème très, très sérieux.
09:59
You see, around the worldmonde,
everychaque singleunique day,
191
587220
2831
Autour du monde, chaque jour,
10:02
about 1,700 people diemourir because of
antimicrobial-resistantrésistant aux antimicrobiens infectionsinfections.
192
590075
6237
environ 1 700 personnes meurent à cause
d'infections résistantes aux antibiotiques
10:08
MultiplyMultiplier that by 365,
193
596942
2613
et si vous multipliez ça par 365,
10:11
and you're reachingatteindre the staggeringsidérants numbernombre
of 700,000 people deadmort everychaque singleunique yearan
194
599579
6264
vous atteignez le nombre sidérant de
700 000 personnes mourant chaque année
10:17
because antibioticsantibiotiques that were efficientefficace
30, 20 or 10 yearsannées agodepuis
195
605867
5362
parce que les antibiotiques qui étaient
efficaces il y a 30, 20 ou 10 ans
10:23
are not capablecapable of killingmeurtre
very commoncommun bugsbogues.
196
611253
2860
ne sont plus capables de tuer
des microbes très communs.
10:26
The realityréalité is that the worldmonde
is runningfonctionnement out of antibioticsantibiotiques,
197
614765
4137
La réalité, c'est que le monde
est à court d'antibiotiques,
10:30
and the pharmaceuticalpharmaceutique industryindustrie
does not have any answerrépondre,
198
618926
3890
et l'industrie pharmaceutique
n'a pas de réponse,
10:34
actuallyréellement, any weaponarme
to addressadresse that concernpréoccupation.
199
622840
2324
ou d'arme pour répondre à ce problème.
10:38
You see, 30 yearsannées agodepuis,
200
626142
1996
Vous voyez, il y a 30 ans,
10:40
you could considerconsidérer that 10 to 15
newNouveau kindssortes of antibioticsantibiotiques
201
628162
3827
vous pouviez considérer
que 10 à 15 nouveaux antibiotiques
10:44
would hitfrappé the marketmarché
everychaque couplecouple of yearsannées.
202
632013
2404
arriveraient sur le marché
tous les deux ans.
10:46
Do you know how manybeaucoup of them
hitfrappé the marketmarché in the pastpassé fivecinq yearsannées?
203
634952
3308
Vous savez combien sont arrivés
sur le marché depuis cinq ans ?
10:50
Two.
204
638284
1388
Deux.
10:51
The realityréalité is
that if we continuecontinuer this way,
205
639696
3396
La vérité, c'est que
si nous continuons ainsi,
10:55
we are a fewpeu decadesdécennies away
from beingétant completelycomplètement helplessimpuissant
206
643116
4104
il ne nous reste que quelques dizaines
d'années avant de devenir impuissants
10:59
in frontde face of infectionsinfections,
207
647244
1959
face aux infections,
11:01
just like we were before the discoveryDécouverte
of penicillinpénicilline 90 yearsannées agodepuis.
208
649227
3879
comme avant la découverte
de la pénicilline, il y a 90 ans.
11:05
So you see, the realityréalité
is that we are at warguerre
209
653779
2993
Donc vous voyez, la réalité,
c'est que nous sommes en guerre
11:08
againstcontre an invisibleinvisible enemyennemi
210
656796
1728
contre un ennemi invisible
11:10
that adaptsadapte and evolvesévolue
a lot quickerplus vite than we do.
211
658548
3636
qui s'adapte et évolue
beaucoup plus vite que nous.
11:14
And in that warguerre,
212
662980
1540
Et dans cette guerre,
11:16
this little spiderAraign? e mightpourrait be
one of our greatestplus grand secretsecret weaponsarmes.
213
664544
4499
cette petite araignée pourrait être
une de nos plus grandes armes secrètes.
11:21
Just a halfmoitié a millionthmillionième
of a literlitre of a venomvenin,
214
669819
3968
Avec seulement la moitié
d'un millionième de litre de venin,
11:25
diluteddilué 10,000 timesfois,
215
673811
3056
dilué 10 000 fois,
11:28
is still capablecapable of killingmeurtre mostles plus bacteriades bactéries
216
676891
5230
il est encore possible de tuer
la plupart des bactéries
11:34
that are resistantrésistant
to any other kindgentil of antibioticsantibiotiques.
217
682145
3373
qui sont résistantes à n'importe
quelle sorte d'antibiotiques.
11:38
It's absolutelyabsolument amazingincroyable.
218
686006
1505
C'est absolument incroyable.
11:39
EveryChaque time I repeatrépéter
this experimentexpérience, I just wondermerveille:
219
687535
4041
Chaque fois que je fais cette expérience,
je me demande juste :
11:43
How is that possiblepossible?
220
691600
1638
Comment c'est possible ?
11:45
How manybeaucoup other possibilitiespossibilités and secretssecrets
do the siblingsfrères et sœurs actuallyréellement have?
221
693262
5412
Combien d'autres possibilités et secrets
possèdent réellement toutes ces espèces ?
11:51
What kindgentil of wonderfulformidable productproduit
can we really find, if we carese soucier to look?
222
699299
5191
Quel type de produit merveilleux peut-on
trouver si on prend le temps de chercher ?
11:57
So when people askdemander me, "Are bugsbogues
really the futureavenir of therapeuticthérapeutique drugsdrogues?"
223
705330
4108
Quand on me demande si ces espèces sont
vraiment l'avenir des médicaments,
12:01
my answerrépondre is, "Well, I really believe
that they do holdtenir some keyclé answersréponses."
224
709462
6309
je réponds : « Eh bien, je crois
qu'elles possèdent certaines réponses. »
12:08
And we need to really give ourselvesnous-mêmes
the meansveux dire to investigateenquêter them.
225
716208
3707
Et nous devons nous donner
les moyens de les investiguer.
12:12
So when you headtête back home laterplus tard tonightce soir,
226
720601
3095
Donc, quand vous rentrerez
chez vous ce soir,
et que vous verrez cette araignée
dans le coin de la pièce...
12:15
and you see that spiderAraign? e
in the cornercoin of your roomchambre ...
227
723720
2698
12:18
(LaughterRires)
228
726442
1323
(Rires)
12:19
don't squashcourge it.
229
727789
1151
ne l'écrasez pas.
12:20
(LaughterRires)
230
728964
1538
(Rires)
12:22
Just look at it, admireadmirer it
231
730920
2795
Regardez-la, admirez-la
12:25
and rememberrappelles toi that it is
an absolutelyabsolument fantasticfantastique creaturecréature,
232
733739
3742
et souvenez-vous que c'est
une créature absolument fantastique,
12:29
a purepur productproduit of evolutionévolution,
233
737505
1800
un pur produit de l'évolution,
12:31
and that maybe that very spiderAraign? e,
one day, will holdtenir the answerrépondre,
234
739329
4861
et que, peut-être, cette araignée,
un jour, possèdera la réponse,
12:36
will holdtenir the keyclé
to your very ownposséder survivalsurvie.
235
744214
3102
la clé de notre propre survie.
12:40
You see, she's not so insignificantinsignifiant
anymoreplus now, is she?
236
748050
3405
Vous voyez, elle n'est plus si
insignifiante maintenant, n'est-ce pas ?
12:43
(LaughterRires)
237
751479
1219
(Rires)
12:44
Thank you.
238
752722
1151
Merci.
12:45
(ApplauseApplaudissements)
239
753897
2581
(Applaudissements)
Translated by Louise Brasseur
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michel Dugon - Zoologist, venom researcher
Michel Dugon researches the potential of spider venom as a source of novel therapeutic agents.

Why you should listen

Michel Dugon runs the Venom Systems and Proteomics Lab and teaches zoology at the National University of Ireland Galway. His research focuses on the evolution of venom systems and on the potential of arthropod venom as a source of novel therapeutic agents. After a six-year stint chasing venomous creatures in the jungles of South East Asia, Dugon published extensively on the evolution of venom systems while pursuing a PhD in Evolutionary Developmental Biology. He was awarded the 2015 Irish National Teaching Award in Higher Education and the 2017 Ryan Award for Innovation. Dugon is currently working on developing the VIDAA network (Venom Investigations for the Development of Antimicrobial Agents) in collaboration with Irish, French and Belgian researchers.

As the founder and director of the science outreach Eco Explorers, Dugon dedicates a sizable amount of his time to promoting ecological awareness in the media and in schools throughout Ireland. Dr Dugon's work has been featured on national and international networks, including RTE, the BBC, Euronews and SKY.

More profile about the speaker
Michel Dugon | Speaker | TED.com