ABOUT THE SPEAKER
Courtney E. Martin - Journalist
Courtney E. Martin’s work has two obsessions at its core: storytelling and solutions.

Why you should listen

In her upcoming book, The New Better Off, Courtney E. Martin explores how people are redefining the American dream with an eye toward fulfillment. Martin is a columnist for On Being, and the cofounder of the Solutions Journalism Network, Valenti Martin Media, and FRESH Speakers, as well as a strategist for the TED Prize and an editor emeritus at Feministing.com.

In her previous book Do It Anyway: The New Generation of Activists, she profiled eight young people doing social justice work, a fascinating look at the generation of world-changers who are now stepping up to the plate.

More profile about the speaker
Courtney E. Martin | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Courtney E. Martin: This isn't her mother's feminism

Courtney Martin: Reinventando el feminismo

Filmed:
1,115,520 views

La periodista Courtney Martin examina el perennemente cargado concepto de "feminismo" en su charla personal y emotiva. Habla a través de tres paradojas escenciales que, para su generación, determinaron la búsqueda de su propia identidad.
- Journalist
Courtney E. Martin’s work has two obsessions at its core: storytelling and solutions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So I was bornnacido
0
0
2000
Yo nací
00:17
on the last day
1
2000
2000
en el último día
00:19
of the last yearaño of the '70s.
2
4000
3000
del último año de los setentas.
00:23
I was raisedelevado on "FreeGratis to be you and me" --
3
8000
3000
Crecí con la idea de "La libertad de ser uno mismo"--
00:26
(cheeringaplausos)
4
11000
2000
(Ovación)
00:28
hip-hophip hop --
5
13000
2000
hip hop --
00:30
not as manymuchos woohooswoohoos for hip-hophip hop in the housecasa.
6
15000
2000
parece que no les gusta tanto el hip hop.
00:32
Thank you. Thank you for hip-hophip hop --
7
17000
3000
Gracias. Gracias por el hip hop -
00:35
and AnitaAnita Hillcolina.
8
20000
2000
y Anita Hill.
00:37
(CheeringAplausos)
9
22000
3000
(Ovación)
00:40
My parentspadres were radicalsradicales --
10
25000
3000
Mis padres eran radicales -
00:43
(LaughterRisa)
11
28000
2000
(Risas)
00:45
who becameconvirtió,
12
30000
2000
que se convirtieron,
00:47
well, grown-upsadultos.
13
32000
3000
bueno digamos que crecieron.
00:50
My dadpapá facetiouslyen broma saysdice,
14
35000
2000
Mi papá dice burlonamente,
00:52
"We wanted to savesalvar the worldmundo,
15
37000
2000
"Queríamos salvar al mundo,
00:54
and insteaden lugar we just got richRico."
16
39000
3000
y en lugar de eso nos hicimos ricos."
00:58
We actuallyactualmente just got "middlemedio classclase"
17
43000
2000
En realidad solo somos una familia de clase media
01:00
in ColoradoColorado Springsmuelles, ColoradoColorado,
18
45000
2000
en Colorado Springs, Colorado,
01:02
but you get the pictureimagen.
19
47000
2000
pero ustedes captan la idea.
01:04
I was raisedelevado with a very heavypesado sensesentido
20
49000
2000
Fui educada con un fuerte sentido
01:06
of unfinishedinconcluso legacylegado.
21
51000
2000
de legado incompleto.
01:08
At this ripemaduro oldantiguo ageaños of 30,
22
53000
3000
Con la madurez de mis 30 años,
01:11
I've been thinkingpensando a lot about what it meansmedio to growcrecer up
23
56000
3000
he estado pensando en lo que significa crecer
01:14
in this horriblehorrible, beautifulhermosa time,
24
59000
3000
en esta época horrible y hermosa.
01:17
and I've decideddecidido, for me,
25
62000
2000
Y decidí que, para mí,
01:19
it's been a realreal journeyviaje and paradoxparadoja.
26
64000
3000
ha sido una verdadera aventura y una paradoja.
01:22
The first paradoxparadoja
27
67000
2000
La primer paradoja
01:24
is that growingcreciente up is about rejectingrechazando the pastpasado
28
69000
2000
es que crecer se trata de rechazar el pasado
01:26
and then promptlyprontamente reclaimingreclamando it.
29
71000
2000
y subitamente asumirlo como propio.
01:28
FeminismFeminismo was the wateragua I grewcreció up in.
30
73000
3000
Yo crecí en las aguas del feminismo.
01:31
When I was just a little girlniña,
31
76000
2000
Cuando era sólo una niña,
01:33
my mommamá startedempezado what is now
32
78000
2000
mi mamá fundó lo que ahora es
01:35
the longest-runningel más largo de funcionamiento women'sDe las mujeres filmpelícula festivalfestival in the worldmundo.
33
80000
3000
el festival femenino que más ha durado en el mundo.
01:38
So while other kidsniños were watchingacecho sitcomscomedias and cartoonscaricaturas,
34
83000
3000
Así que mientras otros niños estaban viendo caricaturas y comedias,
01:41
I was watchingacecho very esotericesotérico documentariesdocumentales
35
86000
3000
yo estaba viendo documentales muy esotéricos
01:44
madehecho by and about womenmujer.
36
89000
2000
hechos por y sobre las mujeres.
01:46
You can see how this had an influenceinfluencia.
37
91000
2000
Se pueden dar cuenta de como esto tuvo una influencia.
01:48
But she was not the only feministfeminista in the housecasa.
38
93000
3000
Pero mi mamá no era la única feminista en la casa.
01:51
My dadpapá actuallyactualmente resignedresignado
39
96000
2000
Mi papá de hecho renunció
01:53
from the male-onlysolo hombres businessnegocio clubclub in my hometownciudad natal
40
98000
3000
a ser miembro del club de hombres de negocios de la ciudad
01:56
because he said he would never be partparte of an organizationorganización
41
101000
3000
porque decía que nunca formaría parte de una organización
01:59
that would one day welcomeBienvenido his sonhijo, but not his daughterhija.
42
104000
3000
que algún día daría la bienvenida a su hijo, pero no a su hija.
02:02
(ApplauseAplausos)
43
107000
5000
(Aplausos)
02:07
He's actuallyactualmente here todayhoy.
44
112000
2000
De hecho él esta aquí hoy.
02:09
(ApplauseAplausos)
45
114000
5000
(Aplausos)
02:14
The tricktruco here
46
119000
2000
Lo divertido es
02:16
is my brotherhermano would becomevolverse an experimentalexperimental poetpoeta,
47
121000
2000
que mi hermano se convirtió en poeta experimental,
02:18
not a businessmanempresario,
48
123000
2000
y no en hombre de negocios,
02:20
but the intentionintención was really good.
49
125000
2000
pero la intención es lo que cuenta.
02:22
(LaughterRisa)
50
127000
2000
(Risas)
02:24
In any casecaso, I didn't readilyfácilmente claimReclamación the feministfeminista labeletiqueta,
51
129000
2000
En todo caso, yo no me llamaba a mi misma feminista,
02:26
even thoughaunque it was all around me,
52
131000
2000
aún cuando estaba en todo lo que me rodeaba,
02:28
because I associatedasociado it with my mom'smamá women'sDe las mujeres groupsgrupos,
53
133000
2000
porque lo asociaba a los grupos feministas de mi mamá,
02:30
her swishySwishy skirtsafueras and her shoulderhombro padsalmohadillas --
54
135000
3000
sus faldas de olanes y hombreras,
02:33
noneninguna of whichcual had much cachetcaché
55
138000
2000
nada relacionado con la moda
02:35
in the hallwayspasillos of PalmerPalmero HighAlto SchoolColegio
56
140000
2000
de los pasillos de la Escuela Secundaria Palmer
02:37
where I was tryingmolesto to be coolguay at the time.
57
142000
2000
donde yo quería ser popular.
02:39
But I suspectedsospecha there was something really importantimportante
58
144000
2000
Pero sospechaba que había algo realmente importante
02:41
about this wholetodo feminismfeminismo thing,
59
146000
2000
acerca de todo esto del feminismo,
02:43
so I startedempezado covertlyencubiertamente tiptoeingde puntillas into my mom'smamá bookshelvesestantería
60
148000
4000
así que empecé a hurgar en los estantes de mi mamá
02:47
and pickingcosecha bookslibros off and readingleyendo them --
61
152000
3000
tomando algunos libros y leyéndolos,
02:50
never, of coursecurso, admittingadmitir that I was doing so.
62
155000
2000
aunque sin admitir que lo estaba haciendo.
02:52
I didn't actuallyactualmente claimReclamación the feministfeminista labeletiqueta
63
157000
3000
De hecho nunca me puse la etiqueta de feminista
02:55
untilhasta I wentfuimos to BarnardBarnard CollegeUniversidad
64
160000
2000
hasta que fui a la Universidad Barnard
02:57
and I heardoído AmyAmy RichardsRichards and JenniferJennifer BaumgardnerBaumgardner speakhablar for the first time.
65
162000
4000
y escuché por primera vez una charla de Amy Richards y Jennifer Baumgardner.
03:01
They were the co-authorscoautores of a booklibro calledllamado "ManifestaManifesta."
66
166000
3000
Ellas son las autoras de un libro llamado "Manifiesta."
03:04
So what very profoundprofundo epiphanyEpifanía, you mightpodría askpedir,
67
169000
3000
Podrían preguntarse entonces ¿qué profunda epifanía
03:07
was responsibleresponsable for my feministfeminista clickhacer clic momentmomento?
68
172000
3000
fue responsable de mi momento de iluminación feminista?
03:10
FishnetMallas stockingsmedias.
69
175000
2000
Fueron las medias.
03:12
JenniferJennifer BaumgardnerBaumgardner was wearingvistiendo them.
70
177000
2000
Jennifer Baumgardner estaba usándolas.
03:14
I thought they were really hotcaliente.
71
179000
2000
Yo pensaba que se veian muy bien.
03:16
I decideddecidido, okay, I can claimReclamación the feministfeminista labeletiqueta.
72
181000
2000
Y entonces decidí que estaba bien. Podia llamarme feminista.
03:18
Now I tell you this --
73
183000
3000
Les digo esto--
03:21
I tell you this at the riskriesgo of embarrassingembarazoso myselfmí mismo,
74
186000
3000
con el riesgo de avergonzarme ante ustedes,
03:24
because I think partparte of the work of feminismfeminismo
75
189000
2000
porque creo que parte del trabajo del feminismo
03:26
is to admitadmitir that aestheticsestética, that beautybelleza,
76
191000
2000
es admitir que la estética, la belleza,
03:28
that fundivertido do matterimportar.
77
193000
2000
la diversión, si importan.
03:30
There are lots of very modernmoderno politicalpolítico movementsmovimientos
78
195000
3000
Hay cientos de movimientos políticos modernos
03:33
that have caughtatrapado firefuego in no smallpequeña partparte
79
198000
2000
que han crecido en una buena medida
03:35
because of culturalcultural hipnesshipness.
80
200000
2000
porque se adaptan a la moda cultural.
03:37
AnyoneNadie heardoído of these two guys as an exampleejemplo?
81
202000
3000
Por ejemplo ¿han escuchado de estos dos hombres?
03:40
So my feminismfeminismo is very indebtedendeudado to my mom'smamá,
82
205000
3000
Así que debo gran parte de mi feminismo a mi madre,
03:43
but it looksmiradas very differentdiferente.
83
208000
2000
pero el mío es algo diferente.
03:45
My mommamá saysdice, "patriarchypatriarcado."
84
210000
2000
Mi mamá dice: "Patriarcado."
03:47
I say, "intersectionalityinterseccionalidad."
85
212000
2000
Yo digo, "no discriminación."
03:49
So racecarrera, classclase, gendergénero, abilitycapacidad,
86
214000
3000
La raza, la clase, el género, la habilidad,
03:52
all of these things go into our experiencesexperiencias
87
217000
2000
todas se integran en nuestra experiencia
03:54
of what it meansmedio to be a womanmujer.
88
219000
2000
de lo que significa ser mujer.
03:56
PayPaga equityequidad? Yes. AbsolutelyAbsolutamente a feministfeminista issueproblema.
89
221000
2000
¿Igualdad de salarios? Claro, es un tema totalmente feminista.
03:58
But for me, so is immigrationinmigración. (ApplauseAplausos)
90
223000
3000
Pero para mí la inmigración también lo es.
04:01
Thank you.
91
226000
2000
Gracias.
04:04
My mommamá saysdice, "ProtestProtesta marchmarzo."
92
229000
2000
Mi mamá dice, "Marchas de protesta."
04:06
I say, "OnlineEn línea organizingorganizar."
93
231000
3000
Y yo digo, "Organización en linea."
04:09
I co-editcoedición, alonga lo largo with a collectivecolectivo
94
234000
2000
Soy co-editora, junto con un colectivo
04:11
of other super-smartmuy inteligente, amazingasombroso womenmujer,
95
236000
2000
de mujeres inteligentes y sorprendentes,
04:13
a sitesitio calledllamado FeministingFeminismo.comcom.
96
238000
3000
de un portal llamado Feministing.com.
04:16
We are the mostmás widelyextensamente readleer feministfeminista publicationpublicación ever,
97
241000
5000
Somos la publicación más leída sobre feminismo.
04:21
and I tell you this
98
246000
2000
Y dejenme decirles esto
04:23
because I think it's really importantimportante to see
99
248000
2000
porque creo que es realmente importante darse cuenta
04:25
that there's a continuumcontinuo.
100
250000
2000
que hay un continuo.
04:27
FeministFeminista bloggingblogging is basicallybásicamente the 21stst centurysiglo versionversión
101
252000
3000
Los blogs feministas son fundamentalmente la nueva versión
04:30
of consciousnessconciencia raisinglevantamiento.
102
255000
2000
de crear conciencia.
04:32
But we alsoademás have a straightforwardsencillo politicalpolítico impactimpacto.
103
257000
3000
Pero también tenemos un gran impacto político.
04:35
FeministingFeminismo has been ablepoder
104
260000
2000
Feministing ha logrado
04:37
to get merchandisemercancías pulledtirado off the shelvesestantería of WalmartWalmart.
105
262000
2000
quitar mercancías ofensivas de los anaqueles de Walmart.
04:39
We got a misogynistmisógino administratoradministrador sendingenviando us hate-mailodio-correo
106
264000
3000
Logramos que despidieran a un funcionario que nos mandaba
04:42
fireddespedido from a BigGrande TenDiez schoolcolegio.
107
267000
2000
correos intimidantes de una universidad prestigiosa.
04:44
And one of our biggestmás grande successeséxitos
108
269000
3000
Y uno de nuestros más grandes éxitos
04:47
is we get mailcorreo from teenageAdolescente girlschicas in the middlemedio of IowaIowa
109
272000
3000
es que recibimos mensajes de niñas adolescentes en el centro de Iowa
04:50
who say, "I GoogledBuscado en Google JessicaJessica SimpsonSimpson and stumbledtropezó on your sitesitio.
110
275000
3000
que dicen, "Buscaba a Jessica Simpson y llegué a su página.
04:53
I realizeddio cuenta feminismfeminismo wasn'tno fue about man-hatingodiar a los hombres and BirkenstocksBirkenstocks."
111
278000
3000
Y me di cuenta que el feminismo no es acerca de odiar a los hombres."
04:56
So we're ablepoder to pullHalar in the nextsiguiente generationGeneracion
112
281000
3000
Así que hemos sido capaces de halar a la siguiente generación
04:59
in a totallytotalmente newnuevo way.
113
284000
2000
de una forma totalmente nueva.
05:01
My mommamá saysdice, "GloriaGloria SteinemSteinem."
114
286000
3000
Mi mamá dice, "Gloria Steinem."
05:04
I say, "SamhitaSamhita MukhopadhyayMukhopadhyay,
115
289000
2000
Yo digo, "Samhita Mukhopadhyay,
05:06
MiriamMiriam PerezPérez, AnnAna FriedmanFriedman,
116
291000
2000
Miriam Pérez, Ann Friedman,
05:08
JessicaJessica ValentiValenti, VanessaVanessa ValentiValenti,
117
293000
2000
Jessica Valenti, Vanessa Valenti,
05:10
and on and on and on and on."
118
295000
2000
y así cientos de mujeres."
05:12
We don't want one herohéroe.
119
297000
2000
No queremos una sola heroína
05:14
We don't want one iconicono.
120
299000
2000
No queremos un sólo ícono.
05:16
We don't want one facecara.
121
301000
2000
No queremos un solo rostro.
05:18
We are thousandsmiles of womenmujer and menhombres acrossa través de this countrypaís
122
303000
3000
Somos miles de mujeres y hombres en todo el país
05:21
doing onlineen línea writingescritura, communitycomunidad organizingorganizar,
123
306000
3000
que escribimos en linea y organizmos comunidades,
05:24
changingcambiando institutionsinstituciones from the insidedentro out --
124
309000
3000
cambiamos instituciones de dentro hacia afuera,
05:27
all continuingcontinuo the incredibleincreíble work
125
312000
2000
y todo esto es la extensión del increíble trabajo
05:29
that our mothersmadres and grandmothersabuelas startedempezado.
126
314000
3000
que nuestras madres y abuelas iniciaron.
05:33
Thank you.
127
318000
2000
Gracias.
05:35
(ApplauseAplausos)
128
320000
2000
(Aplausos)
05:37
WhichCual bringstrae me to the secondsegundo paradoxparadoja:
129
322000
2000
Lo que me lleva a la segunda paradoja:
05:39
soberingaleccionador up about our smallnesspequeñez
130
324000
2000
adquirir una verdadera perspectiva sobre nuestra pequeñez
05:41
and maintainingmanteniendo faithfe in our greatnessgrandeza
131
326000
2000
y mantener la fé en nuestra grandeza,
05:43
all at onceuna vez.
132
328000
2000
todo al mismo tiempo.
05:45
ManyMuchos in my generationGeneracion --
133
330000
2000
Muchas personas de mi generación,
05:47
because of well-intentionedbien intencionado parentingcrianza and self-esteemautoestima educationeducación --
134
332000
3000
gracias a padres bien intencionados y a nuestra educación en autoestima--
05:50
were socializedsocializado to believe
135
335000
2000
fuimos educados para creer
05:52
that we were specialespecial little snowflakescopos de nieve --
136
337000
2000
que eramos unos especiales copos de nieve,
05:54
(LaughterRisa)
137
339000
2000
(Risas)
05:56
who were going to go out and savesalvar the worldmundo.
138
341000
3000
que iban a salir y "salvar el mundo".
05:59
These are threeTres wordspalabras manymuchos of us were raisedelevado with.
139
344000
3000
Estas son tres palabras con las que muchos de nosotros fuimos educados.
06:02
We walkcaminar acrossa través de graduationgraduación stagesetapas,
140
347000
2000
Pasamos por la etapa de graduación,
06:04
highalto on our overblownmarchito expectationsesperanzas de heredar,
141
349000
2000
con unas altas expectativas del futuro,
06:06
and when we floatflotador back down to earthtierra,
142
351000
2000
y cuando volvemos a poner los pies en el suelo,
06:08
we realizedarse cuenta de we don't know what the heckinfierno it meansmedio
143
353000
2000
nos damos cuenta que no sabemos que significa
06:10
to actuallyactualmente savesalvar the worldmundo anywayde todas formas.
144
355000
3000
eso de "salvar el mundo".
06:13
The mainstreamcorriente principal mediamedios de comunicación oftena menudo paintspinturas my generationGeneracion
145
358000
3000
Los medios de comunicacion frecuentemente catalogan mi generación
06:16
as apatheticapático,
146
361000
2000
como apática.
06:18
and I think it's much more accuratepreciso
147
363000
2000
Y yo creo que es mucho más preciso
06:20
to say we are deeplyprofundamente overwhelmedabrumado.
148
365000
2000
decir que estamos profundamente agobiados.
06:22
And there's a lot to be overwhelmedabrumado about, to be fairjusta --
149
367000
2000
Y para ser justos, hay muchas razones para sentirse agobiados--
06:24
an environmentalambiental crisiscrisis,
150
369000
2000
una crisis ambiental,
06:26
wealthriqueza disparitydisparidad in this countrypaís
151
371000
2000
la inequidad de las riquezas en este país
06:28
unlikediferente a we'venosotros tenemos seenvisto sinceya que 1928,
152
373000
2000
como no hemos visto desde 1928,
06:30
and globallyglobalmente,
153
375000
2000
también en el mundo,
06:32
a totallytotalmente immoralinmoral and ongoingen marcha wealthriqueza disparitydisparidad.
154
377000
3000
existe una inequidad inmoral y continua de las riquezas.
06:35
Xenophobia'sXenofobia on the risesubir. The traffickingtráfico of womenmujer and girlschicas.
155
380000
3000
La xenofobia está en aumento, el tráfico de mujeres y niñas.
06:38
It's enoughsuficiente to make you feel very overwhelmedabrumado.
156
383000
3000
Todo eso es suficiente para sentirse agobiado.
06:41
I experiencedexperimentado this firsthandde primera mano myselfmí mismo
157
386000
2000
Yo experimenté esta sensación de primera mano
06:43
when I graduatedgraduado from BarnardBarnard CollegeUniversidad in 2002.
158
388000
3000
cuando me gradué de la Universidad Barnard en el 2002.
06:46
I was fireddespedido up; I was readyListo to make a differencediferencia.
159
391000
2000
Estaba entusiasmada y lista para hacer la diferencia.
06:48
I wentfuimos out and I workedtrabajó at a non-profitsin ánimo de lucro,
160
393000
2000
Salí y entré a trabajar en una asociación sin fines de lucro,
06:50
I wentfuimos to gradgraduado schoolcolegio, I phone-bankedbancarizado por teléfono,
161
395000
3000
hice una maestría, estuve en servicio a clientes,
06:53
I protestedprotestado, I volunteeredvoluntario,
162
398000
3000
protesté, fui voluntaria,
06:56
and noneninguna of it seemedparecía to matterimportar.
163
401000
3000
y nada de eso parecía importar.
07:00
And on a particularlyparticularmente darkoscuro night
164
405000
2000
Y una noche particularmente oscura
07:02
of Decemberdiciembre of 2004,
165
407000
2000
de diciembre del 2004,
07:04
I satsab down with my familyfamilia,
166
409000
2000
me senté con mi familia,
07:06
and I said that I had becomevolverse very disillusioneddesilusionado.
167
411000
3000
y les dije que estaba muy desilusionada.
07:10
I admittedaceptado that I'd actuallyactualmente had a fantasyfantasía -- kindtipo of a darkoscuro fantasyfantasía --
168
415000
3000
Les confesé que había tenido una fantasía, algo como un sueño oscuro,
07:13
of writingescritura a lettercarta
169
418000
2000
de escribir una carta
07:15
about everything that was wrongincorrecto with the worldmundo
170
420000
2000
acerca de todo lo que estaba mal en el mundo
07:17
and then lightingiluminación myselfmí mismo on firefuego
171
422000
2000
y después prenderme fuego
07:19
on the WhiteBlanco HouseCasa stepspasos.
172
424000
3000
en las escaleras de la Casa Blanca.
07:22
My mommamá
173
427000
2000
Mi mamá
07:24
tooktomó a drinkbeber of her signaturefirma SeaMar BreezeBrisa,
174
429000
4000
tomó un sorbo de su tradicional bebida,
07:28
her eyesojos really welledwelled with tearslágrimas,
175
433000
3000
sus ojos se llenaron de lágrimas,
07:31
and she lookedmirado right at me and she said,
176
436000
3000
y se volteó a verme y me dijo,
07:34
"I will not standestar
177
439000
2000
"No voy a tolerar
07:36
for your desperationdesesperación."
178
441000
2000
tu desesperación."
07:38
She said, "You are smartermás inteligente, more creativecreativo
179
443000
3000
Me dijo, "Eres más lista, más creativa,
07:41
and more resilientelástico than that."
180
446000
3000
y más resistente que eso."
07:44
WhichCual bringstrae me to my thirdtercero paradoxparadoja.
181
449000
3000
Lo que me lleva a mi tercera paradoja.
07:47
GrowingCreciente up is about aimingpuntería to succeedtener éxito wildlysalvajemente
182
452000
2000
Crecer se trata de buscar un éxito brillante
07:49
and beingsiendo fulfilledcumplido by failingdefecto really well.
183
454000
3000
y sentirse satisfecho cuando fracasas rotundamente.
07:52
(LaughterRisa)
184
457000
2000
(Risas)
07:54
(ApplauseAplausos)
185
459000
2000
(Aplausos)
07:56
There's a writerescritor I've been deeplyprofundamente influencedinfluenciado by, ParkerParker PalmerPalmero,
186
461000
3000
Hay un escritor que ha tenido gran influencia en mí, Parker Palmer,
07:59
and he writesescribe that manymuchos of us are oftena menudo whiplashedwhiplashed
187
464000
2000
el escribe que nosotros muchas veces oscilamos
08:01
"betweenEntre arrogantarrogante overestimationsobreestimación of ourselvesNosotros mismos
188
466000
3000
"entre una sobre estimación arrogante de nosotros mismos
08:04
and a servileservil underestimationsubestimación of ourselvesNosotros mismos."
189
469000
3000
y el menosprecio servil de nosotros mismos."
08:07
You maymayo have guessedadivinado by now,
190
472000
2000
Deberán saber a estas alturas,
08:09
I did not lightligero myselfmí mismo on firefuego.
191
474000
2000
que no me prendí fuego.
08:11
I did what I know to do in desperationdesesperación, whichcual is writeescribir.
192
476000
3000
Hice lo que sé hacer en la desperacién, escribir.
08:14
I wroteescribió the booklibro I needednecesario to readleer.
193
479000
3000
Escribí el libro que necesitaba leer.
08:17
I wroteescribió a booklibro about eightocho incredibleincreíble people
194
482000
2000
Escríbí un libro acerca de ocho personas increíbles
08:19
all over this countrypaís
195
484000
2000
a lo largo de este país
08:21
doing socialsocial justicejusticia work.
196
486000
2000
que hacen trabajo social.
08:23
I wroteescribió about NiaNia Martin-RobinsonMartin-Robinson,
197
488000
2000
Escribí sobre Nia Martin-Robinson,
08:25
the daughterhija of DetroitDetroit and two civilcivil rightsderechos activistsactivistas,
198
490000
2000
la hija de Detroit y dos activistas de los derechos civiles,
08:27
who'squien es dedicatingdedicando her life
199
492000
2000
que dedica su vida
08:29
to environmentalambiental justicejusticia.
200
494000
2000
a la justicia ambiental.
08:31
I wroteescribió about EmilyEmily AptApto
201
496000
2000
Escribí acerca de Emily Apt
08:33
who initiallyinicialmente becameconvirtió a caseworkerasistente social in the welfarebienestar systemsistema
202
498000
2000
que comenzó llevando casos para el sistema de apoyo social
08:35
because she decideddecidido that was the mostmás noblenoble thing she could do,
203
500000
3000
porque pensó que era lo más noble que podía hacer,
08:38
but quicklycon rapidez learnedaprendido, not only did she not like it,
204
503000
2000
pero pronto aprendió, no solo que no le gustaba el trabajo,
08:40
but she wasn'tno fue really good at it.
205
505000
2000
sino que tampoco era buena haciéndolo.
08:42
InsteadEn lugar, what she really wanted to do was make filmspelículas.
206
507000
2000
En lugar de eso, lo que ella realmente quería hacer era filmar películas.
08:44
So she madehecho a filmpelícula about the welfarebienestar systemsistema
207
509000
2000
Así que hizo una película del sistema de apoyo social
08:46
and had a hugeenorme impactimpacto.
208
511000
2000
y tuvo un gran impacto.
08:48
I wroteescribió about MaricelaMaricela GuzmanGuzman, the daughterhija of Mexicanmexicano immigrantsinmigrantes,
209
513000
3000
Escribí acerca de Maricela Guzmán, la hija de inmigrantes mexicanos,
08:51
who joinedunido the militarymilitar so she could affordpermitirse collegeUniversidad.
210
516000
4000
que se unió al ejercito para poder pagar la universidad.
08:55
She was actuallyactualmente sexuallysexualmente assaultedasaltado in bootbota campacampar
211
520000
2000
Pero fue violada en el campamento de inducción
08:57
and wentfuimos on to co-organizeco-organizar a groupgrupo
212
522000
2000
y comenzó un grupo de apoyo
08:59
calledllamado the ServiceServicio Women'sDe las mujeres ActionAcción NetworkRed.
213
524000
3000
llamado "Red de Acción de Mujeres en Servicio."
09:02
What I learnedaprendido from these people and othersotros
214
527000
2000
Lo que aprendí de estas personas y de otras
09:04
was that I couldn'tno pudo judgejuez them
215
529000
2000
es que no podía juzgarlas
09:06
basedbasado on theirsu failurefracaso to meetreunirse theirsu very loftyelevado goalsmetas.
216
531000
3000
basándome en su fracaso de alcanzar sus ambiciosas metas.
09:09
ManyMuchos of them are workingtrabajando in deeplyprofundamente intractableintratable systemssistemas --
217
534000
3000
Muchas de ellas están trabajando en sistemas profundamente complejos,
09:12
the militarymilitar, congresscongreso,
218
537000
2000
el ejército, el congreso,
09:14
the educationeducación systemsistema, etcetc.
219
539000
2000
el sistema educativo, etc.
09:16
But what they managedmanejado to do withindentro those systemssistemas
220
541000
2000
Pero lo que han conseguido hacer dentro de esos sistemas
09:18
was be a humanizinghumanizando forcefuerza.
221
543000
3000
es convertirse en una fuerza humanizadora.
09:21
And at the endfin of the day,
222
546000
2000
Y a fin de cuentas,
09:23
what could possiblyposiblemente be more importantimportante than that?
223
548000
2000
que podría ser mas importante que eso.
09:25
CornelCornejo WestOeste saysdice, "Of coursecurso it's a failurefracaso.
224
550000
2000
Cornel West decía, "Por supuesto que es un fracaso.
09:27
But how good a failurefracaso is it?"
225
552000
3000
Pero ¿Qué tan buen fracaso es?"
09:30
This isn't to say we give up our wildestsalvaje, biggestmás grande dreamsSueños.
226
555000
3000
Esto no significa que olvidemos nuestros sueños más grandes y ambiciosos.
09:33
It's to say we operatefuncionar on two levelsniveles.
227
558000
2000
Quiere decir que funcionamos en dos niveles.
09:35
On one,
228
560000
2000
En uno,
09:37
we really go after changingcambiando these brokenroto systemssistemas
229
562000
2000
tratamos de arreglar estos sistemas
09:39
of whichcual we find ourselvesNosotros mismos a partparte.
230
564000
2000
de los que formamos parte.
09:41
But on the other, we rootraíz our self-esteemautoestima
231
566000
2000
Pero en el otro, tenemos las raíces de nuestra autoestima
09:43
in the dailydiariamente actshechos of tryingmolesto to make one person'spersona day
232
568000
3000
en las acciones diarias de intentar hacer la vida de alguien
09:46
more kindtipo, more just, etcetc.
233
571000
3000
más amable, más justa, etc.
09:49
So when I was a little girlniña,
234
574000
2000
Cuando era niña,
09:51
I had a couplePareja of very strangeextraño habitshábitos.
235
576000
2000
tenía un par de hábitos extraños.
09:53
One of them was
236
578000
2000
Uno de ellos era
09:55
I used to liementira on the kitchencocina floorpiso of my childhoodinfancia home,
237
580000
2000
que me tiraba en el piso de la cocina de la casa,
09:57
and I would suckchupar the thumbpulgar of my left handmano
238
582000
2000
y me succionaba el pulgar de mi mano izquierda
09:59
and holdsostener my mom'smamá coldfrío toesdedos de los pies with my right handmano.
239
584000
3000
y agarraba los frios dedos de los pies de mi mamá con la derecha.
10:02
(LaughterRisa)
240
587000
2000
(Risas)
10:04
I was listeningescuchando to her talk on the phoneteléfono, whichcual she did a lot.
241
589000
3000
Escuchaba a mi mámá hablar por teléfono, lo cual hacía con frecuencia.
10:07
She was talkinghablando about boardtablero meetingsreuniones,
242
592000
3000
Hablaba acerca de juntas de consejo,
10:10
she was foundingestablecimiento peacepaz organizationsorganizaciones,
243
595000
2000
estaba fundando organizaciones pacifistas,
10:12
she was coordinatingcoordinando carpoolscarpools, she was consolingconsuelo friendsamigos --
244
597000
3000
coordinaba rondas en auto, consolaba amigos--
10:15
all these dailydiariamente actshechos of carecuidado and creativitycreatividad.
245
600000
3000
todos esos actos de cuidado y creatividad.
10:18
And surelyseguramente, at threeTres and fourlas cuatro yearsaños oldantiguo,
246
603000
2000
Y por supuesto que a los tres o cuatro años de edad,
10:20
I was listeningescuchando to the soothingcalmante soundsonar of her voicevoz,
247
605000
3000
estaba escuchando el suave sonido de su voz.
10:23
but I think I was alsoademás gettingconsiguiendo my first lessonlección in activistactivista work.
248
608000
3000
Pero pienso que también estaba tomando mi primera lección como activista.
10:26
The activistsactivistas I interviewedentrevistado
249
611000
2000
Los activistas que entrevisté
10:28
had nothing in commoncomún, literallyliteralmente, exceptexcepto for one thing,
250
613000
3000
literalmente no tenían nada en común, excepto una cosa,
10:31
whichcual was that they all citedcitado theirsu mothersmadres
251
616000
2000
todos nombraron a sus madres
10:33
as theirsu mostmás loomingse avecina and importantimportante
252
618000
2000
como la más poderosa e importante
10:35
activistactivista influencesinfluencias.
253
620000
2000
influencia en su activismo.
10:37
So oftena menudo, particularlyparticularmente at a youngjoven ageaños,
254
622000
2000
Con frecuencia, particularmente en edades tempranas,
10:39
we look farlejos afieldal campo
255
624000
3000
miramos a lo lejos
10:42
for our modelsmodelos of the meaningfulsignificativo life,
256
627000
2000
para encontrar ejemplos que den significado a nuestras vidas,
10:44
and sometimesa veces they're in our ownpropio kitchenscocinas,
257
629000
3000
y muchas veces estan en nuestra propia cocina,
10:47
talkinghablando on the phoneteléfono, makingfabricación us dinnercena,
258
632000
2000
hablando por teléfono, haciendonos la cena,
10:49
doing all that keepsmantiene the worldmundo going around and around.
259
634000
4000
haciendo todas las cosas que mantienen al mundo vivo.
10:53
My mommamá and so manymuchos womenmujer like her
260
638000
2000
Mi madre y muchas mujeres como ella
10:55
have taughtenseñó me that life is not about glorygloria,
261
640000
3000
me enseñaron que la vida no se trata de gloria,
10:58
or certaintycerteza, or securityseguridad even.
262
643000
3000
certeza o seguridad.
11:01
It's about embracingabrazando the paradoxparadoja.
263
646000
2000
Se trata de asumir la paradoja.
11:03
It's about actinginterino in the facecara of overwhelmabrumar.
264
648000
3000
De actuar a pesar de estar agobiados.
11:06
And it's about lovingamoroso people really well.
265
651000
3000
Y amar a los demás de verdad.
11:09
And at the endfin of the day,
266
654000
2000
Y a fin de cuentas,
11:11
these things make for a lifetimetoda la vida
267
656000
3000
estas pequeñas cosas construyen una vida
11:14
of challengereto and rewardrecompensa.
268
659000
2000
de retos y recompensas.
11:16
Thank you.
269
661000
2000
Gracias.
11:18
(ApplauseAplausos)
270
663000
2000
(Aplausos)
Translated by Jaime Gonzalez Magallanes
Reviewed by Patricia Tatis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Courtney E. Martin - Journalist
Courtney E. Martin’s work has two obsessions at its core: storytelling and solutions.

Why you should listen

In her upcoming book, The New Better Off, Courtney E. Martin explores how people are redefining the American dream with an eye toward fulfillment. Martin is a columnist for On Being, and the cofounder of the Solutions Journalism Network, Valenti Martin Media, and FRESH Speakers, as well as a strategist for the TED Prize and an editor emeritus at Feministing.com.

In her previous book Do It Anyway: The New Generation of Activists, she profiled eight young people doing social justice work, a fascinating look at the generation of world-changers who are now stepping up to the plate.

More profile about the speaker
Courtney E. Martin | Speaker | TED.com