Jason B. Rosenthal: The journey through loss and grief
Jason B. Rosenthal: El viaje a través de la pérdida y el dolor
When Jason B. Rosenthal's wife died, he says: "as clichéd as it sounds, I started working on living each day as it comes, to get through the complexities of life." Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that explain why I am here.
por qué estoy aquí:
y de cuidados paliativos en casa,
un artículo que ella escribió
published an article she wrote
on March 3, 2017.
el 3 de marzo de 2017.
by over five million people.
por más de cinco millones de personas.
about our life together,
Want to Marry My Husband."
casarte con mi esposo".
on a personal ad for me.
publicitaria sobre mi persona.
an empty space for me to fill
un espacio vacío para llenar
durante la mitad de mi vida.
three wonderful, now grown children,
de tres hijos maravillosos, ahora adultos,
la misma música.
of our life together.
esencial de nuestra vida juntos.
up until her last day.
más fuerte hasta su último día.
que escribió con nuestra hija Paris,
with our daughter Paris,
el puesto número uno
on the "New York Times" bestseller list.
según el "New York Times".
como una pequeña cineasta.
were not that long.
no eran tan largas.
to gather people together.
natural para reunir a las personas.
and adults of all ages
y adultos de todas las edades
in the sense of it being rather public.
en el sentido de que es bastante pública.
was not my story alone.
en sí no era solo mi historia.
and I'm so grateful for that.
y estoy muy agradecido por eso.
into my new life,
de mi nueva vida,
part of the process of moving forward
parte del proceso de avanzar
I think it would be important
hablar un poco sobre el fin de la vida,
about the end of life,
mi estado emocional desde entonces.
emotionally since then.
el 9 de enero de 2017.
dos meses más sin comida sólida.
we could do hospice at home
atenderla en casa o en un hospital.
would shrink to half her body weight,
a la mitad de su peso corporal,
with her husband again,
a dormir con su marido
would soon feel like running a marathon.
hacia nuestra habitación
como correr un maratón.
a beautiful environment to die in.
el aura ser un bello lugar donde morir.
the sounds of machines beeping
el sonido de máquinas pitando
drug administration,
obligatoria de medicamentos,
as meaningful as we could.
lo más significativas posible.
to happen to them, like, for sure,
les llegará con seguridad,
about it was liberating.
sobre ella fue liberador.
como la educación de los hijos.
possible to our children in her absence.
para nuestros hijos en su ausencia.
she gave me confidence
ella me dio confianza
I had with each one of them,
que tenía con cada uno de ellos,
can make decisions together.
pudiéramos tomar decisiones juntos.
ahora, cuando están sanos.
we organized groups of visitors.
organizamos recibir visitas en grupo.
even as she began her physical decline.
cuando comenzaba su deterioro físico.
of Amy and of us.
historias de Amy y de nosotros.
on her loyal friends.
en sus leales amigos.
for the surviving family members.
tan agradable para el resto de la familia.
and tell you that to this date,
y es que hasta el día de hoy
de esas últimas semanas.
final weeks that haunt me.
to the bathroom,
hacia atrás en dirección al baño,
compared to Amy's frail body.
y sentían muy fuertes
con el frágil cuerpo de Amy.
de ovario en nuestra cama.
out of my head.
por la experiencia
through the hospice experience,
sabrán de qué hablo.
a un tal Jason
to have those memories
de sobrellevar esos recuerdos
if they ever want to talk about it.
si desean hablar.
living each day with those lasting images.
con esas imágenes imborrables.
but I've never been asked that question.
pero nunca me hicieron esa pregunta.
to experience grief in a public way.
el dolor de una manera pública.
wrote beautiful words of reflection.
y escribieron bellas reflexiones.
was deeper and richer
tuvo un alcance más profundo y rico
y su familia sabíamos.
with the intense grieving process
el intenso proceso de duelo
from a woman reader
que leyó el artículo, donde decía:
cuando estés preparado,
de beber para siempre.
but that really is not my issue.
tequila, pero no es mi problema.
que no a esa propuesta?
this note from a family friend:
esta nota de un amigo de la familia:
how to make cornbread croutons.
crutones de pan de maíz.
creativity in croutons."
creativa con los crutones".
after Amy's death,
de la muerte de Amy,
with Parkinson's disease.
de lucha contra el Parkinson.
can the human condition handle?
soportar la condición humana?
of dealing with this intense loss
con esta pérdida intensa
y mis increíbles hijos?
is a lifelong mission,
es una misión de por vida,
de Amy que debo continuar.
I have done just that.
he hecho exactamente eso.
and seek the joy and the beauty
la alegría y la belleza
is capable of providing.
es capaz de proporcionar.
las bodas y eventos en honor a Amy
and events honoring Amy,
pero muy difíciles de sobrellevar.
that way during those times?"
en estos duros momentos?"
la mayor parte del tiempo.
apply to other surviving spouses,
aplican a otros cónyuges,
hay un término, "shoji",
between life and death
entre la vida y la muerte
that connects the two.
wonderful, vital parts of life,
maravillosa y vital de la vida,
we want to get rid of,
as I move forward with grieving.
mientras avanzo en mi dolor.
tras la muerte de Amy,
following Amy's death, though,
would be ever-present,
de desesperación estaría siempre presente,
to receive some promising advice.
algunos consejos alentadores.
a su pareja me contactaron.
lost her life partner kept repeating,
a su compañero de vida me repetía:
what she was talking about.
very public permission
un permiso muy público
from time to time.
at an LCD Soundsystem concert,
en un concierto de LCD Soundsystem,
or with a college buddy on a boys' trip
de la universidad, todos varones,
I never met before.
maravillosos que nunca había escuchado.
beating down on it on a cold day,
sobre mi cubierta en un día frío,
stunning children.
de mis tres maravillosos hijos.
with an older gentleman
and the caption, "I just met Popeye,"
y la leyenda, "Acabo de conocer a Popeye"
walking to the train
caminando hacia el tren
after graduating college,
tras graduarse en la universidad,
back at me and asked,
"You are 100 percent ready. You got this."
"Estás 100 % listo. Lo tienes".
through Battersea Park in London,
por Battersea Park en Londres,
on our way to yoga.
de nuestro camino hacia yoga.
is also there to discover,
también está allí por descubrirse,
de la variedad wabi-sabi,
in this category, I want to say,
de este tipo, quiero decir:
for you not to share with me."
para que no lo compartas conmigo".
de una manera completamente nueva.
Manchester Orchestra album,
de la Orquesta de Manchester,
into "The Sunshine,"
hacia "The Sunshine",
of Luke Sital-Singh's "Killing Me,"
"Killing Me" de Luke Sital-Singh
that you're not here with me.
que no estés aquí conmigo.
but I'm feeling guilty."
pero me siento culpable".
that life has to offer,
que la vida tiene para ofrecer,
that was so much a part of Amy's DNA,
que era parte indisoluble del ADN de Amy,
reflecting off of Lake Michigan,
en el lago Michigan,
how the light shines
noticing the fresh buildup of snow
contemplando la nieve recién caída
that I'm a very fortunate person.
soy una persona muy afortunada.
that loves and supports me.
que me ama y me apoya.
during my time of grief.
personal durante mi proceso de duelo.
por el que se esforzaron tanto
sea repentina, o lenta y dolorosa,
with your intentional empty space,
ese espacio vacío intencional,
ABOUT THE SPEAKER
Jason B. Rosenthal - Advocate, artistWhen Jason B. Rosenthal's wife died, he says: "as clichéd as it sounds, I started working on living each day as it comes, to get through the complexities of life."
Why you should listen
Jason B. Rosenthal writes: "I have practiced law and developed real estate in Chicago for half of my life. But that is only what I did 9 to 5. What made me better at my profession -- and as a human being getting through each day -- was realizing my thirst for learning and doing. I practiced yoga intensely; I traveled the world with my wife and my family; I learned to paint and made a home studio; and I developed a passion for cooking. I would not have called myself the most passionate student when I was in school, but in my adult life I have read with a thirst for knowledge -- everything from the most meaty fiction, fascinating nonfiction and magazines. My family is what makes me who I am today.
"I was married to the most amazing woman for half of my life. We raised three incredible children in Chicago, a culturally vibrant and livable city with people of good midwestern values. When my bride died of ovarian cancer after 26 years of marriage, I got in touch with real pain. I immediately reevaluated my life's work. I had talked for years about whether my chosen career path gave me real fulfillment. I am now the executive director of a nonprofit organization created in Amy's name, the Amy Krouse Rosenthal Foundation. I am fueled by its mission to provide programs that encourage child literacy and funding for early detection of ovarian cancer. My future is a blank space waiting to be filled."
Jason B. Rosenthal | Speaker | TED.com