Jason B. Rosenthal: The journey through loss and grief
제이슨 B. 로젠탈 (Jason B. Rosenthal): 상실감과 슬픔을 헤쳐가는 여정
When Jason B. Rosenthal's wife died, he says: "as clichéd as it sounds, I started working on living each day as it comes, to get through the complexities of life." Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that explain why I am here.
세 글자가 있습니다.
입니다.
모르핀을 맞고 기운이 났을 때
published an article she wrote
“모던 러브" 칼럼에
on March 3, 2017.
게재했습니다.
by over five million people.
독자들이 읽었습니다.
about our life together,
글이었음에도 불구하고
Want to Marry My Husband."
결혼을 하고 싶을 겁니다 " 였습니다.
on a personal ad for me.
창의적인 구인 광고였습니다.
an empty space for me to fill
저의 또 다른 러브 스토리를 위해
저의 반려자였습니다.
three wonderful, now grown children,
키워 준 아내였습니다.
같은 음악을 좋아했습니다.
of our life together.
큰 비중을 차지했습니다.
같은 가치관을 공유했습니다.
up until her last day.
저희의 사랑은 커져만 갔습니다.
활동하는 작가였습니다.
with our daughter Paris,
on the "New York Times" bestseller list.
베스트 셀러 1위에 올랐습니다.
영화제작자로 소개했습니다.
were not that long.
그녀의 영화도 그리 길지 않았습니다.
to gather people together.
불러모으는 천성을 보여줍니다.
대중 연설가였습니다.
and adults of all ages
in the sense of it being rather public.
점은 좀 특별합니다.
was not my story alone.
저만의 이야기는 아니었죠.
and I'm so grateful for that.
허락해줬고 저는 이에 매우 감사합니다.
into my new life,
1년이 좀 넘었는데
part of the process of moving forward
과정의 일부를
이 자리에 왔습니다.
I think it would be important
삶의 끝에 대해 좀
about the end of life,
emotionally since then.
제 감정을 좌우했거든요.
마지막으로 식사를 했습니다.
we could do hospice at home
would shrink to half her body weight,
줄 것이라는 말은 하지 않았죠.
with her husband again,
would soon feel like running a marathon.
마라톤처럼 느껴질 것이라는 것도요.
a beautiful environment to die in.
환경이라는 느낌이 있죠.
the sounds of machines beeping
drug administration,
얼마나 좋은지 말이죠.
as meaningful as we could.
만들기 위해 최선을 다했습니다.
대해 이야기했습니다.
to happen to them, like, for sure,
반드시 닥칠 것이라는 것을 알고 있죠.
about it was liberating.
수 있는 것은 숨통 트이는 일입니다.
대해 이야기했습니다.
possible to our children in her absence.
최고의 부모되는 법에 대해 물었습니다.
she gave me confidence
저에게 확신을 주면서
I had with each one of them,
좋은 관계에 대해 강조하고,
can make decisions together.
많이 올 것을 압니다.
we organized groups of visitors.
방문객들을 구성했습니다.
even as she began her physical decline.
에이미는 정말 용감했죠.
세명의 처제, 처남을 초대했습니다.
of Amy and of us.
아름다운 이야기들을 들려주었습니다.
on her loyal friends.
큰 영향을 끼쳤어요.
for the surviving family members.
가족들에게는 그다지 아름답지 않습니다.
and tell you that to this date,
들려 드리자면 지금까지
final weeks that haunt me.
제 뇌리를 떠나지 않고 있습니다.
to the bathroom,
가는 것을 돕기 위해
compared to Amy's frail body.
몸보다는 강하게 보이고 느껴졌죠.
우리 집에서 쓰러졌습니다.
저희 침대에서 세상을 떠났습니다.
out of my head.
through the hospice experience,
사람을 알고 있다면
to have those memories
힘든 것인지 말하는 것을 들었고
if they ever want to talk about it.
언제든지 여러분에게 말하라고 하세요.
living each day with those lasting images.
사람들과 소통하는 것은 좋은 일입니다.
but I've never been asked that question.
그런 질문을 받아본 적이 없습니다.
to experience grief in a public way.
공공연하게 경험하도록 했습니다.
wrote beautiful words of reflection.
회상의 글들을 남겼습니다.
was deeper and richer
더 깊고 풍부했습니다.
알았던 것 보다도 말입니다.
with the intense grieving process
힘든 애도의 절차 중 저를 도왔습니다.
from a woman reader
살 것을 약속드려요.
but that really is not my issue.
그게 제 문제는 아니었어요.
어떻게 거절할 수 있겠어요?
this note from a family friend:
받았을 때는 웃겨서 눈물이 다 나왔죠.
함께 했던 게 기억나.
how to make cornbread croutons.
만드는 방법을 가르쳐 줬었어.
creativity in croutons."
창의력을 찾을 수 있었지.”
after Amy's death,
죽고 난지 몇 달 후
with Parkinson's disease.
돌아가셨습니다.
can the human condition handle?
인간이 얼마나 견딜 수 있을까?
of dealing with this intense loss
이겨 내고 계속 살아가게 하는
아이들에게 이런 일이 일어날까?
is a lifelong mission,
일생에 걸친 미션이 될 것입니다.
엄명이였습니다.
I have done just that.
and seek the joy and the beauty
나서서 찾고자 노력해왔는데
is capable of providing.
그것을 제공할 수 있음을 압니다.
and events honoring Amy,
이벤트들에 참가하는 것들,
that way during those times?"
어떻게 견뎌내셨어요?”
“참 우아하게 하시네요.”
apply to other surviving spouses,
살아남은 배우자,
적용되는 것을 압니다.
개념이 있습니다.
between life and death
that connects the two.
wonderful, vital parts of life,
필수 영역인 탄생과
we want to get rid of,
as I move forward with grieving.
받아들이려 최선을 다하고 있습니다.
following Amy's death, though,
would be ever-present,
to receive some promising advice.
충고를 받았습니다.
많은 회원들이
lost her life partner kept repeating,
끊임없이 제게 반복했습니다.
발견하게 될 거야.”
what she was talking about.
very public permission
제게 행복을 찾도록
from time to time.
at an LCD Soundsystem concert,
밤새도록 춤추며 놀았죠.
or with a college buddy on a boys' trip
남자들만의 여행을 떠나서
I never met before.
만나기도 하고요.
beating down on it on a cold day,
갑판에 내리쬐는 것을 바라보고
느낀 적도 있습니다.
stunning children.
세 아이들로부터도 나왔죠.
with an older gentleman
함께 찍은 사진을
and the caption, "I just met Popeye,"
문자로 보내준 적도 있어요.
walking to the train
after graduating college,
back at me and asked,
저를 뒤돌아 보며 이렇게 물었죠.
"You are 100 percent ready. You got this."
“완전 준비됐지. 넌 할 수 있어.”
through Battersea Park in London,
on our way to yoga.
햇빛이 반짝이는 것을 본 적도 있어요.
is also there to discover,
기다리고 있다는 것도 덧붙이고 싶어요.
in this category, I want to say,
이렇게 말하고 싶습니다.
for you not to share with me."
너와 함께 나누고 싶어.”
Manchester Orchestra album,
into "The Sunshine,"
of Luke Sital-Singh's "Killing Me,"
잊을 수 없는 아름다움으로 전환될 때
that you're not here with me.
나를 죽어가게 해.
but I'm feeling guilty."
죄책감을 느껴.”
that life has to offer,
아름다움이 있습니다.
that was so much a part of Amy's DNA,
세계를 보는 방식이죠.
reflecting off of Lake Michigan,
how the light shines
다른 시각에 어떻게
noticing the fresh buildup of snow
that I'm a very fortunate person.
사람임을 분명히 하고 싶습니다.
that loves and supports me.
멋진 가족이 있습니다.
during my time of grief.
개인적으로 성장시킬 자원이 있습니다.
세상을 떠나는 것이든
with your intentional empty space,
새로운 시작을 위해
ABOUT THE SPEAKER
Jason B. Rosenthal - Advocate, artistWhen Jason B. Rosenthal's wife died, he says: "as clichéd as it sounds, I started working on living each day as it comes, to get through the complexities of life."
Why you should listen
Jason B. Rosenthal writes: "I have practiced law and developed real estate in Chicago for half of my life. But that is only what I did 9 to 5. What made me better at my profession -- and as a human being getting through each day -- was realizing my thirst for learning and doing. I practiced yoga intensely; I traveled the world with my wife and my family; I learned to paint and made a home studio; and I developed a passion for cooking. I would not have called myself the most passionate student when I was in school, but in my adult life I have read with a thirst for knowledge -- everything from the most meaty fiction, fascinating nonfiction and magazines. My family is what makes me who I am today.
"I was married to the most amazing woman for half of my life. We raised three incredible children in Chicago, a culturally vibrant and livable city with people of good midwestern values. When my bride died of ovarian cancer after 26 years of marriage, I got in touch with real pain. I immediately reevaluated my life's work. I had talked for years about whether my chosen career path gave me real fulfillment. I am now the executive director of a nonprofit organization created in Amy's name, the Amy Krouse Rosenthal Foundation. I am fueled by its mission to provide programs that encourage child literacy and funding for early detection of ovarian cancer. My future is a blank space waiting to be filled."
Jason B. Rosenthal | Speaker | TED.com