ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Fabien Cousteau: What I learned from spending 31 days underwater

Fabien Cousteau: Lo que aprendí de pasar 31 días bajo el agua

Filmed:
1,281,530 views

En 1963, Jacques Cousteau vivió durante 30 días en un laboratorio submarino ubicado en el fondo del Mar Rojo, y estableció un récord mundial. Este verano, su nieto Fabien Cousteau rompió ese récord. El más joven de los Cousteau vivió durante 31 días a bordo del Aquarius, un laboratorio de investigación submarina nueve millas mar adentro de la costa de la Florida. En una charla encantadora da vida a su maravillosa aventura.
- Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I have a confessionconfesión to make.
0
1721
2460
Tengo que hacer una confesión.
00:16
I am addictedfanático to adventureaventuras,
1
4181
3239
Soy adicto a la aventura
00:19
and as a youngjoven boychico,
2
7420
2439
y, de niño,
00:21
I would rathermás bien look outsidefuera de the windowventana
3
9859
2508
prefería mirar por la ventana
00:24
at the birdsaves in the treesárboles and the skycielo
4
12367
2734
a las aves en los árboles y el cielo
00:27
than looking at that two-dimensionalbidimensional
5
15101
2136
que mirar a la pizarra de dos dimensiones
00:29
chalkygredoso blackboardpizarra where time standsstands still
6
17237
3971
donde el tiempo no pasa
00:33
and even sometimesa veces diesmuere.
7
21208
2745
y hasta a veces muere.
00:35
My teachersprofesores thought there was something wrongincorrecto
8
23953
1810
Mi profesores pensaban
que algo estaba mal
00:37
with me because I wasn'tno fue payingpago attentionatención in classclase.
9
25763
3387
en mí por no poner atención en clase.
00:41
They didn't find anything
specificallyespecíficamente wrongincorrecto with me,
10
29150
2020
No encontraron nada mal específicamente
00:43
other than beingsiendo slightlyligeramente
dyslexicdisléxico because I'm a leftyzurdo.
11
31170
4522
aparte de ser ligeramente disléxico
por ser zurdo.
00:47
But they didn't testprueba for curiositycuriosidad.
12
35692
4115
Pero no probaron mi curiosidad.
00:51
CuriosityCuriosidad, to me,
13
39807
2581
La curiosidad para mí
00:54
is about our connectionconexión
14
42388
1973
es nuestra conexión
00:56
with the worldmundo, with the universeuniverso.
15
44361
3245
con el mundo y el universo.
00:59
It's about seeingviendo what's
around that nextsiguiente coralcoral headcabeza
16
47606
1890
Es ver lo que rodea
la cabeza de coral
01:01
or what's around that nextsiguiente treeárbol,
17
49496
1699
o lo que rodea al próximo árbol,
01:03
and learningaprendizaje more not only about our environmentambiente
18
51195
2059
y aprender más no solo
de nuestro ambiente
01:05
but about ourselvesNosotros mismos.
19
53254
2070
sino de nosotros.
01:07
Now, my dreamsueño of dreamsSueños,
20
55324
2530
Ahora, mi sueño de sueños:
01:09
I want to go exploreexplorar the oceansocéanos of MarsMarte,
21
57854
3274
quiero explorar los océanos de Marte,
01:13
but untilhasta we can go there,
22
61128
2846
pero hasta poder ir allá,
01:15
I think the oceansocéanos still holdsostener
23
63974
3466
pienso que los océanos todavía tienen
01:19
quitebastante a fewpocos secretsmisterios.
24
67440
1439
bastantes secretos.
01:20
As a matterimportar of facthecho,
25
68879
1364
De hecho,
01:22
if you take our planetplaneta as the oasisoasis in spaceespacio that it is
26
70243
3555
si vemos nuestro planeta
como un oasis en el espacio
01:25
and dissectdisecar it into a livingvivo spaceespacio,
27
73798
3631
y lo examinamos como espacio de vida,
01:29
the oceanOceano representsrepresenta over 3.4 billionmil millones
28
77429
3395
el océano representa
más de 3400 millones
01:32
cubiccúbico kilometerskilometros of volumevolumen, withindentro whichcual
29
80824
2487
de kilómetros cúbicos de volumen,
01:35
we'venosotros tenemos exploredexplorado lessMenos than fivecinco percentpor ciento.
30
83311
4510
de los que hemos explorado
menos del 5 %.
01:39
And I look at this, and I go, well,
31
87821
2259
Veo esto y digo,
01:42
there are toolsherramientas to go
deeperMás adentro, longermás and furtherpromover:
32
90080
3366
hay herramientas para ir
más profundo y más lejos:
01:45
submarinessubmarinos, ROVsROVs, even ScubaEscafandra autónoma divingbuceo.
33
93446
5213
submarinos, ROVs y hasta el buceo.
01:50
But if we're going to exploreexplorar the finalfinal frontierfrontera
34
98659
2608
Si queremos explorar la última frontera
01:53
on this planetplaneta, we need to livevivir there.
35
101267
3487
en este planeta, necesitamos vivir ahí.
01:56
We need to buildconstruir a logIniciar sesión cabincabina, if you will,
36
104754
2598
Necesitamos construir una cabaña
01:59
at the bottomfondo of the seamar.
37
107352
3060
en el fondo del océano.
02:02
And so there was a great curiositycuriosidad in my soulalma
38
110412
2966
Y con gran curiosidad en mi alma
02:05
when I wentfuimos to go visitvisitar a TEDTED [PrizePremio winnerganador]
39
113378
2767
fui a visitar a un ganador
del premio TED
02:08
by the namenombre of DrDr. SylviaSylvia EarleEarle.
40
116145
1435
la Dra. Sylvia Earle.
02:09
Maybe you've heardoído of her.
41
117580
1484
Tal vez han escuchado de ella.
02:11
Two yearsaños agohace, she was stakedestacado out
42
119064
3776
Hace dos años fue asignada
02:14
at the last underseasubmarino marinemarina laboratorylaboratorio
43
122840
2844
al último laboratorio submarino
02:17
to try and savesalvar it,
44
125684
1983
para tratar de salvarlo,
02:19
to try and petitionpetición
45
127667
1688
para hacer una petición
por nosotros y no desecharlo
02:21
for us not to scrapchatarra it
46
129355
1790
02:23
and bringtraer it back on landtierra.
47
131145
2401
y traerlo de regreso a tierra.
02:25
We'veNosotros tenemos only had about a dozendocena or so
48
133546
1912
Solo hemos tenido cerca de una docena
02:27
scientificcientífico labslaboratorios at the bottomfondo of the seamar.
49
135458
2430
de laboratorios científicos submarinos.
02:29
There's only one left in the worldmundo:
50
137888
1912
Solo queda uno en el mundo:
02:31
it's ninenueve milesmillas offshorecosta afuera
51
139800
1221
está nueve millas mar adentro
02:33
and 65 feetpies down.
52
141021
2334
y 20 metros abajo.
02:35
It's calledllamado AquariusAcuario.
53
143355
1655
Se llama Aquarius.
02:37
AquariusAcuario, in some fashionModa,
54
145010
2372
Aquarius, de alguna manera,
02:39
is a dinosaurdinosaurio,
55
147382
2249
es un dinosaurio,
02:41
an ancientantiguo robotrobot chainedencadenado to the bottomfondo,
56
149631
2340
un viejo robot encadenado al fondo,
02:43
this LeviathanLeviatán.
57
151971
3420
un Leviatán.
02:47
In other waysformas, it's a legacylegado.
58
155391
2155
En otras palabras es un legado.
02:49
And so with that visitvisitar, I realizeddio cuenta
that my time is shortcorto
59
157546
2884
Y con esta visita me di cuenta
de que tenía poco tiempo
02:52
if I wanted to experienceexperiencia
60
160430
2251
si quería experimentar
02:54
what it was like to becomevolverse an aquanautAquanaut.
61
162681
5027
qué era convertirse en acuanauta.
02:59
When we swamnadó towardshacia this after manymuchos
62
167708
2486
Cuando nadamos hacia esto después
03:02
moonslunas of torturetortura and two yearsaños of preparationpreparación,
63
170194
2746
de lunas de tortura y dos años
de preparación,
03:04
this habitathabitat waitingesperando to inviteinvitación us
64
172940
4969
este hábitat que esperaba invitarnos
03:09
was like a newnuevo home.
65
177909
3016
fue como un nuevo hogar.
03:12
And the pointpunto of going down to
66
180925
2195
Y el propósito de bajar
03:15
and livingvivo at this habitathabitat was not to staypermanecer insidedentro.
67
183120
3847
y vivir en este hábitat
no era estar adentro.
03:18
It wasn'tno fue about livingvivo at something
the sizetamaño of a schoolcolegio busautobús.
68
186967
2599
No era vivir en algo
del tamaño de un bus.
03:21
It was about givingdando us the luxurylujo of time
69
189566
3206
Era darnos el lujo de estar fuera
03:24
outsidefuera de to wanderdeambular, to exploreexplorar,
70
192772
3049
para movernos, para explorar,
03:27
to understandentender more about this oceanicoceánico finalfinal frontierfrontera.
71
195821
3883
para entender más
esta frontera oceánica.
03:31
We had megafaunamegafauna come and visitvisitar us.
72
199704
2307
Nos visitó la megafauna.
03:34
This spottedmanchado eagleáguila rayrayo is a fairlybastante
commoncomún sightvisión in the oceansocéanos.
73
202011
3540
Esta raya águila manchada
es común en los océanos.
03:37
But why this is so importantimportante,
74
205551
2632
Pero ¿por qué es importante,
03:40
why this pictureimagen is up,
75
208183
1575
por qué esta imagen?
03:41
is because this particularespecial animalanimal
broughttrajo his friendsamigos around,
76
209758
3465
Porque este particular animal
trajo sus amigos,
03:45
and insteaden lugar of beingsiendo the
pelagicpelágico animalsanimales that they were,
77
213223
3147
y en vez de ser los animales
pelágicos que son,
03:48
they startedempezado gettingconsiguiendo curiouscurioso about us,
78
216370
1390
se volvieron curiosos por nosotros,
03:49
these newnuevo strangersextraños that were
movingemocionante into the neighborhoodbarrio,
79
217760
3989
nuevos extraños que se mudaron
a su vecindario,
03:53
doing things with planktonplancton.
80
221749
2519
haciendo cosas con plancton.
03:56
We were studyingestudiando all sortstipo of animalsanimales and crittersbichos,
81
224268
2702
Estudiábamos toda clase animales y bichos,
03:58
and they got closercerca and closercerca to us,
82
226970
2487
y se acercaban más y más a nosotros,
04:01
and because of the luxurylujo of time,
83
229457
1782
y al poco tiempo,
estos animales del arrecife de coral,
04:03
these animalsanimales, these residentsresidentes of the coralcoral reefarrecife,
84
231239
2351
estaban acostumbrándose a nosotros,
04:05
were startingcomenzando to get used to us,
85
233590
1414
y estos pelágicos que pasan normalmente
se detuvieron.
04:07
and these pelagicsPelágicos that
normalnormal travelviajar throughmediante stoppeddetenido.
86
235004
3677
Este animal en particular nos rodeo
04:10
This particularespecial animalanimal actuallyactualmente circledcirculado
87
238681
2503
31 días completos durante la misión.
04:13
for 31 fullcompleto daysdías duringdurante our missionmisión.
88
241184
4151
Así que la misión 31 no fue
04:17
So missionmisión 31 wasn'tno fue so much
89
245335
2340
para romper récords.
04:19
about breakingrotura recordsarchivos.
90
247675
1912
Fue una conexión humano-oceánica.
04:21
It was about that human-oceanhumano-océano connectionconexión.
91
249587
4434
Gracias al lujo del tiempo, pudimos
04:26
Because of the luxurylujo of time, we were ablepoder
92
254021
2154
estudiar animales como tiburones y meros
04:28
to studyestudiar animalsanimales suchtal as sharkstiburones and grouperagrupador
93
256175
3959
en congregaciones nunca vistas.
04:32
in aggregationsagregaciones that we'venosotros tenemos never seenvisto before.
94
260134
2250
Es como ver perros y gatos juntos
comportándose bien.
04:34
It's like seeingviendo dogsperros and
catsgatos behavingcomportarse well togetherjuntos.
95
262384
4586
Hasta pudimos trasladarnos con animales
04:38
Even beingsiendo ablepoder to communecomuna with animalsanimales
96
266970
1775
mucho más grandes que nosotros,
04:40
that are much largermás grande than us,
97
268745
1127
como el amenazado mero goliat
04:41
suchtal as this endangereden peligro de extinción goliathGoliat grouperagrupador
98
269872
2762
que solo reside en los cayos de Florida.
04:44
who only still residesreside in the FloridaFlorida KeysLlaves.
99
272634
3262
Claro, como cualquier vecino,
04:47
Of coursecurso, just like any neighborVecino,
100
275896
2309
después de un tiempo si se cansa,
04:50
after a while, if they get tiredcansado,
101
278205
2520
el mero goliat nos ruge,
04:52
the goliathGoliat grouperagrupador barksladra at us,
102
280725
1620
y es un rugido tan poderoso
04:54
and this barkladrar is so powerfulpoderoso
103
282345
1796
que aturde a su presa
antes de aspirarla,
04:56
that it actuallyactualmente stunsaturde its preypresa before it aspiratesaspira it all
104
284141
2659
en un segundo.
04:58
withindentro a splitdivisión secondsegundo.
105
286800
1969
Para nosotros nos dice
05:00
For us, it's just tellingnarración us to go back
106
288769
1517
que regresemos y lo dejemos solo.
05:02
into the habitathabitat and leavesalir them alonesolo.
107
290286
4632
Esto no era solo una aventura.
05:06
Now, this wasn'tno fue just about adventureaventuras.
108
294918
3231
Tenía en realidad, un aspecto serio.
05:10
There was actuallyactualmente a seriousgrave noteNota to it.
109
298149
1829
Hicimos mucha ciencia y de nuevo,
gracias al tiempo,
05:11
We did a lot of scienceciencia, and again,
because of the luxurylujo of time,
110
299978
3301
logramos más de tres años de ciencia
05:15
we were ablepoder to do over threeTres yearsaños of scienceciencia
111
303279
2566
en 31 días.
05:17
in 31 daysdías.
112
305845
2461
En este caso particular, usamos un FMAP,
05:20
In this particularespecial casecaso, we were usingutilizando a PAMPAM,
113
308306
2216
veamos si puedo explicar,
05:22
or, let me just see if I can get this straightDerecho,
114
310522
1721
un Fluorómetro Modulado de Amplitud de Pulso.
05:24
a PulseLegumbres AmplitudeAmplitud ModulatedModulado FluorometerFluorómetro.
115
312243
4019
Y nuestros científicos de FIU, MIT
05:28
And our scientistscientíficos from FIUUIF, MITMIT,
116
316262
3203
y Northeastern
05:31
and from NortheasternDel nordeste
117
319465
2055
evaluaron lo que hacen
los arrecifes de coral
05:33
were ablepoder to get a gaugecalibre for what coralcoral reefsarrecifes do
118
321520
2973
si no estamos presentes.
05:36
when we're not around.
119
324493
1688
El Fluorómetro Modulado
de Amplitud de Pulso, o FMAP,
05:38
The PulseLegumbres AmplitudeAmplitud ModulatedModulado
FluorometerFluorómetro, or PAMPAM,
120
326181
2553
mide la florescencia de corales
05:40
gaugesmedidores the fluorescencefluorescencia of coralscorales
121
328734
2506
en relación con la polución del agua
05:43
as it pertainspertenece to pollutantscontaminantes in the wateragua
122
331240
2477
así como temas de cambio climático.
05:45
as well as climateclima change-relatedrelacionado al cambio issuescuestiones.
123
333717
3386
Usamos toda clase de herramientas sofisticadas,
05:49
We used all sortstipo of other cutting-edgeinnovador toolsherramientas,
124
337103
3498
como esta sonda, o lo que llamo
05:52
suchtal as this sondesonde, or what I like to call
125
340601
2329
el proctólogo de esponja donde
05:54
the spongeesponja proctologistproctólogo, wherebypor lo cual the sondesonde
126
342930
6154
la sonda misma analiza
tasas metabólicas
06:01
itselfsí mismo testspruebas for metabolismmetabolismo ratestasas
127
349084
2803
en este caso para una esponja barril,
06:03
in what in this particularespecial casecaso is a barrelbarril spongeesponja,
128
351887
3100
o las secuoyas del océano.
06:06
or the redwoodsSecoyas of the [oceanOceano].
129
354987
2351
Y esto nos da una mejor medida
06:09
And this givesda us a much better gaugecalibre
130
357338
1272
de lo que pasa bajo el agua
06:10
of what's happeningsucediendo underwatersubmarino
131
358610
2318
respecto al cambio climático,
06:12
with regardconsiderar to climateclima change-relatedrelacionado al cambio issuescuestiones,
132
360928
2935
y cómo las dinámicas de eso
06:15
and how the dynamicsdinámica of that
133
363863
1788
nos afectan en la tierra.
06:17
affectafectar us here on landtierra.
134
365651
2610
Finalmente, vemos el
comportamiento predador-presa.
06:20
And finallyfinalmente, we lookedmirado at predator-preydepredador-presa behaviorcomportamiento.
135
368261
2482
el comportamiento predador-presa
es interesante,
06:22
And predator-preydepredador-presa behaviorcomportamiento is an interestinginteresante thing,
136
370743
1928
porque al remover algunos predadores
06:24
because as we take away some of the predatorsdepredadores
137
372671
2497
en estos arrecifes de coral
alrededor del mundo,
06:27
on these coralcoral reefsarrecifes around the worldmundo,
138
375168
2171
la presa, o el pez forrajero,
actúa muy diferente.
06:29
the preypresa, or the forageforraje fishpescado, actacto very differentlydiferentemente.
139
377339
3565
Nos dimos cuenta de que
06:32
What we realizeddio cuenta is
140
380904
1654
no solo interrumpen
el cuidado del arrecife,
06:34
not only do they stop takingtomando carecuidado of the reefarrecife,
141
382558
3183
penetrando, picando un poco de alga
06:37
dartingrápido in, grabbingagarrando a little bitpoco of algaealgas
142
385741
1924
y regresando a sus hogares,
06:39
and going back into theirsu homeshogares,
143
387665
1519
empiezan a dispersarse y desaparecer
06:41
they startcomienzo spreadingextensión out and disappearingdesapareciendo
144
389184
1979
de estos arrecifes de coral en particular.
06:43
from those particularespecial coralcoral reefsarrecifes.
145
391163
2115
Bien, dentro de estos 31 días,
06:45
Well, withindentro that 31 daysdías,
146
393278
2328
generamos más de 10 documentos científicos
06:47
we were ablepoder to generategenerar over 10 scientificcientífico paperspapeles
147
395606
2689
sobre cada uno de estos temas.
06:50
on eachcada one of these topicstemas.
148
398295
3131
El fin de la aventura no es solo aprender,
06:53
But the pointpunto of adventureaventuras is not only to learnaprender,
149
401426
4706
es lograr compartir este
conocimiento con el mundo,
06:58
it's to be ablepoder to sharecompartir that
knowledgeconocimiento with the worldmundo,
150
406132
2393
de esta forma, gracias a un par
de ingenieros del MIT,
07:00
and with that, thanksGracias to a
couplePareja of engineersingenieros at MITMIT,
151
408525
3982
logramos usar una cámara prototipo
llamada Edgertronic
07:04
we were ablepoder to use a prototypeprototipo
cameracámara calledllamado the EdgertronicEdgertronic
152
412507
3333
para capturar vídeo de cámara lenta,
07:07
to capturecapturar slow-motioncamara lenta videovídeo,
153
415840
3061
de hasta 20 000 fotogramas por segundo
07:10
up to 20,000 framesmarcos perpor secondsegundo
154
418901
2772
en una pequeña caja
07:13
in a little boxcaja
155
421673
1379
que vale USD 3000.
07:15
that's worthvalor 3,000 dollarsdólares.
156
423052
1641
Disponible para cada uno de nosotros.
07:16
It's availabledisponible to everycada one of us.
157
424693
2244
Esta cámara nos da un vistazo
07:18
And that particularespecial cameracámara givesda us an insightvisión
158
426937
2718
de lo que hacen los animales comunes
07:21
into what fairlybastante commoncomún animalsanimales do
159
429655
2625
pero no podemos ver en un parpadeo.
07:24
but we can't even see it in the blinkparpadeo of an eyeojo.
160
432280
2246
Les mostraré un corto vídeo
07:26
Let me showespectáculo you a quickrápido videovídeo
161
434526
2310
de lo que hace esta cámara.
07:28
of what this cameracámara does.
162
436836
2070
Pueden ver salir la burbuja de seda
07:30
You can see the silkysedoso bubbleburbuja come out
163
438906
2835
de nuestros cascos.
07:33
of our harddifícil hatssombreros.
164
441741
2179
Nos da un vistazo
07:35
It givesda us an insightvisión
165
443920
2332
de los animales a nuestro alrededor
07:38
into some of the animalsanimales that we were sittingsentado
166
446252
2361
durante 31 días
07:40
right nextsiguiente to for 31 daysdías
167
448613
1958
que normalmente no hubiera
prestado atención,
07:42
and never normallynormalmente would have paidpagado attentionatención to,
168
450571
2709
como los cangrejos ermitaños.
07:45
suchtal as hermitermitaño crabscangrejos.
169
453280
1880
Ahora, usar tecnología sofisticada
07:47
Now, usingutilizando a cutting-edgeinnovador piecepieza of technologytecnología
170
455160
3015
no diseñada para los océanos
07:50
that's not really meantsignificado for the oceansocéanos
171
458175
2125
no siempre es fácil.
07:52
is not always easyfácil.
172
460300
2144
A veces teníamos que invertir la cámara,
07:54
We sometimesa veces had to put the cameracámara upsideboca arriba down,
173
462444
2548
cablear de regreso al laboratorio,
07:56
cordoncordón it back to the lablaboratorio,
174
464992
2560
y activar el obturador manualmente
07:59
and actuallyactualmente man the triggerdesencadenar
175
467552
2521
desde el laboratorio.
08:02
from the lablaboratorio itselfsí mismo.
176
470073
2174
Pero esto nos da
08:04
But what this givesda us
177
472247
2194
la posibilidad de ver y analizar
08:06
is the foresightprevisión to look at and analyzeanalizar
178
474441
2834
en términos de ciencia e ingeniería
08:09
in scientificcientífico and engineeringIngenieria termscondiciones
179
477275
3207
los comportamientos más sorprendentes
08:12
some of the mostmás amazingasombroso behaviorcomportamiento
180
480482
3164
que pueda capturar el ojo humano,
08:15
that the humanhumano eyeojo just can't pickrecoger up,
181
483646
1255
como este camarón manta
08:16
suchtal as this mantamanta shrimpcamarón
182
484901
3049
que trata de cazar a su presa,
08:19
tryingmolesto to catchcaptura its preypresa,
183
487950
1768
en 0,3 segundos.
08:21
withindentro about .3 secondssegundos.
184
489718
5499
Su golpe tan fuerte como
una bala calibre .22,
08:27
That punchpuñetazo is as strongfuerte as a .22 calibercalibre bulletbala,
185
495217
3095
y si trata de captar un bala
08:30
and if you ever try to catchcaptura a bulletbala
186
498312
1345
en vuelo a simple vista,
es imposible.
08:31
in mid-flightmedio vuelo with your eyeojo, impossibleimposible.
187
499657
4018
Pero ahora podemos ver cosas
08:35
But now we can see things
188
503675
1303
como estos gusanos árbol de navidad
08:36
suchtal as these ChristmasNavidad treeárbol wormsgusanos
189
504978
2670
contraer y estirar
08:39
pullingtracción in and fanningabanico out
190
507648
3161
de una manera que el ojo puede captar
08:42
in a way that the eyeojo just can't capturecapturar,
191
510809
3036
o, en este caso,
08:45
or in this casecaso,
192
513845
1374
un pez que lanza granos de arena.
08:47
a fishpescado throwinglanzamiento up grainsgranos of sandarena.
193
515219
7061
Este es un gobio sailfin,
08:54
This is an actualreal sailfinsailfin gobyve por,
194
522280
2390
y si lo vemos en tiempo real,
08:56
and if you look at it in realreal time,
195
524670
2516
no muestra su movimiento de abanico
08:59
it actuallyactualmente doesn't even showespectáculo its fanningabanico motionmovimiento
196
527186
3005
porque es muy rápido.
09:02
because it's so quickrápido.
197
530191
3171
Uno de los más preciosos regalos
que tuvimos bajo el agua
09:05
One of the mostmás preciousprecioso giftsregalos
that we had underwatersubmarino
198
533362
2272
es que tuvimos wifi,
09:07
is that we had WiFiWifi,
199
535634
2340
y durante 31 días seguidos
pudimos conectarnos
09:09
and for 31 daysdías straightDerecho we were ablepoder to connectconectar
200
537974
2216
con el mundo en tiempo real
desde el fondo del océano
09:12
with the worldmundo in realreal time
from the bottomfondo of the seamar
201
540190
2713
y compartir todas
estas experiencias.
09:14
and sharecompartir all of these experiencesexperiencias.
202
542903
1832
Literalmente ahí
09:16
QuiteBastante literallyliteralmente right there
203
544735
1425
estoy en una clase vía Skype
09:18
I am SkypingSkyping in the classroomaula
204
546160
1146
con uno de los seis continentes
09:19
with one of the sixseis continentscontinentes
205
547306
2018
y algunos de los 70 000
estudiantes conectados
09:21
and some of the 70,000
studentsestudiantes that we connectedconectado
206
549324
2956
cada día con alguna
de estas experiencias.
09:24
everycada singlesoltero day to some of these experiencesexperiencias.
207
552280
2790
De hecho, estoy mostrando
una foto tomada
09:27
As a matterimportar of facthecho, I'm showingdemostración a pictureimagen that I tooktomó
208
555070
2263
con mi smartphone bajo el agua
09:29
with my smartphoneteléfono inteligente from underwatersubmarino
209
557333
2644
de un mero goliat
desovando en el fondo.
09:31
of a goliathGoliat grouperagrupador layingtendido on the bottomfondo.
210
559977
2531
Nunca habíamos visto esto.
09:34
We had never seenvisto that before.
211
562508
5024
Y sueño con el día
09:39
And I dreamsueño of the day
212
567532
1817
en que tengamos ciudades subacuáticas,
09:41
that we have underwatersubmarino citiesciudades,
213
569349
2495
y, de pronto, si cruzamos los límites
09:43
and maybe, just maybe, if we pushempujar the boundarieslímites
214
571844
2565
de la aventura y el conocimiento,
09:46
of adventureaventuras and knowledgeconocimiento,
215
574409
1934
y compartimos ese conocimiento con otros,
09:48
and we sharecompartir that knowledgeconocimiento with othersotros out there,
216
576343
3241
podamos resolver todo tipo de problemas.
09:51
we can solveresolver all sortstipo of problemsproblemas.
217
579584
3147
Mi abuelo solía decir:
09:54
My grandfatherabuelo used to say,
218
582731
1458
"La gente protege lo que ama".
09:56
"People protectproteger what they love."
219
584189
2953
Mi padre, "¿Cómo puede la gente proteger
09:59
My fatherpadre, "How can people protectproteger
220
587142
2599
lo que no comprende?"
10:01
what they don't understandentender?"
221
589741
4924
Y he pensado en esto toda mi vida.
10:06
And I've thought about this my wholetodo life.
222
594665
4041
Nada es imposible.
10:10
Nothing is impossibleimposible.
223
598706
3308
Necesitamos soñar, necesitamos crear,
10:14
We need to dreamsueño, we need to be creativecreativo,
224
602014
3183
y todos necesitamos una de aventura
10:17
and we all need to have an adventureaventuras
225
605197
2373
para crear milagros en
los tiempos más difíciles.
10:19
in orderorden to createcrear miraclesmilagros in the darkestmás oscuro of timesveces.
226
607570
3651
Así se trate del cambio climático
10:23
And whethersi it's about climateclima changecambio
227
611221
2637
o de erradicar la pobreza
10:25
or eradicatingerradicar povertypobreza
228
613858
2497
o de devolver a las generaciones futuras
10:28
or givingdando back to futurefuturo generationsgeneraciones
229
616355
1643
lo que damos por sentado,
10:29
what we'venosotros tenemos takentomado for grantedconcedido,
230
617998
2598
se trata de la aventura.
10:32
it's about adventureaventuras.
231
620596
2014
Y quién sabe, tal vez habrá
ciudades subacuáticas,
10:34
And who knowssabe, maybe
there will be underwatersubmarino citiesciudades,
232
622610
2688
y tal vez algunos de Uds.
10:37
and maybe some of you
233
625298
1082
serán los futuros acuanautas.
10:38
will becomevolverse the futurefuturo aquanautsaquanautas.
234
626380
2608
Muchas gracias.
10:40
Thank you very much.
235
628988
1878
(Aplausos)
10:42
(ApplauseAplausos)
236
630866
3851
Translated by Eduardo Sierra
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com