Jill Farrant: How we can make crops survive without water
Jill Farrant: Cómo podemos hacer cultivos que sobrevivan sin agua
Jill Farrant is leading the development of drought-tolerant crops to nourish populations in arid climates. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
extremely drought-tolerant crops,
cultivos resistentes a la sequía,
seguridad alimentaria al mundo,
to providing food security in the world,
en un estado muy deshidratado.
droughted state.
that these plants look dead,
plantas están muertas,
a crecer, entre 12 y 48 horas.
start growing, in 12 to 48 hours.
will go towards providing food security?
brindaría seguridad alimentaria?
is around 7 billion.
es de alrededor de 7 mil millones.
mil millones de personas,
crecimiento en África.
happening in Africa.
organizations of the world
de alimentos del mundo
un aumento del 70%
a 70 percent increase
en la base de la cadena alimentaria,
are at the base of the food chain,
to have to come from plants.
que venir de las plantas.
efectos del cambio climático.
the potential effects of climate change.
por Dai, publicado en 2011,
published in 2011,
del cambio climático
of climate change
amongst other things --
la sequía o lluvia poco frecuente.
or infrequent rain.
éxito para la agricultura,
used for agriculture,
a la falta de lluvias.
because of lack of rainfall.
that's predicted to happen in 2050.
se prevé ocurrirá en el 2050.
gran parte del mundo,
in fact, much of the world,
inteligentes para producir alimentos.
very smart ways of producing food.
resistentes a la sequía.
some drought-tolerant crops.
to remember about Africa is
agricultura es de secano.
is not the easiest thing in the world.
la sequía no es cosa fácil.
la vida en este planeta.
vivos que metabolizan
metabolizing organisms,
hasta tú y yo,
predominantemente de agua.
la vida suceden en el agua.
de agua resulta en la muerte.
of water results in death.
changes to avoid that.
comportamiento para evitarlo.
más de agua que nosotros,
a little bit more water than us,
poco más que nosotros,
a little bit more than us,
dependiendo de la especie,
depending on the species,
to resist or avoid water loss.
evitar la pérdida de agua.
encontrar en plantas suculentas.
can be found in succulents.
agua a tan alto costo
at such great cost
are found in trees and shrubs.
evitan la pérdida de agua.
agua subterráneos
it through them at all times,
las raíces con las ramas es tan grande
of roots to shoots is so great
se plantó al revés.
has been planted upside down.
para la hidratación de esa planta.
for hydration of that plant.
of avoidance is found in annuals.
se encuentra en las plantas anuales.
of our plant food supplies.
de nuestros alimentos vegetales.
no se ve mucha vegetación.
you don't see much vegetation growth.
de primavera, se ve esto:
they produce a seed,
producen semillas,
entre 8% y 10% de agua,
seca y aún con vida,
that dry and still alive,
condiciones extremas
is lie in extremes of environment
of desiccation-tolerant seeds
de semillas tolerantes a la desecación
angiospermas, hacia la tierra.
or angiosperms, onto land.
as our major form of food supplies.
principal suministro de alimentos.
of our plant food supplies.
95% de nuestros alimentos vegetales.
producir muchas semillas.
you can produce a lot of seed.
y hay gran cantidad de calorías,
so there's a lot of food calories,
for times of famine,
abundancia para los tiempos de escasez,
las plantas anuales,
de resistencia o tolerancia.
avoidance or tolerance characteristics.
to help them survive the rest of the year.
sobrevivir el resto del año.
efforts in agriculture
conjuntos en la agricultura
propiedades mejoradas
y la evasión
to understand how those work --
para entender cómo funcionan,
of their cellular water,
el 95% de su agua celular,
muerto, durante meses o años,
for months to years,
a crecer de nuevo.
desiccation-tolerant.
tolerantes a la desecación.
condiciones ambientales extremas.
of environmental conditions.
con flores que pueden hacer esto.
plant species that can do this.
de estas tres especies
of these three species
que puedan ver lo rápido que pasa.
so you can see how quickly it happens.
tratando de entender cómo lo hacen.
trying to understand how they do this.
of different resurrection plants,
plantas de resurrección,
estados hidratados y secos,
plantas sirve como modelo
of these plants serves as a model
hacer tolerante a la sequía.
to make drought-tolerant.
por ejemplo, es una hierba,
for example, is a grass,
llamado Eragrostis tef...
called Eragrostis tef --
hacer tolerante a la sequía.
to make drought-tolerant.
at a number of plants,
varias plantas,
do they do the same thing?
all that water and not die?
toda esa agua y no morir?
de la biología de sistemas
a systems biology approach
una comprensión global
a comprehensive understanding
el nivel ecofisiológico.
ecophysiological level.
de las plantas al secarse
as they dried out
solo un término para una tecnología
which is just a term for a technology
por la desecación.
in response to drying.
proteínas, así que vemos el proteoma.
so we look at the proteome.
producidas en respuesta al secado?
in response to drying?
which make metabolites,
enzimas que hacen metabolitos,
because plants are stuck in the ground.
las plantas están sujetas al suelo.
químico altamente sintonizado
a highly tuned chemical arsenal
las tensiones de su entorno.
the stresses of their environment.
implicados en el secado.
involved in drying.
that we do at the molecular level,
hacemos a nivel molecular,
are made of lipids.
biológicas están hechas de lípidos.
because they're in water.
porque están en el agua.
membranas se destruyen.
those membranes fall apart.
to turn on genes.
señales para activar genes.
and biochemical studies
fisiológicos y bioquímicos
de los protectores putativos
the function of the putative protectants
otros estudios.
in our other studies.
eso para tratar de entender
to try and understand
with its natural environment.
su entorno natural.
I needed a comprehensive understanding
necesitaba una comprensión global
tolerancia a la desecación
para una aplicación biótica.
for a biotic application.
están pensando,
genetically modified crops?"
modificados genéticamente?"
de modificación genética.
of genetic modification.
hoy en día, trigo, arroz, maíz,
wheat, rice and maize,
de sus antepasados,
from their ancestors,
con el cultivo convencional.
by conventional breeding.
de resurrección en los cultivos,
resurrection plant genes into crops,
hemos usado ese enfoque.
we have tried that approach.
mis colaboradores en la UCT,
some of my collaborators at UCT,
upon an extremely ambitious approach,
en un enfoque muy ambicioso,
grupos enteros de genes
whole suites of genes
en todos los cultivos.
condiciones de sequía extrema.
under extreme drought conditions.
some of the data from that first approach.
de ese primer acercamiento.
cómo funcionan los genes.
about how genes work.
de ADN de doble cadena.
of double-stranded DNA.
en los cromosomas,
of your body or in a plant's body.
cuerpo o en el cuerpo de una planta.
se obtiene los genes.
encendido y apagado,
of this gene, the next gene will start.
que el siguiente gen inicia.
simple on-off switches.
interruptores de encendido y apagado.
a lot of fine-tuning,
una afinación fina,
y bien antes de encender el gen.
before that gene is switched on.
in biotech studies
en los estudios de biotecnología
vemos cómo responde la planta.
and see how the plant responds.
to talk to you about,
promotor inducido por la sequía,
a drought-induced promoter,
planta de resurrección.
in a resurrection plant.
es que no hacemos nada.
is that we do nothing.
genes from resurrection plants.
de las plantas de resurrección.
sobre todo la sequía,
particularly drought stress,
de radicales libres,
puede causar la muerte de los cultivos.
and can cause crop death.
that's very popularly used in Africa.
cepa de maíz muy usada en África.
las plantas sin los genes,
are plants without the genes,
recuperan mucho mejor.
do a hell of a lot better.
hay una considerable similitud
that there's considerable similarity
tolerancia a la desecación
in seeds and resurrection plants.
Así que me hice la pregunta,
evolucionaron semillas con genes
evolved in seed desiccation tolerance
en sus raíces y hojas?
estos genes de semillas
of resurrection plants?
las plantas de resurrección?
investigación de mi grupo
of research from my group
de Henk Hilhorst en los Países Bajos,
of Henk Hilhorst in the Netherlands,
que están involucrados en ambos.
that are involved in both.
crudamente para el maíz,
very crudely for maize,
requeridos para tolerar la desecación.
for desiccation tolerance.
at the end of their period of development,
al final de su período de desarrollo,
switch on the same genes
activan los mismos genes
in their roots and leaves,
los tejidos de semillas.
and cellular signals
ambientales y celulares
en plantas de resurrección,
in resurrection plants,
de hacer rapidamente es repetir
in the evolution of resurrection plants
con las plantas de resurrección
for your attention.
las gracias por su atención.
ABOUT THE SPEAKER
Jill Farrant - Professor of molecular and cell biologyJill Farrant is leading the development of drought-tolerant crops to nourish populations in arid climates.
Why you should listen
A professor of molecular and cell biology at the University of Cape Town (UCT) in South Africa, Jill Farrant researches the remarkable (and little known) world of resurrection plants. These are plants that can survive extreme drought, “resurrecting” when moistened or irrigated. If we can better understand their natural preservation mechanisms and their key protectants, she suggests, it could help us develop more drought-tolerant crops to feed populations in increasingly dry and arid climates around the world. Her research may also have medical applications.
Farrant was the African/Arab States recipient of the 2012 L'Oreal-UNESCO Award for Women in Science, one of only five scientists worldwide who were selected by an international jury as "researchers who will have a major impact on society and help light the way to the future." In 2009, she was awarded an A-rating by the National Research Foundation (the first female researcher at UCT ever to receive such a rating) as well as being made a member of the UCT College of Fellows.
Jill Farrant | Speaker | TED.com