ABOUT THE SPEAKER
Jill Farrant - Professor of molecular and cell biology
Jill Farrant is leading the development of drought-tolerant crops to nourish populations in arid climates.

Why you should listen

A professor of molecular and cell biology at the University of Cape Town (UCT) in South Africa, Jill Farrant researches the remarkable (and little known) world of resurrection plants. These are plants that can survive extreme drought, “resurrecting” when moistened or irrigated. If we can better understand their natural preservation mechanisms and their key protectants, she suggests, it could help us develop more drought-tolerant crops to feed populations in increasingly dry and arid climates around the world. Her research may also have medical applications.

Farrant was the African/Arab States recipient of the 2012 L'Oreal-UNESCO Award for Women in Science, one of only five scientists worldwide who were selected by an international jury as "researchers who will have a major impact on society and help light the way to the future." In 2009, she was awarded an A-rating by the National Research Foundation (the first female researcher at UCT ever to receive such a rating) as well as being made a member of the UCT College of Fellows.

More profile about the speaker
Jill Farrant | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Jill Farrant: How we can make crops survive without water

جیل فارانت: چگونه می‌توانیم محصولاتی تولید کنیم که بدون آب دوام آورند؟

Filmed:
1,562,697 views

با رشد روزافزون جمعیت جهان و تاثیر تغییرات آب و هوایی بیش از پیش ضرورت تامین غذای عده بیشتری و با زمین حاصلخیز کمتری وجود دارد. زیست شناس مولکولی جیل فارنت در مورد قضیه نادری تحقیق میکند که ممکن است کمک کند: «گیاهان رستاخیزدار»؛ گیاهان فوق مقاومی که به نظر می‌رسد می‌توانند از عالم مرگ بازگردند. آیا آنها می‌توانند تولید غذا در جهان رو به خشکی و گرمی آینده را تضمین کنند؟
- Professor of molecular and cell biology
Jill Farrant is leading the development of drought-tolerant crops to nourish populations in arid climates. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I believe that the secretراز to producingتولید
extremelyفوق العاده drought-tolerantمقاوم در برابر خشکسالی cropsمحصولات زراعی,
0
840
4216
از نظر من، راز پرورش
محصولات مقاوم به خشکی که
00:17
whichکه should go some way
to providingفراهم آوردن foodغذا securityامنیت in the worldجهان,
1
5080
3216
باید به نحوی برای حفظ
امنیت غذای جهانی به آن‌ها دست‌یابیم
00:20
liesدروغ in resurrectionقیامت plantsگیاهان,
2
8320
2696
برمبنای «گیاهان هفت‌جان» خواهد بود.
(گیاهان رستاخیز دار)
00:23
picturedعکس here, in an extremelyفوق العاده
droughtedخشک شده stateحالت.
3
11040
3136
همانطور که در اینجا در این
محیط بسیار خشک تصویر شده.
00:26
You mightممکن think
that these plantsگیاهان look deadمرده,
4
14200
2856
ممکنه این گیاه مرده به نظر بیاد
00:29
but they're not.
5
17080
1296
ولی اینطور نیست.
00:30
Give them waterاب,
6
18400
1456
بهشون آب بدید
00:31
and they will resurrectاحیای, greenسبز up,
startشروع کن growingدر حال رشد, in 12 to 48 hoursساعت ها.
7
19880
5440
تا دوباره بازیابی شوند و سبز شده و در
عرض ۱۲ تا ۴۸ ساعت شروع به رشد کنند.
00:38
Now, why would I suggestپیشنهاد می دهد
8
26320
1296
حالا چرا پیشنهاد می‌دهیم که
00:39
that producingتولید drought-tolerantمقاوم در برابر خشکسالی cropsمحصولات زراعی
will go towardsبه سمت providingفراهم آوردن foodغذا securityامنیت?
9
27640
4440
پرورش گیاهان مقاوم به خشکی،
امنیت غذایی به دنبال خواهد داشت؟
00:45
Well, the currentجاری worldجهان populationجمعیت
is around 7 billionبیلیون.
10
33040
3896
خوب جمعیت فعلی جهان
در حال حاضر ۷میلیارد نفر است.
00:48
And it's estimatedتخمین زده that by 2050,
11
36960
2496
و تخمین زده می‌شود تا سال ۲۰۵۰ به
00:51
we'llخوب be betweenبین 9 and 10 billionبیلیون people,
12
39480
2696
۹ تا ۱۰ میلیارد نفر برسد
00:54
with the bulkفله of this growthرشد
happeningاتفاق می افتد in Africaآفریقا.
13
42200
2880
که بیشترین بخش
این رشد در آفریقا رخ خواهد داد.
00:57
The foodغذا and agriculturalکشاورزی
organizationsسازمان های of the worldجهان
14
45880
2456
سازمان غذا و کشاورزی جهانی(فااو)
01:00
have suggestedپیشنهادی that we need
a 70 percentدرصد increaseافزایش دادن
15
48360
3136
پیشنهاد افزایشی ۷۰درصدی
01:03
in currentجاری agriculturalکشاورزی practiceتمرین
16
51520
2176
در رویه تولید محصولات کشاورزی فعلی داده تا
01:05
to meetملاقات that demandتقاضا.
17
53720
1240
به نیازها پاسخ داده شود.
01:07
Givenداده شده that plantsگیاهان
are at the baseپایه of the foodغذا chainزنجیر,
18
55720
2696
با این فرض که گیاهان
اساس زنجیره غذایی هستند،
01:10
mostاکثر of that's going
to have to come from plantsگیاهان.
19
58440
2320
پس بیشتر غذا باید از گیاهان تامین شود.
01:13
That percentageدرصد of 70 percentدرصد
20
61360
2696
این ۷۰ درصد
01:16
does not take into considerationتوجه
the potentialپتانسیل effectsاثرات of climateآب و هوا changeتغییر دادن.
21
64080
4216
در ملاحظات تغییرات آب و هوایی
لحاظ نمی‌شود.
01:20
This is takenگرفته شده from a studyمطالعه by Daiدای
publishedمنتشر شده in 2011,
22
68320
4240
این اطلاعات برگرفته از تحقیقی است
که در سال ۲۰۱۱ توسط Dai انجام گرفته
01:25
where he tookگرفت into considerationتوجه
23
73240
1936
که در آن تمام
01:27
all the potentialپتانسیل effectsاثرات
of climateآب و هوا changeتغییر دادن
24
75200
2376
ملاحظات باالقوه تغییرات آب و هوایی
در نظر گرفته شده
01:29
and expressedبیان them --
amongstدر میان other things --
25
77600
2136
و به این صورت بیان شده --
در میان سایر چیزها --
01:31
increasedافزایش یافت aridityخشکسالی dueناشی از to lackعدم of rainباران
or infrequentنادرست rainباران.
26
79760
4616
افزایش خشکی در اثر کاهش بارندگی
یا بارش نامنظم.
01:36
The areasمناطق in redقرمز shownنشان داده شده here,
27
84400
1776
نواحی که با رنگ قرمز
در اینجا نشان داده شده‌اند
01:38
are areasمناطق that untilتا زمان recentlyبه تازگی
28
86200
2056
جاهایی هستند که اخیرا
01:40
have been very successfullyبا موفقیت
used for agricultureکشاورزی,
29
88280
3176
به صورت موفقیت‌آمیزی
برای کشاورزی استفاده شده‌اند
01:43
but cannotنمی توان anymoreدیگر
because of lackعدم of rainfallبارش باران.
30
91480
2400
ولی به دلیل کمبود بارش
دیگر این امکان وجود ندارد.
01:46
This is the situationوضعیت
that's predictedپیش بینی شده to happenبه وقوع پیوستن in 2050.
31
94640
2920
این رخدادی است که
برای سال ۲۰۵۰ پیش‌بینی می‌شود.
01:50
Much of Africaآفریقا,
in factواقعیت, much of the worldجهان,
32
98840
2176
بیشتر آفریقا و در اصل بیشتر دنیا
01:53
is going to be in troubleمشکل.
33
101040
1896
دچار مشکل خواهند شد.
01:54
We're going to have to think of some
very smartهوشمندانه waysراه ها of producingتولید foodغذا.
34
102960
3656
بنابراین ناچاریم که به دنبال روشهای
بسیار هوشمندانه برای تولید غذا بگردیم.
01:58
And preferablyترجیحا amongدر میان them,
some drought-tolerantمقاوم در برابر خشکسالی cropsمحصولات زراعی.
35
106640
3296
و میان آنها ترجیحا دنبال
محصولات مقاوم به خشکسالی باشیم.
02:01
The other thing
to rememberیاد آوردن about Africaآفریقا is
36
109960
2056
نکته دیگر در مورد آفریقا
02:04
that mostاکثر of theirخودشان agricultureکشاورزی is rainfedrainfed.
37
112040
2800
دیم بودن اکثر کشت آنهاست.
02:08
Now, makingساخت drought-tolerantمقاوم در برابر خشکسالی cropsمحصولات زراعی
is not the easiestآسان ترین thing in the worldجهان.
38
116080
3456
درحقیقت تولید محصولات مقاوم
به خشکسالی جزو کارهای آسان نیست.
02:11
And the reasonدلیل for this is waterاب.
39
119560
2416
و دلیلش هم آب میباشد.
02:14
Waterاب is essentialضروری است to life on this planetسیاره.
40
122000
3136
آب برای حیات گیاه ضروریست.
02:17
All livingزندگي كردن, activelyفعالانه
metabolizingمتابولیزه کردن organismsارگانیسم ها,
41
125160
4135
تمام ارگانیسمهای زنده و پویا
02:21
from microbesمیکروب ها to you and I,
42
129320
2056
از میکروب‌ها گرفته تا من‌ و شما
02:23
are comprisedتشکیل شده است predominatelyعمدتا of waterاب.
43
131400
2336
شامل بخش بزرگی آب می‌باشیم
02:25
All life reactionsواکنش ها happenبه وقوع پیوستن in waterاب.
44
133760
2536
تمام واکنشهای زندگی در آب رخ می‌دهد.
02:28
And lossاز دست دادن of a smallکوچک amountمیزان
of waterاب resultsنتایج in deathمرگ.
45
136320
3016
و کمبود مقدار کمی آب منجر به مرگ می‌شود.
02:31
You and I are 65 percentدرصد waterاب --
46
139360
2056
منو شما ۶۵ درصد آب هستیم--
02:33
we loseاز دست دادن one percentدرصد of that, we dieمرگ.
47
141440
1720
که اگر یک درصد آن کم شود خواهیم مرد.
02:35
But we can make behavioralرفتاری
changesتغییرات to avoidاجتناب کردن that.
48
143840
2720
ولی میتوانیم با تغییر رفتار از آن پرهیز کنیم.
02:39
Plantsگیاهان can't.
49
147920
1576
ولی گیاهان نمی‌توانند.
02:41
They're stuckگیر in the groundزمینی.
50
149520
1616
اونها در زمین گیر هستند.
02:43
And so in the first instanceنمونه they have
a little bitبیت more waterاب than us,
51
151160
3376
و بنابراین کمی بیش از ما به آب نیاز دارند
02:46
about 95 percentدرصد waterاب,
52
154560
1256
حدود ۹۵ درصد.
02:47
and they can loseاز دست دادن
a little bitبیت more than us,
53
155840
2096
و کمی بیش از ما هم می‌توانند از دست بدهند
02:49
like 10 to about 70 percentدرصد,
dependingبستگی دارد on the speciesگونه ها,
54
157960
2960
بین ۱۰ تا ۷۰ درصد بسته به نوع نمونه
02:54
but for shortکوتاه periodsدوره ها only.
55
162000
1360
ولی فقط برای یک دوره کوتاه.
02:56
Mostاکثر of them will eitherیا try
to resistمقاومت کردن or avoidاجتناب کردن waterاب lossاز دست دادن.
56
164680
4176
بیشتر آنها هم در مقابل از
دست دادن آب مقاومت میکنند.
03:00
So extremeمفرط examplesمثال ها of resistorsمقاومت ها
can be foundپیدا شد in succulentsسوغات.
57
168880
3936
می‌توان نمونه‌هایی از این گیاهان بسیار مقاوم
را در میان گیاهان گوشتی(آبدار) پیدا کرد.
03:04
They tendگرایش داشتن to be smallکوچک, very attractiveجذاب,
58
172840
2816
معمولا به کوچک شدن
و جاذب قوی بودن تمایل دارند
03:07
but they holdنگه دارید ontoبه سوی theirخودشان waterاب
at suchچنین great costهزینه
59
175680
2736
ولی به بهای گزافی این آب را نگه می‌دارند
03:10
that they growرشد extremelyفوق العاده slowlyبه آرامی.
60
178440
2000
و درعوض رشد بسیار کندی دارند.
03:13
Examplesمثال ها of avoidanceاجتناب of waterاب lossاز دست دادن
are foundپیدا شد in treesدرختان and shrubsدرختچه ها.
61
181440
4576
مثالهایی از جلوگیری از دست دادن آب
را می‌توان در گیاهان و درختان یافت.
03:18
They sendارسال down very deepعمیق rootsریشه ها,
62
186040
1576
ریشه‌های عمیقی را به پایین می‌فرستند
03:19
mineمال خودم subterraneanزیرزمینی waterاب suppliesتدارکات
63
187640
1696
و برای معادن آب زیرزمینی کاوش می‌کنند
03:21
and just keep flushingسوزش
it throughاز طریق them at all timesبار,
64
189360
2456
و در تمام مدت به انتقال آب مشغول‌اند
03:23
keepingنگه داشتن themselvesخودشان hydratedهیدراته شده.
65
191840
1856
تا زنده بمانند و خشک نشوند.
03:25
The one on the right is calledبه نام a baobabبابااب.
66
193720
1976
این یکی بائوباب نام داره
03:27
It's alsoهمچنین calledبه نام the upside-downوارونه treeدرخت,
67
195720
2056
که به درخت برعکس هم معروفه
03:29
simplyبه سادگی because the proportionتناسب
of rootsریشه ها to shootsشاخه ها is so great
68
197800
3776
برای اینکه نسبت ریشه‌ها
به شاخه‌ها عدد بسیار بزرگیه
03:33
that it looksبه نظر می رسد like the treeدرخت
has been plantedکاشته شده upsideبالا رفتن down.
69
201600
2696
که به نظر میرسه یه
درخت رو برعکس کاشته باشن.
03:36
And of courseدوره the rootsریشه ها are requiredضروری
for hydrationهیدراتاسیون of that plantگیاه.
70
204320
3240
و البته ریشه‌ها برای آب رسانی به درخت لازم‌اند.
03:40
And probablyشاید the mostاکثر commonمشترک strategyاستراتژی
of avoidanceاجتناب is foundپیدا شد in annualsسالیانه.
71
208760
4520
و از سوی دیگر شاید معمول‌ترین استراتژي
برای جلوگیری از خشک شدن را بتوان در گیاهان یک ساله دید.
03:45
Annualsیک ساله make up the bulkفله
of our plantگیاه foodغذا suppliesتدارکات.
72
213840
3176
یک ساله ها بخش اعظمی از
منابع غذایی گیاهی ما را تشکیل می‌دهند.
03:49
Up the westغرب coastساحل of my countryکشور,
73
217040
1696
در کرانه ساحل غربی کشور من،
03:50
for much of the yearسال
you don't see much vegetationزندگی گیاهی growthرشد.
74
218760
3536
در بیشتر اوقات سال، گیاهان
زیادی را مشاهده نمی‌کنید.
03:54
But come the springبهار rainsباران, you get this:
75
222320
2656
ولی وقتی باران بهاری ببارد
شما این را مشاهده می‌کنید:
03:57
floweringگل دهی of the desertکویر.
76
225000
1240
به گل نشستن صحرا.
03:59
The strategyاستراتژی in annualsسالیانه,
77
227000
1856
استراتژی در دوره‌های زمانی یک ساله
04:00
is to growرشد only in the rainyبارانی seasonفصل.
78
228880
2360
روییدن فقط در فصل بارش است.
04:03
At the endپایان of that seasonفصل
they produceتولید کردن a seedبذر,
79
231960
2296
در پایان فصل دانه تولید میکنند
04:06
whichکه is dryخشک, eightهشت to 10 percentدرصد waterاب,
80
234280
2816
که خشک است و فقط ۸ تا ۱۰ درصد آب دارد.
04:09
but very much aliveزنده است.
81
237120
1656
ولی در اوج زندگیست.
04:10
And anything that is
that dryخشک and still aliveزنده است,
82
238800
2896
و هرچیزی که اینقدر خشک
و اینقدر هم زنده باشد
04:13
we call desiccation-tolerantخشک کن تحمل.
83
241720
1480
به آن لقب مقاوم به خشکی داده‌ایم.
04:15
In the desiccatedخشک شده stateحالت,
84
243840
1416
در حالت خشکی
04:17
what seedsدانه can do
is lieدروغ in extremesافراط of environmentمحیط
85
245280
2656
کاری که دانه می‌تواند انجام دهد
این است که در این محیط خشن
04:19
for prolongedطولانی مدت periodsدوره ها of time.
86
247960
1656
برای یک دوره طولانی دوام آورد.
04:21
The nextبعد time the rainyبارانی seasonفصل comesمی آید,
87
249640
2216
وقتی دوره بارانی بعدی فرا می‌رسد
04:23
they germinateجوانه زدن and growرشد,
88
251880
1496
جوانه زده و رشد می‌کنند
04:25
and the wholeکل cycleچرخه just startsشروع می شود again.
89
253400
1880
و همه چرخه از اول اجرا می‌شود.
04:28
It's widelyبه طور گسترده ای believedمعتقد that the evolutionسیر تکاملی
of desiccation-tolerantخشک کن تحمل seedsدانه
90
256120
4056
به عقیده بسیاری فرگشت
دانه‌های مقاوم به خشکی
04:32
allowedمجاز the colonizationاستعمار and the radiationتابش
91
260200
2176
باعث گسترش
04:34
of floweringگل دهی plantsگیاهان,
or angiospermsناحیه شکم, ontoبه سوی landزمین.
92
262400
3520
گیاهان گلدار یا آنژیواسپرمها
روی زمین شده است
04:38
But back to annualsسالیانه
as our majorعمده formفرم of foodغذا suppliesتدارکات.
93
266960
3160
ولی بگذارید به همان گیاهان یک ساله برگردیم
که بنیان منابع غذایی ما هستند.
04:42
Wheatگندم, riceبرنج and maizeذرت formفرم 95 percentدرصد
of our plantگیاه foodغذا suppliesتدارکات.
94
270800
4720
گندم، برنج و ذرت۹۵ درصد
منبع غذایی ما را تشکیل می‌دهند.
04:48
And it's been a great strategyاستراتژی
95
276480
1536
که البته راهبرد بسیار خوبیست؛
04:50
because in a shortکوتاه spaceفضا of time
you can produceتولید کردن a lot of seedبذر.
96
278040
3176
از این نظر که در یک دوره کوتاه مدت می‌توان
مقدار زیادی دانه تولید کرد.
04:53
Seedsدانه are energy-richغنی از انرژی
so there's a lot of foodغذا caloriesکالری,
97
281240
2620
دانه‌ها غنی از انرژی هستند بنابراین می‌توانند
وقدار زیادی کالری تولید کنند
04:55
you can storeفروشگاه it in timesبار of plentyفراوانی
for timesبار of famineقحطی,
98
283884
3920
که می‌توان آنها را در زمان فراوانی
برای زمان قحطی ذخیره کرد.
05:00
but there's a downsideنزولی.
99
288480
1240
ولی اشکالی هم وجود دارد.
05:02
The vegetativeرویشی tissuesبافت ها,
100
290560
1376
بافت گیاهی
05:03
the rootsریشه ها and leavesبرگها of annualsسالیانه,
101
291960
2176
ریشه‌ها و برگ‌های یک ساله‌ها
05:06
do not have much
102
294160
1256
خیلی خاصیت
05:07
by way of inherentذاتی resistanceمقاومت,
avoidanceاجتناب or toleranceتحمل characteristicsمشخصات.
103
295440
4096
مقاومت یا نفوذناپذیری[به خشکی] را ندارد.
05:11
They just don't need them.
104
299560
1296
درحقیقت نیازی به این خاصیت نداشته‌اند.
05:12
They growرشد in the rainyبارانی seasonفصل
105
300880
1416
در فصل بارش رشد می‌کنند
05:14
and they'veآنها دارند got a seedبذر
to help them surviveزنده ماندن the restباقی مانده of the yearسال.
106
302320
3376
وبرای کمک به بقای خود،
دانه‌ای تولید می‌کنند.
05:17
And so despiteبا وجود concertedهماهنگ
effortsتلاش ها in agricultureکشاورزی
107
305720
2696
با این حال تلاشهای زیادی
در زمینه کشاورزی انجام شده
05:20
to make cropsمحصولات زراعی with improvedبهبود یافته propertiesخواص
108
308440
2536
تا محصولاتی با خصوصیات بهتر تولید شوند و
05:23
of resistanceمقاومت, avoidanceاجتناب and toleranceتحمل --
109
311000
2176
مقاومت و ممانعت از خشکی
و همینطور تحمل آن --
05:25
particularlyبه خصوص resistanceمقاومت and avoidanceاجتناب
110
313200
1896
مخصوصا مقاومت و ممانعت از خشکی
05:27
because we'veما هستیم had good modelsمدل ها
to understandفهمیدن how those work --
111
315120
2896
چون مدلهای خوبی داریم
که طرز کارشان را نشان می‌دهد--
05:30
we still get imagesتصاویر like this.
112
318040
2336
هنوز تصویرهایی مانند این می‌گیریم
05:32
Maizeذرت cropمحصول in Africaآفریقا,
113
320400
1456
مزرعه ذرت در آفریقا
05:33
two weeksهفته ها withoutبدون rainباران
114
321880
1416
دو هفته بدون بارش باران
05:35
and it's deadمرده.
115
323320
1200
و خشک شده است.
05:37
There is a solutionراه حل:
116
325560
1240
راه‌حلی وجود دارد:
05:39
resurrectionقیامت plantsگیاهان.
117
327520
1240
گیاهان رستاخیز دار.
05:41
These plantsگیاهان can loseاز دست دادن 95 percentدرصد
of theirخودشان cellularسلولی waterاب,
118
329320
3776
این گیاهان می‌توانند تا ۹۵درصد آب
سلولهای خود را از دست دهند
05:45
remainماندن in a dryخشک, dead-likeمرده مثل stateحالت
for monthsماه ها to yearsسالها,
119
333120
3856
و در یک وضعیت خشک و مثل مرده‌ها
برای ماهها یا سالها باقی می ماند
05:49
and give them waterاب,
120
337000
1736
بهش آب بدید
05:50
they greenسبز up and startشروع کن growingدر حال رشد again.
121
338760
1880
دوباره سبز خواهد شد و رشد می‌کند.
05:53
Like seedsدانه, these are
desiccation-tolerantخشک کن تحمل.
122
341560
3296
مثل دانه ها اینها هم مقاوم به خشکی هستند.
05:56
Like seedsدانه, these can withstandمقاومت کن extremesافراط
of environmentalمحیطی conditionsشرایط.
123
344880
4120
مثل دانه ها اینها هم میتوانند
در بدترین نقطه با شرایط زیستی کنار بیایند.
06:01
And this is a really rareنادر phenomenonپدیده.
124
349760
2016
که پدیده نادری است.
06:03
There are only 135 floweringگل دهی
plantگیاه speciesگونه ها that can do this.
125
351800
4376
فقط ۱۳۵ گیاه گلدار وجود دارند
که می‌توانند چنین کاری انجام دهند.
06:08
I'm going to showنشان بده you a videoویدئو
126
356200
1416
حالا میخوام به شما فیلمی نشان دهم
06:09
of the resurrectionقیامت processروند
of these threeسه speciesگونه ها
127
357640
2616
از روند رستاخیز سه تا از این گیاهان
06:12
in that orderسفارش.
128
360280
1216
با این ترتیب.
06:13
And at the bottomپایین,
129
361520
1256
و در پایین
06:14
there's a time axisمحور
so you can see how quicklyبه سرعت it happensاتفاق می افتد.
130
362800
2736
یک محور زمان وجود دارد
که میتوانید ببینید با چه سرعتی رخ میدهد.
06:56
(Applauseتشویق و تمجید)
131
404160
2040
(تشویق)
07:02
Prettyبسیار amazingحیرت آور, huh?
132
410240
1536
خیلی جالبه نه؟
07:03
So I've spentصرف شده the last 21 yearsسالها
tryingتلاش کن to understandفهمیدن how they do this.
133
411800
4216
برای همین اقلا ۲۱ سال را صرف

فهمیدن چگونگی انجامش کرده‌ام.
07:08
How do these plantsگیاهان dryخشک withoutبدون dyingدر حال مرگ?
134
416040
2400
چطور این گیاهان خشک می‌شوند ولی نمی‌میرند؟
07:11
And I work on a varietyتنوع
of differentناهمسان resurrectionقیامت plantsگیاهان,
135
419080
2776
روی تعدادی از نمونه‌های
رستاخیزدار کار کرده‌ام
07:13
shownنشان داده شده here in the hydratedهیدراته شده and dryخشک statesایالت ها,
136
421880
2416
که در اینجا در حالت خشک
و آبدار نشان داده شده‌اند
07:16
for a numberعدد of reasonsدلایل.
137
424320
1456
به چند دلیل.
07:17
One of them is that eachهر یک
of these plantsگیاهان servesخدمت as a modelمدل
138
425800
2856
یکی از آنها این است
که هرکدامشان یک مدل مهیا می‌کنند
07:20
for a cropمحصول that I'd like
to make drought-tolerantمقاوم در برابر خشکسالی.
139
428680
2376
تا بتوانیم محصولات مقاوم
به خشکی تولید کنیم.
07:23
So on the extremeمفرط topبالا left,
for exampleمثال, is a grassچمن,
140
431080
2936
در بالای گوشه سمت چپ، برای مثال
می‌توان یک نمونه علف مشاهده کرد
07:26
it's calledبه نام EragrostisEragrostis nindensisnindensis,
141
434040
2256
که «Eragrostis nindensis» نامیده می‌شود
07:28
it's got a closeبستن relativeنسبت فامیلی
calledبه نام EragrostisEragrostis tefتفت --
142
436320
2376
یک خویشاوند نزدیک بنام
«Eragrostis tef» هم دارد--
07:30
a lot of you mightممکن know it as "teffتیف" --
143
438720
2016
که احتمالا بسیاری از
شما آن را به‌نام «teff» می‌شناسید
07:32
it's a stapleاساسی foodغذا in Ethiopiaاتیوپی,
144
440760
1736
که در اتیوپی یک غذای اصلی و ضروری است
07:34
it's gluten-freeبدون گلوتن,
145
442520
1256
بدون گلوتن است
07:35
and it's something we would like
to make drought-tolerantمقاوم در برابر خشکسالی.
146
443800
3016
و یکی از چیزهاییست که دوست داریم
نوع مقاوم به خشکی آن را تولید کنیم.
07:38
The other reasonدلیل for looking
at a numberعدد of plantsگیاهان,
147
446840
2416
یکی دیگر از دلایل جستجو
به دنبال تعدادی از نمونه‌ها
07:41
is that, at leastکمترین initiallyدر ابتدا,
148
449280
1376
این است که؛ اقلا در ابتدا
07:42
I wanted to find out:
do they do the sameیکسان thing?
149
450680
2256
میخواهم بفهمم آیا به یک صورت عمل می‌کنند؟
07:44
Do they all use the sameیکسان mechanismsمکانیسم ها
150
452960
1696
آیا همشون از یک مکانیزم استفاده می‌کنند
07:46
to be ableتوانایی to loseاز دست دادن
all that waterاب and not dieمرگ?
151
454680
2576
تا بتوانند کل آبشان
را از دست بدهند ولی نمیرند؟
07:49
So I undertookمتعهد شد what we call
a systemsسیستم های biologyزیست شناسی approachرویکرد
152
457280
2696
به همین دلیل از یک راهکار
زیست شناسی سیستمی استفاده کردم
07:52
in orderسفارش to get
a comprehensiveجامع understandingدرك كردن
153
460000
2176
تا بتوانم یک فهم کامل
07:54
of desiccationخشک کردن toleranceتحمل,
154
462200
2016
از مقاومت به خشکی به دست آورم.
07:56
in whichکه we look at everything
155
464240
1456
هنگامی که با آن مدل به چیزی نگاه می‌کنیم
07:57
from the molecularمولکولی to the wholeکل plantگیاه,
ecophysiologicalاکوفیزیولوژی levelسطح.
156
465720
2912
از مقیاس سلولی تا کل گیاه
و سطح اکوفیزیولوژی قابل تفسیر باشد.
08:00
For exampleمثال we look at things like
157
468657
1634
برای مثال وقتی به چیزی مثل
08:02
changesتغییرات in the plantگیاه anatomyآناتومی
as they driedخشک شده out
158
470316
2197
تغییرات در آناتومی گیاه خشک شده می‌نگریم
08:04
and theirخودشان ultrastructureفراصوت.
159
472537
1239
و ساختارهای بزرگ و بیرونی آن.
08:05
We look at the transcriptomeمتن ترانه,
whichکه is just a termدوره for a technologyتکنولوژی
160
473800
3176
ما به «ترنسکریپتومیکس» می‌نگریم
که فقط بخشی از فناوریست که
08:09
in whichکه we look at the genesژن ها
161
477000
1416
در ژنهایی می‌یابیم که
08:10
that are switchedتغییر کرد on or off,
in responseواکنش to dryingخشك كردن.
162
478440
2416
در پاسخ به خشکی روشن یا خاموش می‌شوند.
08:12
Mostاکثر genesژن ها will codeکد for proteinsپروتئین ها,
so we look at the proteomeپروتئوم.
163
480880
3216
بیشتر ژنها برای پروتئین‌ها رمزگذاری شده‌اند
بنابراین ما هم به دنبال پروتئین هستیم.
08:16
What are the proteinsپروتئین ها madeساخته شده
in responseواکنش to dryingخشك كردن?
164
484120
2400
چه پروتئین‌هایی در پاسخ به خشکی ساخته می‌شوند؟
08:19
Some proteinsپروتئین ها would codeکد for enzymesآنزیم ها
whichکه make metabolitesمتابولیت ها,
165
487480
3896
بعضی پروتئین‌هابرای آنزیمهایی رمزنگاری شده‌اند
که متابولیت‌ها را تولید می‌کنند.
08:23
so we look at the metabolomeمتابولیت.
166
491400
1576
بنابراین به دنبال متابولیت‌ها هم هستیم.
08:25
Now, this is importantمهم
because plantsگیاهان are stuckگیر in the groundزمینی.
167
493000
3296
از آنجایی که گیاهان ثابت در زمین
قرار دارند این اطلاعات مهم‌اند که
08:28
They use what I call
a highlyبه شدت tunedکوک شده chemicalشیمیایی arsenalانبار مهمات
168
496320
4096
از چه بخشی از «خزانه بسیار
بهینه مواد شیمیایی» خود استفاده می‌کنند
08:32
to protectمحافظت themselvesخودشان from all
the stressesتنش ها of theirخودشان environmentمحیط.
169
500440
3416
تا خودشان را از تمام
تنش‌های محیطی محافظت کنند.
08:35
So it's importantمهم that we look
170
503880
1496
بنابراین مهم است که
08:37
at the chemicalشیمیایی changesتغییرات
involvedگرفتار in dryingخشك كردن.
171
505400
2440
به تغییرات شیمیایی مرتبط با خشکی بنگریم.
08:40
And at the last studyمطالعه
that we do at the molecularمولکولی levelسطح,
172
508520
2656
در آخرین تحقیقاتمان در مقیاس مولکولی
08:43
we look at the lipidomeلیپیدوم --
173
511200
1256
به بررسی لیپیدوم پرداختیم--
08:44
the lipidلیپید changesتغییرات in responseواکنش to dryingخشك كردن.
174
512480
2055
تغییرات لیپید در پاسخ به خشکی.
08:46
And that's alsoهمچنین importantمهم
175
514559
1257
اهمیت آن از سوی دیگر
08:47
because all biologicalبیولوژیکی membranesغشاء
are madeساخته شده of lipidsلیپید ها.
176
515840
2815
از این بابت است که تمام
غشاهای زیستی از جنس لیپیدها هستند.
08:50
They're heldبرگزار شد as membranesغشاء
because they're in waterاب.
177
518679
2577
آنها غشا هستند چون در آب هستند.
08:53
Take away the waterاب,
those membranesغشاء fallسقوط apartجدا از هم.
178
521280
2240
آنها را از آب خارج کنید
آنگاه آن غشاها هم از کار می‌افتند.
08:56
Lipidsلیپیدها alsoهمچنین actعمل کن as signalsسیگنال ها
to turnدور زدن on genesژن ها.
179
524240
3040
از سوی دیگر لیپیدها به صورت سیگنالی
برای روشن کردن ژن‌ها هم عمل می‌کنند.
09:00
Then we use physiologicalفیزیولوژیکی
and biochemicalبیوشیمیایی studiesمطالعات
180
528200
2696
پس یک سری تحقیقات زیست شناسی
و زیست شیمی را بکار بستیم
09:02
to try and understandفهمیدن
the functionعملکرد of the putativeاحتمالی protectantsمحافظان
181
530920
3216
تا به فهم عملکرد این مواد
محافظ احتمالی برسیم که
09:06
that we'veما هستیم actuallyدر واقع discoveredکشف شده
in our other studiesمطالعات.
182
534160
2936
در تحقیقات دیگرمان کشف کرده بودیم.
09:09
And then use all of that
to try and understandفهمیدن
183
537120
2176
سپس با بکاربستن تمام آن تحقیقات
09:11
how the plantگیاه copesمسخره است
with its naturalطبیعی است environmentمحیط.
184
539320
2320
به فهمی از چگونگی روبرو شدن
گیاهان با محیط رسیدیم.
09:15
I've always had the philosophyفلسفه that
I neededمورد نیاز است a comprehensiveجامع understandingدرك كردن
185
543480
4336
من همیشه به میزان دانش زیست شناسی
مورد نیاز که برای فهم کلی از
09:19
of the mechanismsمکانیسم ها of desiccationخشک کردن toleranceتحمل
186
547840
2256
مکانیزمهای مقاومت به خشکی نیاز بوده
دسترسی داشته‌ام تا
09:22
in orderسفارش to make a meaningfulمعنی دار suggestionپیشنهاد
for a bioticبیوتاتیک applicationکاربرد.
187
550120
3840
بتوانم برای توصیف یک عملکرد زیستی
پیشنهاد با معنی بدهم
09:27
I'm sure some of you are thinkingفكر كردن,
188
555000
1656
مطمئنم بعضی از شما فکر می‌کنید
09:28
"By bioticبیوتاتیک applicationکاربرد,
189
556680
1256
«منظورش از گفتن عملکرد زیستی
09:29
does she mean she's going to make
geneticallyژنتیکی modifiedاصلاح شده cropsمحصولات زراعی?"
190
557960
2920
ساخت محصولات کشاورزی تراریخته نیست؟»
09:34
And the answerپاسخ to that questionسوال is:
191
562240
1696
و پاسخ به چنین سوالی این است:
09:35
dependsبستگی دارد on your definitionتعریف
of geneticژنتیک modificationتغییر.
192
563960
2381
بسته به تعریف شما از دستکاری ژنتیکی
09:39
All of the cropsمحصولات زراعی that we eatخوردن todayامروز,
wheatگندم, riceبرنج and maizeذرت,
193
567200
2816
تمام محصولاتی که ما امروزه می‌خوریم
مثل گندم و برنج و ذرت
09:42
are highlyبه شدت geneticallyژنتیکی modifiedاصلاح شده
from theirخودشان ancestorsاجداد,
194
570040
3216
نسبت به اجداد خود به شدت دچار تغییرات ژنتیکی شده‌اند
09:45
but we don't considerدر نظر گرفتن them GMجنرال موتورز
195
573280
1976
ولی ما آنها را GM دسته‌بندی نمی‌کنیم
09:47
because they're beingبودن producedتولید شده
by conventionalمرسوم breedingپرورش.
196
575280
2640
برای اینه آنها با تولید مثل طبیعی تولید شده‌اند
09:50
If you mean, am I going to put
resurrectionقیامت plantگیاه genesژن ها into cropsمحصولات زراعی,
197
578880
3776
اگر منظور شما این است که آیا من میخواهم ژنهای رستاخیزشونده را درون محصولا کار بگذارم
09:54
your answerپاسخ is yes.
198
582680
1296
پاسخ شما این است: بله!
09:56
In the essenceذات of time,
we have triedتلاش کرد that approachرویکرد.
199
584000
3136
و به رسیدن سریع به این راهکار هم اهمیت زیادی دارد.
09:59
More appropriatelyبه درستی,
some of my collaboratorsمشارکت کنندگان at UCTUCT,
200
587160
2856
بعضی از همکاران دانشگاهیم در UCT
10:02
Jenniferجنیفر Thomsonتامسون, Suhailسحاه Rafudeenرفعتن,
201
590040
1936
خصوصا جنیفر تامسون و سهیل رفودین
10:04
have spearheadedرهبری کرد that approachرویکرد
202
592000
1616
پیشگامان این مسیر هستند
10:05
and I'm going to showنشان بده you some dataداده ها soonبه زودی.
203
593640
1953
که به زودی یک سری داده در موردش به شما نشان خواهم داد.
10:09
But we're about to embarkسوار شدن
uponبر an extremelyفوق العاده ambitiousبلند پروازانه approachرویکرد,
204
597200
4016
الان در حال اجرایی کردن یک اندیشه بسیار جاه‌طلبانه هستیم
10:13
in whichکه we aimهدف to turnدور زدن on
wholeکل suitesسوئیت ها of genesژن ها
205
601240
3456
که هدفش روشن کردن تمام ژنهاییست
10:16
that are alreadyقبلا presentحاضر in everyهرکدام cropمحصول.
206
604720
2696
که همین الان در هر محصول کشاورزی وجود دارند.
10:19
They're just never turnedتبدیل شد on
underزیر extremeمفرط droughtخشکی conditionsشرایط.
207
607440
2905
موضوع این است که این ژنها به غیر از شرایط بسیار سخت خشکی ذوشن نمیشوند.
10:22
I leaveترک کردن it up to you to decideتصميم گرفتن
208
610800
1456
این را دیگر به شما وامیگذارم تا
10:24
whetherچه those should be calledبه نام GMجنرال موتورز or not.
209
612280
1953
ببینید به چنین محصلاتی بگوییم GM یا خیر.
10:27
I'm going to now just give you
some of the dataداده ها from that first approachرویکرد.
210
615560
3456
حالا میخوام تا یک سری دده مربوط به رهیافت اول به شما نشان دهم
10:31
And in orderسفارش to do that
211
619040
1256
در ادامه
10:32
I have to explainتوضیح a little bitبیت
about how genesژن ها work.
212
620320
2656
توضیحات مختصرم در مورد کارکرد ژنها.
10:35
So you probablyشاید all know
213
623000
1256
احتمالا همه می‌دونید که
10:36
that genesژن ها are madeساخته شده
of double-strandedدو رشته DNADNA.
214
624280
2056
ژنها از DNA ساخته شده‌اند
10:38
It's woundزخم very tightlyمحکم into chromosomesکروموزوم ها
215
626360
1936
که خیلی محکم در کروموزومها پیچیده شده‌اند
10:40
that are presentحاضر in everyهرکدام cellسلول
of your bodyبدن or in a plant'sکارخانه bodyبدن.
216
628320
3160
که در هر سلول شما یا بدن گیاهان وجود دارند.
10:44
If you unwindباز کردن از پیچ that DNADNA, you get genesژن ها.
217
632080
3080
اگر شما DNA را باز کنید ژنها را خواهید یافت.
10:47
And eachهر یک geneژن has a promoterپروموتر,
218
635840
2456
که هر ژن هم یک راه انداز ژن دارد
10:50
whichکه is just an on-offروشن خاموش switchسوئیچ,
219
638320
2376
که مثل کلید روشن/خاموش می‌باشد
10:52
the geneژن codingبرنامه نویسی regionمنطقه,
220
640720
1416
ناحیه رمزگذاری شده ژن
10:54
and then a terminatorنابود کننده,
221
642160
1256
و سپس یک بخش پایان‌دهنده
10:55
whichکه indicatesنشان می دهد that this is the endپایان
of this geneژن, the nextبعد geneژن will startشروع کن.
222
643440
3600
که بدین معناست که به پایان ژن رسیده‌ایم و ژن بعدی شروع می‌شود
10:59
Now, promotersرقیبان are not
simpleساده on-offروشن خاموش switchesسوئیچ ها.
223
647720
2896
البته راه‌انداز فقط یک کلید ساده روشن/خاموش نیست
11:02
They normallyبه طور معمول requireنیاز
a lot of fine-tuningتنظیم دقیق,
224
650640
2696
معمولا به تنظیمات بسیار دقیقی نیاز دارند
11:05
lots of things to be presentحاضر and correctدرست
before that geneژن is switchedتغییر کرد on.
225
653360
4040
و بسیاری از چیزها باید وجود داشته باشند و درست سرجای خود قرار گیرند تا ژن روشن شود.
11:10
So what's typicallyمعمولا doneانجام شده
in biotechبیوتکنولوژی studiesمطالعات
226
658240
3056
چیزی که در تکنولوژی زیستی انجام می‌شود
11:13
is that we use an inducibleالزامی است promoterپروموتر,
227
661320
1816
کار روی یک راه‌انداز قابل تحریک است
11:15
we know how to switchسوئیچ it on.
228
663160
1576
که می‌دانیم چطور روشنش کنیم.
11:16
We coupleزن و شوهر that to genesژن ها of interestعلاقه
229
664760
2016
بعدش اون راه‌انداز رو به ژنی که دوست داریم وصل می‌کنیم
11:18
and put that into a plantگیاه
and see how the plantگیاه respondsپاسخ می دهد.
230
666800
2680
و درون گیاه قرار میدهیم و پاسخ گیاه رو برررسی می‌کنیم.
11:22
In the studyمطالعه that I'm going
to talk to you about,
231
670120
2576
در آزمایشی که میخواهم در موردش صحبت کنم
11:24
my collaboratorsمشارکت کنندگان used
a drought-inducedناشی از خشکسالی promoterپروموتر,
232
672720
2456
همکاران دانشگاهی من روی یک راه‌انداز قابل تحریک با خشکی کار کرده‌اند
11:27
whichکه we discoveredکشف شده
in a resurrectionقیامت plantگیاه.
233
675200
2416
که در یک گیاه رستاخیزدار یافته‌ایم.
11:29
The niceخوب thing about this promoterپروموتر
is that we do nothing.
234
677640
3136
قسمت جالب کار با این راه‌انداز این است که ما نیاز نیست کاری انجام بدیم
11:32
The plantگیاه itselfخودش sensesاحساسات droughtخشکی.
235
680800
2080
و گیاه خودش خشکی را حس می‌کند.
11:35
And we'veما هستیم used it to driveراندن antioxidantآنتی اکسیدان
genesژن ها from resurrectionقیامت plantsگیاهان.
236
683600
5096
و ما از آن برای تحریک ژنهای آنتی‌اکسیدانی که از گیاه رستاخیزدار گرفته‌ایم استفاده کردیم
11:40
Why antioxidantآنتی اکسیدان genesژن ها?
237
688720
1856
حالا چرا ژنهای آنتی‌اکسیدان؟
11:42
Well, all stressesتنش ها,
particularlyبه خصوص droughtخشکی stressفشار,
238
690600
3056
خوب هر تنشی خصوصا خشکی
11:45
resultsنتایج in the formationتشکیل of freeرایگان radicalsرادیکال ها,
239
693680
2296
باعث تشکیل رادیکالهای آزاد می‌شود
11:48
or reactiveواکنش پذیر oxygenاکسیژن speciesگونه ها,
240
696000
2336
یا نمونه‌های واکنشی با اکسیژن
11:50
whichکه are highlyبه شدت damagingآسیب رساندن
and can causeسبب می شود cropمحصول deathمرگ.
241
698360
2720
که به شدت آسیب‌زننده هستند و ممکن است به مرگ گیاه منجر شود
11:53
What antioxidantsآنتی اکسیدان ها do is stop that damageخسارت.
242
701680
2600
که آنتی‌اکسیدان می‌تواند جلوی این آسیب را بگیرد.
11:57
So here'sاینجاست some dataداده ها from a maizeذرت strainنژاد
that's very popularlyمحبوب used in Africaآفریقا.
243
705360
3896
حالا به این اطلاعات که از یک نمونه ذرت استخراج شده بنگرید که کشت آن در آفریقا خیلی معمول است
12:01
To the left of the arrowفلش
are plantsگیاهان withoutبدون the genesژن ها,
244
709280
3296
سمت چپ فلش گیاهانی‌اند که بدون ژن هستند و
12:04
to the right --
245
712600
1256
در سمت راست--
12:05
plantsگیاهان with the antioxidantآنتی اکسیدان genesژن ها.
246
713880
2056
گیاهانی‌اند که ژن آنتی‌اکسیدان دارند.
12:07
After threeسه weeksهفته ها withoutبدون wateringآبیاری,
247
715960
1816
بعد از سه هفته بدون آبیاری.
12:09
the onesآنهایی که with the genesژن ها
do a hellجهنم of a lot better.
248
717800
2480
اونهایی که این ژن رو دارند خیلی خیلی بهتر حفظ شده‌اند.
12:13
Now to the finalنهایی approachرویکرد.
249
721720
1336
حالا راهکار آخر
12:15
My researchپژوهش has shownنشان داده شده
that there's considerableقابل توجه similarityشباهت
250
723080
3536
تحقیقات من نشان داده که شباهت چشمگیری بین
12:18
in the mechanismsمکانیسم ها of desiccationخشک کردن toleranceتحمل
in seedsدانه and resurrectionقیامت plantsگیاهان.
251
726640
4416
دانه‌های مقاوم به خشکی و گیاهان رستاخیزدار از لحاظ ساختاری وجود دارد.
12:23
So I askپرسیدن the questionسوال,
252
731080
1416
خوب حالا این سوال مطرح است
12:24
are they usingاستفاده كردن the sameیکسان genesژن ها?
253
732520
1440
آیا هردو از یک نوع ژن بهره‌ می‌برند؟
12:26
Or slightlyکمی differentlyمتفاوت است phrasedتصریح شده,
254
734480
2256
یا به عبارت دیگر
12:28
are resurrectionقیامت plantsگیاهان usingاستفاده كردن genesژن ها
evolvedتکامل یافته است in seedبذر desiccationخشک کردن toleranceتحمل
255
736760
4496
آیا گیاهان رستاخیزدار از همان ژن‌هایی استفاده می‌کنند که طی فرایند فرگشت در دانه‌های مقاوم به خشکی به وجود آمده و
12:33
in theirخودشان rootsریشه ها and leavesبرگها?
256
741280
1256
آنها را در ریشه‌ها و برگهایشان به کار می‌گیرند؟
12:34
Have they retaskedدوباره انجام شد these seedبذر genesژن ها
257
742560
2056
آیا این ژن‌های دانه‌ها وظیفه جدیدی
12:36
in rootsریشه ها and leavesبرگها
of resurrectionقیامت plantsگیاهان?
258
744640
2040
در ریشه‌ها و برگهای گیاهان رستاخیزدار بر عهده گرفته‌اند؟
12:39
And I answerپاسخ that questionسوال,
259
747760
1856
و من به پاسخ به این پرسش رسیده‌ام
12:41
as a consequenceنتیجه of a lot
of researchپژوهش from my groupگروه
260
749640
2416
در پی تحقیقات بسیاری که توسط گروه من انجام شد
12:44
and recentاخیر collaborationsمشارکت from a groupگروه
of Henkهانک Hilhorstهیلورست in the Netherlandsهلند,
261
752080
3536
و با همکاری اخیری که با گروهی از Henk Hilhorst هلند داشته‌ایم
12:47
Melملا Oliverالیور in the Unitedیونایتد Statesایالت ها
262
755640
1576
و همینطور Mel Oliver از آمریکا
12:49
and Juliaجولیا Buitinkخانه in Franceفرانسه.
263
757240
2600
و Julia Buitink از فرانسه
12:51
The answerپاسخ is yes,
264
759880
1416
و پاسخ این است: «بله!»
12:53
that there is a coreهسته setتنظیم of genesژن ها
that are involvedگرفتار in bothهر دو.
265
761320
2856
ژن‌های اصلی وجود دارند که در هردو مشترک‌اند
12:56
And I'm going to illustrateنشان دادن this
very crudelyخردمندانه for maizeذرت,
266
764200
3416
که میخوام خیلی واضح در مورد یک ذرت آنها را به تصویر بکشم
12:59
where the chromosomesکروموزوم ها belowدر زیر the off switchسوئیچ
267
767640
2416
که کروموزوم‌های زیر کلید خاموش
13:02
representنمایندگی all the genesژن ها that are requiredضروری
for desiccationخشک کردن toleranceتحمل.
268
770080
3575
نمایانگر تمامی ژنهایی هستند که برای تحمل خشکی نیازند.
13:05
So as maizeذرت seedsدانه driedخشک شده out
at the endپایان of theirخودشان periodدوره زمانی of developmentتوسعه,
269
773680
4256
به محض اینکه دانه‌ها در مرحله آخر تشکیل دانه‌های ذرت خشک شوند
13:09
they switchسوئیچ these genesژن ها on.
270
777960
1360
این ژنها روشن خواهند شد.
13:12
Resurrectionقیامت plantsگیاهان
switchسوئیچ on the sameیکسان genesژن ها
271
780680
2896
گیاهان رستاخیزدار هم همین ژن‌‌ها را روشن می‌کنند
13:15
when they dryخشک out.
272
783600
1656
وقتی که خشک می‌شوند.
13:17
All modernمدرن cropsمحصولات زراعی, thereforeاز این رو,
273
785280
1776
بنابراین تمام محصولات جدید کشاورزی
13:19
have these genesژن ها
in theirخودشان rootsریشه ها and leavesبرگها,
274
787080
2056
در برگها و ریشه‌هایشان این ژن‌ها را دارند و
13:21
they just never switchسوئیچ them on.
275
789160
1736
فقط هیچگاه روشنشان نمی‌کنند.
13:22
They only switchسوئیچ them on in seedبذر tissuesبافت ها.
276
790920
1960
آنها فقط ژن‌ها را برای بافت دانه‌ها روشن می‌کنند.
13:25
So what we're tryingتلاش کن to do right now
277
793440
1736
کاری که ما الان می‌خواهیم انجام دهیم
13:27
is to understandفهمیدن the environmentalمحیطی
and cellularسلولی signalsسیگنال ها
278
795200
2616
فهم علائم محیطی و سلولی است که
13:29
that switchسوئیچ on these genesژن ها
in resurrectionقیامت plantsگیاهان,
279
797840
2440
این ژ‌نها را در گیاهان رستاخیزدار روشن می‌کنند
13:33
to mimicتقلید کردن the processروند in cropsمحصولات زراعی.
280
801280
1760
تا این فرایند را در محصولات کشاورزی تقلید کنیم.
13:35
And just a finalنهایی thought.
281
803680
1736
و در نهایت می‌رسیم به ایده نهایی
13:37
What we're tryingتلاش کن to do very rapidlyبه سرعت در حال
282
805440
2216
که درتلاشیم کاری را با سرعت بسیار زیاد انجام دهیم که
13:39
is to repeatتکرار what natureطبیعت did
in the evolutionسیر تکاملی of resurrectionقیامت plantsگیاهان
283
807680
3816
تقلیدی است از کاری که طبیعت طی فرایند فرگشت در مورد گیاهان رستاخیزدار
13:43
some 10 to 40 millionمیلیون yearsسالها agoپیش.
284
811520
1840
حدودا ۱۰ تا ۴۰ میلیون سال پیش انجام داده است.
13:46
My plantsگیاهان and I thank you
for your attentionتوجه.
285
814160
2496
از طرف خودم و گیاهانم برای توجه شما سپاسگذارم.
13:48
(Applauseتشویق و تمجید)
286
816680
6235
(تشویق)
Translated by Amin Behshad
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jill Farrant - Professor of molecular and cell biology
Jill Farrant is leading the development of drought-tolerant crops to nourish populations in arid climates.

Why you should listen

A professor of molecular and cell biology at the University of Cape Town (UCT) in South Africa, Jill Farrant researches the remarkable (and little known) world of resurrection plants. These are plants that can survive extreme drought, “resurrecting” when moistened or irrigated. If we can better understand their natural preservation mechanisms and their key protectants, she suggests, it could help us develop more drought-tolerant crops to feed populations in increasingly dry and arid climates around the world. Her research may also have medical applications.

Farrant was the African/Arab States recipient of the 2012 L'Oreal-UNESCO Award for Women in Science, one of only five scientists worldwide who were selected by an international jury as "researchers who will have a major impact on society and help light the way to the future." In 2009, she was awarded an A-rating by the National Research Foundation (the first female researcher at UCT ever to receive such a rating) as well as being made a member of the UCT College of Fellows.

More profile about the speaker
Jill Farrant | Speaker | TED.com