ABOUT THE SPEAKER
Noah Feldman - Constitutional law scholar
Noah Feldman studies the intersection of religion, politics and law.

Why you should listen

Noah Feldman is a professor and writer who tries to figure out how to make the government follow the rules; what the rules are that the government has to follow; and what to do if the rules are being broken. In his work, he asks questions like: How can a 225-year-old constitutional blueprint still work? Can you design a new and better constitution from scratch in places like Iraq and Tunisia? What rights do we have, really?

Feldman is the Felix Frankfurter Professor of Law at Harvard Law School and a contributing writer for Bloomberg View. He served as senior constitutional advisor to the Coalition Provisional Authority in Iraq, and advised members of the Iraqi Governing Council on the drafting of the Transitional Administrative Law or interim constitution. He is writing a biography on James Madison, principal author of the Constitution and fourth president of the US; it's forthcoming in 2017.

Feldman is the author of six other books: Cool War: The Future of Global Competition (Random House, 2013); Scorpions: The Battles and Triumphs of FDR’s Great Supreme Court Justices (Twelve Publishing, 2010); The Fall and Rise of the Islamic State (Princeton University Press, 2008); Divided By God: America's Church-State Problem and What We Should Do About It (Farrar, Straus & Giroux 2005); What We Owe Iraq: War and the Ethics of Nation-building (Princeton University Press 2004) and After Jihad: America and the Struggle for Islamic Democracy (Farrar, Straus & Giroux 2003. He most recently co-authored two textbooks: Constitutional Law, Eighteenth Edition (Foundation Press, 2013) and First Amendment Law, Fifth Edition (Foundation Press, 2013).

More profile about the speaker
Noah Feldman | Speaker | TED.com
TED2003

Noah Feldman: Politics and religion are technologies

Noah Feldman sostiene que la religión y la política son tecnologías.

Filmed:
442,154 views

Noah Feldman presenta un candente caso en el cual , tanto la religión como la política, cualquiera que sea la diferencia, son tecnologías similares, diseñados para conectar y administrar eficientemente cualquier grupo de personas.
- Constitutional law scholar
Noah Feldman studies the intersection of religion, politics and law. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to arguediscutir to you that in facthecho, politicspolítica and religionreligión,
0
0
5000
Quiero argumentarles que de hecho, la política y la religión,
00:17
whichcual are the two primaryprimario factorsfactores --
1
5000
2000
los cuales son los dos factores primarios
00:19
not the soleúnico, but overwhelminglyabrumadoramente, the primaryprimario factorsfactores --
2
7000
3000
no solo son los únicos, pero sí supremamente importantes como factores primarios
00:22
whichcual are drivingconducción towardshacia a warguerra whichcual looksmiradas extremelyextremadamente likelyprobable --
3
10000
3000
que están conduciendo hacia una guerra que parece extremadamente probable
00:25
borderinglimítrofe on the inevitableinevitable at this pointpunto,
4
13000
2000
acercándose a lo inevitable en este punto,
00:27
whethersi one is in favorfavor of that or not --
5
15000
2000
ya sea que uno esté a favor o en contra de ella,
00:29
that politicspolítica and religionreligión are, in facthecho, themselvessí mismos
6
17000
3000
la política y la relegión son, de hecho, por si mismas
00:32
better conceptualizedconceptualizado as kindsclases of technologytecnología,
7
20000
4000
mejor conceptualizadas como tipos de tecnología
00:36
and subjecttema to kindsclases of questionspreguntas that we regularlyregularmente considerconsiderar
8
24000
5000
y sujetas a diferentes clases de preguntas que generalmente incluímos
00:41
in the spaceespacio of conceptualconceptual designdiseño.
9
29000
3000
en el espacio del diseño conceptual.
00:44
Here'sAquí está what I mean. PoliticsPolítica and --
10
32000
3000
Esto es lo que quiero decir. La política ,
00:47
let's focusatención on the politicalpolítico systemsistema in particularespecial questionpregunta here,
11
35000
3000
enfocándonos en el sistema político aquí interrogado,
00:50
whichcual is the systemsistema of democracydemocracia.
12
38000
2000
el cual es el sistema democratico.
00:52
DemocracyDemocracia, as a typetipo of politicspolítica, is a technologytecnología
13
40000
4000
La democracia, como un tipo de política, es una tecnología
00:56
for the controlcontrolar and deploymentdespliegue of powerpoder.
14
44000
2000
para lograr el control y el empleo del poder.
00:58
You can deploydesplegar powerpoder in a wideamplio rangedistancia of waysformas.
15
46000
3000
Se puede desplegar el poder de multiples maneras.
01:01
The famousfamoso onesunos -- despotismdespotismo is a good one;
16
49000
2000
Entre los mas famosos, el despotismo es un beun ejemplo.
01:03
anarchyanarquía is a way to not deploydesplegar the powerpoder in any organizedorganizado way,
17
51000
3000
La anarquía es una manera de no usar el poder de un modo organizado,
01:06
to do it in a radicallyradicalmente diffuseddifundido fashionModa;
18
54000
2000
para ejecutarlo en un estilo radicalmente difuso.
01:08
and democracydemocracia is a setconjunto of technologiestecnologías,
19
56000
2000
Y la democracia es un conjunto de tecnologías,
01:10
whichcual have the effectefecto of, in principleprincipio,
20
58000
3000
las cuales tienen el efecto de, en principio,
01:13
diffusingdifusión the powerpoder sourcefuente to a largegrande numbernúmero of people
21
61000
3000
esparcir la fuente del poder entre un gran número de personas
01:16
and then re-concentratingreconcentrarse it in a smallermenor groupgrupo of people who governgobernar,
22
64000
3000
para luego reconcentrarlo en un grupo más reducido de quieres gobiernan
01:19
and who themselvessí mismos are, in principleprincipio, authorizedautorizado to governgobernar
23
67000
4000
y quienes, ellos mismos son, por principio, autorizados para gobernar
01:23
by virtuevirtud of what the broadermás amplio publicpúblico has donehecho.
24
71000
3000
en virtud de lo que el resto de la población ha decidido.
01:26
Now, considerconsiderar religionreligión -- in this casecaso Islamislam,
25
74000
3000
Consideremos ahora la religión - en este caso el Islam,
01:29
whichcual is the religionreligión that, in some directdirecto sensesentido,
26
77000
3000
la cual es la religión que, en un sentido directo,
01:32
can be said to be precipitatingprecipitar what we're about to enterentrar.
27
80000
4000
se puede decir que se está precipitando en lo que vamos a mencionar.
01:36
Let me say parentheticallyentre paréntesis why I think that's the casecaso,
28
84000
2000
Permítanme decir, entre parentesis, el por qué yo creo que este sea el caso
01:38
because I think it's a potentiallypotencialmente controversialpolémico statementdeclaración.
29
86000
3000
ya que creo que es una declaración potencialmente contoversial.
01:41
I would put it in the followingsiguiendo equationecuación: no 9/11, no warguerra.
30
89000
4000
Lo expresaría en la siguiente ecuación: sin el ataque a las torres gemelas del 9/11, no habría guerra.
01:45
At the beginningcomenzando of the BushArbusto administrationadministración,
31
93000
4000
Al comienzo de la administración Bush
01:49
when Presidentpresidente BushArbusto, now Presidentpresidente BushArbusto, was runningcorriendo for presidentpresidente,
32
97000
3000
cuando el actual presidente Bush era candidato a la presidencia
01:52
he madehecho it very clearclaro that he was not interestedinteresado in interveninginterviniendo broadlyen general in the worldmundo.
33
100000
3000
dijo con toda claridad que no estaba interesado en intervenir ampliamente en el mundo.
01:55
In facthecho, the trendtendencia was for disengagementretirada with the restdescanso of the worldmundo.
34
103000
3000
De hecho, la tendencia era la de desconectarse del resto del mundo.
01:58
That's why we heardoído about the backingapoyo away from the KyotoKioto protocolprotocolo, for exampleejemplo.
35
106000
3000
Por esta razón oímos sobre la falta de interés en el protocolo de Kyoto, por ejemplo.
02:02
After 9/11, the tablesmesas were turnedconvertido.
36
110000
3000
Después del 9/11 las cosas cambiaron.
02:05
And the presidentpresidente decideddecidido, with his advisorsasesores,
37
113000
3000
Y el presidente decidió con sus asesores,
02:08
to undertakeemprender some kindtipo of an activeactivo interventionintervención in the worldmundo around us.
38
116000
4000
emprender algún tipo de intervención activa en el mundo que nos rodea.
02:12
That beganempezó with AfghanistanAfganistán,
39
120000
2000
Comenzó con Afghanistan,
02:14
and when AfghanistanAfganistán wentfuimos extremelyextremadamente smoothlysuavemente and quicklycon rapidez,
40
122000
3000
y cuando Afghanistan ya andaba sobre ruedas y rápidamente,
02:17
a decisiondecisión was madehecho throughmediante the technologytecnología of democracydemocracia --
41
125000
4000
se tomó una decisión por medio de la tecnología de la democracia,
02:21
again, noticedarse cuenta, not a perfectPerfecto technologytecnología --
42
129000
3000
nuevamente, observen, no una tecnología perfecta,
02:24
but throughmediante the technologytecnología of democracydemocracia
43
132000
2000
sino a través de la tecnología de la democracia
02:26
that this administrationadministración was going to pushempujar in the directiondirección of anotherotro warguerra --
44
134000
3000
que esta administración iba a empujar en la dirección de otra guerra.
02:29
this time, a warguerra in IraqIrak.
45
137000
2000
Esta vez, guerra en Irak.
02:31
Now, the reasonrazón I beginempezar by sayingdiciendo "no 9/11, no warguerra"
46
139000
5000
Ahora, comenzé diciendo que sin 9/11 no habría guerra porque
02:36
is that we have to acknowledgereconocer that Islamislam,
47
144000
4000
debemos reconocer que el Islam
02:40
as interpretedinterpretado by a very, very smallpequeña, extremelyextremadamente radicalradical groupgrupo of people,
48
148000
6000
como lo interpreta un grupo muy pequeño y de personas extremadamente radicales
02:46
was a precipitatingprecipitar causeporque of the 9/11 attacksataques --
49
154000
4000
fue una causa que provocó los ataques del 9/11 -
02:50
the precipitatingprecipitar causeporque of the 9/11 attacksataques --
50
158000
2000
la causa primordial de los ataques del 9/11 -
02:52
and as a consequenceconsecuencia, at one degreela licenciatura of removeretirar,
51
160000
3000
y como consecuencia, dando solo un paso más,
02:55
the precipitatingprecipitar causeporque of the comingviniendo warguerra that we're about to be engagedcomprometido in.
52
163000
4000
la causa precipitante de la guerra sobreviniente en la que nos estamos por involucrar.
02:59
And I would addañadir that bincompartimiento LadenCargado and his followersseguidores
53
167000
3000
Y añadiría que bin Laden y sus seguidores
03:02
are consciouslyconscientemente devoteddevoto to the goalGol of creatingcreando a conflictconflicto betweenEntre democracydemocracia,
54
170000
5000
están concientemente dedicados a la meta de crear un conflicto entre la democracia,
03:07
or at leastmenos capitalistcapitalista democracydemocracia, on the one handmano,
55
175000
3000
o al menos la democracia capitalista, por un lado,
03:10
and the worldmundo of Islamislam as they see and definedefinir it.
56
178000
4000
y el mundo del Islam por el otro lado, tal como lo ven y definen.
03:14
Now, how is Islamislam a technologytecnología in this conceptualconceptual apparatusaparato?
57
182000
3000
Ahora, como es el Islam una tecnología dentro de este aparato conceptual?
03:17
Well, it's a technologytecnología for, first, salvationsalvación in its mostmás basicBASIC sensesentido.
58
185000
4000
Bien, es una tecnología, en primer lugar, para la salvación en su sentido mas básico.
03:21
It's meantsignificado to be a mechanismmecanismo for construingconstruyendo the universeuniverso
59
189000
3000
Es un mecanismo para interpretar el universo
03:24
in a way that will bringtraer about the salvationsalvación of the individualindividual believercreyente,
60
192000
4000
de una manera que acarree la salvación del individuo creyente,
03:28
but it's alsoademás meantsignificado by the IslamistsIslamistas --
61
196000
2000
pero además significa, para los Islamicos -
03:30
and I use that termtérmino to mean people who believe that Islamislam --
62
198000
4000
y uso ese término para referirme a personas quienes creen que el Islam-
03:34
they followseguir the sloganeslogan, Islamislam is the answerresponder to a wideamplio rangedistancia of questionspreguntas,
63
202000
3000
siguen el lema, Islam es la respuesta a un amplio rango de preguntas,
03:37
whethersi they're socialsocial, or politicalpolítico, or personalpersonal, or spiritualespiritual.
64
205000
3000
ya sean sociales, políticas, personales, o espirituales.
03:40
WithinDentro the sphereesfera of people who have that viewver,
65
208000
2000
Dentro de la esfera de personas que comparten esta visión
03:42
and it's a largegrande numbernúmero of people in the Muslimmusulmán worldmundo
66
210000
2000
y es un gran número de personas en el mundo musulmán
03:44
who disagreediscrepar with bincompartimiento LadenCargado in his applicationsolicitud,
67
212000
2000
que están en desacuerdo con bin Laden en su accionar.
03:46
but agreede acuerdo that Islamislam is the answerresponder.
68
214000
2000
pero que están de acuerdo que el Islam es la respuesta.
03:48
Islamislam representsrepresenta a way of engagingatractivo the worldmundo
69
216000
3000
El Islam representa una manera de comprometer al mundo
03:51
throughmediante whichcual one can achievelograr certaincierto desirabledeseable goalsmetas.
70
219000
3000
por medio del cual uno puede lograr ciertas metas deseables.
03:54
And the goalsmetas from the perspectiveperspectiva of MuslimsMusulmanes are, in principleprincipio,
71
222000
4000
Y las metas desde el punto de vista de los Musulmanes son, por principio,
03:58
peacepaz, justicejusticia and equalityigualdad,
72
226000
3000
la paz, la justicia y la igualdad,
04:01
but on termscondiciones that correspondcorresponder to traditionaltradicional Muslimmusulmán teachingsenseñanzas.
73
229000
4000
pero en términos que corresponden a las enseñanzas tradicionales musulmanas.
04:05
Now, I don't want to leavesalir a misimpressionmisimpression
74
233000
3000
Ahora, no quiero dejar una impresión errónea
04:08
by identifyingidentificando eitherya sea of these propositionsproposiciones --
75
236000
3000
al identificarme con cualquiera de estas proposiciones-
04:11
rathermás bien, eitherya sea of these phenomenafenómenos, democracydemocracia or Islamislam -- as technologiestecnologías.
76
239000
4000
mas bien, con cualquiera de estos fenómenos, la democracia o el Islam, como tecnologías.
04:15
I don't want to suggestsugerir that they are a singlesoltero thing that you can pointpunto to.
77
243000
3000
No quiero sugerir que sean una cosa simple a la que uno pueda señalar.
04:18
And I think a good way to proveprobar this
78
246000
2000
Y creo que tengo un buen modo de probar esto
04:20
is simplysimplemente to demonstratedemostrar to you what my thought processproceso was
79
248000
3000
simplemente demostrandoles cuál fue mi proceso de pensamiento
04:23
when decidingdecidiendo what to put on the wallpared behinddetrás me when I spokehabló.
80
251000
3000
cuando decidí lo que iba a poner en la pared detrás de mi mientras hablara.
04:26
And I rancorrió immediatelyinmediatamente into a conceptualconceptual problemproblema:
81
254000
2000
E inmediatamente me encontré con un problema conceptual-
04:28
you can't showespectáculo a pictureimagen of democracydemocracia.
82
256000
2000
pues no se puede mostrar un retrato de la democracia.
04:30
You can showespectáculo a sloganeslogan, or a symbolsímbolo, or a signfirmar that standsstands for democracydemocracia.
83
258000
5000
se puede mostrar un lema, un símbolo, o un signo que represente a la democracia.
04:35
You can showespectáculo the CapitolCapitolio --
84
263000
1000
Se puede mostrar el Capitolio -
04:36
I had the samemismo problemproblema when I was designingdiseño the covercubrir
85
264000
2000
y yo tuve el mismo problema cuando estaba diseñando la cubierta
04:38
of my forthcomingpróximo booklibro, in facthecho --
86
266000
2000
de mi próximo libro, de hecho-
04:40
what do you put on the covercubrir to showespectáculo democracydemocracia?
87
268000
2000
que pondrían Uds. en la cubierta para mostrar la democracia gráficamente?
04:42
And the samemismo problemproblema with respectel respeto to Islamislam.
88
270000
2000
Y el mismo problema surge con respecto al Islam.
04:44
You can showespectáculo a mosquemezquita, or you can showespectáculo worshippersfieles,
89
272000
2000
Se puede mostrar una mezquita, o mostrar a los devotos musulmanes,
04:46
but there's not a straightforwardsencillo way of depictingrepresentando Islamislam.
90
274000
2000
pero no hay una manera directa de mostrar gráficamente al Islam.
04:48
That's because these are the kindsclases of conceptsconceptos
91
276000
2000
Y la razón es que estos son un tipo de conceptos
04:50
that are not susceptiblesusceptible to easyfácil representationrepresentación.
92
278000
3000
que no son susceptibles de uan representación fácil.
04:53
Now, it followssigue from that, that they're deeplyprofundamente contestablediscutible.
93
281000
3000
Ahora, se desprende de lo anterior, que son profundamente debatibles.
04:56
It followssigue from that that all of the people in the worldmundo
94
284000
3000
Se deduce de eso que todas las personas del mundo
04:59
who say that they are MuslimsMusulmanes can, in principleprincipio,
95
287000
2000
que se consideran musulmanes pueden, en principio,
05:01
subscribesuscribir to a wideamplio rangedistancia of differentdiferente interpretationsinterpretaciones
96
289000
3000
estar de acuerdo con una amplia gama de interpretaciones diferentes
05:04
of what Islamislam really is, and the samemismo is truecierto of democracydemocracia.
97
292000
5000
sobre lo que el Islam es realmente, y lo mismo se puede aplicar a la democracia.
05:09
In other wordspalabras, unlikediferente a the wordpalabra hopeesperanza,
98
297000
3000
En otras palabras, a diferencia de la palabra esperanza,
05:12
whichcual one could look up in a dictionarydiccionario and derivederivar originsorígenes for,
99
300000
4000
que podría buscarse en un diccionario y determinar su origen,
05:16
and, perhapsquizás, reachalcanzar some kindtipo of a consensualconsensual use analysisanálisis,
100
304000
3000
y, quizás, llegar a algún tipo de analisis consensuado de su uso
05:19
these are essentiallyesencialmente contesteddisputado conceptsconceptos.
101
307000
2000
estos son esencialmente conceptos debatidos.
05:21
They're ideasideas about whichcual people disagreediscrepar in the deepestmás profundo possibleposible sensesentido.
102
309000
6000
Son ideas sobre las cuales la gente entra en desacuerdo en el sentido mas profundo posible.
05:27
And as a consequenceconsecuencia of this disagreementdesacuerdo,
103
315000
3000
Y como consecuencia de este desacuerdo
05:30
it's very, very difficultdifícil for anyonenadie to say,
104
318000
2000
es difícil pero muy difícil para cualquiera decir,
05:32
"I have the right versionversión of Islamislam."
105
320000
2000
"Yo tengo la versión verdadera del Islam"
05:34
You know, post-enviar-9/11, we were treatedtratado to the amazingasombroso phenomenonfenómeno
106
322000
3000
Uds. saben, que luego del 9/11, fuimos invitados al increible fenómeno
05:37
of GeorgeJorge W. BushArbusto sayingdiciendo, "Islamislam meansmedio peacepaz."
107
325000
3000
de George W. Bush diciendo que "El Islam significa paz".
05:40
Well, so saysdice GeorgeJorge W. BushArbusto.
108
328000
3000
En fin, eso dice George W. Bush.
05:43
Other people would say it meansmedio something elsemás.
109
331000
2000
Otras personas dirían que significa otra cosa
05:45
Some people would say that Islamislam meansmedio submissionsumisión.
110
333000
2000
Algunas personas dirían que el Islam significa sumisión
05:47
Other people would say it meansmedio an acknowledgementreconocimiento
111
335000
2000
Otros dirían que significa reconocimiento o aceptación
05:49
or recognitionreconocimiento of God'sGallinero sovereigntysoberanía.
112
337000
2000
de la soberanía de Dios.
05:51
There are a wideamplio rangedistancia of differentdiferente things that Islamislam can mean.
113
339000
3000
Hay una amplia gama de difrentes cosas que puede significar el Islam.
05:54
And ostensiblyaparentemente, the samemismo is truecierto of democracydemocracia.
114
342000
2000
Y ostensiblemente, lo mismo se aplica a la democracia.
05:56
Some people say that democracydemocracia consistsconsiste basicallybásicamente in electionselecciones.
115
344000
3000
Algunas personas dicen que la democracia consiste básicamente en elecciones.
05:59
Other people say no, that's not enoughsuficiente,
116
347000
2000
Otras personas dicen que eso no es suficiente,
06:01
there have to be basicBASIC liberalliberal rightsderechos: freegratis speechhabla, freegratis pressprensa, equalityigualdad of citizenslos ciudadanos.
117
349000
4000
pues deben existir los derechos liberales básicos: libre expresión, prensa libre, igualdad para los ciudadanos.
06:05
These are contesteddisputado pointspuntos, and it's impossibleimposible to answerresponder them by sayingdiciendo,
118
353000
3000
Estos son puntos debatibles, y es imposible responderlos simplemente diciendo,
06:08
"AhAh hadecir ah, I lookedmirado in the right placelugar, and I foundencontró out what these conceptsconceptos mean."
119
356000
3000
"Ajá, miré en el sitio correcto, y encontré el significado de esos conceptos"
06:12
Now, if Islamislam and democracydemocracia are at presentpresente
120
360000
4000
Ahora, si el Islam y la democracia están en la actualidad
06:16
in a momentmomento of great confrontationconfrontación,
121
364000
2000
en un momento de gran confrontación,
06:18
what does that mean?
122
366000
2000
qué significa esto?
06:20
Well, you could fitajuste it into a rangedistancia of differentdiferente interpretativeinterpretativo frameworksmarcos.
123
368000
4000
Bien, podríamos colocarla diversos marcos de referencia interpretativos
06:24
You could beginempezar with the one that we beganempezó with a couplePareja of daysdías agohace,
124
372000
3000
Podriamos comenzar con aquel que yo usé hace un par de días,
06:27
whichcual was fearmiedo.
125
375000
2000
que fue el miedo.
06:29
FearMiedo is not an implausibleincreíble reactionreacción with a warguerra just around the corneresquina
126
377000
5000
El miedo no es una reacción imposible, con una guerra a la vuelta de la esquina
06:34
and with a very, very highalto likelihoodprobabilidad that manymuchos, manymuchos people are going to diemorir
127
382000
3000
y con una muy, pero muy alta probabilidad de que muchas, muchas personas van a morir
06:37
as a consequenceconsecuencia of this confrontationconfrontación --
128
385000
2000
como consecuencia de esta confrontación-
06:39
a confrontationconfrontación whichcual manymuchos, manymuchos people
129
387000
2000
una confrontación la cual, muchas, muchas personas
06:41
in the Muslimmusulmán worldmundo do not want,
130
389000
2000
del mundo Musulmán no quieren,
06:43
manymuchos, manymuchos people in the Americanamericano democracydemocracia do not want,
131
391000
3000
y que muchas, muchas personas en la democracia americana tampoco quieren,
06:46
manymuchos people elsewhereen otra parte in the worldmundo do not want,
132
394000
2000
muchas personas de otras partes del mundo tampoco quieren,
06:48
but whichcual nonethelesssin embargo is favoredfavorecido by a largegrande enoughsuficiente numbernúmero of people --
133
396000
3000
pero que sin embargo es aceptada para un gran número de personas-
06:51
at leastmenos in the relevantpertinente spaceespacio, whichcual is the UnitedUnido StatesEstados --
134
399000
4000
al menos en el espacio relevante, el cual es el de los EE.UU.-
06:55
to actuallyactualmente go forwardadelante. So fearmiedo is not a crazyloca responserespuesta at all.
135
403000
3000
para salir realmente adelante. De modo que el miedo no es, en absoluto, una respuesta loca.
06:58
And I think that that's, in facthecho, probablyprobablemente the first appropriateapropiado responserespuesta.
136
406000
4000
Y creo que es, de hecho, probablemente la primera respuesta apropiada.
07:02
What I want to suggestsugerir to you, thoughaunque, in the nextsiguiente couplePareja of minutesminutos
137
410000
3000
Lo que les quiero sugerir a Uds., sin embargo, en los próximos minutos
07:05
is that there's alsoademás a hopefulesperanzado responserespuesta to this.
138
413000
4000
es que también hay una respuesta esperanzadora para esto.
07:09
And the hopefulesperanzado responserespuesta derivesderiva from recognizingreconociendo
139
417000
3000
La cual se deriva del reconocimiento
07:12
that Islamislam and democracydemocracia are technologiestecnologías.
140
420000
2000
de que el Islam y la democracia son tecnologías.
07:14
And by virtuevirtud of beingsiendo technologiestecnologías, they're manipulablemanipulable.
141
422000
3000
Y que por esta virtud de ser tecnologías, son manipulables.
07:17
And they're manipulablemanipulable in waysformas
142
425000
2000
Y son manipulables de maneras
07:19
that can produceProduce some extremelyextremadamente positivepositivo outcomesresultados.
143
427000
2000
que pueden producir algunos resultados extremadamente positivos.
07:21
What do I have in mindmente?
144
429000
2000
En que estoy pensando?
07:23
Well, all over the Muslimmusulmán worldmundo there are people
145
431000
3000
Bien, que por todo el mundo Musulmán hay personas
07:26
who take Islamislam deeplyprofundamente seriouslyseriamente, people who carecuidado about Islamislam,
146
434000
4000
que toman el Islam seriamente con profundidad, personas que cuidan el Islam,
07:30
for whomquién it's a sourcefuente eitherya sea of faithfe, or of civilizationcivilización, or of deepprofundo valuesvalores,
147
438000
4000
para quienes es una fuente de fe, civilización, o de valores profundos,
07:34
or just a sourcefuente of powerfulpoderoso personalpersonal identityidentidad,
148
442000
2000
o simplemente una fuente de ina identidad personal poderosa
07:36
who think and are sayingdiciendo loudlyruidosamente that Islamislam and democracydemocracia
149
444000
4000
y quienes piensan y dicen en voz alta que el Islam y la democracia
07:40
are in facthecho not in conflictconflicto, but are in facthecho deeplyprofundamente compatiblecompatible.
150
448000
4000
de hecho no están en conflicto, sino que de hecho son profundamente compatibles.
07:44
And these MuslimsMusulmanes -- and it's the vastvasto majoritymayoria of MuslimsMusulmanes --
151
452000
3000
Y estos Musulmanes-- y son la gran mayoría de Musulmanes,
07:47
disagreediscrepar profoundlyprofundamente with bincompartimiento Laden'sLaden approachenfoque, profoundlyprofundamente.
152
455000
5000
están en profundo desacuerdo con el enfoque de bin Laden, profundamente en desacuerdo.
07:52
And they furthermoreademás think overwhelminglyabrumadoramente --
153
460000
3000
Y ellos además piensan con gran convicción-
07:55
again one can't speakhablar of everycada personpersona, but overwhelminglyabrumadoramente,
154
463000
2000
no se puede hablar de cada persona, pero de manera abrumadora,
07:57
and one can find this by readingleyendo any of the sourcesfuentes
155
465000
2000
y uno puede encontrarlo mediante la lectura de cualquiera de las fuentes
07:59
that they have producedproducido, and they're all over the InternetInternet
156
467000
3000
que han producido, y que están en Internet
08:02
and in all sortstipo of languagesidiomas -- one can see that they're sayingdiciendo
157
470000
3000
y en todos los idiomas-- uno puede ver que ellos están diciendo
08:05
that theirsu concernpreocupación in theirsu ownpropio countriespaíses is primarilyante todo to freegratis up themselvessí mismos
158
473000
6000
que su preocupación en sus propios países es la de liberarse ellos mismo en primer lugar
08:11
to have choiceelección in the spheresesferas of personalpersonal life,
159
479000
4000
para tener poder de elección en lo que corresponde a la esfera de la vida personal,
08:15
in the sphereesfera of economicsciencias económicas, in the sphereesfera of politicspolítica,
160
483000
3000
en la esfera económica, o en la esfera política,
08:18
and, yes, in the sphereesfera of religionreligión,
161
486000
2000
y, si, también en la esfera religiosa
08:20
whichcual is itselfsí mismo closelycercanamente regulatedregulado in mostmás of the Muslimmusulmán worldmundo.
162
488000
3000
la cual se encuentra estrechamente regulada en la mayoría del mundo Musulmán.
08:23
And manymuchos of these MuslimsMusulmanes furtherpromover say
163
491000
2000
Y muchos de estos Musulmanes además dicen
08:25
that theirsu disagreementdesacuerdo with the UnitedUnido StatesEstados
164
493000
3000
que su desacuerdo con los EE.UU.
08:28
is that it, in the pastpasado and still in the presentpresente,
165
496000
3000
es que tanto en el pasdo y todavía en el presente,
08:31
has sidedde lado with autocraticautocrático rulersreglas in the Muslimmusulmán worldmundo
166
499000
4000
se haya alineado con los gobernantes autocráticos del mundo Musulmán
08:35
in orderorden to promotepromover America'sAmérica short-termtérmino corto interestsintereses.
167
503000
6000
para promover los intereses cortoplacistas de los americanos.
08:41
Now, duringdurante the ColdFrío WarGuerra, that maymayo have been
168
509000
2000
Ahora, durante la guerra Fría, que puede haber sido
08:43
a defensibledefendible positionposición for the UnitedUnido StatesEstados to take.
169
511000
2000
una posición defendible a tomar por los EE.UU.
08:45
That's an academicacadémico questionpregunta.
170
513000
2000
Esa es una pregunta académica.
08:47
It maymayo be that there was a great warguerra to be foughtluchado betweenEntre WestOeste and EastEste,
171
515000
3000
Y quizás pueda haber sido de que había una gran guerra entre el Este y el Oeste
08:50
and it was necessarynecesario on the axiseje of democracydemocracia againsten contra communismcomunismo.
172
518000
4000
y que fue necesaria en el eje de la democracia contra el comunismo.
08:54
And it was necessarynecesario in some way for these to contradictcontradecir eachcada other,
173
522000
3000
Y que fue necesaria de alguna manera para que los contendientes se contradijeran,
08:57
and as a consequenceconsecuencia you have to make friendsamigos whereverdonde quiera you can get them.
174
525000
3000
y que como consecuencia uno debe hacer amigos donde pueda conseguirlos.
09:00
But now that the ColdFrío WarGuerra is over,
175
528000
2000
Pero ahora que ya se acabó la Guerra Fría,
09:02
there's nearlycasi universaluniversal consensusconsenso in the Muslimmusulmán worldmundo --
176
530000
4000
hay casi un consenso universal en el mundo Musulmán-
09:06
and prettybonita closecerca to the samemismo here in the UnitedUnido StatesEstados,
177
534000
2000
y estamos bastante cerca de uno aquí en los EE.UU.,
09:08
if you talk to people and askpedir them --
178
536000
2000
si Uds. hablan con la gente y les preguntan,
09:10
that in principleprincipio, there's no reasonrazón that democracydemocracia and Islamislam cannotno poder co-existcoexistir.
179
538000
4000
que en principio, no hay ninguna razón para que la democracia y el Islam no puedan coexistir.
09:14
And we see this amongentre activistactivista, practicalpráctico MuslimsMusulmanes,
180
542000
3000
Y vemos esto entre los activistas, Musulmanes prácticos,
09:17
like the MuslimsMusulmanes who are presentlyahora the electedelegido,
181
545000
2000
como los Musulmsanes que han sido elegidos,
09:19
parliamentaryparlamentario, democraticdemocrático governmentgobierno of TurkeyTurquía,
182
547000
2000
parlamentarios, en el gobierno democrático de Turquía,
09:21
who are behavingcomportarse pragmaticallypragmáticamente, not ideologicallyideológicamente,
183
549000
3000
quienes se están comportando pragmáticamente, no ideológicamente,
09:24
who are promotingpromoviendo theirsu ownpropio religiousreligioso valuesvalores,
184
552000
2000
y están promoviendo sus propios valores religiosos,
09:26
who are electedelegido by theirsu ownpropio people
185
554000
2000
y han sido elegidos por sus propios conciudadanos
09:28
because they were perceivedpercibido as honesthonesto and sinceresincero
186
556000
2000
porque fueron percibidos tamto como honestos como sinceros
09:30
because of theirsu religiousreligioso valuesvalores,
187
558000
2000
a causa de sus valores religiosos,
09:32
but who do not think that Islamislam and a democraticdemocrático systemsistema of governancegobernancia
188
560000
4000
pero que no creen que el Islam y el sistema democrático de gobierno
09:36
are fundamentallyfundamentalmente incompatibleincompatible.
189
564000
2000
sean fundamentalmente incompatibles.
09:38
Now, you maymayo say, but surelyseguramente, what we'venosotros tenemos seenvisto on televisiontelevisión about SaudiSaudi Islamislam
190
566000
5000
Ahora, Uds. pueden decir, que lo que hemos visto en la TV sobre el Islam Saudita
09:43
convincesconvence us that it can't possiblyposiblemente be compatiblecompatible
191
571000
2000
nos convence que no pueden ser compatibles
09:45
with what we considerconsiderar the corenúcleo of democracydemocracia --
192
573000
2000
con lo que se considera el nucleo de la democracia,
09:47
namelya saber, freegratis politicalpolítico choiceelección, basicBASIC libertylibertad and basicBASIC equalityigualdad.
193
575000
4000
a saber, la elección política libre, la libertad básica y la igualdad básica.
09:51
But I'm here to tell you that technologiestecnologías
194
579000
4000
Pero estoy aquí para decirles que las tecnologías
09:55
are more malleablemaleable than that.
195
583000
2000
son más maleables que eso.
09:57
I'm here to tell you that manymuchos, manymuchos MuslimsMusulmanes believe --
196
585000
3000
Estoy aquí para decirles que muchos, muchos Musulmanes creen-
10:00
the vastvasto majoritymayoria, in facthecho -- in facthecho I think I would go so farlejos as to say
197
588000
2000
de hecho la gran mayoría- y creo que iría tan lejos como hasta decir
10:02
that manymuchos MuslimsMusulmanes in SaudiSaudi ArabiaArabia believe that the corenúcleo valuesvalores of Islamislam,
198
590000
4000
que muchos Musulmanes de la Arabia Saudita creen que los valores fundamentales del Islam,
10:06
namelya saber acknowledgementreconocimiento of God'sGallinero sovereigntysoberanía
199
594000
2000
a saber, el reconocimiento de la soberanía de Dios
10:08
and basicBASIC humanhumano equalityigualdad before God,
200
596000
3000
y la igualdad humana básica frente a Dios,
10:11
are themselvessí mismos compatiblecompatible with libertylibertad, equalityigualdad and freegratis politicalpolítico choiceelección.
201
599000
4000
son por sí mismas compatibles con la libertad, igualdad y la elección política libre.
10:15
And there are MuslimsMusulmanes, manymuchos MuslimsMusulmanes out there, who are sayingdiciendo preciselyprecisamente this.
202
603000
5000
Y hay Musulmanes, muchos, que están diciendo precisamente esto.
10:20
And they're makingfabricación this argumentargumento whereverdonde quiera they're permittedpermitido to make it.
203
608000
3000
Y están debatiendo con este argumento en cualquier parte en donde les permitan hacerlo.
10:23
But theirsu governmentsgobiernos, needlessinnecesario to say, are relativelyrelativamente threatenedamenazado by this.
204
611000
2000
Pero sus gobiernos, innecesario decirlo, se sienten amenazados por esto.
10:25
And for the mostmás partparte try to stop them from makingfabricación this argumentargumento.
205
613000
3000
y generalmente intentan evitar que expongan dicho argumento.
10:28
So, for exampleejemplo, a groupgrupo of youngjoven activistsactivistas in EgyptEgipto
206
616000
4000
Así, por ejemplo, un grupo de jóvenes activistas en Egipto
10:32
try to formformar a partyfiesta knownconocido as the CenterCentrar PartyFiesta,
207
620000
2000
intentan formar un partido conocido como el Partido Centrista,
10:34
whichcual advocatedabogado the compatibilitycompatibilidad of Islamislam and democracydemocracia.
208
622000
2000
el cual defiende la compatibilidad entre el Islam y la democracia.
10:36
They weren'tno fueron even allowedpermitido to formformar a partyfiesta.
209
624000
2000
A ellos ni siquiera se les permitió fundar un partido.
10:38
They were actuallyactualmente blockedobstruido from even formingformando a partyfiesta
210
626000
2000
De hecho fueron bloqueados para que formaran un partido
10:40
underdebajo the politicalpolítico systemsistema there. Why?
211
628000
2000
bajo la reglamentación política existente allí. ¿Por qué?
10:42
Because they would have donehecho extraordinarilyextraordinariamente well.
212
630000
2000
Porque les hubiera ido extraordinariamente bien.
10:44
In the mostmás recentreciente electionselecciones in the Muslimmusulmán worldmundo --
213
632000
2000
En las elecciones mas recientes del mundo Musulmán-
10:46
whichcual are those in PakistanPakistán, those in MoroccoMarruecos
214
634000
3000
o sea las de Pakistán, Marruecos
10:49
and those in TurkeyTurquía -- in eachcada casecaso,
215
637000
2000
y las de Turquía- en cada caso,
10:51
people who presentpresente themselvessí mismos to the electorateelectorado as Islamicislámico democratsdemócratas
216
639000
3000
las personas que se presentaron al electorado como demócratas islámicos
10:54
were farlejos and away the mostmás successfulexitoso vote-gettersvotos-getters
217
642000
3000
fueron, por mucho, los que consiguieron mas votos
10:57
everycada placelugar they were allowedpermitido to runcorrer freelylibremente.
218
645000
4000
en cada localidad en donde se les permitió postularse libremente.
11:01
So in MoroccoMarruecos, for exampleejemplo, they finishedterminado thirdtercero in the politicalpolítico racecarrera
219
649000
4000
Así que en Marruecos, por ejemplo, terminaron en tercer lugar en la carrera política
11:05
but they were only allowedpermitido to contestconcurso halfmitad the seatsasientos.
220
653000
2000
pero solo les permitieron competir por la mitad de los lugares disponibles.
11:07
So had they contesteddisputado a largermás grande numbernúmero of the seatsasientos,
221
655000
2000
Si hubieran competido por un número mayor de curules,
11:09
they would have donehecho even better.
222
657000
2000
habrían logrado mejores resultados.
11:11
Now what I want to suggestsugerir to you is that the reasonrazón for hopeesperanza in this casecaso
223
659000
3000
Ahora lo que yo quiero sugerirles es que la razón para tener esperanzas en este caso
11:14
is that we are on the edgeborde of a realreal transformationtransformación in the Muslimmusulmán worldmundo.
224
662000
5000
es la de que estamos en el borde de una trasnformación real en el mundo Musulmán.
11:19
And that's a transformationtransformación in whichcual manymuchos sincerelysinceramente believingcreyendo MuslimsMusulmanes --
225
667000
4000
Y que esa transformación en la cual muchos creyentes Musulmanes -
11:23
who carecuidado very, very deeplyprofundamente about theirsu traditionstradiciones,
226
671000
3000
a quienes les importan muy, pero muy profundamente sus tradiciones,
11:26
who do not want to compromisecompromiso those valuesvalores --
227
674000
3000
y quienes no desean comprometer estos valores--
11:29
believe, throughmediante the malleabilitymaleabilidad of the technologytecnología of democracydemocracia
228
677000
4000
creen, por medio de la maleabilidad de la tecnología de la democracia
11:33
and the malleabilitymaleabilidad and syntheticsintético capabilitycapacidad of the technologytecnología of Islamislam,
229
681000
5000
y la maleabilidad y la capacidad sintética de la tecnología del Islam,
11:38
that these two ideasideas can work togetherjuntos.
230
686000
3000
que estas dos ideas pueden funcionar juntas.
11:41
Now what would that look like?
231
689000
2000
¿Cómo se vería esto?
11:43
What does it mean to say that there's an Islamicislámico democracydemocracia?
232
691000
3000
¿Qué significa decir que hay una democracia Islámica?
11:46
Well, one thing is, it's not going to look identicalidéntico
233
694000
2000
Bien, en primer lugar,no va a ser idéntica
11:48
to democracydemocracia as we know it in the UnitedUnido StatesEstados.
234
696000
3000
a la democracia como la conocemos en EE.UU.
11:51
That maymayo be a good thing, in lightligero of some of the criticismscriticas we'venosotros tenemos heardoído todayhoy --
235
699000
3000
Eso puede ser positivo, a la luz de las críticas que escuchamos hoy,
11:54
for exampleejemplo, in the regulatoryregulador contextcontexto -- of what democracydemocracia producesproduce.
236
702000
4000
por ejemplo, en el contexto regulatorio de lo que produce la democracia.
11:58
It will alsoademás not look exactlyexactamente the way eitherya sea the people in this roomhabitación,
237
706000
4000
Además no se vería de la misma manera a cómo la gente en esta sala,
12:02
or MuslimsMusulmanes out in the restdescanso of the worldmundo --
238
710000
2000
o los Musulmanes allá en el resto del mundo--
12:04
I don't mean to implyimplicar there aren'tno son MuslimsMusulmanes here, there probablyprobablemente are --
239
712000
3000
No quiero implicar que no haya Musulmanes aquí, probablemente los haya-
12:07
conceptualizeconceptualizar Islamislam.
240
715000
2000
conceptualizan el Islam.
12:09
It will be transformativetransformador of Islamislam as well.
241
717000
3000
Será también transformador del Islam
12:12
And as a resultresultado of this convergenceconvergencia,
242
720000
3000
Y como resultado de esta convergencia,
12:15
this syntheticsintético attemptintento to make sensesentido of these two ideasideas togetherjuntos,
243
723000
4000
de este intento sintético para que estas dos ideas tengan sentido,
12:19
there's a realreal possibilityposibilidad that, insteaden lugar of a clashchoque
244
727000
3000
hay una posibilidad real que, en vez del choque
12:22
of Islamicislámico civilizationcivilización -- if there is suchtal a thing --
245
730000
3000
de la civilización Islámica- si existe tal cosa--
12:25
and democraticdemocrático civilizationcivilización -- if there is suchtal a thing --
246
733000
2000
y la civilización democrática- si existe tal cosa
12:27
we'llbien in facthecho have closecerca compatibilitycompatibilidad.
247
735000
3000
haya de hecho una compatibilidad cercana.
12:30
Now, I beganempezó with the warguerra because it's the elephantelefante in the roomhabitación,
248
738000
4000
Ahora, comencé con la guerra porque es el elefante en el cuarto,
12:34
and you can't pretendfingir that there isn't about to be a warguerra
249
742000
2000
y no podemos pretender que no vaya a haber guerra,
12:36
if you're talkinghablando about these issuescuestiones.
250
744000
2000
si hablamos sobre estos temas.
12:38
The warguerra has tremendoustremendo risksriesgos for the modelmodelo that I'm describingdescribiendo
251
746000
3000
Esta guerra tiene tremendos riesgos para el modelo que estoy describiendo
12:41
because it's very possibleposible that as a consequenceconsecuencia of a warguerra,
252
749000
3000
porque es muy posible que como consecuencia de la guerra,
12:44
manymuchos MuslimsMusulmanes will concludeconcluir that the UnitedUnido StatesEstados
253
752000
3000
muchos Musulmanes concluirán que los EE.UU.
12:47
is not the kindtipo of placelugar that they want to emulateemular
254
755000
2000
no son el tipo de lugar que quisieran emular
12:49
with respectel respeto to its formsformularios of politicalpolítico governmentgobierno.
255
757000
3000
con respecto a sus formas de gobierno político.
12:52
On the other handmano, there's a furtherpromover possibilityposibilidad that manymuchos AmericansAmericanos,
256
760000
3000
Por otro lado, hay una posibilidad adicional de que muchos Americanos,
12:55
sweptbarrido up in the feverfiebre of a warguerra, will say, and feel, and think
257
763000
5000
imbuídos en la fiebre de la guerra, digan, sientan y piensen
13:00
that Islamislam is the enemyenemigo somehowde algun modo --
258
768000
2000
que el Islam es, de alguna manera, el enemigo -
13:02
that Islamislam oughtdebería to be construedinterpretado as the enemyenemigo.
259
770000
3000
que el Islam debería ser interpretado como el enemigo.
13:05
And even thoughaunque, for politicalpolítico tacticaltáctico reasonsrazones,
260
773000
2000
Y si bien, por razones tácticas políticas,
13:07
the presidentpresidente has been very, very good about sayingdiciendo that Islamislam is not the enemyenemigo,
261
775000
4000
el presidente ha estado muy bien, pero muy bien al decir que el Islam no es el enemigo,
13:11
nonethelesssin embargo, there's a naturalnatural impulseimpulso when one entersentra warguerra
262
779000
3000
sin embargo, hay un impulso natural cuando uno entra en la guerra
13:14
to think of the other sidelado as an enemyenemigo.
263
782000
2000
para pensar que el otro lado es el enemigo.
13:16
And one furthermoreademás has the impulseimpulso to generalizegeneralizar, as much as possibleposible,
264
784000
3000
Y uno además tiene el impulso de generalizar, tanto como sea posible,
13:19
in definingdefiniendo who that enemyenemigo is.
265
787000
2000
al definir quien es el enemigo.
13:21
So the risksriesgos are very great.
266
789000
2000
Así los riesgos son enormes.
13:23
On the other handmano, the capacitiescapacidades for positivepositivo resultsresultados in the aftermathsecuelas of a warguerra
267
791000
7000
Por otro lado, las capacidades para lograr resultados positivos como consecuencia de una guerra
13:30
are alsoademás not to be underestimatedsubestimado,
268
798000
2000
no deberían tampoco subestimarse,
13:32
even by, and I would say especiallyespecialmente by, people
269
800000
3000
aún por, y yo diría especialmente por las personas
13:35
who are deeplyprofundamente skepticalescéptico about whethersi we should go to warguerra in the first placelugar.
270
803000
3000
que son profundamente escépticas en realción a si se debería entrar a la guerra en primer lugar.
13:38
Those who opposeoponerse a the warguerra oughtdebería to realizedarse cuenta de that if a warguerra happenssucede,
271
806000
5000
Aquellos que se oponen a la guerra deberían darse cuenta de que si ésta ocurre,
13:43
it cannotno poder be the right strategyestrategia,
272
811000
2000
no puede ser la estrategia correcta,
13:45
eitherya sea pragmaticallypragmáticamente, or spirituallyespiritualmente, or morallymoralmente, to say after the warguerra,
273
813000
6000
ya sea pragmáticamente, o espiritualmente, o moralmente, decir después de la guerra,
13:51
"Well, let's let it all runcorrer itselfsí mismo out, and playjugar out howeversin embargo it wants to playjugar out,
274
819000
3000
"Bien, esperemos que se acabe, cuando eventualmente se tenga que acabar,
13:54
because we opposedopuesto the warguerra in the first placelugar."
275
822000
2000
ya que desde el principio estuvimos opuestos a la guerra".
13:56
That's not the way humanhumano circumstancescircunstancias operatefuncionar.
276
824000
2000
Esa no es la manera como las circunstancias humanas operan.
13:58
You facecara the circumstancescircunstancias you have in frontfrente of you
277
826000
2000
Uno enfrenta las circunstancias que tienen al frente
14:00
and you go forwardadelante.
278
828000
2000
y va hacia adelante
14:02
Well, what I'm here to say then is,
279
830000
2000
Bien, lo que yo aquí quiero decir es,
14:04
for people who are skepticalescéptico about the warguerra,
280
832000
2000
para las personas que son escépticas sobre la guerra,
14:06
it's especiallyespecialmente importantimportante to recognizereconocer that in the aftermathsecuelas of the warguerra
281
834000
3000
es especialmente importante reconocer que en la consecuencia de la guerra
14:09
there is a possibilityposibilidad for the governmentgobierno of the UnitedUnido StatesEstados
282
837000
4000
hay una posibilidad para el gobierno de los EE.UU.
14:13
and the Muslimmusulmán peoplespueblos with whomquién it interactsinteractúa
283
841000
3000
y para los Musulmanes con quienes se interactúa
14:16
to createcrear realreal formsformularios of governmentgobierno that are trulyverdaderamente democraticdemocrático
284
844000
3000
de crear formas reales de gobierno que sean verdaderamente democráticas
14:19
and alsoademás trulyverdaderamente Islamicislámico.
285
847000
2000
y también verdaderamente Islámicas.
14:21
And it is crucialcrucial -- it is crucialcrucial in a practicalpráctico, activistactivista way --
286
849000
4000
Y es crucial, y lo es de manera práctica, activa,
14:25
for people who carecuidado about these issuescuestiones to make sure
287
853000
4000
para las personas que se ocupan de estos temas para asegurarse
14:29
that withindentro the technologytecnología of democracydemocracia, in this systemsistema,
288
857000
3000
que dentro de la tecnología de la democracia, en este sistema,
14:32
they exerciseejercicio theirsu preferencespreferencias, theirsu choiceselecciones and theirsu voicesvoces
289
860000
3000
ellos ejercen sus preferencias, sus selecciones y sus voces
14:35
to encouragealentar that outcomeSalir.
290
863000
2000
para animar ese resultado.
14:37
That's a hopefulesperanzado messagemensaje,
291
865000
2000
Ese es un mensaje esperanzador
14:39
but it's a messagemensaje that's hopefulesperanzado only if you understandentender it
292
867000
2000
que solo lo es si Uds. lo comprenden
14:41
as incurringincurriendo seriousgrave obligationobligación for all of us.
293
869000
3000
incurriendo en una seria obligación para todos nosotros.
14:44
And I think that we are capablecapaz of takingtomando on that obligationobligación,
294
872000
3000
Y yo creo que somos capaces de asumir esa obligación,
14:47
but only if we put what we can into it.
295
875000
3000
pero solamente si ponemos nuestro mayor esfuerzo.
14:50
And if we do, then I don't think that the hopeesperanza will be unwarrantedinjustificado altogetheren total.
296
878000
4000
Y si lo hacemos, entonces yo no creo que la esperanza no estará desperdiciada.
14:54
ThanksGracias.
297
882000
1000
Gracias.
Translated by Miguel Arce
Reviewed by Daniela Nemirovsky

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Noah Feldman - Constitutional law scholar
Noah Feldman studies the intersection of religion, politics and law.

Why you should listen

Noah Feldman is a professor and writer who tries to figure out how to make the government follow the rules; what the rules are that the government has to follow; and what to do if the rules are being broken. In his work, he asks questions like: How can a 225-year-old constitutional blueprint still work? Can you design a new and better constitution from scratch in places like Iraq and Tunisia? What rights do we have, really?

Feldman is the Felix Frankfurter Professor of Law at Harvard Law School and a contributing writer for Bloomberg View. He served as senior constitutional advisor to the Coalition Provisional Authority in Iraq, and advised members of the Iraqi Governing Council on the drafting of the Transitional Administrative Law or interim constitution. He is writing a biography on James Madison, principal author of the Constitution and fourth president of the US; it's forthcoming in 2017.

Feldman is the author of six other books: Cool War: The Future of Global Competition (Random House, 2013); Scorpions: The Battles and Triumphs of FDR’s Great Supreme Court Justices (Twelve Publishing, 2010); The Fall and Rise of the Islamic State (Princeton University Press, 2008); Divided By God: America's Church-State Problem and What We Should Do About It (Farrar, Straus & Giroux 2005); What We Owe Iraq: War and the Ethics of Nation-building (Princeton University Press 2004) and After Jihad: America and the Struggle for Islamic Democracy (Farrar, Straus & Giroux 2003. He most recently co-authored two textbooks: Constitutional Law, Eighteenth Edition (Foundation Press, 2013) and First Amendment Law, Fifth Edition (Foundation Press, 2013).

More profile about the speaker
Noah Feldman | Speaker | TED.com