ABOUT THE SPEAKER
Noah Feldman - Constitutional law scholar
Noah Feldman studies the intersection of religion, politics and law.

Why you should listen

Noah Feldman is a professor and writer who tries to figure out how to make the government follow the rules; what the rules are that the government has to follow; and what to do if the rules are being broken. In his work, he asks questions like: How can a 225-year-old constitutional blueprint still work? Can you design a new and better constitution from scratch in places like Iraq and Tunisia? What rights do we have, really?

Feldman is the Felix Frankfurter Professor of Law at Harvard Law School and a contributing writer for Bloomberg View. He served as senior constitutional advisor to the Coalition Provisional Authority in Iraq, and advised members of the Iraqi Governing Council on the drafting of the Transitional Administrative Law or interim constitution. He is writing a biography on James Madison, principal author of the Constitution and fourth president of the US; it's forthcoming in 2017.

Feldman is the author of six other books: Cool War: The Future of Global Competition (Random House, 2013); Scorpions: The Battles and Triumphs of FDR’s Great Supreme Court Justices (Twelve Publishing, 2010); The Fall and Rise of the Islamic State (Princeton University Press, 2008); Divided By God: America's Church-State Problem and What We Should Do About It (Farrar, Straus & Giroux 2005); What We Owe Iraq: War and the Ethics of Nation-building (Princeton University Press 2004) and After Jihad: America and the Struggle for Islamic Democracy (Farrar, Straus & Giroux 2003. He most recently co-authored two textbooks: Constitutional Law, Eighteenth Edition (Foundation Press, 2013) and First Amendment Law, Fifth Edition (Foundation Press, 2013).

More profile about the speaker
Noah Feldman | Speaker | TED.com
TED2003

Noah Feldman: Politics and religion are technologies

노아 펠드먼은 정치와 종교는 테크놀로지라고 말한다

Filmed:
442,154 views

노아 펠드먼은 정치와 종교가 둘 다, 그들의 차이점들이 무엇이든지 간에, 단체에 속한 사람들을 효율적으로 연결하고 관리하도록 설계된 유사한 테크놀로지라는 열렬한 사례들을 이야기한다
- Constitutional law scholar
Noah Feldman studies the intersection of religion, politics and law. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to argue논하다 to you that in fact, politics정치 and religion종교,
0
0
5000
저는 여러분과 논쟁을 좀 하고 싶은데요, 사실 정치와 종교는
00:17
which어느 are the two primary행성 factors요인들 --
1
5000
2000
두가지가 주요 요인이 있는데,
00:19
not the sole바닥, but overwhelmingly압도적으로, the primary행성 factors요인들 --
2
7000
3000
완전히는 아니지만, 압도적으로, 주요 요인들이 있죠--
00:22
which어느 are driving운전 towards...쪽으로 a war전쟁 which어느 looks외모 extremely매우 likely아마도 --
3
10000
3000
이것들은 극한처럼 보이게끔 전쟁을 향해 질주한다는 것입니다.
00:25
bordering접경 on the inevitable피할 수 없는 at this point포인트,
4
13000
2000
이 시점에서 다소 지루한 소리가 될 수 있겠습니다만
00:27
whether인지 어떤지 one is in favor호의 of that or not --
5
15000
2000
여러분이 선호하든 하지 않든지 간에
00:29
that politics정치 and religion종교 are, in fact, themselves그들 자신
6
17000
3000
정치와 종교는, 사실, 스스로가
00:32
better conceptualized개념화 된 as kinds종류 of technology과학 기술,
7
20000
4000
테크놀로지라는 종류로 더 잘 이해될 수 있다고 생각합니다
00:36
and subject제목 to kinds종류 of questions질문들 that we regularly정기적으로 consider중히 여기다
8
24000
5000
우리가 개념적 디자인의 공간에서
00:41
in the space공간 of conceptual개념적 design디자인.
9
29000
3000
늘 의문의 대상으로 삼는 것이죠
00:44
Here's여기에 what I mean. Politics정치 and --
10
32000
3000
제가 의미하는 것은 이것입니다. 정치가
00:47
let's focus초점 on the political주재관 system체계 in particular특별한 question문제 here,
11
35000
3000
여기서는 특정한 문제에서의 정치 제도에 초점을 맞추도록 합시다,
00:50
which어느 is the system체계 of democracy민주주의.
12
38000
2000
민주주의의 시스템이죠.
00:52
Democracy민주주의, as a type유형 of politics정치, is a technology과학 기술
13
40000
4000
민주주의는, 정치의 종류로서는, 테크놀로지입니다
00:56
for the control제어 and deployment전개 of power.
14
44000
2000
권력의 통제와 고용을 위한 것이죠
00:58
You can deploy전개하다 power in a wide넓은 range범위 of ways.
15
46000
3000
여러분은 권력을 광범위한 방법들로 적용할 수 있습니다.
01:01
The famous유명한 ones그들 -- despotism전제국 is a good one;
16
49000
2000
유명한 것들 중의 하나가 바로 독재정치죠
01:03
anarchy무정부 상태 is a way to not deploy전개하다 the power in any organized조직 된 way,
17
51000
3000
반면에 무정부주의는 조직적인 방법으로 권력을 행사하지 않고
01:06
to do it in a radically본래 diffused확산 된 fashion유행;
18
54000
2000
대신 급진적으로 하려 들죠
01:08
and democracy민주주의 is a set세트 of technologies기술,
19
56000
2000
민주주의는 테크놀로지의 한 세트로
01:10
which어느 have the effect효과 of, in principle원리,
20
58000
3000
원리적으로
01:13
diffusing확산 the power source출처 to a large number번호 of people
21
61000
3000
권력의 원천을 많은 사람들에게 분산시키는데 효과적입니다.
01:16
and then re-concentrating다시 집중하다 it in a smaller더 작은 group그룹 of people who govern통치하다,
22
64000
3000
그리고 그것을 통치하는 사람들의 작은 그룹에서 재-집중을 하도록 하여
01:19
and who themselves그들 자신 are, in principle원리, authorized인정 받은 to govern통치하다
23
67000
4000
통치를 하도록 승인되었습니다
01:23
by virtue of what the broader더 넓은 public공공의 has done끝난.
24
71000
3000
많은 대중들이 미덕으로 해 오던 것들에 의해서 말이죠
01:26
Now, consider중히 여기다 religion종교 -- in this case케이스 Islam이슬람교,
25
74000
3000
자, 종교를 생각해 보죠. 이슬람교의 경우,
01:29
which어느 is the religion종교 that, in some direct곧장 sense감각,
26
77000
3000
그것은 어떤 직접적인 면에서 보면,
01:32
can be said to be precipitating침전하는 what we're about to enter들어가다.
27
80000
4000
우리가 무언가 하려는 것들을 촉발시킨다 말할 수 있는 종교입니다
01:36
Let me say parenthetically괄호 안의 why I think that's the case케이스,
28
84000
2000
제가 왜 그게 사례라고 생각하는지 중간에 말씀드리겠습니다
01:38
because I think it's a potentially잠재적으로 controversial논쟁의 여지가있는 statement성명서.
29
86000
3000
제 생각에 그것은 잠재적으로 논란의 여지가 있는 진술이니까요.
01:41
I would put it in the following수행원 equation방정식: no 9/11, no war전쟁.
30
89000
4000
저는 그것을 다음의 방정식에 놓겠습니다: 9/11 없었다면, 전쟁이 없었다.
01:45
At the beginning처음 of the Bush부시 administration관리,
31
93000
4000
부시 행정의 시작점에서
01:49
when President대통령 Bush부시, now President대통령 Bush부시, was running달리는 for president대통령,
32
97000
3000
부시는, 이제는 부시 대통령입니다만, 그때 그는 대통령에 출마를 했습니다,
01:52
he made만든 it very clear명확한 that he was not interested관심있는 in intervening개입하는 broadly대체로 in the world세계.
33
100000
3000
그는 분명히 이 세상에 폭넓게 개입하는 것에는 관심이 없다는것을 분명히 했습니다.
01:55
In fact, the trend경향 was for disengagement해방 with the rest휴식 of the world세계.
34
103000
3000
사실, 그 경향은 나머지 세계와 분리를 위한것이었습니다.
01:58
That's why we heard들었던 about the backing역행 away from the Kyoto교토 protocol실험 계획안, for example.
35
106000
3000
예를 들어, 그것이 교토 의정서로부터 후퇴하는 것에 관한 것을 들은 이유입니다.
02:02
After 9/11, the tables테이블 were turned돌린.
36
110000
3000
9/11 이후, 그 탁자는 돌아섰지요.
02:05
And the president대통령 decided결정적인, with his advisors고문,
37
113000
3000
그리고 대통령은 그의 자문관들과 결정을 했는데,
02:08
to undertake맡다 some kind종류 of an active유효한 intervention중재 in the world세계 around us.
38
116000
4000
우리 주변에 있는 세계에 적극적 개입을 하기로 말입니다.
02:12
That began시작되었다 with Afghanistan아프가니스탄,
39
120000
2000
그것은 아프가니스탄에서 시작이 됐고
02:14
and when Afghanistan아프가니스탄 went갔다 extremely매우 smoothly부드럽게 and quickly빨리,
40
122000
3000
아프가니스칸은 극적으로 부드럽게, 그리고 재빨리 사라졌고
02:17
a decision결정 was made만든 through...을 통하여 the technology과학 기술 of democracy민주주의 --
41
125000
4000
이 결정은 민주주의의 테크놀로지를 통해서 만들어졌습니다.
02:21
again, notice주의, not a perfect완전한 technology과학 기술 --
42
129000
3000
다시, 주목하세요, 민주주의는 완전한 테크놀로지가 아닙니다.
02:24
but through...을 통하여 the technology과학 기술 of democracy민주주의
43
132000
2000
하지만 민주주의 테크놀로지를 통해서
02:26
that this administration관리 was going to push푸시 in the direction방향 of another다른 war전쟁 --
44
134000
3000
이 행정은 그들을 다른 전쟁의 방향으로 밀고 나갔습니다.
02:29
this time, a war전쟁 in Iraq이라크.
45
137000
2000
이번에는 이라크와의 전쟁이었죠.
02:31
Now, the reason이유 I begin시작하다 by saying속담 "no 9/11, no war전쟁"
46
139000
5000
자, 그 이유는 제가 말하는 것으로 시작한, 9/11이 없었다면 전쟁은 없었다는것.
02:36
is that we have to acknowledge인정하다 that Islam이슬람교,
47
144000
4000
우리가 인정해야 하는것은 이슬람교가,
02:40
as interpreted해석 된 by a very, very small작은, extremely매우 radical근본적인 group그룹 of people,
48
148000
6000
아주, 아주 소수의, 극도로 급진적인 단체의 사람들에 의해 해석이 된 것으로,
02:46
was a precipitating침전하는 cause원인 of the 9/11 attacks공격 --
49
154000
4000
9//11 공격의 재촉하는 요인이었다는 것입니다.
02:50
the precipitating침전하는 cause원인 of the 9/11 attacks공격 --
50
158000
2000
그 9/11 공격의 재촉하는 요인과
02:52
and as a consequence결과, at one degree정도 of remove풀다,
51
160000
3000
그 결과로, 제거를 해야 한다는 한쪽 입장에서,
02:55
the precipitating침전하는 cause원인 of the coming오는 war전쟁 that we're about to be engaged바쁜 in.
52
163000
4000
우리가 막 관여하려고 하는 다가오는 전쟁을 재촉하는 요인이었죠.
02:59
And I would add더하다 that bin큰 상자 Laden짐을 실은 and his followers추종자
53
167000
3000
제가 추가하려는 것은 빈 라덴과 그의 추종자들이
03:02
are consciously의식적으로 devoted저주 받은 to the goal of creating창조 a conflict충돌 between중에서 democracy민주주의,
54
170000
5000
민주주의 간의 분쟁을 조성하는 목표에 상당히 헌신적으로 노력했다는 점입니다
03:07
or at least가장 작은 capitalist자본가 democracy민주주의, on the one hand,
55
175000
3000
반면에 적어도 자본 민주주의와
03:10
and the world세계 of Islam이슬람교 as they see and define밝히다 it.
56
178000
4000
이슬람 세계가 보고 정의내린 것대로 말입니다
03:14
Now, how is Islam이슬람교 a technology과학 기술 in this conceptual개념적 apparatus기구?
57
182000
3000
자, 어떻게 이슬람교가 이 개념적인 조직에서 테크놀로지인가요?
03:17
Well, it's a technology과학 기술 for, first, salvation구원 in its most가장 basic기본 sense감각.
58
185000
4000
글쎄요, 그것은 처음에는 테크놀로지였고, 그것의 가장 기본적인 의미에서 구원입니다.
03:21
It's meant의미심장 한 to be a mechanism기구 for construing해석하다 the universe우주
59
189000
3000
그것은 우주를 파악하는 메카니즘을 의미하는데
03:24
in a way that will bring가져오다 about the salvation구원 of the individual개인 believer신자,
60
192000
4000
개인적인 구원을 믿는 사람을 이끌어내는 방법에서,
03:28
but it's also또한 meant의미심장 한 by the Islamists이슬람 교도 --
61
196000
2000
물론 그것은 또한 이슬람교인들에 의해 의미내려지겠습니다만.
03:30
and I use that term기간 to mean people who believe that Islam이슬람교 --
62
198000
4000
저는 그 용어를 이슬람교를 믿는 사람들을 의미하는 것으로 이용합니다--
03:34
they follow따르다 the slogan슬로건, Islam이슬람교 is the answer대답 to a wide넓은 range범위 of questions질문들,
63
202000
3000
그들은 그 슬로건을 따르고, 이슬람교는 넓은 의미의 이런 질문들에 대한 대답입니다
03:37
whether인지 어떤지 they're social사회적인, or political주재관, or personal개인적인, or spiritual영적인.
64
205000
3000
그들이 사회적이거나, 정치적이거나, 개인적이거나, 영적이든지 간에.
03:40
Within이내에 the sphere구체 of people who have that view전망,
65
208000
2000
그 견해를 가진 사람들의 영역내에,
03:42
and it's a large number번호 of people in the Muslim이슬람교도 world세계
66
210000
2000
또 무슬람교의 세계의 많은 사람들은
03:44
who disagree동의하지 않는다 with bin큰 상자 Laden짐을 실은 in his application신청,
67
212000
2000
그의 적용에서 빈 라덴과 동의하지 않는 사람들이지만,
03:46
but agree동의하다 that Islam이슬람교 is the answer대답.
68
214000
2000
이슬람교가 대답이라고 동의하는 사람들이죠.
03:48
Islam이슬람교 represents대표하다 a way of engaging매력적인 the world세계
69
216000
3000
이슬람교는 세계에 관여하는 하나의 방식입니다
03:51
through...을 통하여 which어느 one can achieve이루다 certain어떤 desirable바람직한 goals목표.
70
219000
3000
한 사람이 바람직한 목표를 달성하는것을 통해서 말이죠.
03:54
And the goals목표 from the perspective원근법 of Muslims무슬림 are, in principle원리,
71
222000
4000
그리고 무슬람교인들의 관점에서 그 목표는 기본적으로
03:58
peace평화, justice정의 and equality평등,
72
226000
3000
평화, 정의, 그리고 평등입니다.
04:01
but on terms자귀 that correspond배달 용품 용품 to traditional전통적인 Muslim이슬람교도 teachings가르침.
73
229000
4000
전통적인 무슬람의 가르침에 대응되는 그 용어들에서죠.
04:05
Now, I don't want to leave휴가 a misimpression오판
74
233000
3000
저는 이 명제들의 어떤 것을 규정함으로써
04:08
by identifying식별 either어느 한 쪽 of these propositions명제 --
75
236000
3000
저는 잘못된 인상을 남기고 싶지는 않습니다.
04:11
rather차라리, either어느 한 쪽 of these phenomena현상, democracy민주주의 or Islam이슬람교 -- as technologies기술.
76
239000
4000
오히려, 이 현상들의 어떤것이든, 민주주의나 이슬람은, 테크놀로지로서 인식된다는 것입니다
04:15
I don't want to suggest제안하다 that they are a single단일 thing that you can point포인트 to.
77
243000
3000
저는 그것들이 여러분이 가리킬 수 있는 한가지 것으로 제안하고 싶지는 않습니다.
04:18
And I think a good way to prove알다 this
78
246000
2000
제 생각에 이것이 테크놀로지라고 입증할 만한 좋은 방법은
04:20
is simply간단히 to demonstrate시연하다 to you what my thought process방법 was
79
248000
3000
간단히 여러분에게 제 생각의 과정이 무엇이었는지를 보여드리는 것입니다.
04:23
when deciding결정 what to put on the wall behind뒤에 me when I spoke.
80
251000
3000
제가 말했을때 벽에 무엇을 붙일지를 결정하는데 말이죠.
04:26
And I ran달렸다 immediately바로 into a conceptual개념적 problem문제:
81
254000
2000
저는 즉각적으로 개념적 문제로 들어갑니다--
04:28
you can't show보여 주다 a picture그림 of democracy민주주의.
82
256000
2000
여러분은 민주주의라는 그림을 보여줄 수는 없습니다.
04:30
You can show보여 주다 a slogan슬로건, or a symbol상징, or a sign기호 that stands스탠드 for democracy민주주의.
83
258000
5000
대신 민주주의를 상징하는 슬로건이나, 심볼이나, 또는 부호를 보여줄 수는 있습니다.
04:35
You can show보여 주다 the Capitol국회 의사당 --
84
263000
1000
미국 국회 의사당 건물을 보여줄 수는 있죠--
04:36
I had the same같은 problem문제 when I was designing설계 the cover덮개
85
264000
2000
저는 제가 표지를 디자인할 때도 같은 문제를 겪었지요
04:38
of my forthcoming출현 book도서, in fact --
86
266000
2000
사실, 곧 출판이 될 책의--
04:40
what do you put on the cover덮개 to show보여 주다 democracy민주주의?
87
268000
2000
민주주의를 보여주기 위해 커버에 무엇을 넣겠습니까?
04:42
And the same같은 problem문제 with respect존경 to Islam이슬람교.
88
270000
2000
이슬람과 관련해서 같은 문제가 있습니다.
04:44
You can show보여 주다 a mosque사원, or you can show보여 주다 worshippers참배 자,
89
272000
2000
모스크를 보여줄 수는 있지요, 또는 예배자들을 보여줄 수 있습니다,
04:46
but there's not a straightforward똑바로 way of depicting묘사하는 Islam이슬람교.
90
274000
2000
하지만 이슬람교를 묘사하는 단도직입적인 방법은 없습니다.
04:48
That's because these are the kinds종류 of concepts개념들
91
276000
2000
그것은 왜냐하면 이것들이 개념적 종류의 것들이기 때문이죠
04:50
that are not susceptible느끼기 쉬운 to easy쉬운 representation대표.
92
278000
3000
쉬운 표현이 가능하지 않습니다.
04:53
Now, it follows따르다 from that, that they're deeply깊이 contestable논쟁의 여지가있는.
93
281000
3000
그것에서부터 따르자면, 그것들은 꽤나 논쟁거리가 됩니다.
04:56
It follows따르다 from that that all of the people in the world세계
94
284000
3000
이 개념적인 것들을 세상 모든 사람들이 따르죠
04:59
who say that they are Muslims무슬림 can, in principle원리,
95
287000
2000
그들은 원리적으로 그들이 무슬림이 할 수 있다고
05:01
subscribe구독하다 to a wide넓은 range범위 of different다른 interpretations해석들
96
289000
3000
다른 해석의 광범위한 영역에서명한
05:04
of what Islam이슬람교 really is, and the same같은 is true참된 of democracy민주주의.
97
292000
5000
무엇이 정말 이슬람인지, 또 그 같은것이 참 민주주의라는것을 말이죠.
05:09
In other words, unlike같지 않은 the word워드 hope기대,
98
297000
3000
달리 말하면, 단어 희망과는 달리,
05:12
which어느 one could look up in a dictionary사전 and derive파생하다 origins태생 for,
99
300000
4000
한 사람은 사전을 찾아서 보고 기원을 파생해보고,
05:16
and, perhaps혹시, reach범위 some kind종류 of a consensual합의 된 use analysis분석,
100
304000
3000
또, 아마도, 합의 분석 사용의 종류에 도달하는,
05:19
these are essentially본질적으로 contested경쟁 한 concepts개념들.
101
307000
2000
이것들은 본질적으로 치열한 개념입니다.
05:21
They're ideas아이디어 about which어느 people disagree동의하지 않는다 in the deepest가장 깊은 possible가능한 sense감각.
102
309000
6000
그것들은 가장 가능한 심오한 의미에서 사람들이 동의하지 않는것에 관한 아이디어들입니다.
05:27
And as a consequence결과 of this disagreement불쾌한 일,
103
315000
3000
그리고 이 불일치의 결과로서
05:30
it's very, very difficult어려운 for anyone누군가 to say,
104
318000
2000
그것은 누군가가 말하기에는 아주, 아주 어려운것입니다.
05:32
"I have the right version번역 of Islam이슬람교."
105
320000
2000
"나는 이슬람을 제대로 알고 있어"
05:34
You know, post-게시하다-9/11, we were treated치료 된 to the amazing놀랄 만한 phenomenon현상
106
322000
3000
있잖아요, 9/11 이후, 우리가 대우받은 것은 경이로운 현상에
05:37
of George성 조지 W. Bush부시 saying속담, "Islam이슬람교 means방법 peace평화."
107
325000
3000
조지 W. 부시가 말하는, "이슬람이 뜻하는것은 평화다,"라는 것이죠.
05:40
Well, so says말한다 George성 조지 W. Bush부시.
108
328000
3000
글쎄요, 조지 W. 부시가 그렇게 말합니다.
05:43
Other people would say it means방법 something else그밖에.
109
331000
2000
다른 사람들은 그것이 의미하는것이 다른 뭔가라고 하죠.
05:45
Some people would say that Islam이슬람교 means방법 submission제출.
110
333000
2000
몇 사람들이 얘기하는것은 이슬람이 복종을 의미한다고 하죠.
05:47
Other people would say it means방법 an acknowledgement승인
111
335000
2000
다른 사람들은 그것이 승인을 의미한다고 말합니다.
05:49
or recognition인식 of God's하나님의 sovereignty주권.
112
337000
2000
또는 신의 주권의 인식이라고.
05:51
There are a wide넓은 range범위 of different다른 things that Islam이슬람교 can mean.
113
339000
3000
이슬람이 뜻할 수 있는 넓은 영역의 다른 것들이 있습니다.
05:54
And ostensibly표면 상으로, the same같은 is true참된 of democracy민주주의.
114
342000
2000
그리고 표면적으로는, 민주주의에 대해서도 마찬가지입니다
05:56
Some people say that democracy민주주의 consists구성되어있다 basically원래 in elections선거.
115
344000
3000
몇 사람들이 말하길 민주주의는 기본적으로 선거를 통해 구성된다고 하죠.
05:59
Other people say no, that's not enough충분히,
116
347000
2000
다른 사람들은, 그것은 충분하지 않다라고 말합니다
06:01
there have to be basic기본 liberal선심 쓰는 rights진상: free비어 있는 speech연설, free비어 있는 press프레스, equality평등 of citizens시민.
117
349000
4000
기본적인 민주의 권리가 있어야 합니다: 자유 발언, 자유 언론, 시민의 평등함.
06:05
These are contested경쟁 한 points전철기, and it's impossible불가능한 to answer대답 them by saying속담,
118
353000
3000
이것들은 치열한 점입니다, 다만 이것을 말로서 대답하기는 불가능하다는 것입니다.
06:08
"Ah아 ~ ha하아, I looked보았다 in the right place장소, and I found녹이다 out what these concepts개념들 mean."
119
356000
3000
"아하, 바른 장소를 보았고 이 개념들이 뜻하는 것을 찾았어."
06:12
Now, if Islam이슬람교 and democracy민주주의 are at present선물
120
360000
4000
자, 만약 이슬람과 민주주의가 현재
06:16
in a moment순간 of great confrontation직면,
121
364000
2000
굉장한 충돌의 순간에 있다면,
06:18
what does that mean?
122
366000
2000
그게 무슨 뜻인가요?
06:20
Well, you could fit적당한 it into a range범위 of different다른 interpretative해석의 frameworks프레임 워크.
123
368000
4000
글쎄요, 여러분은 다른 해석의 틀의 영역에 그걸 맞출 수 있을겁니다.
06:24
You could begin시작하다 with the one that we began시작되었다 with a couple of days ago...전에,
124
372000
3000
여러분은 지난 몇일전에 우리가 시작한 하나로 시작할 수 있습니다.
06:27
which어느 was fear무서움.
125
375000
2000
그것은 공포였지요.
06:29
Fear무서움 is not an implausible믿을만한 reaction반응 with a war전쟁 just around the corner모서리
126
377000
5000
공포는 바로 구석 어딘가에 있는 전쟁의 믿기 어려운 반작용이 아닙니다.
06:34
and with a very, very high높은 likelihood있을 수 있는 일 that many많은, many많은 people are going to die주사위
127
382000
3000
그리고 아주, 아주 높은 가능성과 더불어 많은, 많은 사람들이 죽을 것이라는
06:37
as a consequence결과 of this confrontation직면 --
128
385000
2000
이 충돌의 결과로서--
06:39
a confrontation직면 which어느 many많은, many많은 people
129
387000
2000
많은, 많은 사람들이
06:41
in the Muslim이슬람교도 world세계 do not want,
130
389000
2000
무슬람 세계에서 원하지 않는,
06:43
many많은, many많은 people in the American미국 사람 democracy민주주의 do not want,
131
391000
3000
미국의 민주주의에 있는 많은, 많은 사람들이 원하지 않는,
06:46
many많은 people elsewhere다른 곳에 in the world세계 do not want,
132
394000
2000
세계의 어디에 있는 많은 사람들도 원하지 않는,
06:48
but which어느 nonetheless그럼에도 불구하고 is favored호의적 인 by a large enough충분히 number번호 of people --
133
396000
3000
하지만 그럼에도 불구하고, 많은 사람들에게 선호된다는 것이죠
06:51
at least가장 작은 in the relevant관련된 space공간, which어느 is the United유나이티드 States --
134
399000
4000
적어도 관련이 있는 공간인, 미국에서
06:55
to actually사실은 go forward앞으로. So fear무서움 is not a crazy미친 response응답 at all.
135
403000
3000
실제로 앞으로 전진하기 위해서 말입니다. 공포는 미친 반응이 전혀 아닙니다.
06:58
And I think that that's, in fact, probably아마 the first appropriate적당한 response응답.
136
406000
4000
그리고 제가 생각하기에 그것이, 실은, 아마도 첫번째 적절한 반응이죠.
07:02
What I want to suggest제안하다 to you, though그래도, in the next다음 것 couple of minutes의사록
137
410000
3000
제가 여러분께 제안하고 싶은것은, 다음 몇분 동안
07:05
is that there's also또한 a hopeful유망한 response응답 to this.
138
413000
4000
이것에 도움이 되는 또다른 반응이 있다는 것입니다.
07:09
And the hopeful유망한 response응답 derives파생하다 from recognizing인식하는
139
417000
3000
그 희망적인 반응은 인식하는 것에서 파생됩니다
07:12
that Islam이슬람교 and democracy민주주의 are technologies기술.
140
420000
2000
이슬람과 민주주의가 테크놀로지라고 하는것을.
07:14
And by virtue of being존재 technologies기술, they're manipulable조작 할 수있는.
141
422000
3000
또 테크놀로지의 존재 덕에 그것은 조작이 가능한것입니다.
07:17
And they're manipulable조작 할 수있는 in ways
142
425000
2000
조작이 가능한데
07:19
that can produce생기게 하다 some extremely매우 positive outcomes결과.
143
427000
2000
극단적으로 긍정적인 결과를 생산할 수 있는 몇가지 방법들에서 말이죠.
07:21
What do I have in mind마음?
144
429000
2000
제가 무엇을 염두에 두고 있을까요?
07:23
Well, all over the Muslim이슬람교도 world세계 there are people
145
431000
3000
글쎄요, 전 무슬람 세계에 많은 사람들이 있습니다
07:26
who take Islam이슬람교 deeply깊이 seriously진지하게, people who care케어 about Islam이슬람교,
146
434000
4000
이슬람을 깊이 심각하게 받아들이는, 이슬람에 대해 배려하는 사람들,
07:30
for whom누구에게 it's a source출처 either어느 한 쪽 of faith신앙, or of civilization문명, or of deep깊은 values,
147
438000
4000
누구를 위한 신앙의, 또는 문명사회의, 또는 깊은 가치의 원천의,
07:34
or just a source출처 of powerful강한 personal개인적인 identity정체,
148
442000
2000
또는 단지 강력한, 개인적인 정체성의 원천으로
07:36
who think and are saying속담 loudly큰 소리로 that Islam이슬람교 and democracy민주주의
149
444000
4000
생각하며 요란하게 말하기를 이슬람과 민주주의는
07:40
are in fact not in conflict충돌, but are in fact deeply깊이 compatible호환 가능한.
150
448000
4000
사실 분쟁에 있는것이 아니라, 사실 심오하게 양립할 수 있다고.
07:44
And these Muslims무슬림 -- and it's the vast거대한 majority과반수 of Muslims무슬림 --
151
452000
3000
그리고 이 무슬림들은--대부분의 무슬림들인데,
07:47
disagree동의하지 않는다 profoundly근본적으로 with bin큰 상자 Laden's라덴 approach접근, profoundly근본적으로.
152
455000
5000
빈 라덴의 접근에, 심각하게 반대합니다.
07:52
And they furthermore더욱이 think overwhelmingly압도적으로 --
153
460000
3000
또 그들은 더욱이 압도적으로--
07:55
again one can't speak말하다 of every...마다 person사람, but overwhelmingly압도적으로,
154
463000
2000
다시 한 사람이 모든 사람에게 말할 수는 없지만, 압도적으로,
07:57
and one can find this by reading독서 any of the sources원천
155
465000
2000
그것들을 읽음으로써 발견할 수는 있습니다
07:59
that they have produced생산 된, and they're all over the Internet인터넷
156
467000
3000
그들이 생산했고 그들이 인터넷의 각 곳에
08:02
and in all sorts종류 of languages언어 -- one can see that they're saying속담
157
470000
3000
또는 모든 종류의 언어로--누구나 볼 수 있는 말이
08:05
that their그들의 concern관심사 in their그들의 own개인적인 countries국가 is primarily주로 to free비어 있는 up themselves그들 자신
158
473000
6000
그들의 염려는 바로 자신의 나라에서 스스로 자신을 해방하는 것입니다
08:11
to have choice선택 in the spheres분야 of personal개인적인 life,
159
479000
4000
개인적인 우리 인생의 영역에서,
08:15
in the sphere구체 of economics경제학, in the sphere구체 of politics정치,
160
483000
3000
경제적인 영역에서, 정치적인 영역에서,
08:18
and, yes, in the sphere구체 of religion종교,
161
486000
2000
네, 물론 그래요, 종교적인 영역에서 선택을 가지는것,
08:20
which어느 is itself그 자체 closely면밀히 regulated규제 된 in most가장 of the Muslim이슬람교도 world세계.
162
488000
3000
그것 자체가 무슬람의 세계의 대부분에서 긴밀하게 규제된 것이긴 합니다
08:23
And many많은 of these Muslims무슬림 further더욱이 say
163
491000
2000
또 이 무슬림의 많은 사람들은 더우기 말하길
08:25
that their그들의 disagreement불쾌한 일 with the United유나이티드 States
164
493000
3000
미국과의 그들의 불일치는
08:28
is that it, in the past과거 and still in the present선물,
165
496000
3000
그것이, 과거와 여전히 현재에,
08:31
has sided양면의 with autocratic독재적인 rulers통치자 in the Muslim이슬람교도 world세계
166
499000
4000
무슬람 세계의 전제적 지도자들과 편을 갈랐다고
08:35
in order주문 to promote승진시키다 America's미국의 short-term단기 interests이해.
167
503000
6000
미국의 단기 이해를 촉진하기 위해서 말입니다
08:41
Now, during...동안 the Cold감기 War전쟁, that may할 수있다 have been
168
509000
2000
냉전동안에, 아마도 그것은
08:43
a defensible방어 할 수있는 position위치 for the United유나이티드 States to take.
169
511000
2000
미국이 택해야 하는것을 위한 방어적인 위치였을 수도 있습니다.
08:45
That's an academic학생 question문제.
170
513000
2000
그것은 학문적인 질문입니다.
08:47
It may할 수있다 be that there was a great war전쟁 to be fought싸웠다 between중에서 West서쪽 and East동쪽,
171
515000
3000
그것은 거기에 서부와 동부간에 싸웠어야 할 굉장한 전쟁이 있을 수도 있고,
08:50
and it was necessary필요한 on the axis중심선 of democracy민주주의 against반대 communism공산주의.
172
518000
4000
그것은 공산주의에 대항한 민주주의의 축에서 필요한 것이었습니다.
08:54
And it was necessary필요한 in some way for these to contradict모순 된 each마다 other,
173
522000
3000
또 그것은 이것들이 서로 논박할 몇가지 방법에서 필요한 것이었고,
08:57
and as a consequence결과 you have to make friends친구 wherever대체 어디에 you can get them.
174
525000
3000
그 결과로 그것을 얻을수 있는 어디에서든지 친구들을 만들어야하만 하는 결과로서였죠.
09:00
But now that the Cold감기 War전쟁 is over,
175
528000
2000
그러나 이제 냉전이 종식되어서,
09:02
there's nearly거의 universal만능인 consensus일치 in the Muslim이슬람교도 world세계 --
176
530000
4000
무슬림세계에는 거의 보편적인 동의가 있습니다 --
09:06
and pretty예쁜 close닫기 to the same같은 here in the United유나이티드 States,
177
534000
2000
또 꽤 가까운 여기 미국에도 같은 곳인데,
09:08
if you talk to people and ask청하다 them --
178
536000
2000
만약 여러분이 사람들에게 말해서 그들에게 질문한다면,
09:10
that in principle원리, there's no reason이유 that democracy민주주의 and Islam이슬람교 cannot~ 할 수 없다. co-exist공존하는.
179
538000
4000
원리적으로, 민주주의와 이슬람이 공존할 수 없을 이유가 없다고 말이죠.
09:14
And we see this among사이에 activist활동가, practical실용적인 Muslims무슬림,
180
542000
3000
우리는 이것을 운동가들사이에서 봅니다, 실제적인 무슬림들,
09:17
like the Muslims무슬림 who are presently현재 the elected선출 된,
181
545000
2000
현재 당선된 무슬림들과도 같이,
09:19
parliamentary의회의, democratic민주주의의 government정부 of Turkey터키,
182
547000
2000
국회의, 민주주의적 터키 정부,
09:21
who are behaving행동하는 pragmatically실용적으로, not ideologically이데올로기 적,
183
549000
3000
이상주의적으로가 아니라, 실용적으로 행동하는,
09:24
who are promoting승진시키는 their그들의 own개인적인 religious종교적인 values,
184
552000
2000
그들 스스로의 종교적인 가치들을 촉진하는,
09:26
who are elected선출 된 by their그들의 own개인적인 people
185
554000
2000
그들 자신의 사람들에 의해 선거된 사람들을 말입니다
09:28
because they were perceived감지 된 as honest정직한 and sincere성실한
186
556000
2000
그들이 정직하고 진심으로써 인식되었기 때문에
09:30
because of their그들의 religious종교적인 values,
187
558000
2000
왜냐하면 그들의 종교적이 가치들이,
09:32
but who do not think that Islam이슬람교 and a democratic민주주의의 system체계 of governance통치
188
560000
4000
하지만 이슬람과 민주주의의 정치 시스템이
09:36
are fundamentally근본적으로 incompatible양립 할 수없는.
189
564000
2000
근본적으로 양립하지 않는다고. 받아들여졌기 때문입니다
09:38
Now, you may할 수있다 say, but surely확실히, what we've우리는 seen on television텔레비전 about Saudi사우디 Islam이슬람교
190
566000
5000
자, 여러분은 말할 수 있습니다, 하지만 분명히, 사우디 이슬람에 관해 텔레비젼에서 우리가 본것은
09:43
convinces확신하다 us that it can't possibly혹시 be compatible호환 가능한
191
571000
2000
그것이 가능하게 양립할 수 없다고 설득합니다
09:45
with what we consider중히 여기다 the core핵심 of democracy민주주의 --
192
573000
2000
우리가 고려하는 민주주의의 핵을 고려하는것으로,
09:47
namely, free비어 있는 political주재관 choice선택, basic기본 liberty자유 and basic기본 equality평등.
193
575000
4000
예를 들어, 자유 정치 선택, 기본 자유와 자유 평등.
09:51
But I'm here to tell you that technologies기술
194
579000
4000
하지만 제가 여기서 그 테크놀로지에 대해 말하려하는것은
09:55
are more malleable온순한 than that.
195
583000
2000
그것보다 더 모양이 변형될 수 있다는 것입니다.
09:57
I'm here to tell you that many많은, many많은 Muslims무슬림 believe --
196
585000
3000
제가 여기서 여러분께 말하려 하는것은 많은, 많은 무슬림들은 믿는다는 것입니다--
10:00
the vast거대한 majority과반수, in fact -- in fact I think I would go so far멀리 as to say
197
588000
2000
광범위한 대다수가, 사실--사실 우리가 제법 이 주제에 대해서 멀리 가고 있다고 생각하는데
10:02
that many많은 Muslims무슬림 in Saudi사우디 Arabia아라비아 believe that the core핵심 values of Islam이슬람교,
198
590000
4000
사우디 아라비아에 있는 많은 무슬림들이 믿는것은 이슬람의 중심 가치들은,
10:06
namely acknowledgement승인 of God's하나님의 sovereignty주권
199
594000
2000
예를 들어 신의 신성함을 인식하는 것
10:08
and basic기본 human인간의 equality평등 before God,
200
596000
3000
신 앞에서의 기본적인 인간 평등이,
10:11
are themselves그들 자신 compatible호환 가능한 with liberty자유, equality평등 and free비어 있는 political주재관 choice선택.
201
599000
4000
자유, 평등과 자유로운 정치 선택과 양립이 가능하다는 것입니다.
10:15
And there are Muslims무슬림, many많은 Muslims무슬림 out there, who are saying속담 precisely정확하게 this.
202
603000
5000
그리고 무슬림들이, 정확히 이렇게 말하는 많은 무슬림들이 있습니다.
10:20
And they're making만들기 this argument논의 wherever대체 어디에 they're permitted허용 된 to make it.
203
608000
3000
또 그들은 그들이 만드는것을 허가받은 어느곳에서든지 이것을 만들고 있습니다.
10:23
But their그들의 governments정부, needless불필요한 to say, are relatively상대적으로 threatened위협당한 by this.
204
611000
2000
그렇지만 그들의 정부는, 말할 필요도 없이, 이것에 의해 비교적 위협을 받고 있습니다.
10:25
And for the most가장 part부품 try to stop them from making만들기 this argument논의.
205
613000
3000
그리고 대부분은 이 논쟁을 만드는 것에서 멈추려고 시도합니다.
10:28
So, for example, a group그룹 of young어린 activists활동가들 in Egypt이집트
206
616000
4000
자, 예를 들어, 이집트에 있는 젊은 운동가 그룹이
10:32
try to form형태 a party파티 known알려진 as the Center센터 Party파티,
207
620000
2000
센터 당이라고 알려진 정당을 만들려고 노력합니다,
10:34
which어느 advocated옹호 된 the compatibility적합성 of Islam이슬람교 and democracy민주주의.
208
622000
2000
이슬람의 양립가능성과 민주주의를 주창하면서요.
10:36
They weren't하지 않았다 even allowed허용 된 to form형태 a party파티.
209
624000
2000
그들은 정당을 형성하도록 허락받지도 않았었습니다.
10:38
They were actually사실은 blocked막힌 from even forming형성 a party파티
210
626000
2000
그들은 실제로 정당을 형성하는것을 막았습니다
10:40
under아래에 the political주재관 system체계 there. Why?
211
628000
2000
그곳의 정치 제도하에서요. 왜일까요?
10:42
Because they would have done끝난 extraordinarily특별하게 well.
212
630000
2000
왜냐면 그들은 믿을수없을정도로 잘 해낼 것이기 때문이죠.
10:44
In the most가장 recent충적세 elections선거 in the Muslim이슬람교도 world세계 --
213
632000
2000
무슬림 세계내의 대부분의 최근 선거에서는
10:46
which어느 are those in Pakistan파키스탄, those in Morocco모로코
214
634000
3000
파키스탄의 모로코에 있는 사람들과
10:49
and those in Turkey터키 -- in each마다 case케이스,
215
637000
2000
터키에 있는 사람들이 있었는데, 각 사례에서
10:51
people who present선물 themselves그들 자신 to the electorate유권자 as Islamic이슬람의 democrats민주당
216
639000
3000
이슬람의 자유당원으로 스스로를 나타낸 사람들은
10:54
were far멀리 and away the most가장 successful성공한 vote-getters투표자
217
642000
3000
멀리 떨어져있는 가장 성공적인 투표자들이었는데
10:57
every...마다 place장소 they were allowed허용 된 to run운영 freely자유로이.
218
645000
4000
각 장소에서 그들은 자유스럽게 출마하는것이 허락이 되었습니다.
11:01
So in Morocco모로코, for example, they finished끝마친 third제삼 in the political주재관 race경주
219
649000
4000
그래서 모로코에서는, 예를 들어, 그들은 정치선거에서 세번째로 마쳤지만
11:05
but they were only allowed허용 된 to contest대회 half절반 the seats좌석.
220
653000
2000
그들은 절반의 좌석들을 경쟁하도록 허락이 되었지요.
11:07
So had they contested경쟁 한 a larger더 큰 number번호 of the seats좌석,
221
655000
2000
그래서 그들이 더욱 많은 좌석으로 경쟁했다면,
11:09
they would have done끝난 even better.
222
657000
2000
그들은 더욱 더 잘할 수 있을것입니다.
11:11
Now what I want to suggest제안하다 to you is that the reason이유 for hope기대 in this case케이스
223
659000
3000
자 여러분에게 제안을 하고 싶은것은 이 사례에서 희망의 이유인데
11:14
is that we are on the edge가장자리 of a real레알 transformation변환 in the Muslim이슬람교도 world세계.
224
662000
5000
그것은 우리가 무슬림 세계에서의 실제 변형의 선상에 있다는 것입니다.
11:19
And that's a transformation변환 in which어느 many많은 sincerely진정으로 believing믿는 Muslims무슬림 --
225
667000
4000
그리고 그것이 많은 진심으로 무슬림을 믿는 사람들에게서의
11:23
who care케어 very, very deeply깊이 about their그들의 traditions전통,
226
671000
3000
그들은 아주, 아주 깊이 그들의 전통을 배려하는 사람들인데,
11:26
who do not want to compromise타협 those values --
227
674000
3000
그 가치들을 타협하지 않기를 원하는
11:29
believe, through...을 통하여 the malleability가단성 of the technology과학 기술 of democracy민주주의
228
677000
4000
민주주의의 테크놀로지의 유순함을 통해서,
11:33
and the malleability가단성 and synthetic인조 capability능력 of the technology과학 기술 of Islam이슬람교,
229
681000
5000
또 이슬람의 테크놀로지의 그 유순함과 종합적인 능력으로,
11:38
that these two ideas아이디어 can work together함께.
230
686000
3000
이 두 아이디어들이 협동할 수 있다는것을 믿는 사람들이죠.
11:41
Now what would that look like?
231
689000
2000
이제 그것은 어떻게 보일까요?
11:43
What does it mean to say that there's an Islamic이슬람의 democracy민주주의?
232
691000
3000
이슬람의 민주라고 말하는 것은 무슨뜻인가요?
11:46
Well, one thing is, it's not going to look identical같은
233
694000
2000
글쎄요, 한가지는, 그게 똑같아 보이지는 않을거라는 겁니다.
11:48
to democracy민주주의 as we know it in the United유나이티드 States.
234
696000
3000
미국에서 우리가 알고있는 민주주의하고는요.
11:51
That may할 수있다 be a good thing, in light of some of the criticisms비판 we've우리는 heard들었던 today오늘 --
235
699000
3000
그건 아마 좋은 일일겁니다, 우리가 오늘 들었던 몇가지와 관련해서요,
11:54
for example, in the regulatory규정하는 context문맥 -- of what democracy민주주의 produces생산하다.
236
702000
4000
예를 들어,민주주의가 생산하는 규정의 맥락에서요.
11:58
It will also또한 not look exactly정확하게 the way either어느 한 쪽 the people in this room,
237
706000
4000
그것은 또한 이 회의장에 있는 어떤 사람의 방식과도,
12:02
or Muslims무슬림 out in the rest휴식 of the world세계 --
238
710000
2000
또는 세계 나머지의 무슬림들의 방시과도 정확히 같지는 않을것입니다.
12:04
I don't mean to imply암시하다 there aren't있지 않다. Muslims무슬림 here, there probably아마 are --
239
712000
3000
저는 여기에 무슬림이 없다는걸 함축하려는 뜻이 아닙니다,
12:07
conceptualize개념화하다 Islam이슬람교.
240
715000
2000
개념화된 이슬람들이 있을겁니다.
12:09
It will be transformative변형 적 of Islam이슬람교 as well.
241
717000
3000
이슬람 또한 변형적인것이 되것입니다.
12:12
And as a result결과 of this convergence수렴,
242
720000
3000
또 이 집합점의 결과로서,
12:15
this synthetic인조 attempt시도 to make sense감각 of these two ideas아이디어 together함께,
243
723000
4000
이 두 아이디어들을 함께 이해하려는 종합적인 시도로,
12:19
there's a real레알 possibility가능성 that, instead대신에 of a clash충돌
244
727000
3000
진실된 가능성이 있는것은,
12:22
of Islamic이슬람의 civilization문명 -- if there is such이러한 a thing --
245
730000
3000
이슬람 문명의 붕괴 대신에, 만일 그런게 있다면
12:25
and democratic민주주의의 civilization문명 -- if there is such이러한 a thing --
246
733000
2000
민주적인 문명 대신에, 만약 그런게 있다면
12:27
we'll in fact have close닫기 compatibility적합성.
247
735000
3000
그건 사실 근접한 양립가능성일 것입니다.
12:30
Now, I began시작되었다 with the war전쟁 because it's the elephant코끼리 in the room,
248
738000
4000
자, 저는 전쟁으로 시작했습니다 왜냐면 그게 회의장에서 그게 거대한 논제이고,
12:34
and you can't pretend체하다 that there isn't about to be a war전쟁
249
742000
2000
또 여러분께서는 전쟁이 막 일어나려고 한다는것을 가정할 수 없습니다.
12:36
if you're talking말하는 about these issues문제.
250
744000
2000
만약 여러분께서 이러한 문제들에 대해 이야기를 한다면은요
12:38
The war전쟁 has tremendous거대한 risks위험 for the model모델 that I'm describing묘사하는
251
746000
3000
그 전쟁은 제가 기술하는 그 모델을 위한 굉장한 위기를 지니고 있습니다
12:41
because it's very possible가능한 that as a consequence결과 of a war전쟁,
252
749000
3000
왜냐면 그것은 전쟁의 결과로서 가능한 것 때문인데,
12:44
many많은 Muslims무슬림 will conclude끝내다 that the United유나이티드 States
253
752000
3000
많은 무슬림들이 결론짓기를 미국이
12:47
is not the kind종류 of place장소 that they want to emulate에뮬레이트하다
254
755000
2000
그들이 이주하고 싶은 종류의 장소가 아니라고 합니다
12:49
with respect존경 to its forms형태 of political주재관 government정부.
255
757000
3000
정치와 관련해서 말이죠.
12:52
On the other hand, there's a further더욱이 possibility가능성 that many많은 Americans미국인,
256
760000
3000
다른 한편으로는,세부적인 가능성이 있는데 많은 미국인들이,
12:55
swept쓸어 버린 up in the fever of a war전쟁, will say, and feel, and think
257
763000
5000
전쟁의 열기에 쓸려가서 말할것이고, 느낄것이고, 또 생각할 것은
13:00
that Islam이슬람교 is the enemy somehow어쩐지 --
258
768000
2000
이슬람은 어느정도 적이라고
13:02
that Islam이슬람교 ought to be construed해석하다 as the enemy.
259
770000
3000
이슬람은 적과 같이 이해 되어져야만 한다고요
13:05
And even though그래도, for political주재관 tactical전술적 인 reasons원인,
260
773000
2000
그리고 정치적인 정책상의 이유들에 관한것은,
13:07
the president대통령 has been very, very good about saying속담 that Islam이슬람교 is not the enemy,
261
775000
4000
그 대통령이 이슬람이 적이 아니라고 말하는것에 대해 아주 아주 능숙해 하면서도,
13:11
nonetheless그럼에도 불구하고, there's a natural자연스러운 impulse충동 when one enters들어간다 war전쟁
262
779000
3000
그럼에도 불구하고, 한 국가가 전쟁에 들어설 때는 자연스런 강박이 있습니다
13:14
to think of the other side측면 as an enemy.
263
782000
2000
다른 편을 적으로서 생각하는 거죠.
13:16
And one furthermore더욱이 has the impulse충동 to generalize일반화하다, as much as possible가능한,
264
784000
3000
그리고
13:19
in defining정의 who that enemy is.
265
787000
2000
누가 적인지의 정의를 내리는것에서 말이죠.
13:21
So the risks위험 are very great.
266
789000
2000
그래서, 그 위험은 아주 대단합니다.
13:23
On the other hand, the capacities수용력 for positive results결과들 in the aftermath여파 of a war전쟁
267
791000
7000
한편으로는, 전쟁의 결과에서 긍정적인 결과를 위한 능력은
13:30
are also또한 not to be underestimated과소 평가 된,
268
798000
2000
또한 과소평가 되지 말아야 합니다,
13:32
even by, and I would say especially특히 by, people
269
800000
3000
심지어, 제가 말하고자 하는것은, 특별히
13:35
who are deeply깊이 skeptical의심 많은 about whether인지 어떤지 we should go to war전쟁 in the first place장소.
270
803000
3000
우리가 처음부터 전쟁에 가야하는지에 관해서 깊이 의심을 하는 사람들에 의해서 말이죠.
13:38
Those who oppose대들다 the war전쟁 ought to realize깨닫다 that if a war전쟁 happens일이,
271
806000
5000
전쟁을 반대하는 사람들이 깨달아야 하는것은 만약 전쟁이 일어났다면,
13:43
it cannot~ 할 수 없다. be the right strategy병법,
272
811000
2000
그건 정당한 책략이 될 수 없다는 것입니다,
13:45
either어느 한 쪽 pragmatically실용적으로, or spiritually영적으로, or morally사실상, to say after the war전쟁,
273
813000
6000
실용적으로나, 정신적으로나, 도덕적으로나, 전쟁이후라고 말하기에,
13:51
"Well, let's let it all run운영 itself그 자체 out, and play놀이 out however하나 it wants to play놀이 out,
274
819000
3000
"글쎄요, 그것이 스스로 움직이도록 내버려 두고,그것이 끝내고 싶어하는대로 내버려 둡시다.
13:54
because we opposed반대하는 the war전쟁 in the first place장소."
275
822000
2000
왜냐면 우리는 전쟁을 처음부터 반대했으니까요."
13:56
That's not the way human인간의 circumstances상황 operate조작하다.
276
824000
2000
그것은 인간의 환경이 작용하는 방법이 아닙니다.
13:58
You face얼굴 the circumstances상황 you have in front of you
277
826000
2000
여러분은 여러분 앞에 놓여있는 환경들을 대면하고
14:00
and you go forward앞으로.
278
828000
2000
여러분은 앞으로 전진합니다.
14:02
Well, what I'm here to say then is,
279
830000
2000
글쎄요, 그러면 제가 이 자리에서 말하려고 하는것은,
14:04
for people who are skeptical의심 많은 about the war전쟁,
280
832000
2000
전쟁에 대해서 의심스러워하는 사람들을 위해서입니다,
14:06
it's especially특히 important중대한 to recognize인정하다 that in the aftermath여파 of the war전쟁
281
834000
3000
특히 인식할 필요가 있는 중요한 점은 전쟁의 여파입니다
14:09
there is a possibility가능성 for the government정부 of the United유나이티드 States
282
837000
4000
이것은 미국 정부를 위한 가능성이기도 하고
14:13
and the Muslim이슬람교도 peoples민족 with whom누구에게 it interacts상호 작용하다
283
841000
3000
이에 서로 상호작용을 하고 있는 무슬림 사람들을 위한 것이기도 합니다
14:16
to create몹시 떠들어 대다 real레알 forms형태 of government정부 that are truly진실로 democratic민주주의의
284
844000
3000
이들은 진실로 민주적인 정부의 실제적인 형태를 창조하고
14:19
and also또한 truly진실로 Islamic이슬람의.
285
847000
2000
또한 진실로 이슬람식으로 만들 수가 있습니다
14:21
And it is crucial결정적인 -- it is crucial결정적인 in a practical실용적인, activist활동가 way --
286
849000
4000
그리고 그것은 대단히 중요합니다. 그것은 실용적인 면에서, 활동가적인 면에서
14:25
for people who care케어 about these issues문제 to make sure
287
853000
4000
이러한 문제들에 대해서 확실히 하는것에대해 염려하는 사람들이
14:29
that within이내에 the technology과학 기술 of democracy민주주의, in this system체계,
288
857000
3000
이 시스템안에서, 민주주의의 테크놀로지 내에서,
14:32
they exercise운동 their그들의 preferences환경 설정, their그들의 choices선택 and their그들의 voices목소리
289
860000
3000
그들이 그들이 선호하는것과, 그들의 선택들과 목소리들을 실행하고,
14:35
to encourage북돋우다 that outcome결과.
290
863000
2000
그 결과를 격려하려는.
14:37
That's a hopeful유망한 message메시지,
291
865000
2000
그것은 희망적인 메시지입니다,
14:39
but it's a message메시지 that's hopeful유망한 only if you understand알다 it
292
867000
2000
하지만 오직 여러분이 그것을 이해할 때만이 그 메시지는 희망적입니다.
14:41
as incurring발생 serious진지한 obligation의무 for all of us.
293
869000
3000
우리들 모두에게 진지한 의무감을 불러일으키는 것으로서요.
14:44
And I think that we are capable유능한 of taking취득 on that obligation의무,
294
872000
3000
그리고 제가 생각하기에 우리는 그 의무감을 취할 능력이 있을 뿐만 아니라
14:47
but only if we put what we can into it.
295
875000
3000
그것들을 실현시킬 수도 있다고 생각합니다
14:50
And if we do, then I don't think that the hope기대 will be unwarranted부당한 altogether전부.
296
878000
4000
만약에 우리가 한다면, 이 희망이 함께 하기에 부적절한 것은 아니라고 생각합니다
14:54
Thanks감사.
297
882000
1000
감사합니다.
Translated by Jeong-Lan Kinser
Reviewed by InHyuk Song

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Noah Feldman - Constitutional law scholar
Noah Feldman studies the intersection of religion, politics and law.

Why you should listen

Noah Feldman is a professor and writer who tries to figure out how to make the government follow the rules; what the rules are that the government has to follow; and what to do if the rules are being broken. In his work, he asks questions like: How can a 225-year-old constitutional blueprint still work? Can you design a new and better constitution from scratch in places like Iraq and Tunisia? What rights do we have, really?

Feldman is the Felix Frankfurter Professor of Law at Harvard Law School and a contributing writer for Bloomberg View. He served as senior constitutional advisor to the Coalition Provisional Authority in Iraq, and advised members of the Iraqi Governing Council on the drafting of the Transitional Administrative Law or interim constitution. He is writing a biography on James Madison, principal author of the Constitution and fourth president of the US; it's forthcoming in 2017.

Feldman is the author of six other books: Cool War: The Future of Global Competition (Random House, 2013); Scorpions: The Battles and Triumphs of FDR’s Great Supreme Court Justices (Twelve Publishing, 2010); The Fall and Rise of the Islamic State (Princeton University Press, 2008); Divided By God: America's Church-State Problem and What We Should Do About It (Farrar, Straus & Giroux 2005); What We Owe Iraq: War and the Ethics of Nation-building (Princeton University Press 2004) and After Jihad: America and the Struggle for Islamic Democracy (Farrar, Straus & Giroux 2003. He most recently co-authored two textbooks: Constitutional Law, Eighteenth Edition (Foundation Press, 2013) and First Amendment Law, Fifth Edition (Foundation Press, 2013).

More profile about the speaker
Noah Feldman | Speaker | TED.com