Eve Pearlman: How to lead a conversation between people who disagree
Eve Pearlman: Cómo dirigir una conversación entre personas en desacuerdo
Eve Pearlman is committed to the work of reinventing and reinvigorating journalistic practice. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a las elecciones de 2016,
watching the rise in discord and vitriol
el aumento de la discordia, los insultos
en la polarización.
with a fellow journalist, Jeremy Hay,
con un compañero periodista, Jeremy Hay,
our craft differently.
nuestro oficio de manera diferente.
ir al corazón de las divisiones,
siempre lo hemos hecho,
do something really different.
hacer algo realmente diferente.
herramientas centrales de nuestro oficio,
the core tools of our craft --
diligent research, curiosity,
investigación diligente, curiosidad,
of social and political divides,
las divisiones sociales y políticas,
journalism-supported conversations
apoyadas por el periodismo
of polarizing issues.
en temas polarizantes.
in a world that's so divided,
en un mundo tan dividido,
can't talk to one another,
ya no se hablan entre sí,
and distinct news ecosystems,
de noticias separados y distintos,
and habitually malign and dismiss
habitualmente difamamos y descartamos
no estamos de acuerdo?
and the inauguration,
entre la elección y la inauguración,
to do something really different.
para hacer algo realmente diferente.
from Alabama together
de Trump de Alabama
25 Clinton supporters from California.
simpatizantes de Clinton de California.
in a closed, moderated Facebook group
cerrado y moderado de Facebook
with genuine curiosity and openness.
con genuina curiosidad y apertura.
in building relationships,
en la construcción de relaciones,
but with us as journalists.
sino con nosotros como periodistas.
facts and information --
hechos e información,
actually receive and process
realmente pudieran recibir, procesar
a esta conversación,
dialogue journalism,
llamamos periodismo de diálogo,
the other side thought of them.
que los otros pensaban de ellos.
the Trump supporters from Alabama
a los partidarios de Trump de Alabama
Clinton en California creían de ellos,
in California thought of them,
Bible thumpers."
fieles seguidores de la Biblia".
and hickish, and stupid."
locos y estúpidos".
banderas confederadas en nuestros patios,
Confederate flags in our yards,
sexistas y sin educación".
and sexist and uneducated."
with dirt driveways."
embarazadas, con caminos de tierra".
with cotton fields in the background."
a través de campos de algodón al fondo".
of the Californians:
a los californianos:
the Alabamians think about you?"
los de Albania piensan de Uds.?".
"That we're crazy, liberal Californians."
liberales californianos".
with our children."
permisivos con nuestros hijos".
nuestras carreras, no en nuestra familia".
on our careers, not our family."
y no pisamos tierra,
pie-in-the-sky intellectuals,
que comemos alimentos ecológicos.
at the start of every conversation
al comienzo de cada conversación
and sharing stereotypes,
people on all sides --
personas en todos lados,
mean-spirited caricatures they carry.
simplistas y, a menudo, mezquinas.
into a process of genuine conversation.
a un proceso de conversación genuina.
del Proyecto California / Alabama,
California/Alabama Project --
diálogos y asociaciones
dialogues and partnerships
across the country.
en todo el país.
some of our most contentious issues:
nuestros problemas más polémicos:
es de hecho posible.
oportunidad y una estructura para hacerlo,
and structure around doing so,
de nuestros conciudadanos
but many of our fellow citizens
por comprometerse con el otro.
han agudizado las divisiones
have sharpened divides
or in service to our own views.
del servicio a puntos de vista propios.
quoting a partisan voice on one side
citando una voz partidista en un lado
and a pithy final quote,
y una cita final concisa,
están interesados en explotar por sesgo.
are keen to mine for bias.
un ritmo más lento y un foco diferente.
has a slower pace and a different center.
está guiado por el principio
is essential to a functioning democracy,
esencial para una democracia funcional,
have a multifaceted role to play
un papel multifacético que desempeñar,
we're as transparent as possible
lo más transparentes posible
responder las preguntas de las personas.
to answer people's questions --
lo que estamos haciendo.
para decirnos que somos estúpidos,
your experience doesn't matter.
que nuestra experiencia no vale.
for a really different sort of behavior,
un comportamiento muy diferente,
from the reflexive name-calling,
de la llamada reflexión,
don't even notice it anymore.
los lados que ni siquiera lo notamos.
nuestras conversaciones algo enojada.
into our conversations a bit angrily.
"How can you believe X?"
"¿Cómo puedes creer en X?"
that delights us every time,
en este milagro que nos deleita cada vez,
who they are and where they come from,
quiénes son y de dónde vienen.
questions of one another.
preguntas unos a otros.
again and again to difficult topics,
vuelven una y otra vez a temas difíciles,
a little more nuance,
un poco más de matiz,
trabajan muy duro para apoyar esto.
work really hard to support this
it's not a battle,
matinales domingueras.
puntos de conversación dispares.
that prove a point.
que prueben un punto.
political victories with question traps.
políticas con preguntas capciosas.
of discord is bad for everyone.
estado de discordia es malo para todos.
profundamente infeliz.
to engage respectfully,
de abrirse respetuosamente,
for a chance to put down their arms.
por la oportunidad de bajar la guardia.
en desafío directo
in our country right now,
en nuestro país ahora mismo.
that it is difficult, challenging work
que es un trabajo difícil, desafiante,
in opposing backgrounds in conversation.
en puntos opuestos en la conversación.
democracy depends on our ability
democracia depende de nuestra capacidad
nuestros problemas compartidos.
at the heart of our journalistic process,
en el centro del proceso periodístico,
to listen first, to listen deeply,
escuchar primero y profundamente,
a través de nuestros propios prejuicios,
and through our own biases,
as an institution is struggling,
como institución está luchando,
and will continue to have a role to play
que desempeñar y seguirá teniéndolo
of ideas and views.
de ideas y puntos de vista.
en nuestros grupos,
in our groups,
en amigos en Facebook y en la vida real,
and in-real-life friends too,
Trump/Clinton project,
ese primer proyecto de Trump / Clinton,
to form their own Facebook group
formaron su propio grupo de Facebook.
about difficult and challenging issues.
sobre temas difíciles y desafiantes.
that they're grateful for the opportunity
que está agradecida por la oportunidad
on the other side aren't crazy,
las personas del otro lado no están locas,
la oportunidad de conectarse con la gente
to connect with people
ourselves Spaceship Media,
Spaceship Media,
if you label them, if you insult them,
si los etiquetas, si los insultas,
la vergüenza no ayuda.
takes practice and effort
requiere práctica y esfuerzo.
to solve where we are.
para resolver donde estamos,
is in fact real human connection.
de hecho, una conexión humana real.
across difference ...
a través de la diferencia...
that our democracy sorely needs.
nuestra democracia necesita profundamente.
ABOUT THE SPEAKER
Eve Pearlman - JournalistEve Pearlman is committed to the work of reinventing and reinvigorating journalistic practice.
Why you should listen
Eve Pearlman is a journalistic innovator, public speaker, writer and thought leader. A lifelong journalist with a deep commitment to serving and building communities, she cofounded Spaceship Media in 2016 with a mission to reduce polarization, build communities and restore trust in journalism.
Earlier in her career, Pearlman was a reporter, blogger, columnist and social media strategist. She is the veteran of two startups: Patch, AOL's effort at serving local news markets; and State, a London-based social media platform connecting people around shared interests and views. She holds a bachelor's from Cornell University and a master's in journalism from Northwestern University.
Eve Pearlman | Speaker | TED.com