Eve Pearlman: How to lead a conversation between people who disagree
이브 펄먼(Eve Pearlman): 의견이 다른 사람들과 대화하는 법
Eve Pearlman is committed to the work of reinventing and reinvigorating journalistic practice. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
watching the rise in discord and vitriol
공공장소에서 행해지는
with a fellow journalist, Jeremy Hay,
제레미 헤이와 같이
our craft differently.
바꿀 수 있을까 하고 생각했습니다.
do something really different.
the core tools of our craft --
끊임없는 조사, 궁금증,
diligent research, curiosity,
하고 싶었습니다.
of social and political divides,
journalism-supported conversations
of polarizing issues.
대화를 이끄는 것입니다.
in a world that's so divided,
can't talk to one another,
말도 안 하는 세계,
and distinct news ecosystems,
and habitually malign and dismiss
자동으로, 습관적으로
and the inauguration,
to do something really different.
새로운 걸 하기 시작했습니다.
from Alabama together
트럼프 지지자 25명을 데려와
25 Clinton supporters from California.
25명과 대화하게 했습니다.
in a closed, moderated Facebook group
페이스북 그룹에 초대해
with genuine curiosity and openness.
참여하는 공간을 주는 것이었습니다.
in building relationships,
그들 사이의 관계뿐 아니라
but with us as journalists.
만들고 싶었습니다.
facts and information --
actually receive and process
쓰도록 하고 싶었습니다.
dialogue journalism,
the other side thought of them.
생각하는지 묻는 거였습니다.
the Trump supporters from Alabama
in California thought of them,
본인에 대해 어떻게 생각하는지
교회 전도자라 생각해요."
Bible thumpers."
멍청하다고 생각해요."
and hickish, and stupid."
Confederate flags in our yards,
남부연합기를 걸고 있고
무지하다 생각해요."
and sexist and uneducated."
with dirt driveways."
아기를 낳는다고 생각해요."
with cotton fields in the background."
of the Californians:
똑같은 질문을 했습니다.
the Alabamians think about you?"
뭐라고 생각할까요?"
"That we're crazy, liberal Californians."
with our children."
아이들을 방임한다 생각해요."
on our careers, not our family."
신경 쓴다 생각해요."
pie-in-the-sky intellectuals,
at the start of every conversation
and sharing stereotypes,
people on all sides --
단순하고 옹졸한 고정관념을
mean-spirited caricatures they carry.
직시하기 시작했습니다.
이어갈 수 있었습니다.
into a process of genuine conversation.
California/Alabama Project --
프로젝트 이후 2년간
dialogues and partnerships
across the country.
some of our most contentious issues:
and structure around doing so,
but many of our fellow citizens
have sharpened divides
독자, 그들의 관점이라는
or in service to our own views.
날카로운 비판을 합니다.
quoting a partisan voice on one side
한쪽에는 열렬한 목소리로
and a pithy final quote,
인용구를 전달하는데
are keen to mine for bias.
has a slower pace and a different center.
천천히 진행하고 핵심이 다릅니다.
is essential to a functioning democracy,
필수적이라는 원칙과
have a multifaceted role to play
원칙으로 이루어집니다.
we're as transparent as possible
to answer people's questions --
우리가 하는지에 대한
이건 덫이 아니라 말합니다.
your experience doesn't matter.
상관없다 하지 않습니다.
for a really different sort of behavior,
항상 의문을 가집니다.
from the reflexive name-calling,
don't even notice it anymore.
into our conversations a bit angrily.
화내곤 합니다.
"How can you believe X?"
"어떻게 X를 믿을 수 있죠?"
that delights us every time,
하므로 시작합니다.
who they are and where they come from,
어디서 왔는지 설명하고
questions of one another.
again and again to difficult topics,
천천히 어려운 주제를 놓고
a little more nuance,
work really hard to support this
이 과정을 위해 열심히 일합니다.
it's not a battle,
아니기 때문입니다.
던지는 것도 아닙니다.
that prove a point.
political victories with question traps.
득점하는 것도 아닙니다.
of discord is bad for everyone.
모두에게 안 좋다는 겁니다.
저희에게 계속 말합니다.
to engage respectfully,
대화에 정중히 참가하는
for a chance to put down their arms.
기쁘고 다행이라고 말이죠.
in our country right now,
that it is difficult, challenging work
의견을 가진 사람을
in opposing backgrounds in conversation.
도적적인 일이란 걸 배웠습니다.
democracy depends on our ability
문제를 같이 논하고 공유하는
at the heart of our journalistic process,
중심에 데려다 놓음으로,
to listen first, to listen deeply,
그리고 깊게 들음으로,
and through our own biases,
그것들을 통해 들음으로,
as an institution is struggling,
and will continue to have a role to play
그리고 생각과 관점을 주고받는데
of ideas and views.
알기에 이 일을 합니다.
in our groups,
많은 참가자들은
and in-real-life friends too,
진짜 친구가 되기도 합니다.
Trump/Clinton project,
프로젝트 종료 후에
to form their own Facebook group
페이스북 모임을 만들어
about difficult and challenging issues.
계속 다루고 있습니다.
that they're grateful for the opportunity
on the other side aren't crazy,
미친 게 아니라는 걸 알게 되어,
to connect with people
얻게 되어 감사하다고요.
우리가 보고 배운 건
ourselves Spaceship Media,
어려운 게 아니라는 겁니다.
if you label them, if you insult them,
꼬리표를 붙이고, 모욕한다면
귀 기울이지 않습니다.
수치심도 도움 안 되고,
takes practice and effort
to solve where we are.
존재하지는 않습니다.
is in fact real human connection.
진짜 사람 간의 연결이기 때문이죠.
across difference ...
that our democracy sorely needs.
필요한 약이기 때문입니다.
ABOUT THE SPEAKER
Eve Pearlman - JournalistEve Pearlman is committed to the work of reinventing and reinvigorating journalistic practice.
Why you should listen
Eve Pearlman is a journalistic innovator, public speaker, writer and thought leader. A lifelong journalist with a deep commitment to serving and building communities, she cofounded Spaceship Media in 2016 with a mission to reduce polarization, build communities and restore trust in journalism.
Earlier in her career, Pearlman was a reporter, blogger, columnist and social media strategist. She is the veteran of two startups: Patch, AOL's effort at serving local news markets; and State, a London-based social media platform connecting people around shared interests and views. She holds a bachelor's from Cornell University and a master's in journalism from Northwestern University.
Eve Pearlman | Speaker | TED.com