ABOUT THE SPEAKER
Elaine Morgan - Aquatic ape theorist
Elaine Morgan, armed with an arsenal of television writing credits and feminist credentials, spent her life on a mission to prove humans evolved in water.

Why you should listen

Television writer and scientific theorist Elaine Morgan may have been known for penning the popular British TV series Dr. Finlay's Casebook, but for decades the Welsh feminist writer championed human evolutionary theories using aquatic species. She wrote six books about the aquatic ape theory, derived from ancient Greek philosophies about human evolution.

Taking a less male-centric approach to evolutionary theory, Morgan's adventure was chronicled in the 1998 BBC documentary The Aquatic Ape. She was an award-winning television writer (she won two BAFTAs and Writers' Guild honors) for Campion, How Green Was My Valley and Testament of Youth. Morgan died in July 2013 at age 92.

More profile about the speaker
Elaine Morgan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Elaine Morgan: I believe we evolved from aquatic apes

Elaine Morgan dice que evolucionamos de monos acuáticos

Filmed:
1,427,832 views

Elaine Morgan es una tenaz defensora de la hipótesis del mono acuático: la cual propone que los humanos evolucionamos a partir de antepasados primates que habitaban ambientes acuáticos. Escuchen su defensa apasionada de esta idea -- y su teoría sobre porqué la ciencia oficial no la toma en serio.
- Aquatic ape theorist
Elaine Morgan, armed with an arsenal of television writing credits and feminist credentials, spent her life on a mission to prove humans evolved in water. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, this is 2009.
0
0
5000
Bien, estamos en el 2009.
00:17
And it's the BicentenaryBicentenario of CharlesCharles DarwinDarwin.
1
5000
5000
Y es el bicentenario de Charles Darwin.
00:22
And all over the worldmundo, eminenteminente evolutionistsevolucionistas
2
10000
3000
Y en todo el mundo, eminentes evolucionistas
00:25
are anxiousansioso to celebratecelebrar this.
3
13000
2000
están ansiosos por celebrarlo.
00:27
And what they're planningplanificación to do is to enlighteniluminar us
4
15000
4000
Y lo que desean hacer es aclararnos
00:31
on almostcasi everycada aspectaspecto
5
19000
2000
casi todos los aspectos
00:33
of DarwinDarwin and his life,
6
21000
2000
de Darwin y su vida,
00:35
and how he changedcambiado our thinkingpensando.
7
23000
2000
y cómo cambió nuestra forma de pensar.
00:37
I say almostcasi everycada aspectaspecto,
8
25000
3000
Digo casi todos los aspectos,
00:40
because there is one aspectaspecto of this storyhistoria
9
28000
3000
porque hay un aspecto de esta historia
00:43
whichcual they have thrownarrojado no lightligero on.
10
31000
3000
que no han aclarado.
00:46
And they seemparecer anxiousansioso to skirtfalda around it and steppaso over it
11
34000
3000
Y parecen ansiosos por pasarlo por alto
00:49
and to talk about something elsemás.
12
37000
2000
y hablar de algo diferente.
00:51
So I'm going to talk about it.
13
39000
2000
Así que yo sí que hablaré de ello.
00:53
It's the questionpregunta of, why are we so differentdiferente from the chimpanzeeschimpancés?
14
41000
6000
La pregunta es por qué somos tan diferentes de los chimpancés.
00:59
We get the geneticistsgenetistas keepingacuerdo on tellingnarración us
15
47000
2000
Tenemos a los genetistas diciéndonos
01:01
how extremelyextremadamente closelycercanamente we are relatedrelacionado -- hardlyapenas any genesgenes of differencediferencia,
16
49000
4000
lo extremadamente parecidos que somos, sin casi diferencias en los genes,
01:05
very, very closelycercanamente relatedrelacionado.
17
53000
3000
muy, muy emparentados.
01:08
And yettodavía, when you look at the phenotypesfenotipos,
18
56000
3000
Sin embargo, cuando vemos los fenotipos,
01:11
there's a chimpchimpance, there's a man;
19
59000
2000
un chimpancé por aquí, un hombre por allá,
01:13
they're astoundinglypasmosamente differentdiferente,
20
61000
2000
son sorprendentemente diferentes,
01:15
no resemblancesemejanza at all.
21
63000
2000
no hay semejanza.
01:17
I'm not talkinghablando about airy-fairyairy-hada stuffcosas
22
65000
2000
No estoy hablando de cosas etéreas
01:19
about culturecultura or psychologypsicología, or behaviorcomportamiento.
23
67000
4000
como cultura, sicología o comportamiento.
01:23
I'm talkinghablando about ground-basebase de tierra, nitty-grittynitty-arenoso,
24
71000
3000
Estoy hablando de diferencias físicas
01:26
measurablemensurable physicalfísico differencesdiferencias.
25
74000
2000
medibles, básicas, esenciales.
01:28
They, that one,
26
76000
2000
Éste de aquí
01:30
is hairypeludo and walkingpara caminar on fourlas cuatro legspiernas.
27
78000
2000
es peludo y camina a cuatro patas.
01:32
That one is a nakeddesnudo bipedbípedo. Why?
28
80000
4000
El otro de allá es un bípedo sin pelo. ¿Por qué?
01:36
I mean --
29
84000
2000
Quiero decir --
01:38
(LaughterRisa)
30
86000
1000
(Risas)
01:39
if I'm a good Darwinistdarvinista, I've got to believe
31
87000
2000
SI fuera una buena darwinista, debería creer que
01:41
there's a reasonrazón for that.
32
89000
2000
hay una razón para ello.
01:43
If we changedcambiado so much, something mustdebe have happenedsucedió.
33
91000
3000
Si hemos cambiado tanto, algo debe de haber pasado.
01:46
What happenedsucedió?
34
94000
2000
¿Qué pasó?
01:48
Now 50 yearsaños agohace, that was a laughablyrisible simplesencillo questionpregunta.
35
96000
3000
Hace 50 años, era simple pregunta irrisoria.
01:51
EverybodyTodos knewsabía the answerresponder.
36
99000
2000
Todos sabían la respuesta.
01:53
They knewsabía what happenedsucedió.
37
101000
2000
Todos sabían lo que pasó.
01:55
The ancestorantepasado of the apessimios stayedse quedó in the treesárboles;
38
103000
2000
Los antepasados de los simios se quedaron en los árboles.
01:57
our ancestorsantepasados wentfuimos out ontosobre the plainllanura.
39
105000
3000
Los nuestros se fueron a las llanuras.
02:00
That explainedexplicado everything.
40
108000
3000
Con esto lo explicaban todo.
02:03
We had to get up on our legspiernas to peermirar over the tallalto grasscésped,
41
111000
3000
Nos tuvimos que levantar sobre nuestras piernas para mirar por encima del herbaje,
02:06
or to chasepersecución after animalsanimales,
42
114000
2000
o para cazar animales,
02:08
or to freegratis our handsmanos for weaponsarmas.
43
116000
2000
o para liberar las manos para empuñar armas.
02:10
And we got so overheatedsobrecalentado in the chasepersecución
44
118000
4000
Y nos acaloramos tanto en la persecución
02:14
that we had to take off that furpelaje coatcapa and throwlanzar it away.
45
122000
4000
que nos deshicimos de ese abrigo de pelo.
02:18
EverybodyTodos knewsabía that, for generationsgeneraciones.
46
126000
3000
Durante generaciones se ha explicado eso.
02:21
But then, in the '90s, something beganempezó to unraveldesenmarañar.
47
129000
4000
Pero, en los 90, algo comenzó a descubrirse.
02:25
The paleontologistspaleontólogos themselvessí mismos lookedmirado a bitpoco more closelycercanamente
48
133000
4000
Los mismos paleontólogos observaron más detenidamente
02:29
at the accompanyingacompañamiento microfaunamicrofauna
49
137000
4000
la microfauna
02:33
that livedvivió in the samemismo time and placelugar as the hominidshomínidos.
50
141000
4000
que se dio simultáneamente en el mismo lugar que los homínidos.
02:37
And they weren'tno fueron savannasabana speciesespecies.
51
145000
3000
Y no eran especies autóctonas de la sabana.
02:40
And they lookedmirado at the herbivoresherbívoros. And they weren'tno fueron savannasabana herbivoresherbívoros.
52
148000
4000
Y observaron a los hervíboros. Y no eran hervíboros de la sabana.
02:44
And then they were so cleverinteligente, they foundencontró a way to analyzeanalizar
53
152000
3000
Y fueron tan listos que encontraron la forma de analizar
02:47
fossilizedfosilizado pollenpolen.
54
155000
2000
polen fosilizado.
02:49
ShockChoque, horrorhorror.
55
157000
2000
Conmoción, horror.
02:51
The fossilizedfosilizado pollenpolen was not of savannasabana vegetationvegetación.
56
159000
5000
El polen fosilizado no pertenecía a la vegetación de sabana.
02:56
Some of it even camevino from lianaslianas,
57
164000
2000
Algunos procedían incluso de lianas,
02:58
those things that danglecolgar in the middlemedio of the jungleselva.
58
166000
3000
esas cosas que cuelgan en medio de la jungla.
03:01
So we're left with a situationsituación where
59
169000
2000
Así que nos han dejado ante una situación donde
03:03
we know that our earliestmás temprano ancestorsantepasados
60
171000
4000
conocemos que nuestros antepasados más lejanos
03:07
were movingemocionante around on fourlas cuatro legspiernas in the treesárboles,
61
175000
4000
corrían a cuatro patas, por los árboles,
03:11
before the savannasabana ecosystemecosistema even camevino into existenceexistencia.
62
179000
5000
antes que el ecosistema de la sabana existiera.
03:16
This is not something I've madehecho up.
63
184000
3000
No es algo que me haya inventado.
03:19
It's not a minorityminoría theoryteoría.
64
187000
2000
No es una teoría minoritaria.
03:21
EverybodyTodos agreesde acuerdo with it.
65
189000
2000
Todo el mundo está de acuerdo.
03:23
ProfessorProfesor TobiasTobias camevino over from SouthSur AfricaÁfrica
66
191000
4000
El profesor Tobias llegó de Sudáfrica
03:27
and spokehabló to UniversityUniversidad CollegeUniversidad LondonLondres.
67
195000
3000
a hablar en la University College London.
03:30
He said, "Everything I've been tellingnarración you for the last 20 yearsaños,
68
198000
3000
Dijo: "Todo lo que les he dicho durante los últimos 20 años,
03:33
forgetolvidar about it. It was wrongincorrecto.
69
201000
3000
olvídenlo. Era un error.
03:36
We'veNosotros tenemos got to go back to squarecuadrado one and startcomienzo again."
70
204000
4000
Tenemos que volver al punto de partida y empezar de nuevo."
03:40
It madehecho him very unpopularimpopular. They didn't want to go back to squarecuadrado one.
71
208000
6000
Esto bajo su popularidad. Nadie quería volver a empezar.
03:46
I mean, it's a terribleterrible thing to happenocurrir.
72
214000
2000
Es decir, es algo terrible.
03:48
You've got this beautifulhermosa paradigmparadigma.
73
216000
3000
Cuentas con un paradigma estupendo,
03:51
You've believedcreído it throughmediante generationsgeneraciones.
74
219000
2000
en el que has creído por generaciones.
03:53
NobodyNadie has questionedcuestionado it.
75
221000
2000
Nadie lo ha puesto en duda.
03:55
You've been constructingconstruyendo fancifulimaginario things on topparte superior of it,
76
223000
4000
Se han edificado cosas fantásticas sobre él,
03:59
relyingconfiando on it to be as solidsólido as a rockrock.
77
227000
2000
confiando que es sólido como una roca.
04:01
And now it's whippedazotado away from underdebajo you.
78
229000
3000
Y ahora de pronto se esfuma.
04:04
What do you do? What does a scientistcientífico do in that casecaso?
79
232000
3000
¿Qué haces? ¿Qué hace un científico en este caso?
04:07
Well, we know the answerresponder because
80
235000
2000
Bueno, sabemos la respuesta porque
04:09
ThomasThomas S. KuhnKuhn
81
237000
3000
Thomas S. Kuhn
04:12
wroteescribió a seminalseminal treatisetratado
82
240000
4000
escribió un tratado fundamental
04:16
about this back in 1962.
83
244000
2000
sobre este tema en 1962.
04:18
He said what scientistscientíficos do
84
246000
2000
DIjo que lo que hacen los científicos
04:20
when a paradigmparadigma failsfalla
85
248000
4000
cuando falla un paradigma,
04:24
is, guessadivinar what -- they carryllevar on as if nothing had happenedsucedió.
86
252000
3000
es, adivinen, continuar como si nada pasara.
04:27
(LaughterRisa)
87
255000
3000
(Risas)
04:30
If they haven'tno tiene got a paradigmparadigma they can't askpedir the questionpregunta.
88
258000
3000
Si no tienen un paradigma, no pueden formular la pregunta.
04:33
So they say, "Yes it's wrongincorrecto,
89
261000
2000
Así que dicen: "Sí, está mal,
04:35
but supposingsuponiendo que it was right ..."
90
263000
2000
pero suponiendo que esté bien..."
04:37
(LaughterRisa)
91
265000
2000
(Risas)
04:39
And the only other optionopción openabierto to them
92
267000
4000
Y la única opción que tienen
04:43
is to stop askingpreguntando the questionspreguntas.
93
271000
2000
es dejar de preguntar.
04:45
So that is what they have donehecho now.
94
273000
4000
Y eso es lo que han hecho hasta ahora.
04:49
That's why you don't hearoír them talkinghablando about it. It's yesterday'sayer questionpregunta.
95
277000
3000
Por eso no los escuchan hablar de ello. Es un problema pasado.
04:52
Some of them have even elevatedelevado it into a principleprincipio.
96
280000
3000
Algunos incluso lo han elevado a principio.
04:55
It's what we oughtdebería to be doing.
97
283000
2000
Es lo que deberíamos estar haciendo.
04:57
AaronAaron FillerRelleno from HarvardHarvard said,
98
285000
3000
Aaron Filler de Harvard dijo:
05:00
"Isn't it time we stoppeddetenido talkinghablando about selectiveselectivo pressurespresiones?
99
288000
4000
"¿No es hora ya de dejar de hablar de presiones selectivas?
05:04
I mean, why don't we talk about, well, there's chromosomescromosomas, and there's genesgenes.
100
292000
3000
Es decir, porque no hablamos de, que existen cromosomas y genes.
05:07
And we just recordgrabar what we see."
101
295000
3000
Y nombramos lo que vemos".
05:10
CharlesCharles DarwinDarwin mustdebe be spinninghilado in his gravetumba!
102
298000
3000
¡Charles Darwin debe estar revolviéndose en su tumba!
05:13
He knewsabía all about that kindtipo of scienceciencia.
103
301000
3000
Él conocía esa clase de ciencia.
05:16
And he calledllamado it hypothesis-freesin hipótesis scienceciencia.
104
304000
3000
Y la llamaba ciencia libre de hipótesis.
05:19
And he despiseddespreciado it from the bottomfondo of his heartcorazón.
105
307000
3000
Y la despreciaba desde lo más profundo de su corazón.
05:22
And if you're going to say,
106
310000
3000
Y si ustedes dicen:
05:25
"I'm going to stop talkinghablando about selectiveselectivo pressurespresiones,"
107
313000
2000
"Ya no voy a hablar de presiones selectivas",
05:27
you can take "The OriginOrigen of SpeciesEspecies" and throwlanzar it out of the windowventana,
108
315000
4000
pueden agarrar "El origen de las especies" y lanzarlo por la ventana.
05:31
for it's about nothing elsemás but selectiveselectivo pressurespresiones.
109
319000
2000
Pues trata precisamente de presiones selectivas.
05:33
And the ironyironía of it is,
110
321000
2000
Y lo irónico es
05:35
that this is one occasionocasión of a paradigmparadigma collapsecolapso
111
323000
3000
que no es un ejemplo de colapso de un paradigma
05:38
where we didn't have to wait for a newnuevo paradigmparadigma to come up.
112
326000
4000
pues no tenemos que esperar que surja un nuevo paradigma.
05:42
There was one waitingesperando in the wingsalas.
113
330000
2000
Hay uno esperando entre bastidores.
05:44
It had been waitingesperando there sinceya que 1960
114
332000
2000
Está esperando desde 1960
05:46
when AlisterAlister HardyResistente, a marinemarina biologistbiólogo,
115
334000
3000
cuando Alister Hardy, biólogo marino,
05:49
said, "I think what happenedsucedió,
116
337000
2000
dijo: "Creo que sé lo que pasó,
05:51
perhapsquizás our ancestorsantepasados
117
339000
2000
tal vez nuestros ancestros
05:53
had a more aquaticacuático existenceexistencia
118
341000
2000
tuvieron una existencia más acuática
05:55
for some of the time."
119
343000
3000
por algún tiempo".
05:58
He keptmantenido it to himselfél mismo for 30 yearsaños.
120
346000
2000
Se lo guardó para sí durante 30 años.
06:00
But then the pressprensa got holdsostener of it and all hellinfierno brokerompió loosesuelto.
121
348000
3000
Pero la prensa se enteró y se desató el caos.
06:03
All his colleaguescolegas said, "This is outrageousindignante.
122
351000
3000
Todos sus colegas dijeron: "Es terrible.
06:06
You've exposedexpuesto us to publicpúblico ridiculeridículo!
123
354000
4000
¡Nos expones al ridículo público!
06:10
You mustdebe never do that again."
124
358000
2000
No vuelvas a hacer eso nunca más".
06:12
And at that time, it becameconvirtió setconjunto in stonepiedra:
125
360000
3000
Y en ese momento, se grabó a fuego que
06:15
the aquaticacuático theoryteoría should be dumpedobjeto de dumping
126
363000
3000
la teoría acuática debía menospreciarse
06:18
with the UFOsOvnis and the yetisYetis,
127
366000
2000
como los ovnis y el mito del yeti,
06:20
as partparte of the lunaticlunático fringefranja of scienceciencia.
128
368000
4000
y entenderla como parte del sector loco de la ciencia.
06:24
Well I don't think that.
129
372000
2000
Bien, no pienso así.
06:26
I think that HardyResistente had a lot going for him.
130
374000
2000
Pienso que Hardy tenía razón.
06:28
I'd like to talk about just a handfulpuñado
131
376000
3000
Quisiera hablar solo de unos cuantos casos
06:31
of what have been calledllamado the
132
379000
2000
de lo que llamamos
06:33
hallmarkssellos distintivos of mankindhumanidad,
133
381000
2000
rasgos distintivos de los humanos,
06:35
the things that madehecho us differentdiferente from everybodytodos elsemás,
134
383000
2000
cosas que nos han hacen diferentes de todos lo demás,
06:37
and all our relativesparientes.
135
385000
2000
y de todos nuestros emparentados.
06:39
Let's look at our nakeddesnudo skinpiel.
136
387000
4000
Miremos nuestra piel sin pelo.
06:43
It's obviousobvio that mostmás of the things we think about
137
391000
4000
Es obvio que la mayoría de las criaturas en las que podemos pensar
06:47
that have lostperdió theirsu bodycuerpo haircabello, mammalsmamíferos withoutsin bodycuerpo haircabello,
138
395000
3000
que han perdido el pelo del cuerpo, mamíferos sin pelo en el cuerpo,
06:50
are aquaticacuático onesunos, like the dugongdugong, the walrusmorsa,
139
398000
3000
son acuáticos, como el gugong, la morsa,
06:53
the dolphindelfín, the hippopotamushipopótamo, the manateemanatí.
140
401000
4000
el delfín, el hipopótamo, el manatí.
06:57
And a couplePareja of wallowers-in-mudwallowers-in-mud like the babirusababirusa.
141
405000
6000
Y algunos que se revuelcan en el lodo como el babirusa.
07:03
And you're temptedtentado to think, well perhapsquizás,
142
411000
2000
Y nos tienta preguntarnos que tal vez,
07:05
could that be why we are nakeddesnudo?
143
413000
3000
sea por eso que no tenemos pelo.
07:08
I suggestedsugirió it and people said, "No no no.
144
416000
2000
Lo sugerí así y la gente dijo: "No, no, no.
07:10
I mean, look at the elephantelefante.
145
418000
2000
Es decir, miren los elefantes.
07:12
You've forgottenolvidado all about the elephantelefante haven'tno tiene you?"
146
420000
2000
Olvidaron ya todo sobre los elefantes, ¿verdad?"
07:14
So back in 1982 I said,
147
422000
3000
Allá por 1982 dije:
07:17
"Well perhapsquizás the elephantelefante had an aquaticacuático ancestorantepasado."
148
425000
3000
"Bien, tal vez el elefante tuvo un antepasado acuático".
07:20
PealsPeajes of merryalegre laughterrisa!
149
428000
3000
¡Se despepitaron de risa!
07:23
"That crazyloca womanmujer. She's off again. She'llCáscara say anything won'tcostumbre she?"
150
431000
3000
"Esa loca. Esta suelta de nuevo. Sería capaz de decir cualquier cosa."
07:26
But by now, everybodytodos agreesde acuerdo that the elephantelefante had an aquaticacuático ancestorantepasado.
151
434000
6000
Pero ahora, todos admiten que el elefante tuvo un antepasado acuático.
07:32
This has come 'round'redondo to be that all those nakeddesnudo pachydermspaquidermos
152
440000
3000
Resulta pues que todos esos paquidermos sin pelo
07:35
have aquaticacuático ancestorsantepasados.
153
443000
2000
tienen ancestros acuáticos.
07:37
The last exceptionexcepción was supposedsupuesto to be the rhinocerosrinoceronte.
154
445000
2000
El último en sumarse fue el rinoceronte.
07:39
Last yearaño in FloridaFlorida they foundencontró extinctextinto ancestorantepasado of a rhinocerosrinoceronte
155
447000
4000
El año pasado encontraron en Florida un antepasado extinto del rinoceronte
07:43
and said, "SeemsParece to have spentgastado mostmás of its time in the wateragua."
156
451000
4000
y dijeron: "parece que pasaba la mayor parte del tiempo en el agua".
07:47
So this is a closecerca connectionconexión betweenEntre nakednessdesnudez and wateragua.
157
455000
5000
He aquí una clara conexión entre la carencia de pelo y el agua.
07:52
As an absoluteabsoluto connectionconexión, it only workstrabajos one way.
158
460000
3000
Como conexión absoluta; solo funciona en un sentido.
07:55
You can't say all aquaticacuático animalsanimales are nakeddesnudo,
159
463000
4000
No se puede decir que todos los animales acuáticos no tienen pelo.
07:59
because look at the seamar otternutria.
160
467000
2000
Miren la nutria.
08:01
But you can say
161
469000
2000
Pero podríamos decir
08:03
that everycada animalanimal that has becomevolverse nakeddesnudo
162
471000
4000
que todo animal que ha perdido el pelo
08:07
has been conditionedacondicionado by wateragua, in its ownpropio lifetimetoda la vida,
163
475000
3000
ha sido condicionado por el agua en su propia vida,
08:10
or the lifetimetoda la vida of its ancestorsantepasados. I think this is significantsignificativo.
164
478000
4000
o la de sus antepasados. Creo que esto es significativo.
08:14
The only exceptionexcepción is the nakeddesnudo Somaliansomalí mole-ratrata topo,
165
482000
4000
La única excepción es el topo desnudo de Somalia,
08:18
whichcual never putspone its nosenariz aboveencima the surfacesuperficie of the groundsuelo.
166
486000
4000
que nunca puso su nariz sobre la superficie de la tierra.
08:22
And take bipedalitybipedestación.
167
490000
2000
Y con el bipedismo...
08:24
Here you can't find anybodynadie to comparecomparar it with,
168
492000
3000
Aquí no hay punto de comparación.
08:27
because we're the only animalanimal that walkscamina uprightvertical on two legspiernas.
169
495000
5000
Pues somos los únicos animales que caminan sobre dos extremidades.
08:32
But you can say this: all the apessimios and all the monkeysmonos
170
500000
3000
Aunque pueden decir que los simios y los monos
08:35
are capablecapaz of walkingpara caminar on two legspiernas,
171
503000
2000
son capaces de caminar con dos patas,
08:37
if they want to, for a shortcorto time.
172
505000
2000
si quieren, aunque por poco tiempo.
08:39
There is only one circumstancecircunstancia in whichcual they
173
507000
3000
Solo hay una circunstancia en la que
08:42
always, all of them, walkcaminar on two legspiernas,
174
510000
3000
siempre, todos ellos caminan sobre dos patas;
08:45
and that is when they are wadingvadeando throughmediante wateragua.
175
513000
3000
Esto es cuando caminan por el agua.
08:48
Do you think that's significantsignificativo?
176
516000
2000
¿Creen que es significativo?
08:50
DavidDavid AttenboroughAttenborough thinkspiensa it's significantsignificativo,
177
518000
2000
David Attenborough piensa que es significativo.
08:52
as the possibleposible beginningcomenzando of our bipedalismbipedalismo.
178
520000
4000
Como el posible inicio de nuestro bipedismo.
08:56
Look at the fatgrasa layercapa.
179
524000
2000
Miren la capa de grasa.
08:58
We have got, underdebajo our skinpiel, a layercapa of fatgrasa, all over:
180
526000
4000
Tenemos, bajo la piel, una capa de grasa en todo el cuerpo.
09:02
nothing in the leastmenos like that in any other primateprimate.
181
530000
4000
No hay nada parecido en ningún otro primate.
09:06
Why should it be there?
182
534000
2000
¿Por qué está ahí?
09:08
Well they do know, that if you look at other aquaticacuático mammalsmamíferos,
183
536000
3000
Bien saben, que si nos fijamos en otros mamíferos acuáticos,
09:11
the fatgrasa that in mostmás landtierra mammalsmamíferos
184
539000
2000
la grasa que es normal en animales terrestres
09:13
is depositeddepositado insidedentro the bodycuerpo wallpared,
185
541000
3000
que es depositada dentro de la pared del cuerpo,
09:16
around the kidneysriñones and the intestinesintestinos and so on,
186
544000
4000
alrededor del hígado y los intestinos y demás,
09:20
has startedempezado to migrateemigrar to the outsidefuera de,
187
548000
2000
ha empezado a migrar hacia afuera,
09:22
and spreaduntado out in a layercapa insidedentro the skinpiel.
188
550000
4000
y se extiende en una capa dentro la piel.
09:26
In the whaleballena it's completecompletar:
189
554000
2000
En la ballena ya está completo.
09:28
no fatgrasa insidedentro at all, all in blubbergrasa de ballena outsidefuera de.
190
556000
3000
No tiene grasa en el interior, toda está en el exterior.
09:31
We cannotno poder avoidevitar the suspicionsospecha
191
559000
3000
No podemos evitar la sospecha
09:34
that in our casecaso it's startedempezado to happenocurrir.
192
562000
3000
de que en nuestro caso esto ha empezado a suceder.
09:37
We have got skinpiel linedforrado with this layercapa.
193
565000
4000
Tenemos esta capa en la piel.
09:41
It's the only possibleposible explanationexplicación of why humanshumanos,
194
569000
3000
Es la única posible explicación de porque los humanos,
09:44
if they're very unluckydesafortunado,
195
572000
3000
si son muy desafortunados,
09:47
can becomevolverse grosslygravemente obeseobeso,
196
575000
3000
pueden llegar a ser groseramente obesos,
09:50
in a way that would be totallytotalmente impossibleimposible for any other primateprimate, physicallyfísicamente impossibleimposible.
197
578000
4000
de forma totalmente imposible para cualquier otro primate, físicamente imposible.
09:54
Something very oddimpar, matter-of-factlyde manera práctica, never explainedexplicado.
198
582000
4000
Algo muy extraño, prosaico y nunca explicado.
09:58
The questionpregunta of why we can speakhablar.
199
586000
2000
La cuestión de por qué podemos hablar.
10:00
We can speakhablar.
200
588000
2000
Podemos hablar.
10:02
And the gorillagorila can't speakhablar. Why?
201
590000
3000
Y los gorilas no pueden. ¿Por qué?
10:05
Nothing to do with his teethdientes or his tonguelengua or his lungslivianos or anything like that --
202
593000
4000
No tiene nada que ver con sus dientes o su lengua o sus pulmones o nada parecido.
10:09
purelypuramente has to do with its consciousconsciente controlcontrolar of its breathaliento.
203
597000
5000
Tiene que ver con su control consciente de la respiración.
10:14
You can't even traintren a gorillagorila to say "AhAh" on requestsolicitud.
204
602000
5000
No se puede lograr entrenar a un gorila para decir ni "ah".
10:19
The only creaturescriaturas that have got consciousconsciente controlcontrolar of theirsu breathaliento
205
607000
5000
Las únicas criaturas que tiene control consciente de la respiración
10:24
are the divingbuceo animalsanimales and the divingbuceo birdsaves.
206
612000
3000
son los animales y las aves que se sumergen en el agua.
10:27
It was an absoluteabsoluto preconditioncondición previa for our beingsiendo ablepoder to speakhablar.
207
615000
5000
Es una condición sine qua non para desarrollar la habilidad de hablar.
10:32
And then again, there is the facthecho that we are streamlinedoptimizado.
208
620000
4000
Y de nuevo, está el hecho de que somos aerodinámicos.
10:36
TryingMolesto to imagineimagina a diverbuzo
209
624000
2000
Intenten imaginar un submarinista
10:38
divingbuceo into wateragua -- hardlyapenas makeshace a splashchapoteo.
210
626000
2000
sumergiéndose en el agua, casi no salpica.
10:40
Try to imagineimagina a gorillagorila
211
628000
3000
Intenten imaginar un gorila
10:43
performingamaestrado the samemismo maneuvermaniobra,
212
631000
3000
en la misma maniobra.
10:46
and you can see that, comparedcomparado with gorillagorila,
213
634000
2000
Y verán que, comparados con el gorila,
10:48
we are halfwayMedio camino to beingsiendo shapedconformado like a fishpescado.
214
636000
3000
estamos a medio camino de la forma de un pez.
10:51
I am tryingmolesto to suggestsugerir that, for 40-odd-impar yearsaños,
215
639000
3000
Estoy intentando explicar que, durante 40 extraños años,
10:54
this aquaticacuático ideaidea has been miscategorizedmal categorizado as lunaticlunático fringefranja,
216
642000
5000
esta idea acuática ha sido categorizada equivocadamente como locura,
10:59
and it is not lunaticlunático fringefranja.
217
647000
3000
y no es una locura.
11:02
And the ironicirónico thing about it is that
218
650000
3000
Y lo irónico de esto es que
11:05
they are not stavingstaving off the aquaticacuático theoryteoría
219
653000
3000
ahora evitan la teoría acuática
11:08
to protectproteger a theoryteoría of theirsu ownpropio,
220
656000
2000
para proteger su propia teoría,
11:10
whichcual they'veellos tienen all agreedconvenido on, and they love.
221
658000
2000
en la que coinciden y la que aprecian.
11:12
There is nothing there.
222
660000
2000
No hay nada.
11:14
They are stavingstaving off the aquaticacuático theoryteoría
223
662000
2000
Están evitando la teoría acuática
11:16
to protectproteger a vacuumvacío.
224
664000
2000
para proteger un vacío.
11:18
(LaughterRisa)
225
666000
3000
(Risas)
11:21
(ApplauseAplausos)
226
669000
5000
(Aplausos)
11:26
How do they reactreaccionar when I say these things?
227
674000
3000
¿Cómo reaccionan cuando digo esto?
11:29
One very commoncomún reactionreacción I've heardoído about 20 timesveces
228
677000
4000
Una reacción muy común que he escuchado unas 20 veces
11:33
is, "But it was investigatedinvestigado.
229
681000
2000
es: "Pero fue investigado.
11:35
They conductedconducido a seriousgrave investigationinvestigación of this at the beginningcomenzando,
230
683000
4000
Se llevó a cabo una investigación seria al principio,
11:39
when HardyResistente put forwardadelante his articleartículo."
231
687000
4000
cuando Hardy publicó su artículo".
11:43
I don't believe it.
232
691000
3000
Yo no me lo creo.
11:46
For 35 yearsaños I've been looking for any evidenceevidencia
233
694000
3000
Durante 35 años he buscado evidencias
11:49
of any incidentincidente of that kindtipo,
234
697000
2000
de algún caso de esa clase,
11:51
and I've concludedconcluido that that's one of the urbanurbano mythsmitos.
235
699000
3000
y he llegado a la conclusión de que es un mito urbano.
11:54
It's never been donehecho.
236
702000
3000
Nunca se llevó a cabo.
11:57
I askpedir people sometimesa veces, and they say,
237
705000
2000
A veces indago y me responden:
11:59
"I like the aquaticacuático theoryteoría!
238
707000
2000
¡Me gusta la teoría acuática!
12:01
EverybodyTodos likesgustos the aquaticacuático theoryteoría.
239
709000
2000
A todo el mundo le gusta.
12:03
Of coursecurso they don't believe it, but they like it."
240
711000
2000
Por supuesto que no creen en ella, pero les gusta.
12:05
Well I say, "Why do you think it's rubbishbasura?"
241
713000
4000
Bueno, yo digo: "¿Por qué crees que es basura?"
12:09
They say "Well ...
242
717000
2000
Y responden: "Bueno...
12:11
everybodytodos I talk to saysdice it's rubbishbasura.
243
719000
3000
todo el mundo dice que es basura.
12:14
And they can't all be wrongincorrecto, can they?"
244
722000
2000
Y todos no pueden equivocarse, ¿no?"
12:16
The answerresponder to that, loudruidoso and clearclaro, is, "Yes! They can all be wrongincorrecto."
245
724000
4000
La respuesta a eso, fuerte y claro, es: "¡Sí! Todos pueden estar equivocados".
12:20
HistoryHistoria is strewndesparramado with the casescasos when they'veellos tienen all got it wrongincorrecto.
246
728000
4000
La historia está plagada de casos en los que todos hemos errado.
12:24
(ApplauseAplausos)
247
732000
8000
(Aplausos)
12:32
And if you've got a scientificcientífico problemproblema like that,
248
740000
2000
Y si se tiene un problema científico como éste,
12:34
you can't solveresolver it by holdingparticipación a headcabeza countcontar,
249
742000
3000
no se resuelve echando la cuenta,
12:37
and sayingdiciendo, "More of us say yes than say no."
250
745000
3000
y diciendo: "Son más los que dicen sí que los que dicen no".
12:40
(LaughterRisa)
251
748000
1000
(Risas)
12:41
ApartAparte from that, some of the headscabezas countcontar more than othersotros.
252
749000
4000
Además, algunas cabezas cuentan más que otras.
12:45
Some of them have come over.
253
753000
3000
Algunos han cambiado.
12:48
There was ProfessorProfesor TobiasTobias. He's come over.
254
756000
3000
Está el profesor Tobias. Ha cambiado.
12:51
DanielDaniel DennettDennett, he's come over.
255
759000
2000
Daniel Dennett, ha cambiado.
12:53
Sirseñor DavidDavid AttenboroughAttenborough, he's come over.
256
761000
4000
Sir David Attenborough, ha cambiado.
12:57
AnybodyNadie elsemás out there? Come on in.
257
765000
2000
¿Alguien más por aquí? Vengan.
12:59
The wateragua is lovelyencantador.
258
767000
2000
El agua es maravillosa.
13:01
(ApplauseAplausos)
259
769000
3000
(Aplausos)
13:04
And now we'venosotros tenemos got to look to the futurefuturo.
260
772000
5000
Ahora tenemos que ver al futuro.
13:09
UltimatelyPor último one of threeTres things is going to happenocurrir.
261
777000
4000
Al final sucederá una de estas tres cosas.
13:13
EitherYa sea they will go on for the nextsiguiente 40 yearsaños, 50 yearsaños, 60 yearsaños.
262
781000
5000
O vamos a seguir así durante los próximos 40, años, 60 años.
13:18
"Yeah well we don't talk about that. Let's talk about something interestinginteresante."
263
786000
4000
"Oh, sí. No hablemos de eso. Hablemos de algo interesante".
13:22
That would be very sadtriste.
264
790000
2000
Sería muy triste.
13:24
The secondsegundo thing that could happenocurrir
265
792000
2000
Lo segundo que podría pasar
13:26
is that some youngjoven geniusgenio will arrivellegar,
266
794000
2000
es que cierto joven genio venga,
13:28
and say, "I've foundencontró it.
267
796000
2000
y diga: "¡Lo descubrí.
13:30
It was not the savannasabana, it was not the wateragua, it was this!"
268
798000
4000
No fue la sabana, no fue el agua, fue esto!".
13:34
No signfirmar of that happeningsucediendo eitherya sea.
269
802000
3000
No hay signos de que eso pase tampoco.
13:37
I don't think there is a thirdtercero optionopción.
270
805000
2000
No creo que haya esa tercera opción.
13:39
So the thirdtercero thing that mightpodría happenocurrir is
271
807000
3000
Así que lo tercero que podría pasar es
13:42
a very beautifulhermosa thing.
272
810000
3000
algo muy hermoso.
13:45
If you look back at the earlytemprano yearsaños of the last centurysiglo,
273
813000
3000
Si nos remontamos a los primeros años del siglo pasado,
13:48
there was a stand-offpunto muerto, a lot of bickeringdimes y diretes and badmalo feelingsensación
274
816000
4000
vemos un enfrentamiento, una gran cantidad de discusiones y resentimientos
13:52
betweenEntre the believerscreyentes in MendelMendel,
275
820000
2000
entre los seguidores de Mendel,
13:54
and the believerscreyentes in DarwinDarwin.
276
822000
3000
y los seguidores de Darwin.
13:57
It endedterminado with a newnuevo synthesissíntesis:
277
825000
3000
Terminó con una nueva síntesis.
14:00
Darwin'sDarwin ideasideas and Mendel'sMendel ideasideas
278
828000
3000
Las ideas de Darwin y las ideas de Mendel
14:03
blendingmezcla togetherjuntos.
279
831000
2000
combinadas.
14:05
And I think the samemismo thing will happenocurrir here.
280
833000
3000
Y creo que lo mismo sucederá aquí.
14:08
You'llUsted get a newnuevo synthesissíntesis.
281
836000
3000
Tendremos una nueva síntesis.
14:11
Hardy'sHardy's ideasideas and Darwin'sDarwin ideasideas
282
839000
2000
Las ideas de Hardy y las ideas de Darwin
14:13
will be blendedmezclado togetherjuntos.
283
841000
2000
se mezclarán.
14:15
And we can movemovimiento forwardadelante from there,
284
843000
2000
Y avanzaremos desde allí,
14:17
and really get somewherealgun lado.
285
845000
2000
para llegar a algo.
14:19
That would be a beautifulhermosa thing.
286
847000
3000
Sería hermoso.
14:22
It would be very nicebonito for me if it happenedsucedió soonpronto.
287
850000
3000
Sería bueno para mí que sucediera pronto.
14:25
(LaughterRisa)
288
853000
11000
(Risas)
14:36
Because I'm oldermayor now than GeorgeJorge BurnsQuemaduras was when he said,
289
864000
5000
Pues soy más vieja que George Burns cuando dijo:
14:41
"At my ageaños, I don't even buycomprar greenverde bananasplátanos."
290
869000
4000
"A mi edad, ni siquiera compro plátanos verdes".
14:45
(LaughterRisa)
291
873000
6000
(Risas)
14:51
So if it's going to come and it's going to happenocurrir,
292
879000
3000
Si va a venir y si va a suceder,
14:54
what's holdingparticipación it up?
293
882000
2000
¿qué lo retiene?
14:56
I can tell you that in threeTres wordspalabras.
294
884000
3000
Puedo decirlo en cuatro palabras.
14:59
AcademiaAcademia saysdice no.
295
887000
4000
La Academia dice no.
15:03
They decideddecidido in 1960,
296
891000
2000
En 1960 decidieron que:
15:05
"That belongspertenece with the UFOsOvnis and the yetisYetis."
297
893000
3000
"Esto pertenece a la categoría de los ovnis y el yeti".
15:08
And it's not easyfácil to changecambio theirsu mindsmentes.
298
896000
4000
Y no es fácil hacerles cambiar de opinión.
15:12
The professionalprofesional journalsrevistas
299
900000
2000
Las publicaciones profesionales
15:14
won'tcostumbre touchtoque it with a bargebarcaza polepolo.
300
902000
2000
no la tocan ni por la tangente.
15:16
The textbookslibros de texto don't mentionmencionar it.
301
904000
3000
Los libros de texto no la mencionan.
15:19
The syllabussilaba doesn't mentionmencionar even the facthecho that we're nakeddesnudo,
302
907000
3000
El Syllabus ni siquiera menciona el hecho de que no tengamos pelo,
15:22
let alonesolo look for a reasonrazón to it.
303
910000
3000
y mucho menos buscan una razón para ello.
15:25
"HorizonHorizonte," whichcual takes its cueseñal from the academicsacadémica,
304
913000
3000
"Horizon", que sigue el ejemplo de los académicos,
15:28
won'tcostumbre touchtoque it with a bargebarcaza polepolo.
305
916000
2000
no la trata ni por casualidad.
15:30
So we never hearoír the casecaso put for it,
306
918000
4000
Así que nunca escuchamos el tema,
15:34
exceptexcepto in jocularjocoso referencesreferencias
307
922000
3000
salvo en referencias jocosas
15:37
to people on the lunaticlunático fringefranja.
308
925000
2000
sobre personas del lado loco de la ciencia.
15:39
I don't know quitebastante where this diktatdiktat comesproviene from.
309
927000
6000
No sé muy bien de dónde viene esta orden
15:45
SomebodyAlguien up there
310
933000
2000
Alguien arriba
15:47
is issuingemisor the commandmentmandamiento,
311
935000
4000
está imponiendo la orden:
15:51
"Thou shaltShalt not believe in the aquaticacuático theoryteoría.
312
939000
4000
"No deben creer en la teoría acuática".
15:55
And if you hopeesperanza to make progressProgreso in this professionprofesión,
313
943000
3000
Y si quieren progresar en la profesión,
15:58
and you do believe it, you'dtu hubieras better keep it to yourselftú mismo,
314
946000
4000
y creen en esta teoría, guárdenla para ustedes.
16:02
because it will get in your way."
315
950000
2000
Pues se interpondrá en su camino.
16:04
So I get the impressionimpresión that some partspartes
316
952000
3000
Tengo la impresión que algunos sectores
16:07
of the scientificcientífico establishmentestablecimiento
317
955000
3000
del poder científico
16:10
are morphingmorphing into a kindtipo of priesthoodsacerdocio.
318
958000
4000
están convirtiéndose en especies de sectas.
16:14
But you know, that makeshace me feel good,
319
962000
4000
Pero, saben, me hace sentir bien.
16:18
because RichardRicardo DawkinsDawkins has told us
320
966000
3000
Porque Richard Dawkins nos explicó
16:21
how to treattratar a priesthoodsacerdocio.
321
969000
2000
cómo tratar con una secta.
16:23
(LaughterRisa)
322
971000
2000
(Risas)
16:25
He saysdice, "Firstlyen primer lugar, you've got to refusedesperdicios to give it
323
973000
3000
Dijo: "Primero, tienes que negarte a darle
16:28
all the excessiveexcesivo awetemor and reverencereverencia
324
976000
3000
el respeto y la reverencia excesiva
16:31
it's been trainedentrenado to receiverecibir."
325
979000
2000
que están aconstumbrados a recibir".
16:33
Right. I'll go aheadadelante with that.
326
981000
2000
Pues eso es lo que haré.
16:35
And secondlyen segundo lugar, he saysdice,
327
983000
2000
Y segundo, dijo:
16:37
"You mustdebe never be afraidasustado to rockrock the boatbarco."
328
985000
3000
"No debes temer ir contracorriente".
16:40
I'll go alonga lo largo with that too.
329
988000
2000
Y eso es lo que haré. también.
16:42
Thank you very much.
330
990000
2000
Muchas gracias.
16:44
(ApplauseAplausos)
331
992000
20000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elaine Morgan - Aquatic ape theorist
Elaine Morgan, armed with an arsenal of television writing credits and feminist credentials, spent her life on a mission to prove humans evolved in water.

Why you should listen

Television writer and scientific theorist Elaine Morgan may have been known for penning the popular British TV series Dr. Finlay's Casebook, but for decades the Welsh feminist writer championed human evolutionary theories using aquatic species. She wrote six books about the aquatic ape theory, derived from ancient Greek philosophies about human evolution.

Taking a less male-centric approach to evolutionary theory, Morgan's adventure was chronicled in the 1998 BBC documentary The Aquatic Ape. She was an award-winning television writer (she won two BAFTAs and Writers' Guild honors) for Campion, How Green Was My Valley and Testament of Youth. Morgan died in July 2013 at age 92.

More profile about the speaker
Elaine Morgan | Speaker | TED.com