ABOUT THE SPEAKER
Elaine Morgan - Aquatic ape theorist
Elaine Morgan, armed with an arsenal of television writing credits and feminist credentials, spent her life on a mission to prove humans evolved in water.

Why you should listen

Television writer and scientific theorist Elaine Morgan may have been known for penning the popular British TV series Dr. Finlay's Casebook, but for decades the Welsh feminist writer championed human evolutionary theories using aquatic species. She wrote six books about the aquatic ape theory, derived from ancient Greek philosophies about human evolution.

Taking a less male-centric approach to evolutionary theory, Morgan's adventure was chronicled in the 1998 BBC documentary The Aquatic Ape. She was an award-winning television writer (she won two BAFTAs and Writers' Guild honors) for Campion, How Green Was My Valley and Testament of Youth. Morgan died in July 2013 at age 92.

More profile about the speaker
Elaine Morgan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Elaine Morgan: I believe we evolved from aquatic apes

איליין מורגן אומרת שהתפתחנו מקופים ימיים

Filmed:
1,427,832 views

איליין מורגן היא תומכת עקשנית בהיפותזת הקוף הימי: הרעיון שבני-אדם התפתחו מקופים שהתקיימו באיזורים מימיים. שמעו את הגנתה הנמרצת על הרעיון -- ודעתה למה המגמה המדעית העיקרית לא לוקחת את התיאוריה ברצינות.
- Aquatic ape theorist
Elaine Morgan, armed with an arsenal of television writing credits and feminist credentials, spent her life on a mission to prove humans evolved in water. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, this is 2009.
0
0
5000
ובכן, זו שנת 2009.
00:17
And it's the Bicentenaryמיסיונר of Charlesצ'רלס Darwinדרווין.
1
5000
5000
ואלה חגיגות 200 השנה לצ'ארלס דארווין.
00:22
And all over the worldעוֹלָם, eminentדָגוּל evolutionistsהאבולוציה
2
10000
3000
ובכל העולם, תומכי תורת-האבולוציה המפורסמים
00:25
are anxiousחָרֵד to celebrateלַחֲגוֹג this.
3
13000
2000
להוטים לחגוג זאת.
00:27
And what they're planningתִכנוּן to do is to enlightenלְהַאִיר us
4
15000
4000
ומה שהם מתכננים לעשות הוא להאיר את עיניינו
00:31
on almostכִּמעַט everyכֹּל aspectאספקט
5
19000
2000
כמעט מכל בחינה אפשרית
00:33
of Darwinדרווין and his life,
6
21000
2000
לגבי דארווין וחייו,
00:35
and how he changedהשתנה our thinkingחושב.
7
23000
2000
ואיך שהוא שינה את הצורה בה אנו חושבים.
00:37
I say almostכִּמעַט everyכֹּל aspectאספקט,
8
25000
3000
אני אומרת כמעט מכל בחינה אפשרית,
00:40
because there is one aspectאספקט of this storyכַּתָבָה
9
28000
3000
כי יש היבט אחד של הסיפור
00:43
whichאיזה they have thrownנזרק no lightאוֹר on.
10
31000
3000
שאותו לא האירו כלל.
00:46
And they seemנראה anxiousחָרֵד to skirtחצאית around it and stepשלב over it
11
34000
3000
והם נראים נלהבים לנסוע סביב ולדלג מעל זה
00:49
and to talk about something elseאַחֵר.
12
37000
2000
ולדבר על משהו אחר.
00:51
So I'm going to talk about it.
13
39000
2000
אז אני הולכת לדבר על זה.
00:53
It's the questionשְׁאֵלָה of, why are we so differentשונה from the chimpanzeesשימפנזות?
14
41000
6000
זו השאלה, למה אנו כל כך שונים משימפנזים?
00:59
We get the geneticistsגנטיקאים keepingשְׁמִירָה on tellingאומר us
15
47000
2000
הגנטיקאים כל הזמן אומרים לנו
01:01
how extremelyמְאוֹד closelyמקרוב we are relatedקָשׁוּר -- hardlyבְּקוֹשִׁי any genesגנים of differenceהֶבדֵל,
16
49000
4000
כמה שאנחנו דומים, כמעט שאין גנים שונים,
01:05
very, very closelyמקרוב relatedקָשׁוּר.
17
53000
3000
ממש ממש קרובים.
01:08
And yetעדיין, when you look at the phenotypesפנוטיפים,
18
56000
3000
ועם זאת, כשמסתכלים על הפנוטיפים,
01:11
there's a chimpשימפנזה, there's a man;
19
59000
2000
הנה שימפנזה, הנה בן-אדם,
01:13
they're astoundinglyבפליאה differentשונה,
20
61000
2000
הם שונים באופן מדהים,
01:15
no resemblanceדִמיוֹן at all.
21
63000
2000
אין שום דימיון כלל.
01:17
I'm not talkingשִׂיחָה about airy-fairyאוורירי-פיה stuffדברים
22
65000
2000
אני לא מדברת על סיפורי פיות
01:19
about cultureתַרְבּוּת or psychologyפְּסִיכוֹלוֹגִיָה, or behaviorהִתְנַהֲגוּת.
23
67000
4000
על תרבות או פסיכולוגיה, או התנהגות.
01:23
I'm talkingשִׂיחָה about ground-baseבסיס הקרקע, nitty-grittynitty-gritty,
24
71000
3000
אני מדברת על הבסיס, הדברים הקטנים,
01:26
measurableמָדִיד physicalגוּפָנִי differencesהבדלים.
25
74000
2000
הבדלים פיזיים מדידים.
01:28
They, that one,
26
76000
2000
הם, זה,
01:30
is hairyשָׂעִיר and walkingהליכה on fourארבעה legsרגליים.
27
78000
2000
שעיר והולך על ארבע רגליים.
01:32
That one is a nakedעֵירוֹם bipedדו-משמעית. Why?
28
80000
4000
וזה הולך על שניים עירום. למה?
01:36
I mean --
29
84000
2000
אני מתכוונת --
01:38
(Laughterצחוק)
30
86000
1000
(צחוק)
01:39
if I'm a good Darwinistדרוויניסט, I've got to believe
31
87000
2000
אם אני דארוויניסטית טובה, אני חייבת להאמין
01:41
there's a reasonסיבה for that.
32
89000
2000
שיש סיבה לכך.
01:43
If we changedהשתנה so much, something mustצריך have happenedקרה.
33
91000
3000
אם השתננו כל כך, משהו בטח קרה.
01:46
What happenedקרה?
34
94000
2000
מה קרה?
01:48
Now 50 yearsשנים agoלִפנֵי, that was a laughablyבצחוק simpleפָּשׁוּט questionשְׁאֵלָה.
35
96000
3000
לפני 50 שנה, זו הייתה שאלו פשוטה עד כדי גיחוך.
01:51
Everybodyכולם knewידע the answerתשובה.
36
99000
2000
כולם ידעו את התשובה.
01:53
They knewידע what happenedקרה.
37
101000
2000
הם ידעו מה קרה.
01:55
The ancestorאָב קַדמוֹן of the apesקופים stayedנשאר in the treesעצים;
38
103000
2000
האב הקדמון של קופים נשאר על העצים.
01:57
our ancestorsאבות wentהלך out ontoעַל גַבֵּי the plainמישור.
39
105000
3000
ושלנו יצאו אל המישורים.
02:00
That explainedהסביר everything.
40
108000
3000
זה הסביר הכול.
02:03
We had to get up on our legsרגליים to peerעמית over the tallגָבוֹהַ grassדֶשֶׁא,
41
111000
3000
נאלצנו להזדקף על רגלינו כדי להציץ מעבר לדשא הגבוה,
02:06
or to chaseמִרדָף after animalsבעלי חיים,
42
114000
2000
או כדי לרדוף אחרי חיות,
02:08
or to freeחופשי our handsידיים for weaponsכלי נשק.
43
116000
2000
או כדי לשחרר את ידינו בשביל נשקים.
02:10
And we got so overheatedשָׁחוּן in the chaseמִרדָף
44
118000
4000
וכל כך התחממנו במרדף
02:14
that we had to take off that furפרווה coatמעיל and throwלזרוק it away.
45
122000
4000
שנאלצנו להוריד את מעיל הפרווה ולזרוק אותו הצידה.
02:18
Everybodyכולם knewידע that, for generationsדורות.
46
126000
3000
כולם ידעו זאת, במשך דורות.
02:21
But then, in the '90s, something beganהחל to unravelלְפַעֲנֵחַ.
47
129000
4000
אבל אז, בשנות ה-90, משהו החל להשתנות.
02:25
The paleontologistsפליאונטולוגים themselvesעצמם lookedהביט a bitbit more closelyמקרוב
48
133000
4000
הפלאונתולוגים עצמם החלו להסתכל קצת יותר מקרוב
02:29
at the accompanyingמתלווה microfaunaמיקרופונה
49
137000
4000
על בעלי חיים מיקרוסקופיים שהתלוו אלינו
02:33
that livedחי in the sameאותו time and placeמקום as the hominidsהומינידים.
50
141000
4000
שחיו באותו מקום וזמן כמו ההומונידים.
02:37
And they weren'tלא היו savannaסוואנה speciesמִין.
51
145000
3000
והם לא היו ממין של הסוואנה.
02:40
And they lookedהביט at the herbivoresאוכלי עשב. And they weren'tלא היו savannaסוואנה herbivoresאוכלי עשב.
52
148000
4000
והם הסתכלו על אוכלי הצמחים. והם לא היו אוכלי צמחים מהסוואנה.
02:44
And then they were so cleverחכם, they foundמצאתי a way to analyzeלְנַתֵחַ
53
152000
3000
ואז הם נהיו כל כך מתוחכמים, הם מצאו דרך לנתח
02:47
fossilizedמאובן pollenאִבקָה.
54
155000
2000
אבקנים מאובנים.
02:49
Shockהֶלֶם, horrorחֲרָדָה.
55
157000
2000
תדהמה, אימה.
02:51
The fossilizedמאובן pollenאִבקָה was not of savannaסוואנה vegetationצִמחִיָה.
56
159000
5000
האבקנים המאובנים לא השתייכו לצמחיית סוואנה.
02:56
Some of it even cameבא from lianasליאנאס,
57
164000
2000
כמה מזה הגיע אפילו מליאנות,
02:58
those things that dangleלִהיוֹת תָלוּי וּמִתנַדנֵד in the middleאֶמצַע of the jungleג'וּנגֶל.
58
166000
3000
הדברים האלה שמתנדנדים באמצע הג'ונגל.
03:01
So we're left with a situationמַצָב where
59
169000
2000
אז נשארנו במצב בו
03:03
we know that our earliestהכי מוקדם ancestorsאבות
60
171000
4000
ידענו שאבותינו הקדומים
03:07
were movingמעבר דירה around on fourארבעה legsרגליים in the treesעצים,
61
175000
4000
רצו להם על ארבע רגליים, בעצים,
03:11
before the savannaסוואנה ecosystemמערכת אקולוגית even cameבא into existenceקִיוּם.
62
179000
5000
לפני שהמערכת האקולוגית של הסוואנה התקיימה.
03:16
This is not something I've madeעָשׂוּי up.
63
184000
3000
זה לא משהו שהמצאתי.
03:19
It's not a minorityמיעוט theoryתֵאוֹרִיָה.
64
187000
2000
זו לא דעת מיעוט.
03:21
Everybodyכולם agreesמסכים with it.
65
189000
2000
כולם מסכימים על כך.
03:23
Professorפּרוֹפֶסוֹר Tobiasטוביאס cameבא over from Southדָרוֹם Africaאַפְרִיקָה
66
191000
4000
פרופסור טוביאס הגיע מדרום אפריקה
03:27
and spokeדיבר to Universityאוּנִיבֶרְסִיטָה Collegeמִכלָלָה Londonלונדון.
67
195000
3000
ודיבר במכללת יוניברסיטי בלונדון.
03:30
He said, "Everything I've been tellingאומר you for the last 20 yearsשנים,
68
198000
3000
הוא אמר, כל מה שאמרתי לכם במהלך 20 השנים האחרונות,
03:33
forgetלשכוח about it. It was wrongלא בסדר.
69
201000
3000
שכחו מזה. זה טעות.
03:36
We'veללא שם: יש לנו got to go back to squareכיכר one and startהַתחָלָה again."
70
204000
4000
אנחנו צריכים לחזור להתחלה ולהתחיל מחדש.
03:40
It madeעָשׂוּי him very unpopularלא פופולרי. They didn't want to go back to squareכיכר one.
71
208000
6000
זה פגע מאוד בפופולריות שלו. הם לא רצו לחזור להתחלה.
03:46
I mean, it's a terribleנורא thing to happenלִקְרוֹת.
72
214000
2000
אני מתכוונת, זה דבר נורא.
03:48
You've got this beautifulיפה paradigmפרדיגמה.
73
216000
3000
יש לכם פרדיגמה כל כך יפה.
03:51
You've believedהאמינו it throughדרך generationsדורות.
74
219000
2000
האמנתם בה במשך דורות.
03:53
Nobodyאף אחד has questionedנחקר it.
75
221000
2000
אף אחד לא פיקפק בכך.
03:55
You've been constructingבניה fancifulדִמיוֹנִי things on topחלק עליון of it,
76
223000
4000
בניתם דברים דימיוניים עליה
03:59
relyingהסתמכות on it to be as solidמוצק as a rockסלע.
77
227000
2000
בניתם עליה שתהיה איתנה כסלע.
04:01
And now it's whippedמוּקצָף away from underתַחַת you.
78
229000
3000
והיא פשוט נמשכת תחתכם.
04:04
What do you do? What does a scientistמַדְעָן do in that caseמקרה?
79
232000
3000
מה אתם עושים? מה מדען עושה במקרה כזה?
04:07
Well, we know the answerתשובה because
80
235000
2000
ובכן, אנחנו יודעים את התשובה כי
04:09
Thomasתומאס S. Kuhnקון
81
237000
3000
תומאס ס. קון
04:12
wroteכתבתי a seminalזַרעִי treatiseמַסָה
82
240000
4000
כתב מחקר חשוב בנושא
04:16
about this back in 1962.
83
244000
2000
כבר ב-1962.
04:18
He said what scientistsמדענים do
84
246000
2000
הוא הסביר מה מדענים עושים
04:20
when a paradigmפרדיגמה failsנכשל
85
248000
4000
כשפרדיגמה נכשלת,
04:24
is, guessלְנַחֵשׁ what -- they carryלשאת on as if nothing had happenedקרה.
86
252000
3000
נחשו מה, הם ממשיכים כאילו לא קרה דבר.
04:27
(Laughterצחוק)
87
255000
3000
(צחוק)
04:30
If they haven'tלא got a paradigmפרדיגמה they can't askלִשְׁאוֹל the questionשְׁאֵלָה.
88
258000
3000
אם אין להם פרדיגמה הם לא יכולים לשאול את השאלה.
04:33
So they say, "Yes it's wrongלא בסדר,
89
261000
2000
אז הם אומרים, "נכון שזה שגוי,
04:35
but supposingנניח it was right ..."
90
263000
2000
אבל בהנחה שזה נכון..."
04:37
(Laughterצחוק)
91
265000
2000
(צחוק)
04:39
And the only other optionאוֹפְּצִיָה openלִפְתוֹחַ to them
92
267000
4000
והאפשרות היחידה בשבילם
04:43
is to stop askingשואל the questionsשאלות.
93
271000
2000
היא להפסיק לשאול את השאלות.
04:45
So that is what they have doneבוצע now.
94
273000
4000
אז זה מה שהם עשו עכשיו.
04:49
That's why you don't hearלִשְׁמוֹעַ them talkingשִׂיחָה about it. It's yesterday'sשל אתמול questionשְׁאֵלָה.
95
277000
3000
זו הסיבה שאתם לא שומעים אותם מדברים על זה. זו השאלה של אתמול.
04:52
Some of them have even elevatedמוּרָם it into a principleעִקָרוֹן.
96
280000
3000
יש כאלה שכבר העלו זאת לרמת עיקרון.
04:55
It's what we oughtצריך to be doing.
97
283000
2000
זה מה שעלינו לעשות.
04:57
Aaronאהרון Fillerמִלוּי from Harvardהרווארד said,
98
285000
3000
אהרון פילר מהרווארד אמר,
05:00
"Isn't it time we stoppedעצר talkingשִׂיחָה about selectiveסֶלֶקטִיבִי pressuresלחצים?
99
288000
4000
"האין זה הזמן שנפסיק לדבר על לחצים בררניים?
05:04
I mean, why don't we talk about, well, there's chromosomesכרומוזומים, and there's genesגנים.
100
292000
3000
אני מתכוון, למה שבמקום לא נדבר, ובכן ישנם כרומוזומים ויש גנים.
05:07
And we just recordתקליט what we see."
101
295000
3000
ונקבע לפי מה שנראה."
05:10
Charlesצ'רלס Darwinדרווין mustצריך be spinningספינינג in his graveקבר!
102
298000
3000
צ'ארלס דארווין בטח מתהפך בקיברו!
05:13
He knewידע all about that kindסוג of scienceמַדָע.
103
301000
3000
הוא ידע על כל הסוג הזה של המדע.
05:16
And he calledשקוראים לו it hypothesis-freeללא היפותזה scienceמַדָע.
104
304000
3000
והוא קרא לזה מדע נטול-היפותזות.
05:19
And he despisedבָּזוּי it from the bottomתַחתִית of his heartלֵב.
105
307000
3000
והוא תיעב זאת ממעמקי ליבו.
05:22
And if you're going to say,
106
310000
3000
ואם אתם הולכים לומר,
05:25
"I'm going to stop talkingשִׂיחָה about selectiveסֶלֶקטִיבִי pressuresלחצים,"
107
313000
2000
"אני מתכוון להפסיק לדבר על לחצים בררניים,"
05:27
you can take "The Originמָקוֹר of Speciesמִין" and throwלזרוק it out of the windowחַלוֹן,
108
315000
4000
אתם יכולים לקחת את "מוצא המינים" ולהשליכו מהחלון.
05:31
for it's about nothing elseאַחֵר but selectiveסֶלֶקטִיבִי pressuresלחצים.
109
319000
2000
כי הוא לא מדבר על שום דבר מלבד לחצים בררניים.
05:33
And the ironyאִירוֹנִיָה of it is,
110
321000
2000
והאירוניה שבכך היא,
05:35
that this is one occasionהִזדַמְנוּת of a paradigmפרדיגמה collapseהִתמוֹטְטוּת
111
323000
3000
שזה מקרה אחד של קריסת פרדיגמה
05:38
where we didn't have to wait for a newחָדָשׁ paradigmפרדיגמה to come up.
112
326000
4000
שבו לא היינו צריכים לחכות לבואה של פרדיגמה חדשה.
05:42
There was one waitingהַמתָנָה in the wingsכנפיים.
113
330000
2000
הייתה כבר אחת בפתח.
05:44
It had been waitingהַמתָנָה there sinceמאז 1960
114
332000
2000
היא חיכתה לה מאז 1960
05:46
when Alisterאליסטר Hardyהרדי, a marineימי biologistביולוג,
115
334000
3000
כאשר אליסטר הארדי, ביולוג ימי,
05:49
said, "I think what happenedקרה,
116
337000
2000
אמר, "אני חושב שמה שקרה,
05:51
perhapsאוּלַי our ancestorsאבות
117
339000
2000
הוא שאולי אבותינו
05:53
had a more aquaticמֵימִי existenceקִיוּם
118
341000
2000
התקיימו איזשהו קיום ימי
05:55
for some of the time."
119
343000
3000
חלק מהזמן."
05:58
He keptשמר it to himselfעַצמוֹ for 30 yearsשנים.
120
346000
2000
הוא שמר זאת לעצמו למשך 30 שנה.
06:00
But then the pressללחוץ got holdלְהַחזִיק of it and all hellגֵיהִנוֹם brokeחסר פרוטה looseמְשׁוּחרָר.
121
348000
3000
אבל אז העיתונות גילתה את זה ונהיה בלגאן גדול.
06:03
All his colleaguesעמיתים said, "This is outrageousמְזַעזֵעַ.
122
351000
3000
והעמיתים שלו אמרו, "זה שערורייתי.
06:06
You've exposedחָשׂוּף us to publicפּוּמְבֵּי ridiculeלַעַג!
123
354000
4000
חשפת אותנו ללעג ציבורי!
06:10
You mustצריך never do that again."
124
358000
2000
אסור לך לעשות זאת שוב."
06:12
And at that time, it becameהפכתי setמַעֲרֶכֶת in stoneאֶבֶן:
125
360000
3000
ובאותו זמן, זה נחקק באבן
06:15
the aquaticמֵימִי theoryתֵאוֹרִיָה should be dumpedזורק
126
363000
3000
שהתיאוריה הימית תושלך
06:18
with the UFOsעב"מים and the yetisעדיין,
127
366000
2000
יחד עם עב"מים והייטי,
06:20
as partחֵלֶק of the lunaticמְטוּרָף fringeעַיִט of scienceמַדָע.
128
368000
4000
כחלק מהשוליים המשוגעים של המדע.
06:24
Well I don't think that.
129
372000
2000
ובכן איני חושבת כך.
06:26
I think that Hardyהרדי had a lot going for him.
130
374000
2000
אני חושבת שהארדי עלה על משהו.
06:28
I'd like to talk about just a handfulקוֹמֶץ
131
376000
3000
אני רוצה לדבר רק על חלק
06:31
of what have been calledשקוראים לו the
132
379000
2000
ממה שכונו
06:33
hallmarksסימני ההיכר of mankindאָדָם,
133
381000
2000
סימני ההיכר של המין האנושי,
06:35
the things that madeעָשׂוּי us differentשונה from everybodyכולם elseאַחֵר,
134
383000
2000
הדברים שמבדילים אותנו מכל השאר,
06:37
and all our relativesקרובי משפחה.
135
385000
2000
וכל קרובינו.
06:39
Let's look at our nakedעֵירוֹם skinעור.
136
387000
4000
בואו נסתכל על עורינו העירום.
06:43
It's obviousברור that mostרוב of the things we think about
137
391000
4000
זה ברור שרוב בעלי החיים שאנו חושבים עליהם
06:47
that have lostאבד theirשֶׁלָהֶם bodyגוּף hairשיער, mammalsיונקים withoutלְלֹא bodyגוּף hairשיער,
138
395000
3000
שאיבדו את שיער גופם, יונקים בלי שיער גוף,
06:50
are aquaticמֵימִי onesיחידות, like the dugongדאגונג, the walrusסוּס יָם,
139
398000
3000
הם ימיים, הגוגונג וסוס הים,
06:53
the dolphinדולפין, the hippopotamusסוּס הַיְאוֹר, the manateeפרת ים.
140
401000
4000
הדולפין, ההיפופוטם, פרת הים.
06:57
And a coupleזוּג of wallowers-in-mudמקומרת בבוץ like the babirusaבבירוסה.
141
405000
6000
וכמה מתפלשי בוץ כמו משפחת החזיריים.
07:03
And you're temptedמתפתה to think, well perhapsאוּלַי,
142
411000
2000
ואתם מתפתים לחשוב, האמנם,
07:05
could that be why we are nakedעֵירוֹם?
143
413000
3000
האם יכולה זו להיות הסיבה שאנחנו עירומים?
07:08
I suggestedמוּצָע it and people said, "No no no.
144
416000
2000
אני הצעתי זאת ואנשים אמרו, "לא לא לא.
07:10
I mean, look at the elephantפיל.
145
418000
2000
אני מתכוון תסתכלי על הפיל.
07:12
You've forgottenשָׁכוּחַ all about the elephantפיל haven'tלא you?"
146
420000
2000
שכחת לגמרי מהפיל, לא?"
07:14
So back in 1982 I said,
147
422000
3000
אז עוד ב-1982 אמרתי,
07:17
"Well perhapsאוּלַי the elephantפיל had an aquaticמֵימִי ancestorאָב קַדמוֹן."
148
425000
3000
"אולי גם לפיל היה אב קדמון ימי."
07:20
Pealsצלחות of merryעליז laughterצחוק!
149
428000
3000
קליפות של צחוק מתגלגל!
07:23
"That crazyמְטוּרָף womanאִשָׁה. She's off again. She'llצדף say anything won'tרָגִיל she?"
150
431000
3000
"האישה המטורפת הזו. היא השתחררה שוב. היא תאמר כל דבר זאת?"
07:26
But by now, everybodyכולם agreesמסכים that the elephantפיל had an aquaticמֵימִי ancestorאָב קַדמוֹן.
151
434000
6000
אבל כבר עכשיו, כולם מסכימים שלפיל היה אב קדמון ימי.
07:32
This has come 'round'עָגוֹל to be that all those nakedעֵירוֹם pachydermspachyderms
152
440000
3000
הגענו לדעה שלכל עבי-העור העירומים
07:35
have aquaticמֵימִי ancestorsאבות.
153
443000
2000
היה אב קדמון ימי.
07:37
The last exceptionיוצא מן הכלל was supposedאמור to be the rhinocerosקַרנַף.
154
445000
2000
העיקוב האחרון היה הקרנף.
07:39
Last yearשָׁנָה in Floridaפלורידה they foundמצאתי extinctנִכחָד ancestorאָב קַדמוֹן of a rhinocerosקַרנַף
155
447000
4000
שנה שעברה בפלורידה מצאו אב קדמון שנכחד של הקרנף
07:43
and said, "Seemsנראה to have spentמוּתַשׁ mostרוב of its time in the waterמַיִם."
156
451000
4000
ואמרו, "נראה שבילה את רוב זמנו במים."
07:47
So this is a closeלִסְגוֹר connectionחיבור betweenבֵּין nakednessעֵירוֹם and waterמַיִם.
157
455000
5000
אז זו קירבה די חזקה בין עירום למים.
07:52
As an absoluteמוּחלָט connectionחיבור, it only worksעובד one way.
158
460000
3000
כקשר מוחלט; היא פועלת רק בכיוון אחד.
07:55
You can't say all aquaticמֵימִי animalsבעלי חיים are nakedעֵירוֹם,
159
463000
4000
אינך יכול לומר שכל בעלי החיים הימיים עירומים.
07:59
because look at the seaיָם otterלוּטרָה.
160
467000
2000
תסתכלו על הלוטרה.
08:01
But you can say
161
469000
2000
אבל אתה יכול לומר
08:03
that everyכֹּל animalבעל חיים that has becomeהפכו nakedעֵירוֹם
162
471000
4000
שכל חיה שנהייתה עירומה
08:07
has been conditionedמוּתנֶה by waterמַיִם, in its ownשֶׁלוֹ lifetimeלכל החיים,
163
475000
3000
עברה קיום מיימי, במהלך חייה,
08:10
or the lifetimeלכל החיים of its ancestorsאבות. I think this is significantמשמעותי.
164
478000
4000
או חייהם של אבותיה. אני חושבת שזה משמעותי.
08:14
The only exceptionיוצא מן הכלל is the nakedעֵירוֹם Somalianסומליה mole-ratחולדה,
165
482000
4000
היוצאת מהכלל היחידה היא החפרפרת הסומלית.
08:18
whichאיזה never putsמעמיד its noseאף aboveמֵעַל the surfaceמשטח of the groundקרקע, אדמה.
166
486000
4000
שמעולם לא מוציאה את אפה מעל האדמה.
08:22
And take bipedalityדו - קוטביות.
167
490000
2000
וקחו לדוגמה את ההליכה על שניים.
08:24
Here you can't find anybodyמִישֶׁהוּ to compareלְהַשְׁווֹת it with,
168
492000
3000
כאן אין עם מי להשוות.
08:27
because we're the only animalבעל חיים that walksהולך uprightזָקוּף on two legsרגליים.
169
495000
5000
כי אנחנו החיה היחידה שהולכת זקוף על רגליה.
08:32
But you can say this: all the apesקופים and all the monkeysקופים
170
500000
3000
אבל ניתן לומר את הדבר הבא, כל הקופים למיניהם
08:35
are capableבעל יכולת of walkingהליכה on two legsרגליים,
171
503000
2000
מסוגלים ללכת על שתי רגליים,
08:37
if they want to, for a shortקצר time.
172
505000
2000
אם הם רוצים, לפרק זמן קצר.
08:39
There is only one circumstanceנסיבות in whichאיזה they
173
507000
3000
יש רק מקרה אחד שבו,
08:42
always, all of them, walkלָלֶכֶת on two legsרגליים,
174
510000
3000
תמיד, כולם, ילכו על שני רגליים.
08:45
and that is when they are wadingשִׁכשׁוּך throughדרך waterמַיִם.
175
513000
3000
וזה כאשר הם עוברים דרך מים.
08:48
Do you think that's significantמשמעותי?
176
516000
2000
אתם חושבים שזה משמעותי?
08:50
Davidדוד Attenboroughאטנבורו thinksחושב it's significantמשמעותי,
177
518000
2000
דייויד אטנבורו חושב שזה משמעותי.
08:52
as the possibleאפשרי beginningהתחלה of our bipedalismביפדליזם.
178
520000
4000
כהתחלה האפשרית להליכתינו על שניים.
08:56
Look at the fatשמן layerשִׁכבָה.
179
524000
2000
תסתכלו על שכבת השומן.
08:58
We have got, underתַחַת our skinעור, a layerשִׁכבָה of fatשמן, all over:
180
526000
4000
יש לנו, תחת עורינו, שכבת שומן, מכל כיוון.
09:02
nothing in the leastהכי פחות like that in any other primateפּרִימַט.
181
530000
4000
אין שום דבר דומה בכלל אצל כל קוף אחר.
09:06
Why should it be there?
182
534000
2000
למה שהיא תהיה שם?
09:08
Well they do know, that if you look at other aquaticמֵימִי mammalsיונקים,
183
536000
3000
ובכן הם כן יודעים, שאם תסתכלו על כל יונק ימי אחר,
09:11
the fatשמן that in mostרוב landארץ mammalsיונקים
184
539000
2000
השומן שנמצא אצל חיות יבשה רגילות
09:13
is depositedשהופקדו insideבְּתוֹך the bodyגוּף wallקִיר,
185
541000
3000
בתוך כותלי הגוף,
09:16
around the kidneysכליות and the intestinesקְרָבַיִם and so on,
186
544000
4000
סביב הכליות והמעיים וכל זה,
09:20
has startedהתחיל to migrateלהגר to the outsideבחוץ,
187
548000
2000
התחיל להגר החוצה,
09:22
and spreadהתפשטות out in a layerשִׁכבָה insideבְּתוֹך the skinעור.
188
550000
4000
ולהתפזר לתוף שכבה בתוך העור.
09:26
In the whaleלוויתן it's completeלְהַשְׁלִים:
189
554000
2000
בלווייתן זה מושלם.
09:28
no fatשמן insideבְּתוֹך at all, all in blubberמְדוּזָה outsideבחוץ.
190
556000
3000
אין שום שומן בפנים, כל השומן חיצוני.
09:31
We cannotלא יכול avoidלְהִמָנַע the suspicionחֲשָׁד
191
559000
3000
אנחנו לא יכולים להתעלם מהחשש
09:34
that in our caseמקרה it's startedהתחיל to happenלִקְרוֹת.
192
562000
3000
שבמקרה שלנו זה התחיל לקרות.
09:37
We have got skinעור linedמרופדת with this layerשִׁכבָה.
193
565000
4000
יש לנו שכבה כזו מתחת לעור.
09:41
It's the only possibleאפשרי explanationהֶסבֵּר of why humansבני אנוש,
194
569000
3000
זה ההסבר האפשרי היחיד למה בני אדם,
09:44
if they're very unluckyחסר מזל,
195
572000
3000
אם איתרע מזלם עד מאוד,
09:47
can becomeהפכו grosslyבְּגָסוּת obeseשָׁמֵן מְאֹד,
196
575000
3000
יכולים להשמין בצורה כל כך דוחה,
09:50
in a way that would be totallyלְגַמרֵי impossibleבלתי אפשרי for any other primateפּרִימַט, physicallyפיזית impossibleבלתי אפשרי.
197
578000
4000
באופן שיהיה כלל בלתי אפשרי עבור כל קוף אחר, פיזית בלתי אפשרי.
09:54
Something very oddמוזר, matter-of-factlyעניינית, never explainedהסביר.
198
582000
4000
משהו מאוד מוזר, פשוטו כמשמעו, מעולם לא הוסבר.
09:58
The questionשְׁאֵלָה of why we can speakלְדַבֵּר.
199
586000
2000
השאלה לגבי יכולתנו לדבר.
10:00
We can speakלְדַבֵּר.
200
588000
2000
אנחנו יכולים לדבר.
10:02
And the gorillaגוֹרִילָה can't speakלְדַבֵּר. Why?
201
590000
3000
והגורילה לא יכולה לדבר. למה?
10:05
Nothing to do with his teethשיניים or his tongueלָשׁוֹן or his lungsריאות or anything like that --
202
593000
4000
שום דבר שקשור לשיניו או ללשונו או לריאות שלו או משהו כזה.
10:09
purelyאַך וְרַק has to do with its consciousמוּדָע controlלִשְׁלוֹט of its breathנְשִׁימָה.
203
597000
5000
יש לזה קשר ליכולת שלו לשלוט באופן מודע בנשימתו.
10:14
You can't even trainרכבת a gorillaגוֹרִילָה to say "Ahאה" on requestבַּקָשָׁה.
204
602000
5000
אתה לא יכול אפילו לאמן גורילה להגיד "אה" לפי בקשה.
10:19
The only creaturesיצורים that have got consciousמוּדָע controlלִשְׁלוֹט of theirשֶׁלָהֶם breathנְשִׁימָה
205
607000
5000
היצורים היחידים שיש להם שליטה מודעת בנשימתם
10:24
are the divingצְלִילָה animalsבעלי חיים and the divingצְלִילָה birdsציפורים.
206
612000
3000
הם חיות צוללות וציפורים צוללות.
10:27
It was an absoluteמוּחלָט preconditionתְנַאִי מוּקדָם for our beingלהיות ableיכול to speakלְדַבֵּר.
207
615000
5000
זה תנאי הכרחי ליכולת שלנו בכלל לדבר.
10:32
And then again, there is the factעוּבדָה that we are streamlinedזִרמִי.
208
620000
4000
ושוב, יש את העובדה שאנו בנויים אווירודינמית.
10:36
Tryingמנסה to imagineלדמיין a diverצוֹלְלָן
209
624000
2000
נסו לדמיין שחיין
10:38
divingצְלִילָה into waterמַיִם -- hardlyבְּקוֹשִׁי makesעושה a splashסֶנסַצִיָה.
210
626000
2000
קופץ ראש למים, בקושי יוצר גלים.
10:40
Try to imagineלדמיין a gorillaגוֹרִילָה
211
628000
3000
נסו לדמיין גורילה
10:43
performingמְבַצֵעַ the sameאותו maneuverלְתַמְרֵן,
212
631000
3000
מנסה את אותו תמרון.
10:46
and you can see that, comparedבהשוואה with gorillaגוֹרִילָה,
213
634000
2000
ואתם תוכלו לראות, שבהשוואה לגורילה,
10:48
we are halfwayבְּחַצִי הַדֶרֶך to beingלהיות shapedמְעוּצָב like a fishדג.
214
636000
3000
עשינו את חצי הדרך להיות מעוצבים כמו דגים.
10:51
I am tryingמנסה to suggestלְהַצִיעַ that, for 40-odd-מוזר yearsשנים,
215
639000
3000
אני מנסה להראות, שבמשך 40 שנים,
10:54
this aquaticמֵימִי ideaרַעְיוֹן has been miscategorizedמסווג as lunaticמְטוּרָף fringeעַיִט,
216
642000
5000
הרעיון הימי קוטלג לא נכונה כשוליים משוגעים,
10:59
and it is not lunaticמְטוּרָף fringeעַיִט.
217
647000
3000
וזה לא רעיון של שוליים משוגעים.
11:02
And the ironicאִירוֹנִי thing about it is that
218
650000
3000
והדבר האירוני בכך הוא
11:05
they are not stavingדומם off the aquaticמֵימִי theoryתֵאוֹרִיָה
219
653000
3000
שהם לא מנסים להדוף את התיאוריה הימית
11:08
to protectלְהַגֵן a theoryתֵאוֹרִיָה of theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ,
220
656000
2000
כדי להגן על תיאוריה משלהם,
11:10
whichאיזה they'veהם כבר all agreedמוסכם on, and they love.
221
658000
2000
שהם כולם כבר הסכימו עליה, ואוהבים אותה.
11:12
There is nothing there.
222
660000
2000
אין שם כלום.
11:14
They are stavingדומם off the aquaticמֵימִי theoryתֵאוֹרִיָה
223
662000
2000
הם מנסים להדוף את התיאוריה הימית
11:16
to protectלְהַגֵן a vacuumלִשְׁאוֹב.
224
664000
2000
כדי להגן על ואקום.
11:18
(Laughterצחוק)
225
666000
3000
(צחוק)
11:21
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
226
669000
5000
(מחיאות כפיים)
11:26
How do they reactלְהָגִיב when I say these things?
227
674000
3000
איך הם מגיבים כשאני אומרת דברים כאלה?
11:29
One very commonמשותף reactionתְגוּבָה I've heardשמע about 20 timesפִּי
228
677000
4000
תגובה אחת מאוד נפוצה ששמעתי בערך 20 פעם
11:33
is, "But it was investigatedחקר.
229
681000
2000
היא, "אבל בדקו את זה.
11:35
They conductedמנוהל a seriousרְצִינִי investigationחֲקִירָה of this at the beginningהתחלה,
230
683000
4000
ערכו חקירה רצינית בנושא בהתחלה.
11:39
when Hardyהרדי put forwardקָדִימָה his articleמאמר."
231
687000
4000
כשהארדי פרסם את המאמר שלו."
11:43
I don't believe it.
232
691000
3000
אני לא מאמינה לזה.
11:46
For 35 yearsשנים I've been looking for any evidenceעֵדוּת
233
694000
3000
במשך 35 שנים חיפשתי ראיות כלשהן
11:49
of any incidentתַקרִית of that kindסוג,
234
697000
2000
לכל דבר כזה,
11:51
and I've concludedסיכם that that's one of the urbanעִירוֹנִי mythsמיתוסים.
235
699000
3000
והגעתי למסקנה, שזו אגדה עירונית.
11:54
It's never been doneבוצע.
236
702000
3000
זה מעולם לא קרה.
11:57
I askלִשְׁאוֹל people sometimesלִפְעָמִים, and they say,
237
705000
2000
אני שואלת אנשים לפעמים, והם אומרים,
11:59
"I like the aquaticמֵימִי theoryתֵאוֹרִיָה!
238
707000
2000
"אני אוהב את התיאוריה הימית!
12:01
Everybodyכולם likesאוהב the aquaticמֵימִי theoryתֵאוֹרִיָה.
239
709000
2000
כולם אוהבים את התיאוריה הימית.
12:03
Of courseקוּרס they don't believe it, but they like it."
240
711000
2000
כמובן שהם לא מאמינים לה, אבל הם אוהבים אותה."
12:05
Well I say, "Why do you think it's rubbishזבל?"
241
713000
4000
ובכן אני אומרת, "למה אתה חושב שזה שטויות?"
12:09
They say "Well ...
242
717000
2000
הם אומרים "ובכן...
12:11
everybodyכולם I talk to saysאומר it's rubbishזבל.
243
719000
3000
כל מי שאני מדבר איתו אומר שזה שטויות.
12:14
And they can't all be wrongלא בסדר, can they?"
244
722000
2000
ולא יכול להיות שכולם טועים, נכון?"
12:16
The answerתשובה to that, loudבְּקוֹל רָם and clearברור, is, "Yes! They can all be wrongלא בסדר."
245
724000
4000
התשובה לכך, היא חזקה וברורה, "כן! הם יכולים כולם להיות טועים."
12:20
Historyהִיסטוֹרִיָה is strewnזָרוּעַ with the casesבמקרים when they'veהם כבר all got it wrongלא בסדר.
246
728000
4000
ההיסטוריה זרועה במקרים שבהם כולנו טעינו יחד.
12:24
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
247
732000
8000
(מחיאות כפיים)
12:32
And if you've got a scientificמַדָעִי problemבְּעָיָה like that,
248
740000
2000
ואם יש לכם בעיה מדעית כזו,
12:34
you can't solveלִפְתוֹר it by holdingהַחזָקָה a headרֹאשׁ countלספור,
249
742000
3000
אתם לא יכולים לפתור אותה באמצעות ספירת ראשים,
12:37
and sayingפִּתגָם, "More of us say yes than say no."
250
745000
3000
ולהגיד, "יותר מאיתנו אומרים כן מאשר לא."
12:40
(Laughterצחוק)
251
748000
1000
(צחוק)
12:41
Apartמלבד from that, some of the headsראשים countלספור more than othersאחרים.
252
749000
4000
חוץ מזה, חלק מהראשים נחשבים יותר מאחרים.
12:45
Some of them have come over.
253
753000
3000
כמה מהם עברו צד.
12:48
There was Professorפּרוֹפֶסוֹר Tobiasטוביאס. He's come over.
254
756000
3000
היה את פרופסור טוביאס. הוא עבר צד.
12:51
Danielדניאל Dennettדנט, he's come over.
255
759000
2000
דניאל דנט, עבר צד.
12:53
Sirאֲדוֹנִי Davidדוד Attenboroughאטנבורו, he's come over.
256
761000
4000
סר דייויד אטנבורו, עבר צד.
12:57
Anybodyמִישֶׁהוּ elseאַחֵר out there? Come on in.
257
765000
2000
יש עוד מישהו שם? בואו תצטרפו.
12:59
The waterמַיִם is lovelyיָפֶה.
258
767000
2000
המים נעימים מאוד.
13:01
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
259
769000
3000
(מחיאות כפיים)
13:04
And now we'veיש לנו got to look to the futureעתיד.
260
772000
5000
ועכשיו עלינו להסתכל לעתיד.
13:09
Ultimatelyבסופו של דבר one of threeשְׁלוֹשָׁה things is going to happenלִקְרוֹת.
261
777000
4000
בסופו של דבר אחד משלושה דברים עומד לקרות.
13:13
Eitherאוֹ they will go on for the nextהַבָּא 40 yearsשנים, 50 yearsשנים, 60 yearsשנים.
262
781000
5000
או שהם ימשיכו במשך 40 שנים, 50 שנים, 60 שנים.
13:18
"Yeah well we don't talk about that. Let's talk about something interestingמעניין."
263
786000
4000
"כן טוב אנחנו לא מדברים על זה. בואו נדבר על משהו אחר."
13:22
That would be very sadעָצוּב.
264
790000
2000
זה יהיה מאוד עצוב.
13:24
The secondשְׁנִיָה thing that could happenלִקְרוֹת
265
792000
2000
הדבר השני שיכול לקרות
13:26
is that some youngצָעִיר geniusגָאוֹן will arriveלְהַגִיעַ,
266
794000
2000
הוא שיבוא איזה גאון צעיר,
13:28
and say, "I've foundמצאתי it.
267
796000
2000
ויאמר, "מצאתי את זה.
13:30
It was not the savannaסוואנה, it was not the waterמַיִם, it was this!"
268
798000
4000
זו לא הייתה הסוואנה, זה לא היה המים, זה היה זה!"
13:34
No signסִימָן of that happeningמתרחש eitherאוֹ.
269
802000
3000
אין סימן שמשהו כזה עומד לקרות.
13:37
I don't think there is a thirdשְׁלִישִׁי optionאוֹפְּצִיָה.
270
805000
2000
אני לא חושבת שיש אופציה שלישית.
13:39
So the thirdשְׁלִישִׁי thing that mightאולי happenלִקְרוֹת is
271
807000
3000
אז הדבר השלישי שעלול לקרות הוא
13:42
a very beautifulיפה thing.
272
810000
3000
דבר מאוד יפה.
13:45
If you look back at the earlyמוקדם yearsשנים of the last centuryמֵאָה,
273
813000
3000
אם תסתכלו אחורה על השנים הראשונות של המאה הקודמת,
13:48
there was a stand-offתֵיקוּ, a lot of bickeringהתנצחות and badרַע feelingמַרגִישׁ
274
816000
4000
היה מתח מאוד גדול, סכסוך רב ותחושה רעה
13:52
betweenבֵּין the believersמאמינים in Mendelמנדל,
275
820000
2000
בין המאמינים במנדל,
13:54
and the believersמאמינים in Darwinדרווין.
276
822000
3000
והמאמינים בדארווין.
13:57
It endedהסתיים with a newחָדָשׁ synthesisסִינתֶזָה:
277
825000
3000
זה הסתיים בסינתזה חדשה.
14:00
Darwin'sשל דארווין ideasרעיונות and Mendel'sשל מנדל ideasרעיונות
278
828000
3000
הרעיונות של דארווין והרעיונות של מנדל
14:03
blendingהִתמַזְגוּת togetherיַחַד.
279
831000
2000
מתמזגים יחדיו.
14:05
And I think the sameאותו thing will happenלִקְרוֹת here.
280
833000
3000
ואני חושבת שאותו הדבר יקרה כאן.
14:08
You'llללא שם: תוכל get a newחָדָשׁ synthesisסִינתֶזָה.
281
836000
3000
תתקבל סינתזה חדשה.
14:11
Hardy'sשל הרדי ideasרעיונות and Darwin'sשל דארווין ideasרעיונות
282
839000
2000
הרעיונות של הארדי, והרעיונות של דארווין
14:13
will be blendedמְעוּרבָּב togetherיַחַד.
283
841000
2000
יתמזגו יחדיו.
14:15
And we can moveמהלך \ לזוז \ לעבור forwardקָדִימָה from there,
284
843000
2000
ונוכל להמשיך הלאה משם,
14:17
and really get somewhereאי שם.
285
845000
2000
וממש להגיע לאנשהו.
14:19
That would be a beautifulיפה thing.
286
847000
3000
זה יהיה דבר יפהפה.
14:22
It would be very niceנֶחְמָד for me if it happenedקרה soonבקרוב.
287
850000
3000
זה יהיה מאוד נחמד בשבילי אם זה יקרה בקרוב.
14:25
(Laughterצחוק)
288
853000
11000
(צחוק)
14:36
Because I'm olderישן יותר now than Georgeג 'ורג' Burnsברנס was when he said,
289
864000
5000
כי אני מבוגרת יותר מג'ורג' ברנס כשהוא אמר,
14:41
"At my ageגיל, I don't even buyלִקְנוֹת greenירוק bananasבננות."
290
869000
4000
"בגיל שלי, אני כבר לא קונה אפילו בננות ירוקות."
14:45
(Laughterצחוק)
291
873000
6000
(צחוק)
14:51
So if it's going to come and it's going to happenלִקְרוֹת,
292
879000
3000
אז אם זה הולך לבוא וזה הולך לקרות,
14:54
what's holdingהַחזָקָה it up?
293
882000
2000
מה מעכב את זה?
14:56
I can tell you that in threeשְׁלוֹשָׁה wordsמילים.
294
884000
3000
אני יכולה להגיד לכם את זה בשלוש מילים.
14:59
Academiaאקדמיה saysאומר no.
295
887000
4000
האקדמיה אומרת לא.
15:03
They decidedהחליט in 1960,
296
891000
2000
הם החליטו ב-1960,
15:05
"That belongsשייך with the UFOsעב"מים and the yetisעדיין."
297
893000
3000
"זה שייך לצד העב"מים והיטים."
15:08
And it's not easyקַל to changeשינוי theirשֶׁלָהֶם mindsמוחות.
298
896000
4000
וזה לא פשוט לשנות את דעתם.
15:12
The professionalמקצועי journalsכתבי עת
299
900000
2000
כתבי העט המקצועיים
15:14
won'tרָגִיל touchלגעת it with a bargeדוֹבְרָה poleמוֹט.
300
902000
2000
לא יגעו בזה עם מוט דוברה.
15:16
The textbooksספרי לימוד don't mentionאִזְכּוּר it.
301
904000
3000
המדריכים לא מזכירים את זה.
15:19
The syllabusרשימת קריאה doesn't mentionאִזְכּוּר even the factעוּבדָה that we're nakedעֵירוֹם,
302
907000
3000
תוכנית הלימודים לא מזכירה אפילו את העובדה שאנחנו עירומים,
15:22
let aloneלבד look for a reasonסיבה to it.
303
910000
3000
שלא לדבר על לחפש סיבה לכך.
15:25
"Horizonאופק," whichאיזה takes its cueרְמִיזָה from the academicsאקדמאים,
304
913000
3000
"הורייזון" (כתב-עת מקצועי), שלוקח דוגמא מהאקדמאים,
15:28
won'tרָגִיל touchלגעת it with a bargeדוֹבְרָה poleמוֹט.
305
916000
2000
לא מוכן לגעת בזה עם מוט דוברה.
15:30
So we never hearלִשְׁמוֹעַ the caseמקרה put for it,
306
918000
4000
אז אנחנו אף פעם לא שומעים את הטענה בעד,
15:34
exceptמלבד in jocularצחוק referencesהפניות
307
922000
3000
פרט לאיזכורים המבדרים
15:37
to people on the lunaticמְטוּרָף fringeעַיִט.
308
925000
2000
לאנשים בשוליים המשוגעים.
15:39
I don't know quiteדַי where this diktatדיקטט comesבא from.
309
927000
6000
אני כבר לא ממש יודעת מאיפה מגיעה חוות הדעת הזו.
15:45
Somebodyמִישֶׁהוּ up there
310
933000
2000
יש מישהו שם
15:47
is issuingהנפקת the commandmentמִצוָה,
311
935000
4000
שמוריד דיברה,
15:51
"Thouאַתָה shaltתעשה not believe in the aquaticמֵימִי theoryתֵאוֹרִיָה.
312
939000
4000
"לא תאמין לתיאוריית הקוף הימי."
15:55
And if you hopeלְקַווֹת to make progressהתקדמות in this professionמִקצוֹעַ,
313
943000
3000
ואם אתה מצפה להתקדם במקצוע הזה,
15:58
and you do believe it, you'dהיית רוצה better keep it to yourselfעַצמְךָ,
314
946000
4000
ואתה באמת מאמין לזה, כדאי שתשמור את זה לעצמך.
16:02
because it will get in your way."
315
950000
2000
מכיוון שזה יעמוד בדרכך.
16:04
So I get the impressionרוֹשֶׁם that some partsחלקים
316
952000
3000
אז אני מקבלת את הרושם שחלקים מסויימים
16:07
of the scientificמַדָעִי establishmentמוֹסָד
317
955000
3000
של הממסד המדעי
16:10
are morphingמורפינג into a kindסוג of priesthoodכּמוּרָה.
318
958000
4000
משנים את צורתם לסוג של כמורה.
16:14
But you know, that makesעושה me feel good,
319
962000
4000
אבל אתם יודעים, זה גורם לי להרגיש טוב.
16:18
because Richardריצ'רד Dawkinsדוקינס has told us
320
966000
3000
כי ריצ'ארד דוקינס אמר לנו
16:21
how to treatטיפול a priesthoodכּמוּרָה.
321
969000
2000
אין להתמודד עם כמורה.
16:23
(Laughterצחוק)
322
971000
2000
(צחוק)
16:25
He saysאומר, "Firstlyקוֹדֶם כֹּל, you've got to refuseמסרב to give it
323
973000
3000
הוא אומר, "ראשית, עליך לסרב לתת לה
16:28
all the excessiveמוּפרָז aweיראת כבוד and reverenceיִראַת כָּבוֹד
324
976000
3000
את כל יראת הכבוד וההערצה המוגזמים
16:31
it's been trainedמְאוּמָן to receiveלְקַבֵּל."
325
979000
2000
שהיא אומנה לקבל."
16:33
Right. I'll go aheadקָדִימָה with that.
326
981000
2000
בסדר. אני אלך עם זה.
16:35
And secondlyשנית, he saysאומר,
327
983000
2000
"ושנית," הוא אומר,
16:37
"You mustצריך never be afraidחוֹשֵׁשׁ to rockסלע the boatסִירָה."
328
985000
3000
"עליך לא לפחד אף פעם לנער את הספינה."
16:40
I'll go alongלְאוֹרֶך with that too.
329
988000
2000
אני אלך גם עם זה.
16:42
Thank you very much.
330
990000
2000
תודה רבה לכם מאוד.
16:44
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
331
992000
20000
(מחיאות כפיים)
Translated by Avihu Turzion
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elaine Morgan - Aquatic ape theorist
Elaine Morgan, armed with an arsenal of television writing credits and feminist credentials, spent her life on a mission to prove humans evolved in water.

Why you should listen

Television writer and scientific theorist Elaine Morgan may have been known for penning the popular British TV series Dr. Finlay's Casebook, but for decades the Welsh feminist writer championed human evolutionary theories using aquatic species. She wrote six books about the aquatic ape theory, derived from ancient Greek philosophies about human evolution.

Taking a less male-centric approach to evolutionary theory, Morgan's adventure was chronicled in the 1998 BBC documentary The Aquatic Ape. She was an award-winning television writer (she won two BAFTAs and Writers' Guild honors) for Campion, How Green Was My Valley and Testament of Youth. Morgan died in July 2013 at age 92.

More profile about the speaker
Elaine Morgan | Speaker | TED.com