ABOUT THE SPEAKER
Joshua Silver - Optical innovator
Atomic physicist Joshua Silver invented liquid-filled optical lenses to produce low-cost, adjustable glasses, giving sight to millions without access to an optometrist.

Why you should listen

Joshua Silver reckons that around half the world's population needs corrective eyewear, yet has no access to it. His ultra-utilitarian spectacle design relies on the principle that the fatter the lens, the more powerful it becomes. The lenses are filled with liquid, and can be adjusted to different strengths by adding or removing fluid from tiny syringes on each arm, then locked to the right strength.

More than 30,000 of his lenses have been distributed in 15 countries, and a new model will scale that number up to millions.

More profile about the speaker
Joshua Silver | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Joshua Silver: Adjustable liquid-filled eyeglasses

Josh Silver demuestra lentes con liquido ajustables

Filmed:
846,186 views

Josh Silver comparte su brillante y simple solución para corregir la visión al costo más bajo posible -- lentes ajustables y llenos de un líquido. En TEDGlobal 2009, él demuestra sus lentes y revela su plan mundial para distribuirlos a mil millones de personas con necesidad antes del 2020.
- Optical innovator
Atomic physicist Joshua Silver invented liquid-filled optical lenses to produce low-cost, adjustable glasses, giving sight to millions without access to an optometrist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I'm going to tell you about one of the world'smundo largestmás grande problemsproblemas
0
1000
4000
Les voy a contar sobre uno de los problemas más grandes del mundo
00:23
and how it can be solvedresuelto.
1
5000
4000
y cómo puede ser resuelto.
00:27
I'd like to startcomienzo with a little experimentexperimentar.
2
9000
4000
Me gustaría empezar con un pequeño experimento.
00:31
Could you put your handmano up if you wearvestir glassesgafas or contactcontacto lenseslentes,
3
13000
6000
Podrían levantar la mano aquellos que usan lentes o lentes de contacto,
00:37
or you've had laserláser refractiverefractivo surgerycirugía?
4
19000
3000
o si han tenido una cirugía refractiva con laser?
00:40
Now, unfortunatelyDesafortunadamente, there are too manymuchos of you for me to do the statisticsestadística properlycorrectamente.
5
22000
7000
Desafortunadamente, son demasiados para poder hacer una estadística correcta
00:47
But it looksmiradas like -- I'm guessingadivinación -- that it'llva a be about 60 percentpor ciento of the roomhabitación
6
29000
5000
Pero al parecer -- estoy estimando -- que son alrededor de 60%
00:52
because that's roughlyaproximadamente the fractionfracción of developeddesarrollado worldmundo populationpoblación
7
34000
6000
porque eso es más o menos la fracción de la población del mundo desarrollado
00:58
that have some sortordenar of visionvisión correctioncorrección.
8
40000
3000
que tiene alguna forma de corrección visual.
01:02
The WorldMundo HealthSalud OrganizationOrganización estimatesestimados --
9
44000
5000
La Organización Mundial de la Salud estima --
01:07
well, they make variousvarios estimatesestimados of the numbernúmero of people who need glassesgafas --
10
49000
4000
bueno, en realidad ellos tienen distintas estimaciones sobre el número de personas que necesitan lentes --
01:11
the lowestmás bajo estimateestimar is 150 millionmillón people.
11
53000
4000
la estimación más baja es de 150 millones de personas.
01:15
They alsoademás have an estimateestimar of around a billionmil millones.
12
57000
4000
También tienen un estimado de alrededor de mil millones.
01:19
But in facthecho, I would arguediscutir that we'venosotros tenemos just donehecho an experimentexperimentar here and now,
13
61000
4000
Pero de hecho, yo argumento que acabamos de hacer un experimento,
01:23
whichcual showsmuestra us that the globalglobal need for correctivecorrectivo eyeweargafas
14
65000
4000
que nos demuestra que la necesidad global de lentes correctivos
01:27
is around halfmitad of any populationpoblación.
15
69000
4000
es de alrededor la mitad de la población.
01:31
And the problemproblema of poorpobre visionvisión, is actuallyactualmente not just a healthsalud problemproblema,
16
73000
7000
Y el problema de la mala visión, en realidad no es sólo un problema de salud,
01:38
it's alsoademás an educationaleducativo problemproblema,
17
80000
3000
sino también un problema de educación
01:41
and it's an economiceconómico problemproblema, and it's a qualitycalidad of life problemproblema.
18
83000
6000
y también es un problema económico, y es un problema de calidad de vida.
01:47
GlassesGafas are not very expensivecostoso. They're quitebastante plentifulabundante.
19
89000
5000
Los lentes no son caros. Son muy abundantes.
01:52
The problemproblema is, there aren'tno son enoughsuficiente eyeojo carecuidado professionalsprofesionales in the worldmundo
20
94000
7000
El problema es que no hay suficientes profesionales dedicados a la asistencia de la salud visual en el mundo
01:59
to use the modelmodelo of the deliveryentrega of correctivecorrectivo eyeweargafas
21
101000
4000
para utilizar el modelo de la entrega de lentes correctivos
02:03
that we have in the developeddesarrollado worldmundo.
22
105000
2000
cómo sucede en los países desarrollados.
02:05
There are just way too fewpocos eyeojo carecuidado professionalsprofesionales.
23
107000
3000
Hay muy pocos profesionales en la salud visual.
02:08
So this little slidediapositiva here showsmuestra you an optometristoptometrista
24
110000
3000
Esta pequeña diapositiva, muestra a un optometrista
02:11
and the little blueazul personpersona representsrepresenta about 10,000 people
25
113000
5000
y la persona azul representa alrededor de 10,000 personas
02:16
and that's the ratioproporción in the U.K.
26
118000
2000
y esa es la proporción en el Reino Unido.
02:18
This is the ratioproporción of optometristsoptometristas to people in sub-Saharansubsahariana AfricaÁfrica.
27
120000
5000
Esta es la razón de optometristas contra personas en África subsahariana.
02:23
In facthecho, there are some countriespaíses in sub-Saharansubsahariana AfricaÁfrica
28
125000
2000
De hecho, hay países en esta región
02:25
where there's one optometristoptometrista for eightocho millionmillón of the populationpoblación.
29
127000
6000
donde hay un optometrista por cada 8 millones de personas.
02:31
How do you do this? How do you solveresolver this problemproblema?
30
133000
4000
¿Cómo haces esto? ¿Cómo resuelves este problema?
02:35
I camevino up with a solutionsolución to this problemproblema,
31
137000
3000
Se me ocurrió una solución a este problema,
02:38
and I camevino up with a solutionsolución basedbasado on adaptiveadaptado opticsóptica for this.
32
140000
3000
y se me ocurrió una solución basada en la óptica adaptativa para ello.
02:41
And the ideaidea is you make eyeojo glassesgafas, and you adjustajustar them yourselftú mismo
33
143000
4000
La idea es que tú haces tus lentes y tú los ajustas a tu medida.
02:45
and that solvesresuelve the problemproblema.
34
147000
2000
y eso resuelve el problema.
02:47
What I want to do is to showespectáculo you that one can make a pairpar of glassesgafas.
35
149000
8000
Lo que quiero demostrar es como se puede hacer uno de estos lentes.
02:55
I shalldeberá just showespectáculo you how you make a pairpar of glassesgafas. I shalldeberá poppopular this in my pocketbolsillo.
36
157000
6000
Les mostrare como se hacen los lentes. Pondré esto en mi bolsillo.
03:01
I'm shortcorto sightedde vista normal. I look at the signsseñales at the endfin, I can hardlyapenas see them.
37
163000
5000
Yo soy miope. Miro las señales al final y casi no puedo verlas.
03:06
So -- okay, I can now see that man runningcorriendo out there,
38
168000
4000
Entonces -- ok, ahora ya puedo ver a un hombre corriendo
03:11
and I can see that guy runningcorriendo out there.
39
173000
2000
y puedo ver a ese hombre corriendo.
03:13
I've now madehecho prescriptionprescripción eyeweargafas to my prescriptionprescripción.
40
175000
3000
Acabo de hacer lentes de prescripción con mi medida.
03:18
NextSiguiente steppaso in my processproceso.
41
180000
3000
El siguiente paso es mi proceso.
03:21
So, I've now madehecho eyeojo glassesgafas to my prescriptionprescripción.
42
183000
4000
Entonces, ya hice mis lentes con mi prescripción.
03:26
Okay, so I've madehecho these glassesgafas and ...
43
188000
4000
Si, entonces ya hice estos lentes y ...
03:32
Okay, I've madehecho the glassesgafas to my prescriptionprescripción and ...
44
194000
5000
Si, ya hice estos lentes a mi prescripción y ...
03:39
... I've just ...
45
201000
2000
... acabo de ...
03:51
And I've now madehecho some glassesgafas. That's it.
46
213000
3000
Y acabo de hacer unos lentes. Eso es todo.
03:54
(ApplauseAplausos)
47
216000
7000
(Aplausos)
04:01
Now, these aren'tno son the only pairpar in the worldmundo.
48
223000
4000
Ahora, estos no son los únicos en el mundo.
04:05
In facthecho, this technology'stecnología been evolvingevolucionando.
49
227000
3000
De hecho, esta tecnología ha estado evolucionando.
04:08
I startedempezado workingtrabajando on it in 1985,
50
230000
3000
Empecé a trabajar en esto en 1985.
04:11
and it's been evolvingevolucionando very slowlydespacio.
51
233000
3000
y ha estado evolucionando lentamente.
04:14
There are about 30,000 in use now.
52
236000
2000
Hay alrededor de 30,000 en uso ahora.
04:16
And they're in fifteenquince countriespaíses. They're spreaduntado around the worldmundo.
53
238000
4000
Y están en 15 países. Están repartidos alrededor del mundo.
04:20
And I have a visionvisión, whichcual I'll sharecompartir with you.
54
242000
3000
Yo, tengo una visión, la cual voy a compartir con ustedes.
04:23
I have a globalglobal visionvisión for visionvisión.
55
245000
3000
Tengo una visión global para la visión.
04:26
And that visionvisión is to try to get a billionmil millones people
56
248000
5000
Y esa visión es de intentar, de lograr que mil millones de personas
04:31
wearingvistiendo the glassesgafas they need by the yearaño 2020.
57
253000
5000
usen los lentes que necesitan para el año 2020.
04:36
To do that -- this is an earlytemprano exampleejemplo of the technologytecnología.
58
258000
3000
Para lograr eso -- esto es un ejemplo precoz de la tecnología.
04:39
The technologytecnología is beingsiendo furtherpromover developeddesarrollado --
59
261000
2000
La tecnología está siendo desarrollada --
04:41
the costcosto has to be broughttrajo down.
60
263000
2000
el costo debe ser reducido.
04:43
This pairpar, in facthecho, these currentlyactualmente costcosto about 19 dollarsdólares.
61
265000
5000
Estos, de hecho, cuestan alrededor de 19 dólares.
04:48
But the costcosto has to be broughttrajo right down.
62
270000
2000
Pero el costo tiene que ser reducido.
04:50
It has to be broughttrajo down because we're tryingmolesto to serveservir populationspoblaciones
63
272000
3000
Tiene que ser reducido porque estamos tratando de atender poblaciones
04:53
who livevivir on a dollardólar a day.
64
275000
2000
que viven con 1 dólar al día.
04:55
How do you solveresolver this problemproblema?
65
277000
2000
¿Cómo se resuelve este problema?
04:57
You startcomienzo to get into detaildetalle.
66
279000
2000
Uno comienza a entrar en detalles.
04:59
And on this slidediapositiva, I'm basicallybásicamente explainingexplicando all the problemsproblemas you have.
67
281000
5000
Básicamente estoy explicando todos los problemas que se tienen.
05:04
How do you distributedistribuir? How do you work out how to fitajuste the thing?
68
286000
4000
¿Cómo se distribuyen? ¿Cómo haces para que encaje?
05:08
How do you have people realizingdándose cuenta that they have a visionvisión problemproblema?
69
290000
4000
¿Cómo haces para que las personas se den cuenta que tiene problemas con su visión?
05:12
How do you dealacuerdo with the industryindustria?
70
294000
2000
¿Cómo lidiar con la industria?
05:14
And the answerresponder to that is researchinvestigación.
71
296000
4000
Y la respuesta a esto, es la investigación.
05:18
What we'venosotros tenemos donehecho is to setconjunto up the CenterCentrar for VisionVisión in the DevelopingDesarrollando WorldMundo
72
300000
4000
Lo que hemos hecho es crear el Centro de Visión en el Mundo en Desarrollo.
05:22
here in the universityUniversidad.
73
304000
2000
aquí en la universidad.
05:24
If you want to know more, just come have a look at our websitesitio web. Thank you.
74
306000
3000
Si desean saber más, sólo accedan a nuestra página web. Muchas gracias.
05:27
(ApplauseAplausos)
75
309000
2000
(Aplausos)
Translated by Eduardo Salinas
Reviewed by Daniel W. Hinojosa Ramos

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joshua Silver - Optical innovator
Atomic physicist Joshua Silver invented liquid-filled optical lenses to produce low-cost, adjustable glasses, giving sight to millions without access to an optometrist.

Why you should listen

Joshua Silver reckons that around half the world's population needs corrective eyewear, yet has no access to it. His ultra-utilitarian spectacle design relies on the principle that the fatter the lens, the more powerful it becomes. The lenses are filled with liquid, and can be adjusted to different strengths by adding or removing fluid from tiny syringes on each arm, then locked to the right strength.

More than 30,000 of his lenses have been distributed in 15 countries, and a new model will scale that number up to millions.

More profile about the speaker
Joshua Silver | Speaker | TED.com