ABOUT THE SPEAKER
Joshua Silver - Optical innovator
Atomic physicist Joshua Silver invented liquid-filled optical lenses to produce low-cost, adjustable glasses, giving sight to millions without access to an optometrist.

Why you should listen

Joshua Silver reckons that around half the world's population needs corrective eyewear, yet has no access to it. His ultra-utilitarian spectacle design relies on the principle that the fatter the lens, the more powerful it becomes. The lenses are filled with liquid, and can be adjusted to different strengths by adding or removing fluid from tiny syringes on each arm, then locked to the right strength.

More than 30,000 of his lenses have been distributed in 15 countries, and a new model will scale that number up to millions.

More profile about the speaker
Joshua Silver | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Joshua Silver: Adjustable liquid-filled eyeglasses

Josh Silver demonstra óculos com lentes líquidas ajustáveis

Filmed:
846,186 views

Josh Silver apresenta a sua solução brilhante para corrigir problemas de visão ao menor custo possível - óculos com lentes líquidas ajustáveis. Na conferência TEDGlobal 2009, ele demonstra os seus óculos acessíveis e revela o seu plano global para os distribuir a 1 bilião de pessoas com necessidade até ao ano 2020.
- Optical innovator
Atomic physicist Joshua Silver invented liquid-filled optical lenses to produce low-cost, adjustable glasses, giving sight to millions without access to an optometrist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I'm going to tell you about one of the world'sos mundos largestmaiores problemsproblemas
0
1000
4000
Vou-vos falar de um dos grandes problemas globais
00:23
and how it can be solvedresolvido.
1
5000
4000
e de como pode ser resolvido.
00:27
I'd like to startcomeçar with a little experimentexperimentar.
2
9000
4000
Quero começar com uma pequena experiência.
00:31
Could you put your handmão up if you wearvestem glassesóculos or contactcontato lenseslentes,
3
13000
6000
Podiam levantar a mão se usam óculos ou lentes de contacto,
00:37
or you've had laserlaser refractiverefractivo surgerycirurgia?
4
19000
3000
ou já fizeram cirurgia correctiva a laser?
00:40
Now, unfortunatelyinfelizmente, there are too manymuitos of you for me to do the statisticsEstatisticas properlydevidamente.
5
22000
7000
Infelizmente são muitos para que eu possa fazer as estatísticas correctamente.
00:47
But it looksparece like -- I'm guessingSupondo que -- that it'llvai be about 60 percentpor cento of the roomquarto
6
29000
5000
Mas parece-me - vou estimar - que são cerca de 60% da sala
00:52
because that's roughlymais ou menos the fractionfração of developeddesenvolvido worldmundo populationpopulação
7
34000
6000
porque é essa aproximadamente a fracção da população do mundo desenvolvido
00:58
that have some sortordenar of visionvisão correctioncorreção.
8
40000
3000
que tem algum tipo de correcção à visão.
01:02
The WorldMundo HealthSaúde OrganizationOrganização estimatesestimativas --
9
44000
5000
A Organização Mundial de Saúde estima -
01:07
well, they make variousvários estimatesestimativas of the numbernúmero of people who need glassesóculos --
10
49000
4000
bem, eles têm várias estimativas do número de pessoas que necessita de óculos -
01:11
the lowestmenor estimateestimativa is 150 millionmilhão people.
11
53000
4000
a estimativa mais baixa é de 150 milhões de pessoas.
01:15
They alsoAlém disso have an estimateestimativa of around a billionbilhão.
12
57000
4000
Também têm uma estimativa de cerca de 1 bilião.
01:19
But in factfacto, I would argueargumentar that we'venós temos just donefeito an experimentexperimentar here and now,
13
61000
4000
Mas de facto, eu ia argumentar que de acordo com a experiência que fizémos aqui e agora,
01:23
whichqual showsmostra us that the globalglobal need for correctivemedidas correctivas eyewearEyewear
14
65000
4000
a necessidade de óculos graduados no total
01:27
is around halfmetade of any populationpopulação.
15
69000
4000
é aproximadamente metade de qualquer população.
01:31
And the problemproblema of poorpobre visionvisão, is actuallyna realidade not just a healthsaúde problemproblema,
16
73000
7000
E o problema da falta de visão, não é só um problema de saúde,
01:38
it's alsoAlém disso an educationaleducacional problemproblema,
17
80000
3000
é também um problema de educação,
01:41
and it's an economiceconômico problemproblema, and it's a qualityqualidade of life problemproblema.
18
83000
6000
e é um problema económico, e é um problema de qualidade de vida.
01:47
GlassesÓculos are not very expensivecaro. They're quitebastante plentifulabundante.
19
89000
5000
Os óculos não são muito dispendiosos. Existem em abundância.
01:52
The problemproblema is, there aren'tnão são enoughsuficiente eyeolho careCuidado professionalsprofissionais in the worldmundo
20
94000
7000
O problema é que não existem oftalmologistas suficientes no mundo
01:59
to use the modelmodelo of the deliveryEntrega of correctivemedidas correctivas eyewearEyewear
21
101000
4000
que permita a utilização do modelo de acesso a óculos graduados
02:03
that we have in the developeddesenvolvido worldmundo.
22
105000
2000
que temos no mundo desenvolvido.
02:05
There are just way too fewpoucos eyeolho careCuidado professionalsprofissionais.
23
107000
3000
Existem muito poucos oftalmologistas.
02:08
So this little slidedeslizar here showsmostra you an optometristoptometrista
24
110000
3000
Este pequeno slide mostra-vos um oftalmologista
02:11
and the little blueazul personpessoa representsrepresenta about 10,000 people
25
113000
5000
e a pequena pessoa azul representa 10000 pessoas
02:16
and that's the ratiorelação in the U.K.
26
118000
2000
e esta é a proporção no Reino Unido.
02:18
This is the ratiorelação of optometristsoptometristas to people in sub-SaharanSub-Sahariana AfricaÁfrica.
27
120000
5000
Esta é a proporção de oftalmologistas para a população na África subsariana.
02:23
In factfacto, there are some countriespaíses in sub-SaharanSub-Sahariana AfricaÁfrica
28
125000
2000
Na verdade, existem alguns países na África subsariana
02:25
where there's one optometristoptometrista for eightoito millionmilhão of the populationpopulação.
29
127000
6000
onde existe um oftalmologista para uma população de 8 milhões.
02:31
How do you do this? How do you solveresolver this problemproblema?
30
133000
4000
Como podemos fazer? Como podemos resolver este problema?
02:35
I cameveio up with a solutionsolução to this problemproblema,
31
137000
3000
Eu avancei com uma solução para este problema,
02:38
and I cameveio up with a solutionsolução basedSediada on adaptiveadaptável opticsóptica for this.
32
140000
3000
e avancei com uma solução baseada em lentes adaptáveis.
02:41
And the ideaidéia is you make eyeolho glassesóculos, and you adjustajustar them yourselfvocê mesmo
33
143000
4000
E a ideia é fazer óculos, as pessoas ajustam-nos elas próprias
02:45
and that solvesresolve the problemproblema.
34
147000
2000
e assim se resolve o problema.
02:47
What I want to do is to showexposição you that one can make a pairpar of glassesóculos.
35
149000
8000
O que vos quero demonstrar é que podem fazer um par de óculos.
02:55
I shalldeve just showexposição you how you make a pairpar of glassesóculos. I shalldeve poppop this in my pocketbolso.
36
157000
6000
Vou-vos mostrar como fazer um par de óculos. Vou colocar isto no bolso.
03:01
I'm shortcurto sightedavistado. I look at the signssinais at the endfim, I can hardlydificilmente see them.
37
163000
5000
Eu sou míope. Olho para os sinais lá ao fundo, mal os consigo ver.
03:06
So -- okay, I can now see that man runningcorrida out there,
38
168000
4000
Então, muito bem, agora consigo ver aquele senhor a correr lá atrás,
03:11
and I can see that guy runningcorrida out there.
39
173000
2000
e vejo aquele senhor a correr ali.
03:13
I've now madefeito prescriptionprescrição eyewearEyewear to my prescriptionprescrição.
40
175000
3000
Acabei de fazer uns óculos graduados para a minha prescrição.
03:18
NextNa próxima stepdegrau in my processprocesso.
41
180000
3000
O próximo passo no meu processo.
03:21
So, I've now madefeito eyeolho glassesóculos to my prescriptionprescrição.
42
183000
4000
Então, já fiz uns óculos adequados à minha prescrição.
03:26
Okay, so I've madefeito these glassesóculos and ...
43
188000
4000
Certo, eu fiz estes óculos e...
03:32
Okay, I've madefeito the glassesóculos to my prescriptionprescrição and ...
44
194000
5000
Certo, eu fiz estes óculos adequados à minha prescrição e...
03:39
... I've just ...
45
201000
2000
...acabei de fazer.
03:51
And I've now madefeito some glassesóculos. That's it.
46
213000
3000
E agora já fiz uns óculos. É isto.
03:54
(ApplauseAplausos)
47
216000
7000
(Aplausos)
04:01
Now, these aren'tnão são the only pairpar in the worldmundo.
48
223000
4000
Agora, este não é o único par destes óculos no mundo.
04:05
In factfacto, this technology'stecnologia been evolvingevoluindo.
49
227000
3000
Na realidade, esta tecnologia tem-se vindo a desenvolver.
04:08
I startedcomeçado workingtrabalhando on it in 1985,
50
230000
3000
Comecei a trabalhar nela em 1985,
04:11
and it's been evolvingevoluindo very slowlylentamente.
51
233000
3000
e tem vindo a evoluir muito lentamente.
04:14
There are about 30,000 in use now.
52
236000
2000
Existem cerca de 30000 a ser usados actualmente.
04:16
And they're in fifteenquinze countriespaíses. They're spreadespalhar around the worldmundo.
53
238000
4000
E estão presentes em 15 países. Estão espalhados pelo mundo.
04:20
And I have a visionvisão, whichqual I'll sharecompartilhar with you.
54
242000
3000
E eu tenho uma visão que vou partilhar convosco.
04:23
I have a globalglobal visionvisão for visionvisão.
55
245000
3000
Tenho uma visão global para a visão.
04:26
And that visionvisão is to try to get a billionbilhão people
56
248000
5000
E essa visão é tentar que 1 bilião de pessoas
04:31
wearingvestindo the glassesóculos they need by the yearano 2020.
57
253000
5000
possa usar os óculos que precisa no ano de 2020.
04:36
To do that -- this is an earlycedo exampleexemplo of the technologytecnologia.
58
258000
3000
Para que isso seja possível - este é um modelo inicial dessa tecnologia.
04:39
The technologytecnologia is beingser furthermais distante developeddesenvolvido --
59
261000
2000
A tecnologia está a ser mais desenvolvida -
04:41
the costcusto has to be broughttrouxe down.
60
263000
2000
o custo tem de ser reduzido.
04:43
This pairpar, in factfacto, these currentlyatualmente costcusto about 19 dollarsdólares.
61
265000
5000
Este par, de facto, actualmente custa cerca de 19$.
04:48
But the costcusto has to be broughttrouxe right down.
62
270000
2000
Mas o custo tem de ser significativamente reduzido.
04:50
It has to be broughttrouxe down because we're tryingtentando to serveservir populationspopulações
63
272000
3000
Tem de ser reduzido porque estamos a tentar chegar a populações
04:53
who liveviver on a dollardólar a day.
64
275000
2000
que vivem com um dolar por dia.
04:55
How do you solveresolver this problemproblema?
65
277000
2000
Como resolvemos este problema?
04:57
You startcomeçar to get into detaildetalhe.
66
279000
2000
Começamos a ir aos pormenores.
04:59
And on this slidedeslizar, I'm basicallybasicamente explainingexplicando all the problemsproblemas you have.
67
281000
5000
E neste slide, estou basicamente a explicar todos os problemas que temos.
05:04
How do you distributedistribuir? How do you work out how to fitem forma the thing?
68
286000
4000
Como os distribuímos? Como fazemos para que eles se ajustem?
05:08
How do you have people realizingpercebendo that they have a visionvisão problemproblema?
69
290000
4000
Como fazemos para que as pessoas compreendam que têm um problema de visão?
05:12
How do you dealacordo with the industryindústria?
70
294000
2000
Como lidamos com a indústria?
05:14
And the answerresponda to that is researchpesquisa.
71
296000
4000
E a resposta a tudo isso é: investigamos.
05:18
What we'venós temos donefeito is to setconjunto up the CenterCentro for VisionVisão in the DevelopingDesenvolvimento de WorldMundo
72
300000
4000
O que fizémos foi criar um Centro de Visão para o Mundo em Desenvolvimento
05:22
here in the universityuniversidade.
73
304000
2000
aqui na universidade.
05:24
If you want to know more, just come have a look at our websitelocal na rede Internet. Thank you.
74
306000
3000
Se quiserem saber mais, visitem o nosso website. Obrigado.
05:27
(ApplauseAplausos)
75
309000
2000
(Aplausos)
Translated by João Mestre Costa
Reviewed by Jeff Caponero

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joshua Silver - Optical innovator
Atomic physicist Joshua Silver invented liquid-filled optical lenses to produce low-cost, adjustable glasses, giving sight to millions without access to an optometrist.

Why you should listen

Joshua Silver reckons that around half the world's population needs corrective eyewear, yet has no access to it. His ultra-utilitarian spectacle design relies on the principle that the fatter the lens, the more powerful it becomes. The lenses are filled with liquid, and can be adjusted to different strengths by adding or removing fluid from tiny syringes on each arm, then locked to the right strength.

More than 30,000 of his lenses have been distributed in 15 countries, and a new model will scale that number up to millions.

More profile about the speaker
Joshua Silver | Speaker | TED.com