ABOUT THE SPEAKER
Joshua Silver - Optical innovator
Atomic physicist Joshua Silver invented liquid-filled optical lenses to produce low-cost, adjustable glasses, giving sight to millions without access to an optometrist.

Why you should listen

Joshua Silver reckons that around half the world's population needs corrective eyewear, yet has no access to it. His ultra-utilitarian spectacle design relies on the principle that the fatter the lens, the more powerful it becomes. The lenses are filled with liquid, and can be adjusted to different strengths by adding or removing fluid from tiny syringes on each arm, then locked to the right strength.

More than 30,000 of his lenses have been distributed in 15 countries, and a new model will scale that number up to millions.

More profile about the speaker
Joshua Silver | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Joshua Silver: Adjustable liquid-filled eyeglasses

Josh Silver의 도수 조절 가능한 액체 안경 시연

Filmed:
846,186 views

Josh Silver는 도수 조절 가능한 액체 안경으로 아주 간단하고 저렴하게 시력을 교정할 수 있다고 얘기합니다. TEDGlobal 2009에서 그는 그 안경을 시연하고 2020년까지 세계적으로 안경을 필요로하는 약 10억 명에게 퍼뜨릴 수 있는 계획을 제시했습니다.
- Optical innovator
Atomic physicist Joshua Silver invented liquid-filled optical lenses to produce low-cost, adjustable glasses, giving sight to millions without access to an optometrist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I'm going to tell you about one of the world's세계의 largest가장 큰 problems문제들
0
1000
4000
여러분들에게 세계적인 문제 하나와
00:23
and how it can be solved해결 된.
1
5000
4000
그 해결 방법을 말씀드리겠습니다.
00:27
I'd like to start스타트 with a little experiment실험.
2
9000
4000
저는 간단한 조사로 시작하겠습니다.
00:31
Could you put your hand up if you wear입고 있다 glasses안경 or contact접촉 lenses렌즈들,
3
13000
6000
안경이나 렌즈를 이용하시는 분 계신가요?
00:37
or you've had laser원자 램프 refractive굴절의 surgery외과?
4
19000
3000
혹은 레이저 수술을 받으신 분?
00:40
Now, unfortunately운수 나쁘게, there are too many많은 of you for me to do the statistics통계 properly정확히.
5
22000
7000
불행하게도 제가 정확히 셀 수 없을 정도로 많으시네요.
00:47
But it looks외모 like -- I'm guessing짐작 -- that it'll그것은 be about 60 percent퍼센트 of the room
6
29000
5000
그러나 대충 이 방의 60% 정도가 될 것입니다.
00:52
because that's roughly대충 the fraction분수 of developed개발 된 world세계 population인구
7
34000
6000
왜냐하면 그 정도가 세계 선진국 인구 중에
00:58
that have some sort종류 of vision시력 correction보정.
8
40000
3000
시력 교정을 받은 비율이기 때문입니다.
01:02
The World세계 Health건강 Organization조직 estimates견적 --
9
44000
5000
세계보건기구에 의하면
01:07
well, they make various여러 estimates견적 of the number번호 of people who need glasses안경 --
10
49000
4000
세계적으로 안경을 필요로하는 사람들이
01:11
the lowest가장 낮은 estimate견적 is 150 million백만 people.
11
53000
4000
적게는 1억 5천만 명에서
01:15
They also또한 have an estimate견적 of around a billion십억.
12
57000
4000
많게는 10억 명으로 추정하고 있습니다.
01:19
But in fact, I would argue논하다 that we've우리는 just done끝난 an experiment실험 here and now,
13
61000
4000
그러나 방금 이 방에서도 확인했듯이
01:23
which어느 shows us that the global글로벌 need for corrective시정의 eyewear안경
14
65000
4000
전세계 인구의 절반 정도가
01:27
is around half절반 of any population인구.
15
69000
4000
시력 교정을 필요로한다고 봅니다.
01:31
And the problem문제 of poor가난한 vision시력, is actually사실은 not just a health건강 problem문제,
16
73000
7000
그리고 나쁜 시력은 비단 건강만의 문제가 아니라,
01:38
it's also또한 an educational교육적인 problem문제,
17
80000
3000
교육의 문제이기도 하며,
01:41
and it's an economic간결한 problem문제, and it's a quality품질 of life problem문제.
18
83000
6000
경제적인 문제이며, 삶의 질의 문제입니다.
01:47
Glasses안경 are not very expensive비싼. They're quite아주 plentiful풍성한.
19
89000
5000
안경은 비싸지 않으며, 충분히 많습니다.
01:52
The problem문제 is, there aren't있지 않다. enough충분히 eye care케어 professionals전문가 in the world세계
20
94000
7000
문제는 선진국과 같이
01:59
to use the model모델 of the delivery배달 of corrective시정의 eyewear안경
21
101000
4000
안경을 맞춰줄 전문가가
02:03
that we have in the developed개발 된 world세계.
22
105000
2000
세계적으로 상당히 부족하다는 것입니다.
02:05
There are just way too few조금 eye care케어 professionals전문가.
23
107000
3000
전문 검안사(시력검사자/안경검사자)가 너무 적습니다.
02:08
So this little slide슬라이드 here shows you an optometrist검안사
24
110000
3000
여기 한 검안사가 있습니다.
02:11
and the little blue푸른 person사람 represents대표하다 about 10,000 people
25
113000
5000
파란 사람이 약 만 명을 나타내고
02:16
and that's the ratio비율 in the U.K.
26
118000
2000
이것이 영국에서의 비율입니다.
02:18
This is the ratio비율 of optometrists검안사 to people in sub-Saharan사하라 사막 이남의 Africa아프리카.
27
120000
5000
이것은 사하라 이남 아프리카(sub-Saharan Africa)의 비율입니다.
02:23
In fact, there are some countries국가 in sub-Saharan사하라 사막 이남의 Africa아프리카
28
125000
2000
실제로, 사하라 이남 아프리카의 일부 국가에는
02:25
where there's one optometrist검안사 for eight여덟 million백만 of the population인구.
29
127000
6000
검안사 한 명당 800만 명인 곳도 있습니다.
02:31
How do you do this? How do you solve풀다 this problem문제?
30
133000
4000
이 문제를 어떻게 해결할까요?
02:35
I came왔다 up with a solution해결책 to this problem문제,
31
137000
3000
저는 이렇게 해결하고자 합니다.
02:38
and I came왔다 up with a solution해결책 based기반 on adaptive적응 형의 optics광학 for this.
32
140000
3000
저는 적응 제어 광학에 기초하여 해결책을 마련했습니다.
02:41
And the idea생각 is you make eye glasses안경, and you adjust맞추다 them yourself당신 자신
33
143000
4000
안경을 스스로 만들고, 스스로 조정하는 것입니다.
02:45
and that solves해결하다 the problem문제.
34
147000
2000
그러면 문제는 해결될 것입니다.
02:47
What I want to do is to show보여 주다 you that one can make a pair of glasses안경.
35
149000
8000
저는 누구나 스스로 안경을 만들 수 있다는 것을 보여드리고자 합니다.
02:55
I shall하여야 한다 just show보여 주다 you how you make a pair of glasses안경. I shall하여야 한다 pop this in my pocket포켓.
36
157000
6000
이것은 주머니에 넣고 안경 만드는 방법을 보여드리겠습니다.
03:01
I'm short짧은 sighted발견 된. I look at the signs표지판 at the end종료, I can hardly거의 see them.
37
163000
5000
저는 근시입니다. 저 끝에 표지를 봐도 거의 안 보입니다.
03:06
So -- okay, I can now see that man running달리는 out there,
38
168000
4000
네! 이제야 달려나가시는 분이 보입니다.
03:11
and I can see that guy running달리는 out there.
39
173000
2000
그리고 저기도 나가시는 분이 보입니다.
03:13
I've now made만든 prescription처방 eyewear안경 to my prescription처방.
40
175000
3000
저는 방금 제 시력에 맞춘 안경을 만들었습니다.
03:18
Next다음 것 step단계 in my process방법.
41
180000
3000
이제 다음 단계로
03:21
So, I've now made만든 eye glasses안경 to my prescription처방.
42
183000
4000
그래서 제게 꼭 맞는 안경을 만들었습니다.
03:26
Okay, so I've made만든 these glasses안경 and ...
43
188000
4000
네, 저는 안경을 만들었고 ...
03:32
Okay, I've made만든 the glasses안경 to my prescription처방 and ...
44
194000
5000
제 시력에 맞추었으며 ...
03:39
... I've just ...
45
201000
2000
... 이렇게 ...
03:51
And I've now made만든 some glasses안경. That's it.
46
213000
3000
이것이 완성된 안경입니다!
03:54
(Applause박수 갈채)
47
216000
7000
(박수)
04:01
Now, these aren't있지 않다. the only pair in the world세계.
48
223000
4000
이것은 세계적으로 유일한 안경은 아닙니다.
04:05
In fact, this technology's기술의 been evolving진화하는.
49
227000
3000
실제로, 이 기술은 그동안 발달되어 왔습니다.
04:08
I started시작한 working on it in 1985,
50
230000
3000
저는 1985년 처음 개발을 시작했습니다.
04:11
and it's been evolving진화하는 very slowly천천히.
51
233000
3000
그리고 그것은 굉장히 천천히 발전했습니다.
04:14
There are about 30,000 in use now.
52
236000
2000
현재 15개 국가에서
04:16
And they're in fifteen열 다섯 countries국가. They're spread전파 around the world세계.
53
238000
4000
약 3만여 명이 사용하고 있으며, 전세계로 확산되고 있습니다.
04:20
And I have a vision시력, which어느 I'll share with you.
54
242000
3000
저의 비전을 여러분들과 공유하고자 합니다.
04:23
I have a global글로벌 vision시력 for vision시력.
55
245000
3000
시력에 대한 세계적인 비전입니다.
04:26
And that vision시력 is to try to get a billion십억 people
56
248000
5000
그 비전은 2020년까지 안경이 필요한 십억 명이
04:31
wearing착용 the glasses안경 they need by the year 2020.
57
253000
5000
자신에게 맞는 도수의 안경을 쓰는 것입니다.
04:36
To do that -- this is an early이른 example of the technology과학 기술.
58
258000
3000
그것을 위해 이는 초보적 기술의 예일 뿐입니다.
04:39
The technology과학 기술 is being존재 further더욱이 developed개발 된 --
59
261000
2000
기술은 계속 발전하고 있으며,
04:41
the cost비용 has to be brought가져온 down.
60
263000
2000
원가는 절감되어야 합니다.
04:43
This pair, in fact, these currently현재 cost비용 about 19 dollars불화.
61
265000
5000
현재 이 안경은 약 2만 원($19) 정도 합니다.
04:48
But the cost비용 has to be brought가져온 right down.
62
270000
2000
그러나 더 싸져야 합니다.
04:50
It has to be brought가져온 down because we're trying견딜 수 없는 to serve서브 populations인구
63
272000
3000
하루에 천 원($1)으로 생활하는 많은 사람들에게
04:53
who live살고 있다 on a dollar달러 a day.
64
275000
2000
제공할 수 있도록 싸져야 합니다.
04:55
How do you solve풀다 this problem문제?
65
277000
2000
이 문제는 어떻게 해결할까요?
04:57
You start스타트 to get into detail세부 묘사.
66
279000
2000
더 구체적으로 말씀드리겠습니다.
04:59
And on this slide슬라이드, I'm basically원래 explaining설명하는 all the problems문제들 you have.
67
281000
5000
이 슬라이드에서 보시다시피 저는 모든 문제를 설명하고 있습니다.
05:04
How do you distribute배포하다? How do you work out how to fit적당한 the thing?
68
286000
4000
어떻게 분배할까요? 조절 방법을 어떻게 알릴까요?
05:08
How do you have people realizing실현 that they have a vision시력 problem문제?
69
290000
4000
사람들이 본인의 시력이 나쁘다는 것을 어떻게 알게 할까요?
05:12
How do you deal거래 with the industry산업?
70
294000
2000
관련 산업에 어떻게 대처할까요?
05:14
And the answer대답 to that is research연구.
71
296000
4000
그에 대한 답은 연구입니다.
05:18
What we've우리는 done끝난 is to set세트 up the Center센터 for Vision시력 in the Developing개발 중 World세계
72
300000
4000
우리가 지금까지 한 것은, 여기 대학 내에 개발도상국의
05:22
here in the university대학.
73
304000
2000
시력 센터를 설립한 것 입니다.
05:24
If you want to know more, just come have a look at our website웹 사이트. Thank you.
74
306000
3000
자세한 내용은 홈페이지를 참조하세요. 감사합니다.
05:27
(Applause박수 갈채)
75
309000
2000
(박수)
Translated by Taeho Kim
Reviewed by Saehwan Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joshua Silver - Optical innovator
Atomic physicist Joshua Silver invented liquid-filled optical lenses to produce low-cost, adjustable glasses, giving sight to millions without access to an optometrist.

Why you should listen

Joshua Silver reckons that around half the world's population needs corrective eyewear, yet has no access to it. His ultra-utilitarian spectacle design relies on the principle that the fatter the lens, the more powerful it becomes. The lenses are filled with liquid, and can be adjusted to different strengths by adding or removing fluid from tiny syringes on each arm, then locked to the right strength.

More than 30,000 of his lenses have been distributed in 15 countries, and a new model will scale that number up to millions.

More profile about the speaker
Joshua Silver | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee