ABOUT THE SPEAKER
Joshua Silver - Optical innovator
Atomic physicist Joshua Silver invented liquid-filled optical lenses to produce low-cost, adjustable glasses, giving sight to millions without access to an optometrist.

Why you should listen

Joshua Silver reckons that around half the world's population needs corrective eyewear, yet has no access to it. His ultra-utilitarian spectacle design relies on the principle that the fatter the lens, the more powerful it becomes. The lenses are filled with liquid, and can be adjusted to different strengths by adding or removing fluid from tiny syringes on each arm, then locked to the right strength.

More than 30,000 of his lenses have been distributed in 15 countries, and a new model will scale that number up to millions.

More profile about the speaker
Joshua Silver | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Joshua Silver: Adjustable liquid-filled eyeglasses

Джош Сильвер демонстрирует заполненные жидкостью регулируемые очки

Filmed:
846,186 views

Джош Сильвер рассказывает о своём потрясающе простом решении проблемы коррекции зрения за минимальные деньги — о заполненных жидкостью линзах. Выступая на TEDGlobal 2009, он демонстрирует свои доступные очки и раскрывает масштабный план по их распространению среди миллиарда нуждающихся людей к 2020 году.
- Optical innovator
Atomic physicist Joshua Silver invented liquid-filled optical lenses to produce low-cost, adjustable glasses, giving sight to millions without access to an optometrist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I'm going to tell you about one of the world'sв мире largestкрупнейший problemsпроблемы
0
1000
4000
Я сейчас расскажу вам об одной из самых серьезных проблем в мире
00:23
and how it can be solvedрешена.
1
5000
4000
а так же о том, как её можно решить.
00:27
I'd like to startНачало with a little experimentэксперимент.
2
9000
4000
Мне хотелось бы начать с небольшого эксперимента
00:31
Could you put your handрука up if you wearносить glassesочки or contactконтакт lensesлинзы,
3
13000
6000
Поднимите, пожалуйста, руку те, кто носит очки или контактные линзы
00:37
or you've had laserлазер refractiveпреломляющий surgeryхирургия?
4
19000
3000
либо прибегал к лазерной коррекции зрения?
00:40
Now, unfortunatelyК сожалению, there are too manyмногие of you for me to do the statisticsстатистика properlyдолжным образом.
5
22000
7000
К сожалению, вас слишком много, чтобы я смог верно выполнить статистические подсчёты.
00:47
But it looksвыглядит like -- I'm guessingугадывание -- that it'llэто будет be about 60 percentпроцент of the roomкомната
6
29000
5000
Но, кажется, навскидку, что таких около 60% в этом помещении
00:52
because that's roughlyгрубо the fractionдоля of developedразвитая worldМир populationНаселение
7
34000
6000
так как эта цифра составляет примерную долю жителей развитых стран,
00:58
that have some sortСортировать of visionвидение correctionкоррекция.
8
40000
3000
которые прибегли к коррекции зрения того или иного рода.
01:02
The WorldМир HealthЗдоровье Organizationорганизация estimatesоценки --
9
44000
5000
По подсчётам Всемирной организации здравоохранения —
01:07
well, they make variousразличный estimatesоценки of the numberномер of people who need glassesочки --
10
49000
4000
ну, они совершают различные подсчёты людей, нуждающихся в очках —
01:11
the lowestнизший estimateоценить is 150 millionмиллиона people.
11
53000
4000
минимальная оценка — это 150 миллионов человек.
01:15
They alsoтакже have an estimateоценить of around a billionмиллиард.
12
57000
4000
Также есть данные о миллиарде.
01:19
But in factфакт, I would argueспорить that we'veмы в just doneсделанный an experimentэксперимент here and now,
13
61000
4000
Но, в действительности, я бы поспорил с этими цифрами. Мы недавно провели эксперимент,
01:23
whichкоторый showsшоу us that the globalГлобальный need for correctiveкорректив eyewearочки
14
65000
4000
который показал, что в мировом масштабе в коррекционных очках
01:27
is around halfполовина of any populationНаселение.
15
69000
4000
нуждается где-то половина всего населения.
01:31
And the problemпроблема of poorбедные visionвидение, is actuallyна самом деле not just a healthздоровье problemпроблема,
16
73000
7000
Проблема плохого зрения, фактически, является не только проблемой здравоохранения,
01:38
it's alsoтакже an educationalобразования problemпроблема,
17
80000
3000
но также и образовательной проблемой
01:41
and it's an economicэкономической problemпроблема, and it's a qualityкачественный of life problemпроблема.
18
83000
6000
и экономической проблемой, и проблемой низкого уровня жизни.
01:47
GlassesОчки are not very expensiveдорогая. They're quiteдовольно plentifulбогатый.
19
89000
5000
Очки не очень дороги. Их достаточно много.
01:52
The problemпроблема is, there aren'tне enoughдостаточно eyeглаз careзабота professionalsпрофессионалов in the worldМир
20
94000
7000
Проблема состоит в нехватке специалистов в области ухода за зрением,
01:59
to use the modelмодель of the deliveryДоставка of correctiveкорректив eyewearочки
21
101000
4000
которые могли бы использовать тот способ распространения коррекционных очков среди нуждающихся в них людей,
02:03
that we have in the developedразвитая worldМир.
22
105000
2000
который мы используем в развитых странах.
02:05
There are just way too fewмало eyeглаз careзабота professionalsпрофессионалов.
23
107000
3000
Этих специалистов просто слишком мало.
02:08
So this little slideгорка here showsшоу you an optometristоптик
24
110000
3000
На этом слайде вы видите оптометриста,
02:11
and the little blueсиний personчеловек representsпредставляет about 10,000 people
25
113000
5000
а маленький голубой человечек символизирует 10 000 человек.
02:16
and that's the ratioсоотношение in the U.K.
26
118000
2000
Это соотношение в Соединённом Королевстве.
02:18
This is the ratioсоотношение of optometristsоптики to people in sub-Saharanк югу от Сахары AfricaАфрика.
27
120000
5000
А вот соотношение оптометристов к населению в Чёрной Африке (местность южнее Сахары)
02:23
In factфакт, there are some countriesстраны in sub-Saharanк югу от Сахары AfricaАфрика
28
125000
2000
На самом деле, в Чёрной Африке есть страны,
02:25
where there's one optometristоптик for eight8 millionмиллиона of the populationНаселение.
29
127000
6000
в которых на восемь миллионов человек приходится один оптометрист.
02:31
How do you do this? How do you solveрешать this problemпроблема?
30
133000
4000
Что с этим делать? Как решить эту проблему?
02:35
I cameпришел up with a solutionрешение to this problemпроблема,
31
137000
3000
Я нашёл решение этой проблемы,
02:38
and I cameпришел up with a solutionрешение basedисходя из on adaptiveадаптивный opticsоптика for this.
32
140000
3000
и это решение основано на технологии адаптивной оптики.
02:41
And the ideaидея is you make eyeглаз glassesочки, and you adjustрегулировать them yourselfсам
33
143000
4000
Идея состоит в том, что ты сам делаешь очки, сам подстраиваешь их под себя,
02:45
and that solvesрешает the problemпроблема.
34
147000
2000
и в этом состоит решения проблемы.
02:47
What I want to do is to showпоказать you that one can make a pairпара of glassesочки.
35
149000
8000
Мне бы хотелось показать вам, как можно самостоятельно сделать себе очки.
02:55
I shallдолжен just showпоказать you how you make a pairпара of glassesочки. I shallдолжен popпоп this in my pocketкарман.
36
157000
6000
Я сейчас покажу вам, как делаются эти очки. Это я уберу в карман.
03:01
I'm shortкороткая sightedзрячий. I look at the signsзнаки at the endконец, I can hardlyедва see them.
37
163000
5000
Я близорук. Я смотрю на те знаки там вдалеке и едва вижу их.
03:06
So -- okay, I can now see that man runningБег out there,
38
168000
4000
Итак, ладно, теперь я вижу бегущего человека вот там
03:11
and I can see that guy runningБег out there.
39
173000
2000
и бегущего парня вон там.
03:13
I've now madeсделал prescriptionрецепт eyewearочки to my prescriptionрецепт.
40
175000
3000
Я только что изготовил рецептурные очки, соответствующие моему зрительному нарушению.
03:18
Nextследующий stepшаг in my processобработать.
41
180000
3000
Следующая ступень в этом процессе.
03:21
So, I've now madeсделал eyeглаз glassesочки to my prescriptionрецепт.
42
183000
4000
Итак, я сделал очки.
03:26
Okay, so I've madeсделал these glassesочки and ...
43
188000
4000
Окей, я сделал эти очки и...
03:32
Okay, I've madeсделал the glassesочки to my prescriptionрецепт and ...
44
194000
5000
Окей, я сделал очки по рецепту и...
03:39
... I've just ...
45
201000
2000
...у меня теперь...
03:51
And I've now madeсделал some glassesочки. That's it.
46
213000
3000
У меня теперь есть очки. Вот и всё.
03:54
(ApplauseАплодисменты)
47
216000
7000
(Аплодисменты)
04:01
Now, these aren'tне the only pairпара in the worldМир.
48
223000
4000
Вообще-то, это не единственная пара подобных очков в мире.
04:05
In factфакт, this technology'sтехнологического been evolvingэволюционирует.
49
227000
3000
На самом деле, эта технология продолжает развиваться.
04:08
I startedначал workingза работой on it in 1985,
50
230000
3000
Я начал работу над ней в 1985,
04:11
and it's been evolvingэволюционирует very slowlyмедленно.
51
233000
3000
и она развивается очень медленно.
04:14
There are about 30,000 in use now.
52
236000
2000
В данный момент используют 30 тысяч пар таких очков.
04:16
And they're in fifteen15 countriesстраны. They're spreadраспространение around the worldМир.
53
238000
4000
В пятнадцати странах. Они по всему миру.
04:20
And I have a visionвидение, whichкоторый I'll shareдоля with you.
54
242000
3000
И у меня есть мечта, которой я поделюсь с вами.
04:23
I have a globalГлобальный visionвидение for visionвидение.
55
245000
3000
Глобальное прозрение про зрение.
04:26
And that visionвидение is to try to get a billionмиллиард people
56
248000
5000
Эта мечта состоит в том, чтобы дать миллиарду людей
04:31
wearingносить the glassesочки they need by the yearгод 2020.
57
253000
5000
необходимые им очки к 2020 году.
04:36
To do that -- this is an earlyрано exampleпример of the technologyтехнологии.
58
258000
3000
Чтобы сделать это...вы видели лишь незрелое воплощение этой технологии
04:39
The technologyтехнологии is beingявляющийся furtherв дальнейшем developedразвитая --
59
261000
2000
Технология продолжает развиваться —
04:41
the costСтоимость has to be broughtпривел down.
60
263000
2000
стоимость должна быть снижена.
04:43
This pairпара, in factфакт, these currentlyВ данный момент costСтоимость about 19 dollarsдолларов.
61
265000
5000
Эта пара, в действительности, на текущий момент стоит около 19 долларов.
04:48
But the costСтоимость has to be broughtпривел right down.
62
270000
2000
Но стоимость должна быть значительно снижена.
04:50
It has to be broughtпривел down because we're tryingпытаясь to serveобслуживать populationsпопуляции
63
272000
3000
Она должна быть меньше по причине того, что мы пытаемся оказать помощь людям,
04:53
who liveжить on a dollarдоллар a day.
64
275000
2000
которые живут на доллар в день.
04:55
How do you solveрешать this problemпроблема?
65
277000
2000
Как решить эту проблему?
04:57
You startНачало to get into detailподробно.
66
279000
2000
Начинаешь разбираться в деталях.
04:59
And on this slideгорка, I'm basicallyв основном explainingобъясняя all the problemsпроблемы you have.
67
281000
5000
И на этом слайде я, в общих чертах, указываю на все имеющиеся проблемы.
05:04
How do you distributeраспространять? How do you work out how to fitпоместиться the thing?
68
286000
4000
Как их распространять? Как человеку разобраться с настройкой очков?
05:08
How do you have people realizingпонимая that they have a visionвидение problemпроблема?
69
290000
4000
Как сделать так, чтобы люди поняли, что у них проблемы со зрением?
05:12
How do you dealпо рукам with the industryпромышленность?
70
294000
2000
Как наладить производство?
05:14
And the answerответ to that is researchисследование.
71
296000
4000
И ответ на все это - исследовательская работа.
05:18
What we'veмы в doneсделанный is to setзадавать up the CenterЦентр for Visionвидение in the Developingразвивающийся WorldМир
72
300000
4000
Мы создали «Центр зрения в развивающемся мире»
05:22
here in the universityУниверситет.
73
304000
2000
здесь в университете.
05:24
If you want to know more, just come have a look at our websiteВеб-сайт. Thank you.
74
306000
3000
Если вы хотите узнать больше — просто зайдите на наш веб-сайт. Спасибо.
05:27
(ApplauseАплодисменты)
75
309000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Igor Isakov
Reviewed by Daniil Basmanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joshua Silver - Optical innovator
Atomic physicist Joshua Silver invented liquid-filled optical lenses to produce low-cost, adjustable glasses, giving sight to millions without access to an optometrist.

Why you should listen

Joshua Silver reckons that around half the world's population needs corrective eyewear, yet has no access to it. His ultra-utilitarian spectacle design relies on the principle that the fatter the lens, the more powerful it becomes. The lenses are filled with liquid, and can be adjusted to different strengths by adding or removing fluid from tiny syringes on each arm, then locked to the right strength.

More than 30,000 of his lenses have been distributed in 15 countries, and a new model will scale that number up to millions.

More profile about the speaker
Joshua Silver | Speaker | TED.com