ABOUT THE SPEAKER
Joshua Silver - Optical innovator
Atomic physicist Joshua Silver invented liquid-filled optical lenses to produce low-cost, adjustable glasses, giving sight to millions without access to an optometrist.

Why you should listen

Joshua Silver reckons that around half the world's population needs corrective eyewear, yet has no access to it. His ultra-utilitarian spectacle design relies on the principle that the fatter the lens, the more powerful it becomes. The lenses are filled with liquid, and can be adjusted to different strengths by adding or removing fluid from tiny syringes on each arm, then locked to the right strength.

More than 30,000 of his lenses have been distributed in 15 countries, and a new model will scale that number up to millions.

More profile about the speaker
Joshua Silver | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Joshua Silver: Adjustable liquid-filled eyeglasses

Josh Silver mendemonstrasikan kacamata berisi cairan yang dapat diatur.

Filmed:
846,186 views

Josh Silver memberikan jalan keluar sederhana yang brilian untuk memperbaiki penglihatan dengan biaya serendah mungkin -- lensa berisi air yang dapat diatur. Dalam TEDGlobal 2009, dia mendemonstrasikan kacamatanya yang terjangkau dan mengungkapkan rencana globalnya untuk mendistribusikannya kepada satu miliar orang yang membutuhkan pada tahun 2020.
- Optical innovator
Atomic physicist Joshua Silver invented liquid-filled optical lenses to produce low-cost, adjustable glasses, giving sight to millions without access to an optometrist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I'm going to tell you about one of the world'sdunia largestterbesar problemsmasalah
0
1000
4000
Saya akan memberi tahu Anda tentang salah satu masalah terbesar di dunia
00:23
and how it can be solvedterpecahkan.
1
5000
4000
dan bagaimana cara memecahkannya.
00:27
I'd like to startmulai with a little experimentpercobaan.
2
9000
4000
Saya ingin memulai dengan percobaan kecil.
00:31
Could you put your handtangan up if you wearmemakai glasseskacamata or contactkontak lenseslensa,
3
13000
6000
Dapatkah Anda mengangkat tangan jika Anda memakai kacamata atau lensa kontak
00:37
or you've had laserlaser refractivebias surgeryoperasi?
4
19000
3000
atau pernah menjalani operasi lensa mata dengan laser?
00:40
Now, unfortunatelysayangnya, there are too manybanyak of you for me to do the statisticsstatistik properlytepat.
5
22000
7000
Sayangnya, penonton di sini terlalu banyak dan saya tidak dapat menghitung dengan tepat.
00:47
But it looksterlihat like -- I'm guessingmenebak -- that it'llitu akan be about 60 percentpersen of the roomkamar
6
29000
5000
Namun sepertinya -- tebakan saya -- sekitar 60 persen dari para penonton
00:52
because that's roughlykurang lebih the fractionpecahan of developeddikembangkan worlddunia populationpopulasi
7
34000
6000
karena itulah jumlahnya secara kasar di negara maju
00:58
that have some sortmenyortir of visionpenglihatan correctionkoreksi.
8
40000
3000
yang memiliki semacam gangguan penglihatan.
01:02
The WorldDunia HealthKesehatan OrganizationOrganisasi estimatesperkiraan --
9
44000
5000
Organisasi Kesehatan Dunia memperkirakan --
01:07
well, they make variousberbagai estimatesperkiraan of the numberjumlah of people who need glasseskacamata --
10
49000
4000
mereka membuat berbagai perkiraan tentang jumlah orang yang memerlukan kacamata --
01:11
the lowestterendah estimatememperkirakan is 150 millionjuta people.
11
53000
4000
perkiraan terendah adalah 150 juta orang.
01:15
They alsojuga have an estimatememperkirakan of around a billionmilyar.
12
57000
4000
Mereka juga memiliki perkiraan sekitar 1 miliar orang.
01:19
But in factfakta, I would arguememperdebatkan that we'vekita sudah just doneselesai an experimentpercobaan here and now,
13
61000
4000
Dan sebenarnya, saya berpendapat bahwa kita baru saja melakukan eksperimen di sini
01:23
whichyang showsmenunjukkan us that the globalglobal need for correctiveperbaikan eyewearkacamata
14
65000
4000
yang menunjukkan bahwa jumlah orang yang memerlukan alat bantu penglihatan
01:27
is around halfsetengah of any populationpopulasi.
15
69000
4000
adalah sekitar setengah dari seluruh manusia.
01:31
And the problemmasalah of poormiskin visionpenglihatan, is actuallysebenarnya not just a healthkesehatan problemmasalah,
16
73000
7000
Dan masalah penglihatan yang lemah, sebenarnya bukan hanya masalah kesehatan,
01:38
it's alsojuga an educationalpendidikan problemmasalah,
17
80000
3000
namun juga masalah pendidikan,
01:41
and it's an economicekonomis problemmasalah, and it's a qualitykualitas of life problemmasalah.
18
83000
6000
dan masalah ekonomi, dan masalah kualitas hidup.
01:47
GlassesKacamata are not very expensivemahal. They're quitecukup plentifulbanyak.
19
89000
5000
Kacamata tidaklah mahal. Ketersediaannya cukup banyak.
01:52
The problemmasalah is, there aren'ttidak enoughcukup eyemata carepeduli professionalsprofesional in the worlddunia
20
94000
7000
Masalahnya adalah, jumlah ahli mata profesional di dunia ini tidak mencukupi
01:59
to use the modelmodel of the deliverypengiriman of correctiveperbaikan eyewearkacamata
21
101000
4000
untuk menggunakan model dalam pendistribusian kacamata
02:03
that we have in the developeddikembangkan worlddunia.
22
105000
2000
yang kita miliki di negara maju.
02:05
There are just way too fewbeberapa eyemata carepeduli professionalsprofesional.
23
107000
3000
Jumlah ahli mata profesional terlalu sedikit.
02:08
So this little slidemeluncur here showsmenunjukkan you an optometristdokter mata
24
110000
3000
Jika slide ini menunjukkan seorang ahli mata
02:11
and the little bluebiru personorang representsmewakili about 10,000 people
25
113000
5000
dan gambar orang kecil berwarna biru ini mewakili 10.000 orang
02:16
and that's the ratiorasio in the U.K.
26
118000
2000
inilah perbandingan jumlahnya di Inggris.
02:18
This is the ratiorasio of optometristsspesialis mata to people in sub-SaharanSub-Sahara AfricaAfrika.
27
120000
5000
Ini adalah perbandingan ahli mata dengan jumlah penduduk di sub-Sahara Afrika
02:23
In factfakta, there are some countriesnegara in sub-SaharanSub-Sahara AfricaAfrika
28
125000
2000
Sebenarnya, ada beberapa negara di sub-Sahara Afrika
02:25
where there's one optometristdokter mata for eightdelapan millionjuta of the populationpopulasi.
29
127000
6000
di mana hanya ada satu ahli mata untuk delapan juta penduduk.
02:31
How do you do this? How do you solvememecahkan this problemmasalah?
30
133000
4000
Bagaimana Anda dapat melakukannya? Bagaimana Anda memecahkan masalah ini?
02:35
I camedatang up with a solutionlarutan to this problemmasalah,
31
137000
3000
Saya datang dengan solusi untuk masalah ini
02:38
and I camedatang up with a solutionlarutan basedberbasis on adaptiveadaptif opticsoptik for this.
32
140000
3000
dan saya datang dengan solusi berdasarkan lensa yang dapat diatur.
02:41
And the ideaide is you make eyemata glasseskacamata, and you adjustmenyesuaikan them yourselfdirimu sendiri
33
143000
4000
Dan idenya adalah Anda membuat kacamata yang dapat Anda sesuaikan sendiri
02:45
and that solvesmemecahkan the problemmasalah.
34
147000
2000
dan hal ini menyelesaikan masalah kita.
02:47
What I want to do is to showmenunjukkan you that one can make a pairpasangan of glasseskacamata.
35
149000
8000
Yang ingin saya lakukan adalah menunjukkkan kepada Anda bahwa orang dapat membuat kacamata sendiri.
02:55
I shallakan just showmenunjukkan you how you make a pairpasangan of glasseskacamata. I shallakan poppop this in my pocketsaku.
36
157000
6000
Saya hanya akan menunjukkan cara membuatnya. Saya akan memasukkan ini ke dalam saku saya.
03:01
I'm shortpendek sightedterlihat. I look at the signstanda-tanda at the endakhir, I can hardlyhampir tidak see them.
37
163000
5000
Saya menderita rabun jauh. Saya sulit melihat tanda di ujung sana.
03:06
So -- okay, I can now see that man runningberlari out there,
38
168000
4000
Jadi ... baik, saya sekarang dapat melihat orang di sana,
03:11
and I can see that guy runningberlari out there.
39
173000
2000
dan saya dapat melihat orang di sana
03:13
I've now madeterbuat prescriptionresep eyewearkacamata to my prescriptionresep.
40
175000
3000
Saya sekarang membuat resep kacamata berdasarkan resep saya sendiri.
03:18
NextBerikutnya steplangkah in my processproses.
41
180000
3000
Langkah selanjutnya dalam proses ini.
03:21
So, I've now madeterbuat eyemata glasseskacamata to my prescriptionresep.
42
183000
4000
Jadi, saya telah membuat kacamata sesuai resep saya sendiri.
03:26
Okay, so I've madeterbuat these glasseskacamata and ...
43
188000
4000
Baik, sekarang saya telah membuat kacamata ini dan ...
03:32
Okay, I've madeterbuat the glasseskacamata to my prescriptionresep and ...
44
194000
5000
Baik, saya telah membuat kacamata berdasarkan resep saya sendiri dan ...
03:39
... I've just ...
45
201000
2000
... saya hanya ...
03:51
And I've now madeterbuat some glasseskacamata. That's it.
46
213000
3000
Dan saya telah membuat kacamata. Selesai.
03:54
(ApplauseTepuk tangan)
47
216000
7000
(Tepuk tangan)
04:01
Now, these aren'ttidak the only pairpasangan in the worlddunia.
48
223000
4000
Ini bukan satu-satunya kacamata seperti ini di dunia.
04:05
In factfakta, this technology'steknologi itu been evolvingberkembang.
49
227000
3000
Sebenarnya, teknologi ini telah berkembang.
04:08
I starteddimulai workingkerja on it in 1985,
50
230000
3000
Saya mulai mengerjakannya pada tahun 1985,
04:11
and it's been evolvingberkembang very slowlyperlahan.
51
233000
3000
dan kemajuannya sangat lambat.
04:14
There are about 30,000 in use now.
52
236000
2000
Sekarang ada sekitar 30.000 kacamata yang digunakan
04:16
And they're in fifteenlimabelas countriesnegara. They're spreadpenyebaran around the worlddunia.
53
238000
4000
di 15 negara. Kacamata ini tersebar di seluruh dunia.
04:20
And I have a visionpenglihatan, whichyang I'll shareBagikan with you.
54
242000
3000
Dan saya memiliki visi, yang akan saya bagikan.
04:23
I have a globalglobal visionpenglihatan for visionpenglihatan.
55
245000
3000
Saya memiliki visi global tentang penglihatan.
04:26
And that visionpenglihatan is to try to get a billionmilyar people
56
248000
5000
Dan visi itu adalah untuk mencoba membuat 1 miliar orang
04:31
wearingmemakai the glasseskacamata they need by the yeartahun 2020.
57
253000
5000
memakai kacamata yang mereka butuhkan pada tahun 2020.
04:36
To do that -- this is an earlyawal examplecontoh of the technologyteknologi.
58
258000
3000
Untuk melakukan hal itu -- ini adalah contoh awal dari teknologi ini.
04:39
The technologyteknologi is beingmakhluk furtherlebih lanjut developeddikembangkan --
59
261000
2000
Teknologi ini telah dikembangkan lebih jauh --
04:41
the costbiaya has to be broughtdibawa down.
60
263000
2000
harganya harus diturunkan.
04:43
This pairpasangan, in factfakta, these currentlySaat ini costbiaya about 19 dollarsdolar.
61
265000
5000
Kacamata ini, sebenarnya, saat ini berharga sekitar 19 dolar.
04:48
But the costbiaya has to be broughtdibawa right down.
62
270000
2000
Namun biayanya masih harus diturunkan lagi.
04:50
It has to be broughtdibawa down because we're tryingmencoba to servemelayani populationspopulasi
63
272000
3000
Harganya harus diturunkan karena kita mencoba untuk dapat melayani
04:53
who livehidup on a dollardolar a day.
64
275000
2000
mereka yang berpenghasilan satu dolar per hari.
04:55
How do you solvememecahkan this problemmasalah?
65
277000
2000
Bagaimana Anda menyelesaikan masalah ini?
04:57
You startmulai to get into detaildetail.
66
279000
2000
Anda mulai merincinya.
04:59
And on this slidemeluncur, I'm basicallypada dasarnya explainingmenjelaskan all the problemsmasalah you have.
67
281000
5000
Dan di dalam slide ini. Saya pada dasarnya menjelaskan semua masalah yang Anda miliki.
05:04
How do you distributemendistribusikan? How do you work out how to fitcocok the thing?
68
286000
4000
Bagaimana Anda mendistribusikannya? Bagaimana Anda membuatnya cocok?
05:08
How do you have people realizingmenyadari that they have a visionpenglihatan problemmasalah?
69
290000
4000
Bagaimana Anda membuat orang-orang menyadari mereka mengalami gangguan penglihatan?
05:12
How do you dealberurusan with the industryindustri?
70
294000
2000
Bagaimana Anda bekerja sama dengan industri?
05:14
And the answermenjawab to that is researchpenelitian.
71
296000
4000
Dan jawabannya adalah penelitian.
05:18
What we'vekita sudah doneselesai is to setset up the CenterPusat for VisionVisi in the DevelopingMengembangkan WorldDunia
72
300000
4000
Yang kita lakukan adalah mendirikan Pusat untuk Penglihatan di Negara Berkembang
05:22
here in the universityUniversitas.
73
304000
2000
di universitas ini.
05:24
If you want to know more, just come have a look at our websitesitus web. Thank you.
74
306000
3000
Jika Anda ingin tahu lebih banyak, kunjungilah situs kami. Terima kasih.
05:27
(ApplauseTepuk tangan)
75
309000
2000
(Tepuk tangan)
Translated by Antonius Yudi Sendjaja
Reviewed by Amalia Sanusi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joshua Silver - Optical innovator
Atomic physicist Joshua Silver invented liquid-filled optical lenses to produce low-cost, adjustable glasses, giving sight to millions without access to an optometrist.

Why you should listen

Joshua Silver reckons that around half the world's population needs corrective eyewear, yet has no access to it. His ultra-utilitarian spectacle design relies on the principle that the fatter the lens, the more powerful it becomes. The lenses are filled with liquid, and can be adjusted to different strengths by adding or removing fluid from tiny syringes on each arm, then locked to the right strength.

More than 30,000 of his lenses have been distributed in 15 countries, and a new model will scale that number up to millions.

More profile about the speaker
Joshua Silver | Speaker | TED.com