ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Parag Khanna: Mapping the future of countries

Parag Khanna traza el mapa del futuro de los países

Filmed:
1,539,088 views

Mucha gente cree que las líneas del mapa ya no tiene importancia, pero Parag Khanna sostiene que sí. Utilizando mapas del pasado y del presente, explica las causas profundas de los conflictos fronterizos en todo el mundo y propone soluciones sencillas pero ingeniosas para afrontarlos.
- Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Do we livevivir in a borderlesssin bordes worldmundo?
0
0
3000
¿Vivimos en un mundo donde no existen fronteras?
00:15
Before you answerresponder that, have a look at this mapmapa.
1
3000
3000
Antes de que respondan, observen este mapa.
00:18
ContemporaryContemporáneo politicalpolítico mapmapa showsmuestra
2
6000
2000
El mapa político contemporáneo muestra
00:20
that we have over 200 countriespaíses in the worldmundo todayhoy.
3
8000
3000
que actualmente existen 200 países en el mundo.
00:23
That's probablyprobablemente more than at any time in centuriessiglos.
4
11000
3000
Probablemente esa cifra sea mayor que en cualquier época anterior.
00:26
Now, manymuchos of you will objectobjeto.
5
14000
2000
Muchos de ustedes objetarán.
00:28
For you this would be a more appropriateapropiado mapmapa.
6
16000
3000
Para ustedes éste sería un mapa más adecuado.
00:31
You could call it TEDistanTEDistan.
7
19000
2000
Podrían denominarlo TEDistán.
00:33
In TEDistanTEDistan, there are no bordersfronteras,
8
21000
2000
En TEDistán no hay fronteras,
00:35
just connectedconectado spacesespacios and unconnecteddesconectado spacesespacios.
9
23000
3000
tan sólo espacios conectados y espacios desconectados.
00:38
MostMás of you probablyprobablemente resideresidir in one of the 40 dotspuntos
10
26000
4000
La mayoría de ustedes probablemente resida en uno de estos 40 puntos
00:42
on this screenpantalla, of the manymuchos more
11
30000
2000
que aparecen en la pantalla, de entre otros muchos,
00:44
that representrepresentar 90 percentpor ciento of the worldmundo economyeconomía.
12
32000
3000
que representan el 90 por ciento de la economía mundial.
00:47
But let's talk about the 90 percentpor ciento of the worldmundo populationpoblación
13
35000
4000
Pero hablemos del 90 por ciento de la población mundial
00:51
that will never leavesalir the placelugar in whichcual they were bornnacido.
14
39000
3000
que nunca abandonará el lugar en el que nació.
00:54
For them, nationsnaciones, countriespaíses, boundarieslímites, bordersfronteras still matterimportar a great dealacuerdo,
15
42000
5000
Para ellos, las naciones, los países, los límites, las fronteras aún importan mucho,
00:59
and oftena menudo violentlyviolentamente.
16
47000
3000
y a menudo de forma violenta.
01:02
Now here at TEDTED, we're solvingresolviendo some of the great
17
50000
2000
Aquí en TED estamos resolviendo algunos de los grandes
01:04
riddlesacertijos of scienceciencia and mysteriesmisterios of the universeuniverso.
18
52000
2000
enigmas de la ciencia y misterios del universo.
01:06
Well here is a fundamentalfundamental problemproblema we have not solvedresuelto:
19
54000
3000
Nos encontramos aquí con un problema fundamental que no hemos resuelto:
01:09
our basicBASIC politicalpolítico geographygeografía.
20
57000
2000
nuestra geografía política básica.
01:11
How do we distributedistribuir ourselvesNosotros mismos around the worldmundo?
21
59000
3000
¿Cómo nos repartimos por el mundo?
01:14
Now this is importantimportante, because borderfrontera conflictsconflictos
22
62000
3000
Esto es importante porque los conflictos fronterizos
01:17
justifyjustificar so much of the world'smundo military-industrialmilitar-industrial complexcomplejo.
23
65000
3000
justifican gran parte del complejo industrial y militar mundial.
01:20
BorderFrontera conflictsconflictos can derailhacer descarrilar
24
68000
2000
Los conflictos fronterizos pueden desbaratar
01:22
so much of the progressProgreso that we hopeesperanza to achievelograr here.
25
70000
3000
gran parte del progreso que esperamos alcanzar.
01:25
So I think we need a deeperMás adentro understandingcomprensión
26
73000
2000
Así que opino que necesitamos comprender mejor
01:27
of how people, moneydinero, powerpoder,
27
75000
2000
cómo la gente, el dinero, el poder,
01:29
religionreligión, culturecultura, technologytecnología
28
77000
3000
la religión, la cultura, la tecnología
01:32
interactinteractuar to changecambio the mapmapa of the worldmundo.
29
80000
2000
interactúan para cambiar el mapa del mundo.
01:34
And we can try to anticipateprever those changescambios,
30
82000
2000
Podemos intentar anticipar esos cambios,
01:36
and shapeforma them in a more constructiveconstructivo directiondirección.
31
84000
3000
y desarrollarlos en un sentido más constructivo.
01:39
So we're going to look at some mapsmapas of the pastpasado,
32
87000
2000
Vamos a observar algunos mapas del pasado,
01:41
the presentpresente and some mapsmapas you haven'tno tiene seenvisto
33
89000
3000
del presente y algunos que no han visto
01:44
in orderorden to get a sensesentido of where things are going.
34
92000
3000
con el fin de que se hagan una idea de por dónde van las cosas.
01:47
Let's startcomienzo with the worldmundo of 1945.
35
95000
3000
Empecemos con el mundo en 1945.
01:50
1945 there were just 100 countriespaíses in the worldmundo.
36
98000
3000
En 1945 tan sólo había 100 países en el mundo.
01:53
After WorldMundo WarGuerra IIII, EuropeEuropa was devastateddevastado,
37
101000
3000
Tras la Segunda Guerra Mundial Europa quedó devastada,
01:56
but still heldretenida largegrande overseasde ultramar coloniescolonias:
38
104000
3000
pero aún mantenían extensas colonias en ultramar:
01:59
Frenchfrancés WestOeste AfricaÁfrica, Britishbritánico EastEste AfricaÁfrica, SouthSur AsiaAsia, and so forthadelante.
39
107000
4000
El África Occidental Francesa, el África Oriental Británica, el sur de Asia, etc.
02:03
Then over the latetarde '40s,
40
111000
2000
Después, a finales de los años 40,
02:05
'50s, '60s, '70s and '80s,
41
113000
2000
y las décadas de los 50, 60, 70 y 80,
02:07
wavesolas of decolonizationdescolonización tooktomó placelugar.
42
115000
2000
tuvieron lugar distintas oleadas de descolonización.
02:09
Over 50 newnuevo countriespaíses were bornnacido.
43
117000
2000
Nacieron más de 50 nuevos países.
02:11
You can see that AfricaÁfrica has been fragmentedfragmentado.
44
119000
2000
Ven que África ha sido fragmentada.
02:13
IndiaIndia, PakistanPakistán, BangladeshBangladesh, SouthSur EastEste Asianasiático nationsnaciones createdcreado.
45
121000
4000
India, Pakistán, Bangladesh, se crearon naciones en el sureste asiático.
02:17
Then camevino the endfin of the ColdFrío WarGuerra.
46
125000
4000
Después llegó el final de la Guerra Fría.
02:21
The endfin of the ColdFrío WarGuerra and the disintegrationdesintegración of the Sovietsoviet UnionUnión.
47
129000
3000
El final de la Guerra Fría y la desintegración de la Unión Soviética.
02:24
You had the creationcreación of newnuevo statesestados in EasternOriental EuropeEuropa,
48
132000
3000
Surgieron nuevos estados en Europa del Este,
02:27
the formerex Yugoslavyugoslavo republicsrepúblicas and the BalkansBalcanes,
49
135000
2000
las repúblicas de la antigua Yugoslavia y los Balcanes,
02:29
and the 'stans'stans of centralcentral AsiaAsia.
50
137000
3000
y los -están de Asia central.
02:32
TodayHoy we have 200 countriespaíses in the worldmundo.
51
140000
3000
Hoy tenemos 200 países en el mundo.
02:35
The entiretodo planetplaneta is coveredcubierto
52
143000
2000
El planeta entero está cubierto
02:37
by sovereignsoberano, independentindependiente nation-statesEstados nacionales.
53
145000
3000
por estados-naciones independientes, soberanos.
02:40
Does that mean that someone'sde alguien gainganancia has to be someonealguien else'sde otra manera losspérdida?
54
148000
5000
¿Significa eso que lo que alguien gane tiene que ser lo que otro pierda?
02:45
Let's zoomenfocar in on one of the mostmás strategicestratégico areasáreas of the worldmundo,
55
153000
3000
Centrémosnos en una de las zonas más estratégicas del mundo,
02:48
EasternOriental EurasiaEurasia.
56
156000
2000
Eurasia Oriental.
02:50
As you can see on this mapmapa,
57
158000
2000
Como ven en este mapa,
02:52
RussiaRusia is still the largestmás grande countrypaís in the worldmundo.
58
160000
2000
Rusia sigue siendo el país más grande del mundo.
02:54
And as you know, ChinaChina is the mostmás populouspopuloso.
59
162000
2000
Como saben, China es el más poblado.
02:56
And they sharecompartir a lengthylargo landtierra borderfrontera.
60
164000
2000
Y ambos comparten una extensa frontera terrestre.
02:58
What you don't see on this mapmapa
61
166000
2000
Lo que no ven en este mapa
03:00
is that mostmás of Russia'sRusia 150 millionmillón people
62
168000
3000
es que la mayor parte de los 150 millones de personas de Rusia
03:03
are concentratedconcentrado in its westernoccidental provincesprovincias
63
171000
2000
se concentran en sus provincias occidentales
03:05
and areasáreas that are closecerca to EuropeEuropa.
64
173000
2000
y zonas cercanas a Europa.
03:07
And only 30 millionmillón people are in its easternoriental areasáreas.
65
175000
4000
Y sólo 30 millones de personas están en su zona oriental.
03:11
In facthecho, the WorldMundo BankBanco predictspredice
66
179000
2000
De hecho, el Banco Mundial pronostica
03:13
that Russia'sRusia populationpoblación is decliningdeclinante
67
181000
2000
que la población de Rusia va a disminuir
03:15
towardshacia about 120 millionmillón people
68
183000
3000
hasta alrededor de 120 millones de personas.
03:18
And there is anotherotro thing that you don't see on this mapmapa.
69
186000
2000
Y hay otra cosa que no ven en este mapa.
03:20
StalinStalin, KhrushchevJruschov and other Sovietsoviet leaderslíderes
70
188000
3000
Stalin, Kruschev, y otros líderes soviéticos
03:23
forcedforzado RussiansRusos out to the farlejos easteste
71
191000
2000
expulsaron a los rusos hacia el límite oriental
03:25
to be in gulagsgulags, laborlabor campscampamentos,
72
193000
2000
a estar en gulags, campos de trabajo,
03:27
nuclearnuclear citiesciudades, whateverlo que sea the casecaso was.
73
195000
3000
ciudades nucleares, según el caso.
03:30
But as oilpetróleo pricesprecios roseRosa,
74
198000
2000
Pero como los precios del crudo subieron,
03:32
Russianruso governmentsgobiernos have investedinvertido in infrastructureinfraestructura
75
200000
2000
los gobiernos rusos han invertido en infraestructura
03:34
to uniteunir the countrypaís, easteste and westOeste.
76
202000
2000
para unir al país, el oriente y el occidente.
03:36
But nothing has more perverselyperversamente impactedimpactado
77
204000
3000
Pero nada ha impactado de forma más perversa
03:39
Russia'sRusia demographicdemográfico distributiondistribución,
78
207000
2000
que la distribución demográfica en Rusia.
03:41
because the people in the easteste, who never wanted to be there anywayde todas formas,
79
209000
3000
Porque la gente del este, que nunca quiso de ningún modo estar allí
03:44
have gottenconseguido on those trainstrenes and roadscarreteras
80
212000
2000
se han montado en esos trenes y carreteras,
03:46
and goneido back to the westOeste.
81
214000
2000
y han vuelto al oeste.
03:48
As a resultresultado, in the Russianruso farlejos easteste todayhoy,
82
216000
3000
Como resultado, en el extremo este de Rusia hoy,
03:51
whichcual is twicedos veces the sizetamaño of IndiaIndia,
83
219000
2000
que es dos veces el tamaño de India,
03:53
you have exactlyexactamente sixseis millionmillón RussiansRusos.
84
221000
3000
hay exactamente seis millones de rusos.
03:56
So let's get a sensesentido of what is happeningsucediendo in this partparte of the worldmundo.
85
224000
3000
Hagámosnos una idea de lo que está ocurriendo en esta parte del mundo.
03:59
We can startcomienzo with MongoliaMongolia, or as some call it, Mine-goliaMine-Golia.
86
227000
3000
Podemos empezar con Mongolia, o como algunos la llaman, Mina-golia.
04:02
Why do they call it that?
87
230000
2000
¿Por qué la llaman así?
04:04
Because in Mine-goliaMine-Golia, Chinesechino firmsfirmas operatefuncionar
88
232000
3000
Porque en Mina-golia, las empresas chinas operan
04:07
and ownpropio mostmás of the minesminas -- coppercobre, zinczinc, goldoro --
89
235000
3000
y poseen la mayor parte de las minas -cobre, zinc, oro --
04:10
and they truckcamión the resourcesrecursos southsur and easteste into mainlandcontinente ChinaChina.
90
238000
4000
y llevan en camiones los recursos por el sur y este hacia la China continental.
04:14
ChinaChina isn't conqueringconquistador MongoliaMongolia.
91
242000
2000
China no está conquistando Mongolia.
04:16
It's buyingcomprando it.
92
244000
3000
La está comprando.
04:19
ColoniesColonias were onceuna vez conqueredconquistada. TodayHoy countriespaíses are boughtcompró.
93
247000
3000
Una vez las colonias se conquistaban. Hoy los países se compran.
04:22
So let's applyaplicar this principleprincipio to SiberiaSiberia.
94
250000
4000
Apliquemos este principio a Siberia.
04:26
SiberiaSiberia mostmás of you probablyprobablemente think of
95
254000
2000
Siberia, la mayoría de ustedes probablemente la conciban
04:28
as a coldfrío, desolatesolitario, unlivableinhabitable placelugar.
96
256000
3000
como un lugar frío, desolado e inhabitable.
04:31
But in facthecho, with globalglobal warmingcalentamiento and risingcreciente temperaturestemperaturas,
97
259000
3000
Pero con el calentamiento global y el aumento de temperaturas,
04:34
all of a suddenrepentino you have vastvasto wheattrigo fieldscampos
98
262000
2000
de repente encuentras extensos campos de trigo
04:36
and agribusinessagronegocios, and graingrano beingsiendo producedproducido in SiberiaSiberia.
99
264000
4000
y agrocomercio, y producción de grano en Siberia.
04:40
But who is it going to feedalimentar?
100
268000
2000
Pero, ¿a quién van a alimentar?
04:42
Well, just on the other sidelado of the AmoAmo RiverRío,
101
270000
3000
Bien, al otro lado del río Amo
04:45
in the HeilongjiangHeilongjiang and HarbinHarbin provincesprovincias of ChinaChina,
102
273000
3000
en las provincias de Heilongjiang y Harbin en China
04:48
you have over 100 millionmillón people.
103
276000
2000
hay más de 100 millones de personas.
04:50
That's largermás grande than the entiretodo populationpoblación of RussiaRusia.
104
278000
3000
Eso es más que la población total de Rusia.
04:53
EveryCada singlesoltero yearaño, for at leastmenos a decadedécada or more,
105
281000
3000
Cada año, desde hace al menos una década o más,
04:56
[60,000] of them have been votingvotación with theirsu feetpies,
106
284000
3000
[60.000] personas han estado emigrando,
04:59
crossingcruce, movingemocionante northnorte and inhabitinghabitando this desolatesolitario terrainterreno.
107
287000
5000
cruzando, moviéndose hacia el norte, y habitando este territorio desolado.
05:04
They setconjunto up theirsu ownpropio bazaarsbazares and medicalmédico clinicsclínicas.
108
292000
2000
Ponen en marcha sus propios bazares y clínicas.
05:06
They'veHan takentomado over the timbermadera industryindustria
109
294000
2000
Se han hecho cargo de la industria maderera
05:08
and been shippingEnvío the lumbermaderas easteste, back into ChinaChina.
110
296000
3000
y están transportando por mar la madera hacia el este, a China.
05:11
Again, like MongoliaMongolia,
111
299000
2000
De nuevo, como Mongolia,
05:13
ChinaChina isn't conqueringconquistador RussiaRusia. It's just leasingarrendamiento it.
112
301000
4000
China no está conquistando Rusia. La está alquilando.
05:17
That's what I call globalizationglobalización Chinesechino styleestilo.
113
305000
4000
Eso es lo que yo llamo globalización a la china.
05:21
Now maybe this is what the mapmapa of the regionregión
114
309000
2000
Quizá el mapa de la región podría ser así
05:23
mightpodría look like in 10 to 20 yearsaños.
115
311000
2000
dentro de 10 o 20 años.
05:25
But holdsostener on. This mapmapa is 700 yearsaños oldantiguo.
116
313000
4000
Pero esperen. Este mapa tiene 700 años.
05:29
This is the mapmapa of the YuanYuan DynastyDinastía,
117
317000
2000
Es el mapa de la dinastía Yuan,
05:31
led by KublaiKublai KhanKan, the grandsonnieto of GenghisGenghis KhanKan.
118
319000
4000
fundada por Kubla Khan, el nieto de Genghis Kahn.
05:35
So historyhistoria doesn't necessarilynecesariamente repeatrepetir itselfsí mismo,
119
323000
2000
De modo que la historia no se repite necesariamente,
05:37
but it does rhymerima.
120
325000
2000
pero rima.
05:39
This is just to give you a tastegusto of what's happeningsucediendo in this partparte of the worldmundo.
121
327000
4000
Esto es sólo para que se hagan una idea de lo que ocurre en esta parte del mundo.
05:43
Again, globalizationglobalización Chinesechino styleestilo.
122
331000
2000
De nuevo, globalización a la china.
05:45
Because globalizationglobalización opensabre up all kindsclases of waysformas for us to
123
333000
3000
Porque la globalización ofrece múltiples formas
05:48
underminesocavar and changecambio the way we think about politicalpolítico geographygeografía.
124
336000
5000
para socavar y modificar nuestra perspectiva sobre la geografía política.
05:53
So, the historyhistoria of EastEste AsiaAsia in facthecho,
125
341000
3000
En la historia de Asia Oriental,
05:56
people don't think about nationsnaciones and bordersfronteras.
126
344000
2000
la gente no piensa en naciones y fronteras.
05:58
They think more in termscondiciones of empiresimperios and hierarchiesjerarquías,
127
346000
3000
Piensan más en términos de imperios y jerarquías,
06:01
usuallygeneralmente Chinesechino or Japanesejaponés.
128
349000
2000
normalmente chinas o japonesas.
06:03
Well it's China'sChina turngiro again.
129
351000
2000
Le toca a China de nuevo.
06:05
So let's look at how ChinaChina is re-establishingrestablecimiento
130
353000
2000
Observemos cómo China está restableciendo
06:07
that hierarchyjerarquía in the farlejos EastEste.
131
355000
2000
esa jerarquía en el extremo oriental.
06:09
It startsempieza with the globalglobal hubscubos.
132
357000
2000
Comienza con los núcleos globales.
06:11
RememberRecuerda the 40 dotspuntos on the nighttimeNoche mapmapa
133
359000
3000
Recuerden los 40 puntos en el mapa nocturno
06:14
that showespectáculo the hubscubos of the globalglobal economyeconomía?
134
362000
2000
que muestran los núcleos de la economía global.
06:16
EastEste AsiaAsia todayhoy has more of those globalglobal hubscubos
135
364000
2000
En la actualidad Asia Oriental posee más núcleos globales
06:18
than any other regionregión in the worldmundo.
136
366000
2000
que ninguna otra región del mundo.
06:20
TokyoTokio, SeoulSeúl, BeijingBeijing, ShanghaiLlevar a la fuerza,
137
368000
3000
Tokio, Seúl, Beijing, Shanghai,
06:23
HongHong KongKong, SingaporeSingapur and SidneySidney.
138
371000
3000
Hong Kong, Singapur y Sidney
06:26
These are the filtersfiltros and funnelsembudos of globalglobal capitalcapital.
139
374000
2000
Son los filtros y los embudos del capital global.
06:28
TrillionsTrillones of dollarsdólares a yearaño are beingsiendo broughttrajo into the regionregión,
140
376000
3000
Miles de billones de dólares llegan cada año a la región.
06:31
so much of it beingsiendo investedinvertido into ChinaChina.
141
379000
3000
Una gran parte se invierte en China.
06:34
Then there is tradecomercio.
142
382000
2000
Después llega el comercio.
06:36
These vectorsvectores and arrowsflechas representrepresentar ever strongermás fuerte
143
384000
2000
Estos vectores y flechas representan las cada vez
06:38
tradecomercio relationshipsrelaciones that ChinaChina has
144
386000
2000
más estrechas relaciones comerciales que China
06:40
with everycada countrypaís in the regionregión.
145
388000
2000
tiene con los países de la zona.
06:42
SpecificallyEspecíficamente, it targetsobjetivos JapanJapón
146
390000
2000
Tiene como principales objetivos a Japón
06:44
and KoreaCorea and AustraliaAustralia,
147
392000
2000
Korea y Australia,
06:46
countriespaíses that are strongfuerte alliesaliados of the UnitedUnido StatesEstados.
148
394000
2000
países que son aliados importantes de Estados Unidos.
06:48
AustraliaAustralia, for exampleejemplo, is heavilyfuertemente dependentdependiente
149
396000
2000
Australia, por ejemplo, es extremadamente dependiente
06:50
on exportingexportador ironhierro oremineral and naturalnatural gasgas to ChinaChina.
150
398000
4000
de la exportación de mineral ferroso, gas natural a China.
06:54
For poorermás pobre countriespaíses, ChinaChina reducesreduce tariffstarifas
151
402000
3000
Para los países más pobres, China reduce los aranceles
06:57
so that LaosLaos and CambodiaCamboya can sellvender theirsu goodsbienes more cheaplya bajo precio
152
405000
3000
para que Laos y Camboya vendan más barato sus mercancías
07:00
and becomevolverse dependentdependiente on exportingexportador to ChinaChina as well.
153
408000
3000
y también se hagan más dependientes de las exportaciones a China.
07:03
And now manymuchos of you have been readingleyendo in the newsNoticias
154
411000
2000
Muchos de ustedes han leído en las noticias
07:05
how people are looking to ChinaChina
155
413000
2000
cómo la gente está mirando a China
07:07
to leaddirigir the reboundrebote, the economiceconómico reboundrebote, not just in AsiaAsia, but potentiallypotencialmente for the worldmundo.
156
415000
5000
liderar la recuperación económica, no sólo en Asia, sino potencialmente en el mundo.
07:12
The Asianasiático freegratis tradecomercio zonezona, almostcasi freegratis tradecomercio zonezona, that's emergingemergentes
157
420000
4000
La zona de libre comercio asiática, casi de libre comercio, que está surgiendo
07:16
now has a greatermayor tradecomercio volumevolumen than tradecomercio acrossa través de the PacificPacífico.
158
424000
4000
tiene un volumen de comercio mayor que el que hay en todo el Pacífico.
07:20
So ChinaChina is becomingdevenir the anchorancla of the economyeconomía in the regionregión.
159
428000
3000
De modo que China se está convirtiendo en el ancla de la economía en la región.
07:23
AnotherOtro pillarpilar of this strategyestrategia is diplomacydiplomacia.
160
431000
3000
Otro pilar de esta estrategia es la diplomacia.
07:26
ChinaChina has signedfirmado militarymilitar agreementsacuerdos with manymuchos countriespaíses in the regionregión.
161
434000
4000
China ha firmado acuerdos militares con muchos países en la región.
07:30
It has becomevolverse the hubcubo of diplomaticdiplomático institutionsinstituciones
162
438000
3000
Se ha convertido en el núcleo de instituciones diplomáticas
07:33
suchtal as the EastEste Asianasiático CommunityComunidad.
163
441000
2000
como por ejemplo la Comunidad de Asia Oriental.
07:35
Some of these organizationsorganizaciones don't even have
164
443000
2000
Algunas de estas organizaciones ni siquiera
07:37
the UnitedUnido StatesEstados as a membermiembro.
165
445000
2000
tienen entre sus miembros a los EE.UU.
07:39
There is a treatytratado of nonaggressionno agresión betweenEntre countriespaíses,
166
447000
2000
Hay un tratado de no agresión entre países,
07:41
suchtal that if there were a conflictconflicto betweenEntre ChinaChina and the UnitedUnido StatesEstados,
167
449000
4000
de forma que si hubiera un conflicto entre China y Estados Unidos,
07:45
mostmás countriespaíses vowvoto to just sitsentar it out,
168
453000
3000
la mayoría de países se comprometen a no participar,
07:48
includingincluso Americanamericano alliesaliados like KoreaCorea and AustraliaAustralia.
169
456000
3000
incluyendo aliados americanos como Korea y Australia.
07:51
AnotherOtro pillarpilar of the strategyestrategia,
170
459000
2000
Otro pilar de la estrategia,
07:53
like RussiaRusia, is demographicdemográfico.
171
461000
2000
como Rusia, es demográfico.
07:55
ChinaChina exportsexportaciones businessnegocio people, nanniesniñeras, studentsestudiantes,
172
463000
3000
China exporta profesionales de los negocios, niñeras, estudiantes,
07:58
teachersprofesores to teachenseñar Chinesechino around the regionregión,
173
466000
3000
profesores para enseñar chino por toda la región,
08:01
to intermarrycasarse and to occupyocupar ever greatermayor
174
469000
3000
para casarse entre sí y ocupar incluso
08:04
commandingdominante heightsalturas of the economieseconomías.
175
472000
2000
mayores puestos de responsabilidad de las economías.
08:06
AlreadyYa ethnicétnico Chinesechino people
176
474000
2000
La gente de etnia china
08:08
in MalaysiaMalasia, ThailandTailandia and IndonesiaIndonesia
177
476000
3000
en Malasia, Tailandia e Indonesia
08:11
are the realreal keyllave factorsfactores and driversconductores
178
479000
3000
ya son factores clave y promotores
08:14
in the economieseconomías there.
179
482000
2000
de las economías de allí.
08:16
Chinesechino prideorgullo is resurgentresurgente in the regionregión
180
484000
2000
El orgullo chino renace en la región
08:18
as a resultresultado.
181
486000
2000
como consecuencia.
08:20
SingaporeSingapur, for exampleejemplo, used to banprohibición Chinesechino languageidioma educationeducación.
182
488000
3000
Singapur, por ejemplo, prohibía la educación en chino.
08:23
Now it encouragesanima it.
183
491000
2000
Ahora la promueve.
08:25
If you addañadir it all up what do you get?
184
493000
2000
Si suman todo eso, ¿qué tienen?
08:27
Well, if you rememberrecuerda before WorldMundo WarGuerra IIII,
185
495000
2000
Si se acuerdan antes de la Segunda Guerra Mundial,
08:29
JapanJapón had a visionvisión
186
497000
2000
Japón tenía una visión
08:31
for a greatermayor Japanesejaponés co-prosperityco-prosperidad sphereesfera.
187
499000
3000
en favor de una esfera más amplia de coprosperidad japonesa.
08:34
What's emergingemergentes todayhoy is what you mightpodría call
188
502000
2000
Lo que está surgiendo hoy es lo que se podría denominar
08:36
a greatermayor Chinesechino co-prosperityco-prosperidad sphereesfera.
189
504000
3000
una esfera más amplia de coprosperidad china.
08:39
So no matterimportar what the lineslíneas on the mapmapa tell you
190
507000
2000
Así que no importa lo que las líneas del mapa les cuenten
08:41
in termscondiciones of nationsnaciones and bordersfronteras,
191
509000
2000
en términos de naciones y fronteras,
08:43
what you really have emergingemergentes in the farlejos easteste
192
511000
2000
lo que de verdad está surgiendo en el extremo oriental
08:45
are nationalnacional culturesculturas,
193
513000
2000
son culturas nacionales,
08:47
but in a much more fluidfluido, imperialimperial zonezona.
194
515000
3000
pero en una zona mucho más fluída e imperial.
08:50
All of this is happeningsucediendo withoutsin firingdisparo a shotDisparo.
195
518000
3000
Todo esto está ocurriendo sin que se dispare un tiro.
08:53
That's mostmás certainlyciertamente not the casecaso in the MiddleMedio EastEste
196
521000
3000
Sin lugar a dudas no ocurre lo mismo en Oriente Próximo
08:56
where countriespaíses are still very uncomfortableincómodo
197
524000
3000
donde los países continúan sintiéndose incómodos
08:59
in the bordersfronteras left behinddetrás by Europeaneuropeo colonialistscolonialistas.
198
527000
3000
en las fronteras dibujadas por los colonizadores europeos.
09:02
So what can we do to think about bordersfronteras differentlydiferentemente in this partparte of the worldmundo?
199
530000
4000
¿Qué podemos hacer para percibir de otra forma las fronteras de esta parte del mundo?
09:06
What lineslíneas on the mapmapa should we focusatención on?
200
534000
2000
¿Sobre qué líneas del mapa deberíamos centrarnos?
09:08
What I want to presentpresente to you is what I call
201
536000
2000
Lo que quiero presentarles es lo que denomino
09:10
stateestado buildingedificio, day by day.
202
538000
3000
construcción de estado, día a día.
09:13
Let's startcomienzo with IraqIrak.
203
541000
2000
Empecemos con Iraq.
09:15
SixSeis yearsaños after the U.S. invasioninvasión of IraqIrak,
204
543000
2000
Seis años después de ls invasión de Iraq por parte de EE.UU
09:17
the countrypaís still existsexiste more on a mapmapa than it does in realityrealidad.
205
545000
3000
el país continúa existiendo más en el mapa que en la realidad.
09:20
OilPetróleo used to be one of the forcesefectivo holdingparticipación IraqIrak togetherjuntos;
206
548000
3000
El petróleo era una de las fuerzas que mantenía unido a Iraq.
09:23
now it is the mostmás significantsignificativo causeporque of the country'spaís disintegrationdesintegración.
207
551000
4000
Ahora es la causa más significativa de la desintegración del país.
09:27
The reasonrazón is KurdistanKurdistán.
208
555000
2000
La razón es el Kurdistán.
09:29
The KurdsKurdos for 3,000 yearsaños
209
557000
2000
Desde hace 3.000 años los kurdos
09:31
have been waginglibrando a strugglelucha for independenceindependencia,
210
559000
2000
llevan a cabo una lucha por la independencia.
09:33
and now is theirsu chanceoportunidad to finallyfinalmente have it.
211
561000
2000
Y ahora tienen por fin la oportunidad de lograrla.
09:35
These are pipelinetubería routesrutas, whichcual emergesurgir from KurdistanKurdistán,
212
563000
3000
Éstas son rutas de oleoductos, que surgen en el Kurdistán,
09:38
whichcual is an oil-richrico en petróleo regionregión.
213
566000
2000
que es una zona rica en petróleo.
09:40
And todayhoy, if you go to KurdistanKurdistán,
214
568000
2000
Y hoy, si van al Kurdistán,
09:42
you'lltu vas a see that Kurdishkurdo PeshmergaPeshmerga guerillasguerrillas
215
570000
2000
verán que las guerrillas kurdas peshmerga
09:44
are squaringcuadratura off againsten contra the SunniSunni Iraqiiraquí armyEjército.
216
572000
3000
se están alineando contra el ejército iraquí suní.
09:47
But what are they guardingprotegiendo?
217
575000
2000
Pero, ¿qué están protegiendo?
09:49
Is it really a borderfrontera on the mapmapa?
218
577000
2000
¿Es una frontera en el mapa?
09:51
No. It's the pipelinestuberías.
219
579000
2000
No. Son los oleoductos.
09:53
If the KurdsKurdos can controlcontrolar theirsu pipelinestuberías, they can setconjunto the termscondiciones
220
581000
2000
Si los kurdos controlan sus oleoductos, pueden marcar los términos
09:55
of theirsu ownpropio statehoodcategoría de estado.
221
583000
2000
de su propia soberanía.
09:57
Now should we be upsettrastornado about this, about the potentialpotencial disintegrationdesintegración of IraqIrak?
222
585000
3000
¿Nos debería afectar esto, esta potencial desintegración de Iraq?
10:00
I don't believe we should.
223
588000
2000
No lo creo.
10:02
IraqIrak will still be the secondsegundo largestmás grande oilpetróleo producerproductor in the worldmundo,
224
590000
3000
Iraq continuará siendo el segundo mayor productor de petróleo del mundo,
10:05
behinddetrás SaudiSaudi ArabiaArabia.
225
593000
2000
detrás de Arabia Saudita.
10:07
And we'llbien have a chanceoportunidad to solveresolver a 3,000 yearaño oldantiguo disputedisputa.
226
595000
3000
Y tendremos una oportunidad para resolver una disputa de 3.000 años.
10:10
Now rememberrecuerda KurdistanKurdistán is landlockedcercado de tierra.
227
598000
2000
Recuerden que el Kurdistán no tiene salida al mar.
10:12
It has no choiceelección but to behavecomportarse.
228
600000
2000
No tiene más remedio que aguantarse.
10:14
In orderorden to profitlucro from its oilpetróleo
229
602000
2000
Para obtener beneficio de su petróleo
10:16
it has to exportexportar it throughmediante TurkeyTurquía or SyriaSiria,
230
604000
3000
tiene que exportarlo a través de Turquía o Siria,
10:19
and other countriespaíses, and IraqIrak itselfsí mismo.
231
607000
2000
y otros países, y el propio Iraq.
10:21
And thereforepor lo tanto it has to have amicableamistoso relationsrelaciones with them.
232
609000
3000
Y por tanto deben tener buenas relaciones con ellos.
10:24
Now letsdeja look at a perennialperenne conflictconflicto in the regionregión.
233
612000
3000
Observemos ahora un conflicto perpetuo en la región.
10:27
That is, of coursecurso, in PalestinePalestina.
234
615000
2000
Está, por supuesto, en Palestina.
10:29
PalestinePalestina is something of a cartographiccartográfico anomalyanomalía
235
617000
4000
Palestina es una especie de anomalía cartográfica
10:33
because it's two partspartes Palestinianpalestino, one partparte IsraelIsrael.
236
621000
3000
porque dos partes son palestinas y una Israel.
10:36
30 yearsaños of roseRosa gardenjardín diplomacydiplomacia
237
624000
2000
30 años de diplomacia de jardín de rosas
10:38
have not deliveredentregado us peacepaz in this conflictconflicto.
238
626000
3000
no nos ha traído paz en este conflicto.
10:41
What mightpodría? I believe that what mightpodría
239
629000
3000
¿Qué podría hacerlo? Creo que lo que podría
10:44
solveresolver the problemproblema is infrastructureinfraestructura.
240
632000
2000
resolver el problema son las infraestructuras.
10:46
TodayHoy donorsdonantes are spendinggasto billionsmiles de millones of dollarsdólares on this.
241
634000
3000
Los donantes están gastando miles de millones de dólares.
10:49
These two arrowsflechas are an arcarco,
242
637000
2000
Estas dos flechas son un arco,
10:51
an arcarco of commuterviajero diario al trabajo railroadsferrocarriles and other infrastructureinfraestructura
243
639000
3000
un arco de conexiones de vías férreas y otras infraestructuras
10:54
that linkenlazar the WestOeste BankBanco and GazaGaza.
244
642000
3000
que unen la Franja Oeste y Gaza.
10:57
If GazaGaza can have a functioningmarcha portPuerto
245
645000
2000
Si Gaza puede tener un puerto operativo
10:59
and be linkedvinculado to the WestOeste BankBanco, you can have a viableviable Palestinianpalestino stateestado,
246
647000
3000
y unirse a la Franja Oeste, se puede lograr un estado palestino viable.
11:02
Palestinianpalestino economyeconomía.
247
650000
2000
La economía palestina.
11:04
That, I believe, is going to bringtraer peacepaz to this particularespecial conflictconflicto.
248
652000
4000
Eso, creo, va a traer paz a este particular conflicto.
11:08
The lessonlección from KurdistanKurdistán and from PalestinePalestina
249
656000
4000
La lección que sacamos de Kurdistán y Palestina,
11:12
is that independenceindependencia alonesolo, withoutsin infrastructureinfraestructura,
250
660000
3000
es que la independencia sola, sin infraestructuras,
11:15
is futilefútil.
251
663000
2000
es inútil.
11:17
Now what mightpodría this entiretodo regionregión look like
252
665000
2000
¿Cómo podría ser toda esta región
11:19
if in facthecho we focusatención on other lineslíneas on the mapmapa besidesademás bordersfronteras,
253
667000
4000
si de hecho nos centramos en otras líneas del mapa además de las fronteras,
11:23
when the insecuritiesinseguridades mightpodría abatedisminuir?
254
671000
3000
cuando la inseguridad disminuyera?
11:26
The last time that was the casecaso was actuallyactualmente
255
674000
2000
La última vez que sucedío así fue
11:28
a centurysiglo agohace, duringdurante the Ottomanotomano EmpireImperio.
256
676000
2000
hace un siglo, durante el Imperio Otomano.
11:30
This is the HejazHejaz RailwayFerrocarril.
257
678000
2000
Esto es la línea de ferrocarril Hijaz.
11:32
The HejazHejaz RailwayFerrocarril rancorrió from IstanbulEstanbul to MedinaMedina viavía DamascusDamasco.
258
680000
4000
La línea Hijaz iba desde Estambul hasta Medina vía Damasco.
11:36
It even had an offshootvástago runningcorriendo to HaifaHaifa
259
684000
2000
Incluso tuvo una filial que llevaba a Haifa
11:38
in what is todayhoy IsraelIsrael, on the MediterraneanMediterráneo SeaMar.
260
686000
2000
en lo que hoy es Israel, en el mar Mediterráneo.
11:40
But todayhoy the HejazHejaz RailwayFerrocarril liesmentiras in tattersandrajos, ruinsrestos.
261
688000
4000
Pero hoy el ferrocarril de Hijaz yace en ruinas.
11:44
If we were to focusatención on reconstructingreconstruyendo these curvycurvo lineslíneas on the mapmapa,
262
692000
3000
Si nos centráramos en reconstruir estas líneas curvas en el mapa,
11:47
infrastructureinfraestructura, that crosscruzar the straightDerecho lineslíneas, the bordersfronteras,
263
695000
3000
las infraestructuras, que cruzan las líneas rectas, las fronteras,
11:50
I believe the MiddleMedio EastEste would be a farlejos more peacefulpacífico regionregión.
264
698000
4000
creo que Oriente Medio sería una región bastante más pacífica.
11:54
Now let's look at anotherotro partparte of the worldmundo,
265
702000
2000
Observemos ahora otra parte del mundo,
11:56
the formerex Sovietsoviet RepublicsRepúblicas of CentralCentral AsiaAsia, the 'stans'stans.
266
704000
3000
las antiguas Repúblicas Soviéticas de Asia Central, los -estáns.
11:59
These countries'países' bordersfronteras originateoriginar from Stalin'sStalin decreesdecretos.
267
707000
3000
La fronteras de estos países tienen su origen en los decretos de Stalin.
12:02
He purposelya propósito did not want these countriespaíses to make sensesentido.
268
710000
4000
Deliberadamente no quiso que estos países tuvieran ningún sentido.
12:06
He wanted ethnicitiesetnias to minglemezclarse
269
714000
2000
Quería que se mezclaran las etnias
12:08
in waysformas that would allowpermitir him to dividedividir and ruleregla.
270
716000
2000
de forma que le permitiera dividir y gobernar.
12:10
Fortunatelypor suerte for them, mostmás of theirsu oilpetróleo and gasgas resourcesrecursos
271
718000
3000
Afortunadamente para ellos, la mayor parte de su petróleo y recursos gasíferos
12:13
were discovereddescubierto after the Sovietsoviet UnionUnión collapsedcolapsado.
272
721000
3000
fueron descubiertos después de la caída de la Unión Soviética.
12:16
Now I know some of you maymayo be thinkingpensando, "OilPetróleo, oilpetróleo, oilpetróleo.
273
724000
3000
Algunos de ustedes pueden estar pensando, "Petróleo, petróleo.
12:19
Why is it all he's talkinghablando about is oilpetróleo?"
274
727000
2000
¿Por qué de lo único que habla es de petróleo"?
12:21
Well, there is a biggrande differencediferencia in the way we used to talk about oilpetróleo
275
729000
3000
Existe una gran diferencia en la forma que hablábamos antes del petróleo
12:24
and the way we're talkinghablando about it now.
276
732000
2000
y la forma que hablamos de él ahora.
12:26
Before it was, how do we controlcontrolar theirsu oilpetróleo?
277
734000
3000
Antes era, ¿cómo controlamos su petróleo?
12:29
Now it's theirsu oilpetróleo for theirsu ownpropio purposespropósitos.
278
737000
2000
Ahora su petróleo sirve para sus propios intereses.
12:31
And I assureasegurar you it's everycada bitpoco as importantimportante to them
279
739000
2000
Y les aseguro que cada gota es tan importante para ellos
12:33
as it mightpodría have been to colonizerscolonizadores and imperialistsimperialistas.
280
741000
4000
como lo debió ser para los colonizadores e imperialistas.
12:37
Here are just some of the pipelinetubería projectionsproyecciones
281
745000
2000
Aquí tenemos algunas proyecciones de oleoductos
12:39
and possibilitiesposibilidades and scenariosescenarios
282
747000
2000
y posibilidades y escenarios
12:41
and routesrutas that are beingsiendo mappedmapeado out for the nextsiguiente severalvarios decadesdécadas.
283
749000
3000
y rutas que se están planeando para las próximas décadas.
12:44
A great dealacuerdo of them.
284
752000
2000
Una buena cantidad.
12:46
For a numbernúmero of countriespaíses in this partparte of the worldmundo,
285
754000
2000
Para una serie de países en esta parte del mundo,
12:48
havingteniendo pipelinestuberías is the ticketboleto to becomingdevenir partparte of the globalglobal economyeconomía
286
756000
3000
tener oleoductos es el billete para entrar a formar parte de la economía global
12:51
and for havingteniendo some meaningsentido
287
759000
2000
y para tener cierta relevancia,
12:53
besidesademás the bordersfronteras that they are not loyalleal to themselvessí mismos.
288
761000
2000
aparte de las fronteras que ellos mismos no reconocen.
12:55
Just take AzerbaijanAzerbaiyán.
289
763000
3000
Tomemos Azerbaiyán.
12:58
AzerbaijanAzerbaiyán was a forgottenolvidado corneresquina of the CaucusesCaucuses,
290
766000
2000
Azerbaiyán era un lugar olvidado del Cáucaso.
13:00
but now with the Baku-Tbilisi-CeyhanBaku-Tbilisi-Ceyhan pipelinetubería into TurkeyTurquía,
291
768000
4000
Pero ahora con el oleoducto Bakú-Tbilisi-Ceyhan en Turquía,
13:04
it has rebrandedrenombrado itselfsí mismo as the frontierfrontera of the westOeste.
292
772000
4000
se ha rebautizado como la frontera del occidente.
13:08
Then there is TurkmenistanTurkmenistán, whichcual mostmás people think of
293
776000
3000
Después está Turkmenistán que la mayoría de la gente piensa
13:11
as a frozencongelado basketcesta casecaso.
294
779000
2000
que es un caso perdido.
13:13
But now it's contributingcontribuyendo gasgas acrossa través de the CaspianCaspio SeaMar
295
781000
3000
Pero ahora está suministrando gas a través del mar Caspio
13:16
to provideproporcionar for EuropeEuropa,
296
784000
2000
a Europa,
13:18
and even a potentiallypotencialmente TurkmenTurcomano-
297
786000
2000
e incluso se piensa en un oleoducto
13:20
Afghan-Pakistan-IndiaAfganistán-Pakistán-India pipelinetubería as well.
298
788000
4000
turkmeno-afghano-pakistaní-indio también.
13:24
Then there is KazakhstanKazakhstan, whichcual didn't even have a namenombre before.
299
792000
2000
Después está Kazajistán, que ni siquiera tenía nombre antes.
13:26
It was more consideredconsiderado SouthSur SiberiaSiberia duringdurante the Sovietsoviet UnionUnión.
300
794000
4000
Se consideraba como la zona sur de Siberia durante la Unión Soviética.
13:30
TodayHoy mostmás people recognizereconocer KazakhstanKazakhstan
301
798000
2000
Actualmente la mayoría de la gente reconoce a Kazajistán
13:32
as an emergingemergentes geopoliticalgeopolítico playerjugador. Why?
302
800000
2000
como un actor geopolítico emergente. ¿Por qué?
13:34
Because it has shrewdlycon perspicacia designeddiseñado pipelinestuberías to flowfluir acrossa través de the CaspianCaspio,
303
802000
4000
Porque de una manera muy astuta ha diseñado que los oleoductos crucen el Caspio,
13:38
northnorte throughmediante RussiaRusia, and even easteste to ChinaChina.
304
806000
4000
hacia el norte atravesando Rusia, y hacia el este hasta China.
13:42
More pipelinestuberías meansmedio more silkseda roadscarreteras, insteaden lugar of the Great GameJuego.
305
810000
4000
Más oleoductos implican más rutas de la seda, en lugar de El Gran Juego.
13:46
The Great GameJuego connotesconnota dominancedominio of one over the other.
306
814000
4000
El Gran Juego connota dominancia de uno sobre el otro.
13:50
SilkSeda roadla carretera connotesconnota independenceindependencia and mutualmutuo trustconfianza.
307
818000
3000
La ruta de la seda connota independencia y confianza mutua.
13:53
The more pipelinestuberías we have, the more silkseda roadscarreteras we'llbien have,
308
821000
3000
Cuantos más oleoductos poseamos, más rutas de la seda tendremos,
13:56
and the lessMenos of a dominantdominante Great GameJuego competitioncompetencia
309
824000
3000
y menos dominante será el concurso del Gran Juego
13:59
we'llbien have in the 21stst centurysiglo.
310
827000
3000
en el siglo XXI.
14:02
Now let's look at the only partparte of the worldmundo that really has broughttrajo down its bordersfronteras,
311
830000
3000
Observemos ahora la única parte del mundo que de verdad ha eliminado sus fronteras,
14:05
and how that has enhancedmejorado its strengthfuerza.
312
833000
2000
y cómo ha potenciado su fortaleza.
14:07
And that is, of coursecurso, EuropeEuropa.
313
835000
3000
Y es, por supuesto, Europa.
14:10
The Europeaneuropeo UnionUnión beganempezó as just the coalcarbón and steelacero communitycomunidad of sixseis countriespaíses,
314
838000
3000
La Unión Europea comenzó siendo la comunidad del carbón y del acero de seis países.
14:13
and theirsu mainprincipal purposepropósito was really to keep the rehabilitationrehabilitación of GermanyAlemania
315
841000
4000
Y su principal objetivo era lograr que la rehabilitación de Alemania
14:17
to happenocurrir in a peacefulpacífico way.
316
845000
2000
tuviera lugar de una forma pacífica.
14:19
But then eventuallyfinalmente it grewcreció into 12 countriespaíses,
317
847000
4000
Pero después se amplió hasta 12 países.
14:23
and those are the 12 starsestrellas on the Europeaneuropeo flagbandera.
318
851000
2000
Y esas son las 12 estrellas de la bandera europea.
14:25
The E.U. alsoademás becameconvirtió a currencymoneda blockbloquear,
319
853000
2000
La U.E. también se convirtió en un bloque monetario,
14:27
and is now the mostmás powerfulpoderoso tradecomercio blockbloquear in the entiretodo worldmundo.
320
855000
4000
y ahora es uno de los bloques comerciales más poderosos de todo el mundo.
14:31
On averagepromedio, the E.U. has growncrecido by one countrypaís perpor yearaño
321
859000
3000
La U.E. ha crecido una media de un país al año
14:34
sinceya que the endfin of the ColdFrío WarGuerra.
322
862000
2000
desde el final de la Guerra Fría.
14:36
In facthecho mostmás of that happenedsucedió on just one day.
323
864000
3000
De hecho casi todo eso ocurrió en sólo un día.
14:39
In 2004, 15 newnuevo countriespaíses joinedunido the E.U.
324
867000
2000
En 2004, 15 nuevos países se unieron a la U.E.
14:41
and now you have what mostmás people considerconsiderar
325
869000
3000
y ahora representan lo que mucha gente considera
14:44
a zonezona of peacepaz spanningabarcando 27 countriespaíses
326
872000
2000
una zona de paz que se extiende a 27 países
14:46
and 450 millionmillón people.
327
874000
3000
y a 450 millones de personas.
14:49
So what is nextsiguiente? What is the futurefuturo of the Europeaneuropeo UnionUnión?
328
877000
4000
¿Qué ocurrirá ahora? ¿Cuál es el futuro de la Unión Europea?
14:53
Well in lightligero blueazul, you see the zoneszonas
329
881000
2000
En azul claro, ven las zonas
14:55
or the regionsregiones that are at leastmenos two-thirdsdos tercios
330
883000
2000
o regiones que dependen al menos
14:57
or more dependentdependiente on the Europeaneuropeo UnionUnión
331
885000
2000
en dos tercios o más de la Unión Europea
14:59
for tradecomercio and investmentinversión.
332
887000
2000
en lo que se refiere a comercio e inversión.
15:01
What does that tell us? TradeComercio and investmentinversión tell us
333
889000
2000
¿Qué nos dice eso? El comercio y la inversión nos dicen
15:03
that EuropeEuropa is puttingponiendo its moneydinero where its mouthboca is.
334
891000
4000
que Europa está colocando su dinero donde está su boca.
15:07
Even if these regionsregiones aren'tno son partparte of the E.U.,
335
895000
2000
A pesar de que estas regiones no forman parte de la U.E.,
15:09
they are becomingdevenir partparte of its sphereesfera of influenceinfluencia.
336
897000
2000
está entrando en su esfera de influencia.
15:11
Just take the BalkansBalcanes. CroatiaCroacia, SerbiaSerbia
337
899000
3000
Por ejemplo los Balcanes. Croacia, Serbia
15:14
BosniaBosnia, they're not membersmiembros of the E.U. yettodavía.
338
902000
2000
Bosnia, no son miembros de la U.E. aún.
15:16
But you can get on a Germanalemán ICEHIELO traintren
339
904000
3000
Pero se puede subir a un tren AVE alemán
15:19
and make it almostcasi to AlbaniaAlbania.
340
907000
2000
y llegar casi hasta Albania.
15:21
In BosniaBosnia you use the EuroEuro currencymoneda alreadyya,
341
909000
3000
En Bosnia ya se utiliza la moneda Euro
15:24
and that's the only currencymoneda they're probablyprobablemente ever going to have.
342
912000
3000
y esa es la única moneda que probablemente lleguen a utilizar.
15:27
So, looking at other partspartes of Europe'sEuropa peripheryperiferia, suchtal as Northnorte AfricaÁfrica.
343
915000
4000
Observando otras partes de la periferia de Europa, como el Magreb.
15:31
On averagepromedio, everycada yearaño or two,
344
919000
2000
En promedio, cada uno o dos años,
15:33
a newnuevo oilpetróleo or gasgas pipelinetubería opensabre up underdebajo the MediterraneanMediterráneo,
345
921000
3000
se instala un nuevo oleoducto o gaseoducto bajo el Mediterráneo,
15:36
connectingconectando Northnorte AfricaÁfrica to EuropeEuropa.
346
924000
3000
que conecta el Magreb con Europa.
15:39
That not only helpsayuda EuropeEuropa diminishdisminuir its reliancedependencia
347
927000
2000
Eso no sólo ayuda a Europa a disminuir su dependencia
15:41
on RussiaRusia for energyenergía,
348
929000
2000
de Rusia en materia energética,
15:43
but if you travelviajar to Northnorte AfricaÁfrica todayhoy, you'lltu vas a hearoír more and more people sayingdiciendo
349
931000
3000
sino que si viajan al Magreb oirán cada vez a más gente decir
15:46
that they don't really think of theirsu regionregión as the MiddleMedio EastEste.
350
934000
3000
que no se consideran una región de Oriente Medio.
15:49
So in other wordspalabras, I believe that Presidentpresidente SarkozySarkozy of FranceFrancia
351
937000
3000
En otras palabras, creo que el presidente de Francia Sarkozy
15:52
is right when he talksnegociaciones about a MediterraneanMediterráneo unionUnión.
352
940000
4000
tiene razón cuando habla de la unión mediterránea.
15:56
Now let's look at TurkeyTurquía and the CaucasusCáucaso.
353
944000
3000
Observemos a Turquía, y el Cáucaso.
15:59
I mentionedmencionado AzerbaijanAzerbaiyán before.
354
947000
2000
Mencioné antes a Azerbayán.
16:01
That corridorcorredor of TurkeyTurquía and the CaucasusCáucaso
355
949000
2000
Ese pasillo de Turquía y el Cáucaso
16:03
has becomevolverse the conduitconducto for 20 percentpor ciento
356
951000
2000
se ha convertido en el conducto para el 20 por ciento
16:05
of Europe'sEuropa energyenergía supplysuministro.
357
953000
2000
del suministro de energía a Europa.
16:07
So does TurkeyTurquía really have to be a membermiembro of the Europeaneuropeo UnionUnión?
358
955000
3000
Así que ¿tiene que ser Turquía miembro de la Unión Europea?
16:10
I don't think it does. I think it's alreadyya partparte of
359
958000
2000
Yo no lo creo. Creo que ya forma parte
16:12
a Euro-TurkishEuro-turco superpowersuperpotencia.
360
960000
3000
de un superpoder euro-turco.
16:15
So what's nextsiguiente? Where are we going to see bordersfronteras changecambio
361
963000
3000
¿Qué va a pasar ahora? ¿Dónde vamos a ver cambios de fronteras
16:18
and newnuevo countriespaíses bornnacido?
362
966000
2000
y nacimientos de nuevos países?
16:20
Well, SouthSur CentralCentral AsiaAsia, SouthSur WestOeste AsiaAsia
363
968000
2000
La zona sur y centro, la parte suroeste de Asia
16:22
is a very good placelugar to startcomienzo.
364
970000
2000
es un buen lugar para comenzar.
16:24
EightOcho yearsaños after the U.S. invadedinvadido AfghanistanAfganistán
365
972000
2000
Ocho años después de que EE.UU. invadiera Afghanistán
16:26
there is still a tremendoustremendo amountcantidad of instabilityinestabilidad.
366
974000
2000
aún persiste una tremenda inestabilidad.
16:28
PakistanPakistán and AfghanistanAfganistán are still so fragilefrágil
367
976000
3000
Pakistán y Afghanistán todavía son tan frágiles
16:31
that neitherninguno of them have dealtrepartido constructivelyconstructivamente
368
979000
2000
que ninguno de ellos ha tratado de forma constructiva
16:33
with the problemproblema of PashtunPastún nationalismnacionalismo.
369
981000
3000
el problema del nacionalismo Pastún.
16:36
This is the flagbandera that fliesmoscas in the mindsmentes
370
984000
2000
Esta es la bandera que ondea en el interior
16:38
of 20 millionmillón PashtunsPashtunes
371
986000
2000
de 20 millones de Pastunes.
16:40
who livevivir on bothambos sideslados of the Afghanafgano and PakistanPakistán borderfrontera.
372
988000
3000
que viven a ambos lados de la frontera afghana y pakistaní.
16:43
Let's not neglectnegligencia the insurgencyinsurrección just to the southsur,
373
991000
3000
No descuidemos a la insurgencia del sur.
16:46
BalochistanBaluchistán. Two weekssemanas agohace,
374
994000
2000
Baluchistán. Hace dos semanas
16:48
BalochiBalochi rebelsrebeldes attackedatacado a Pakistanipakistaní militarymilitar garrisonguarnición,
375
996000
3000
Los rebeldes del país atacaron una guarnición militar pakistaní
16:51
and this was the flagbandera that they raisedelevado over it.
376
999000
3000
y esta fue la bandera que izaron.
16:54
The post-colonialposcolonial entropyentropía
377
1002000
2000
La entropía postcolonial
16:56
that is happeningsucediendo around the worldmundo is acceleratingacelerador,
378
1004000
2000
que está teniendo lugar en todo el mundo se está acelerando.
16:58
and I expectesperar more suchtal changescambios to occurocurrir in the mapmapa
379
1006000
3000
Y supongo que ocurrirán más cambios así en el mapa
17:01
as the statesestados fragmentfragmento.
380
1009000
2000
mientras los estados se fragmentan.
17:03
Of coursecurso, we can't forgetolvidar AfricaÁfrica.
381
1011000
2000
Por supuesto no podemos olvidar África.
17:05
53 countriespaíses, and by farlejos the mostmás numbernúmero
382
1013000
2000
53 países, por lejos el mayor número
17:07
of suspiciouslycon recelo straightDerecho lineslíneas on the mapmapa.
383
1015000
3000
de líneas sospechosamente rectas en el mapa.
17:10
If we were to look at all of AfricaÁfrica
384
1018000
2000
Si mirásemos todas en África
17:12
we could mostmás certainlyciertamente acknowledgereconocer farlejos more,
385
1020000
3000
sin duda reconoceríamos bastantes más
17:15
tribaltribal divisionsdivisiones and so forthadelante.
386
1023000
2000
divisiones tribales, etc.
17:17
But let's just look at SudanSudán, the second-largestEl segundo mas largo countrypaís in AfricaÁfrica.
387
1025000
4000
Pero fijémosnos tan sólo en Sudán, el segundo país más grande de África.
17:21
It has threeTres ongoingen marcha civilcivil warsguerras,
388
1029000
2000
Tiene tres guerras civiles abiertas,
17:23
the genocidegenocidio in DarfurDarfur, whichcual you all know about,
389
1031000
3000
el genocidio de Darfur, que todos ustedes conocen,
17:26
the civilcivil warguerra in the easteste of the countrypaís,
390
1034000
2000
la guerra civil en el este del país,
17:28
and southsur SudanSudán.
391
1036000
2000
y el sur de Sudán.
17:30
SouthSur SudanSudán is going to be havingteniendo a referendumreferéndum in 2011
392
1038000
3000
El sur de Sudán va a celebrar un referendum en 2011
17:33
in whichcual it is very likelyprobable to votevotar itselfsí mismo independenceindependencia.
393
1041000
3000
en el que muy probablemente se declare independiente.
17:36
Now let's go up to the ArcticÁrtico CircleCirculo.
394
1044000
4000
Vámonos ahora al Círculo Ártico.
17:40
There is a great racecarrera on for energyenergía resourcesrecursos
395
1048000
2000
Se ha desatado una carrera por los recursos energéticos
17:42
underdebajo the ArcticÁrtico seabedfondo del mar.
396
1050000
2000
situados bajo el lecho marino ártico.
17:44
Who will winganar? CanadaCanadá? RussiaRusia? The UnitedUnido StatesEstados?
397
1052000
2000
¿Quién ganará? ¿Canadá? ¿Rusia? ¿Estados Unidos?
17:46
ActuallyActualmente GreenlandTierra Verde.
398
1054000
2000
En realidad Groenlandia.
17:48
SeveralVarios weekssemanas agohace Greenland'sGroenlandia [60,000] people
399
1056000
3000
Hace varias semanas, los [60.000] habitantes de Groenlandia
17:51
votedvotado themselvessí mismos self-governanceautogobierno rightsderechos
400
1059000
2000
proclamaron su autogobierno
17:53
from DenmarkDinamarca.
401
1061000
2000
frente a Dinamarca.
17:55
So DenmarkDinamarca is about to get a wholetodo lot smallermenor.
402
1063000
3000
De modo que Dinamarca se va hacer bastante más pequeña.
17:58
What is the lessonlección from all of this?
403
1066000
2000
¿Qué lección sacamos de todo esto?
18:00
GeopoliticsGeopolítica is a very unsentimentalpoco sentimental disciplinedisciplina.
404
1068000
4000
La geopolítica es una disciplina con muy pocos sentimientos.
18:04
It's constantlyconstantemente morphingmorphing and changingcambiando the worldmundo,
405
1072000
2000
Constantemente está modificando y cambiando el mundo,
18:06
like climateclima changecambio.
406
1074000
2000
como el cambio climático.
18:08
And like our relationshiprelación with the ecosystemecosistema
407
1076000
2000
Y como nuestra relación con el ecosistema
18:10
we're always searchingbuscando for equilibriumequilibrio
408
1078000
2000
estamos siempre buscando el equilibrio
18:12
in how we dividedividir ourselvesNosotros mismos acrossa través de the planetplaneta.
409
1080000
3000
sobre la forma en que nos repartimos por el planeta.
18:15
Now we fearmiedo changescambios on the mapmapa.
410
1083000
2000
Tememos los cambios en el mapa.
18:17
We fearmiedo civilcivil warsguerras, deathmuerte tollspeajes,
411
1085000
2000
Tememos la guerras civiles, los números de víctimas,
18:19
havingteniendo to learnaprender the namesnombres of newnuevo countriespaíses.
412
1087000
3000
tener que aprender los nombres de nuevos países.
18:22
But I believe that the inertiainercia of the existingexistente bordersfronteras that we have todayhoy
413
1090000
3000
Pero creo que la inercia de las fronteras existentes que tenemos hoy
18:25
is farlejos worsepeor and farlejos more violentviolento.
414
1093000
2000
es bastante peor y bastante más violenta.
18:27
The questionpregunta is how do we changecambio those bordersfronteras,
415
1095000
2000
La cuestión es ¿cómo cambiamos esas fronteras,
18:29
and what lineslíneas do we focusatención on?
416
1097000
2000
y en qué líneas nos centramos?
18:31
I believe we focusatención on the lineslíneas that crosscruzar bordersfronteras,
417
1099000
2000
Creo que nos centramos en las líneas que cruzan fronteras,
18:33
the infrastructureinfraestructura lineslíneas.
418
1101000
2000
las líneas de infraestructuras,
18:35
Then we'llbien windviento up with the worldmundo we want, a borderlesssin bordes one.
419
1103000
3000
después conseguiremos por fín el mundo que queremos, sin fronteras.
18:38
Thank you.
420
1106000
2000
Gracias.
18:40
(ApplauseAplausos)
421
1108000
5000
(Aplauso)
Translated by Inma Barrios
Reviewed by carmen weitzel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com