ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Parag Khanna: Mapping the future of countries

Parag Khanna 的未來世界藍圖

Filmed:
1,539,088 views

許多人覺得地圖上的邊界不再重要,但Parag Khanna說它們還是值得我們關注的。藉由過去和當下的地圖,他解釋造成邊境衝突的一些基礎要素,並提出些簡單、智慧的解決方案。
- Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Do we live生活 in a borderless無國界 world世界?
0
0
3000
我們是生活在一個沒有國界的世界嗎?
00:15
Before you answer回答 that, have a look at this map地圖.
1
3000
3000
回答這問題前,請先看看這張地圖:
00:18
Contemporary現代的 political政治 map地圖 shows節目
2
6000
2000
當今的政治地圖顯示
00:20
that we have over 200 countries國家 in the world世界 today今天.
3
8000
3000
我們的世界超過200個國家,
00:23
That's probably大概 more than at any time in centuries百年.
4
11000
3000
這可能是好幾世紀以來國家數目最多的時期,
00:26
Now, many許多 of you will object目的.
5
14000
2000
或許很多人會表示反對。
00:28
For you this would be a more appropriate適當 map地圖.
6
16000
3000
對於你們來說這可能是較適當的地圖。
00:31
You could call it TEDistanTEDistan.
7
19000
2000
你可以稱它為TED國圖,
00:33
In TEDistanTEDistan, there are no borders國界,
8
21000
2000
在TED國圖上沒有任何國界,
00:35
just connected連接的 spaces空間 and unconnected懸空 spaces空間.
9
23000
3000
只有相連和沒有相連的空間。
00:38
Most of you probably大概 reside居住 in one of the 40 dots
10
26000
4000
大部分在場的人可能住在螢幕上
00:42
on this screen屏幕, of the many許多 more
11
30000
2000
其中四十個亮點之一,
00:44
that represent代表 90 percent百分 of the world世界 economy經濟.
12
32000
3000
它們代表了九成的世界經濟體。
00:47
But let's talk about the 90 percent百分 of the world世界 population人口
13
35000
4000
但我們來談談那九成
00:51
that will never leave離開 the place地點 in which哪一個 they were born天生.
14
39000
3000
永遠不會離開他們出生地的人們
00:54
For them, nations國家, countries國家, boundaries邊界, borders國界 still matter a great deal合同,
15
42000
5000
對他們來說,民族、國家、邊界和國界仍相當重要,
00:59
and often經常 violently猛烈.
16
47000
3000
甚至生死相關的重要。
01:02
Now here at TEDTED, we're solving some of the great
17
50000
2000
在TED,我們試圖解決
01:04
riddles謎語 of science科學 and mysteries奧秘 of the universe宇宙.
18
52000
2000
一些在科學和宇宙中的重大謎團。
01:06
Well here is a fundamental基本的 problem問題 we have not solved解決了:
19
54000
3000
在這裡就有個我們還沒解決的根本問題:
01:09
our basic基本 political政治 geography地理.
20
57000
2000
我們最基本的政治地理。
01:11
How do we distribute分發 ourselves我們自己 around the world世界?
21
59000
3000
我們在世界各地是怎麼分布的?
01:14
Now this is important重要, because border邊境 conflicts衝突
22
62000
3000
這相當重要,因為邊界上的爭鬥
01:17
justify辯解 so much of the world's世界 military-industrial軍工業 complex複雜.
23
65000
3000
往往合理化當今許多軍事/武器產業體系。
01:20
Border邊境 conflicts衝突 can derail出軌
24
68000
2000
邊界衝突會將
01:22
so much of the progress進展 that we hope希望 to achieve實現 here.
25
70000
3000
我們在那裡許多努力達到的社會進展化為烏有。
01:25
So I think we need a deeper更深 understanding理解
26
73000
2000
所以我想我們有必要更深層的思考
01:27
of how people, money, power功率,
27
75000
2000
人、財富、權力、
01:29
religion宗教, culture文化, technology技術
28
77000
3000
宗教、文化和科技
01:32
interact相互作用 to change更改 the map地圖 of the world世界.
29
80000
2000
如何交互作用以改變我們的世界地圖。
01:34
And we can try to anticipate預料 those changes變化,
30
82000
2000
我們可以試圖去為這些改變做準備,
01:36
and shape形狀 them in a more constructive建設性 direction方向.
31
84000
3000
讓它們能往更有建設性的方向發展。
01:39
So we're going to look at some maps地圖 of the past過去,
32
87000
2000
所以我們要看看一些過去的地圖、
01:41
the present當下 and some maps地圖 you haven't沒有 seen看到
33
89000
3000
現在的地圖和你從未見過的地圖
01:44
in order訂購 to get a sense of where things are going.
34
92000
3000
來感受一下事情會怎麼樣發展。
01:47
Let's start開始 with the world世界 of 1945.
35
95000
3000
我們先從1945年的世界開始吧!
01:50
1945 there were just 100 countries國家 in the world世界.
36
98000
3000
1945年的時候世界上只有100個國家,
01:53
After World世界 War戰爭 IIII, Europe歐洲 was devastated滿目瘡痍,
37
101000
3000
而二戰後歐洲斷垣殘壁,
01:56
but still held保持 large overseas海外 colonies群落:
38
104000
3000
但仍持有大量的海外殖民地:
01:59
French法國 West西 Africa非洲, British英國的 East Africa非洲, South Asia亞洲, and so forth向前.
39
107000
4000
法國有西非、英國有東非、南亞等等,
02:03
Then over the late晚了 '40s,
40
111000
2000
到四零年代尾聲,
02:05
'50s, '60s, '70s and '80s,
41
113000
2000
五、六、七和八零年代時,
02:07
waves波浪 of decolonization非殖民化 took place地點.
42
115000
2000
各地區開始一波波的脫離殖民,
02:09
Over 50 new countries國家 were born天生.
43
117000
2000
超過五十個新國家在這時候誕生。
02:11
You can see that Africa非洲 has been fragmented支離破碎.
44
119000
2000
你可以看到非洲被分的很散碎,
02:13
India印度, Pakistan巴基斯坦, Bangladesh孟加拉國, South East Asian亞洲 nations國家 created創建.
45
121000
4000
印度、巴基斯坦、孟加拉和一些東南亞國家生成。
02:17
Then came來了 the end結束 of the Cold War戰爭.
46
125000
4000
再來就是冷戰結束,
02:21
The end結束 of the Cold War戰爭 and the disintegration解體 of the Soviet蘇聯 Union聯盟.
47
129000
3000
冷戰結束和蘇聯的瓦解。
02:24
You had the creation創建 of new states狀態 in Eastern Europe歐洲,
48
132000
3000
在東歐我們看到一些新國家建立,
02:27
the former前任的 Yugoslav南斯拉夫的 republics共和國 and the Balkans巴爾幹,
49
135000
2000
原先的南斯拉夫和巴爾幹地區,
02:29
and the 'stans“斯坦斯 of central中央 Asia亞洲.
50
137000
3000
還有中亞的各個尾音是"斯坦"的國家
02:32
Today今天 we have 200 countries國家 in the world世界.
51
140000
3000
今天我們世界上有兩百個國家,
02:35
The entire整個 planet行星 is covered覆蓋
52
143000
2000
整個地球都被
02:37
by sovereign君主, independent獨立 nation-states民族國家.
53
145000
3000
有主權、獨立的國家覆蓋住。
02:40
Does that mean that someone's誰家 gain獲得 has to be someone有人 else's別人的 loss失利?
54
148000
5000
這是不是說一些人的得必然是另外一些人的失呢?
02:45
Let's zoom放大 in on one of the most strategic戰略 areas of the world世界,
55
153000
3000
我們把焦點放在世界上最有戰略意義的地方之一吧!
02:48
Eastern Eurasia歐亞大陸.
56
156000
2000
歐洲大陸東部。
02:50
As you can see on this map地圖,
57
158000
2000
如你所見,
02:52
Russia俄國 is still the largest最大 country國家 in the world世界.
58
160000
2000
世界上最大的國家仍是俄羅斯,
02:54
And as you know, China中國 is the most populous人口稠密.
59
162000
2000
也如你所知,中國是人口最多的,
02:56
And they share分享 a lengthy冗長 land土地 border邊境.
60
164000
2000
兩國共享一個相當長的邊界,
02:58
What you don't see on this map地圖
61
166000
2000
而你無法在這個地圖上看到的是
03:00
is that most of Russia's俄羅斯 150 million百萬 people
62
168000
3000
在俄羅斯的1.5億人中大多數
03:03
are concentrated集中 in its western西 provinces
63
171000
2000
集中在俄羅斯的西部區域
03:05
and areas that are close to Europe歐洲.
64
173000
2000
和鄰近歐洲的地區,
03:07
And only 30 million百萬 people are in its eastern areas.
65
175000
4000
只有3千萬人住在其東部地區。
03:11
In fact事實, the World世界 Bank銀行 predicts預測
66
179000
2000
事實上,世界銀行預測
03:13
that Russia's俄羅斯 population人口 is declining下降
67
181000
2000
俄羅斯的人口正在
03:15
towards about 120 million百萬 people
68
183000
3000
往大約1.2億人下降。
03:18
And there is another另一個 thing that you don't see on this map地圖.
69
186000
2000
另外一個你在這張地圖所看不到的是:
03:20
Stalin斯大林, Khrushchev赫魯曉夫 and other Soviet蘇聯 leaders領導者
70
188000
3000
史達林、克魯曉夫和其他前蘇聯領導人
03:23
forced被迫 Russians俄羅斯 out to the far east
71
191000
2000
曾經強迫俄羅斯人移居遠東地區
03:25
to be in gulags古拉格, labor勞動 camps營地,
72
193000
2000
的古拉格、勞動集中營、
03:27
nuclear cities城市, whatever隨你 the case案件 was.
73
195000
3000
核試驗基地,等等。
03:30
But as oil prices價格 rose玫瑰,
74
198000
2000
但隨著油價上漲
03:32
Russian俄語 governments政府 have invested投資 in infrastructure基礎設施
75
200000
2000
俄羅斯政府已開始投資建設基礎建設
03:34
to unite團結 the country國家, east and west西.
76
202000
2000
來結合國家的東西橫向
03:36
But nothing has more perversely倒行逆施 impacted影響
77
204000
3000
這項政策對於俄羅斯的人口分布
03:39
Russia's俄羅斯 demographic人口 distribution分配,
78
207000
2000
造成很大的影響,
03:41
because the people in the east, who never wanted to be there anyway無論如何,
79
209000
3000
因為那些居住在東部的人,本來就不想住那裏,
03:44
have gotten得到 on those trains火車 and roads道路
80
212000
2000
現在他們有了火車和馬路
03:46
and gone走了 back to the west西.
81
214000
2000
就開始往西部遷移,
03:48
As a result結果, in the Russian俄語 far east today今天,
82
216000
3000
那就是為什麼東部俄羅斯
03:51
which哪一個 is twice兩次 the size尺寸 of India印度,
83
219000
2000
雖然是印度的兩倍大
03:53
you have exactly究竟 six million百萬 Russians俄羅斯.
84
221000
3000
目前只有6萬俄羅斯人。
03:56
So let's get a sense of what is happening事件 in this part部分 of the world世界.
85
224000
3000
所以我們可以看看這部分的世界正在發生甚麼事,
03:59
We can start開始 with Mongolia蒙古, or as some call it, Mine-golia礦golia.
86
227000
3000
我們先以蒙古開始,或者有些人稱它為 "礦"古 (英文音似Mine)
04:02
Why do they call it that?
87
230000
2000
為什麼人們這麼稱呼它?
04:04
Because in Mine-golia礦golia, Chinese中文 firms公司 operate操作
88
232000
3000
因為在蒙古,中國的公司運作
04:07
and own擁有 most of the mines礦山 -- copper, zinc, gold --
89
235000
3000
並擁有大部份的礦井 - 鋁、鋅、黃金...
04:10
and they truck卡車 the resources資源 south and east into mainland大陸 China中國.
90
238000
4000
然後他們將這些礦產運往南部和東部到中國。
04:14
China中國 isn't conquering征服 Mongolia蒙古.
91
242000
2000
中國不是在征服蒙古,
04:16
It's buying購買 it.
92
244000
3000
他在併購他。
04:19
Colonies群落 were once一旦 conquered征服. Today今天 countries國家 are bought.
93
247000
3000
殖民地曾經是被軍事攻占的,而現在的國家是被併購的。
04:22
So let's apply應用 this principle原理 to Siberia西伯利亞.
94
250000
4000
所以我們來將此原則套用到西伯利亞:
04:26
Siberia西伯利亞 most of you probably大概 think of
95
254000
2000
你們大部分想到西伯利亞應該是會想像
04:28
as a cold, desolate荒涼, unlivable不宜居住 place地點.
96
256000
3000
一個既寒冷、荒蕪又不適合人類居住的地方。
04:31
But in fact事實, with global全球 warming變暖 and rising升起 temperatures溫度,
97
259000
3000
但事實上,因為全球暖化的溫度上升
04:34
all of a sudden突然 you have vast廣大 wheat小麥 fields領域
98
262000
2000
在當地突然有廣大的麥田
04:36
and agribusiness農業, and grain糧食 being存在 produced生成 in Siberia西伯利亞.
99
264000
4000
和農業,稻穀在西伯利亞被生產。
04:40
But who is it going to feed飼料?
100
268000
2000
但這是要餵養誰呢?
04:42
Well, just on the other side of the Amo阿莫 River,
101
270000
3000
就是在漠河的另外一邊,
04:45
in the Heilongjiang黑龍江 and Harbin哈爾濱 provinces of China中國,
102
273000
3000
中國的黑龍江等省那裡
04:48
you have over 100 million百萬 people.
103
276000
2000
我們有超過1億的人口,
04:50
That's larger than the entire整個 population人口 of Russia俄國.
104
278000
3000
這比整個俄羅斯的人口都要多。
04:53
Every一切 single year, for at least最小 a decade or more,
105
281000
3000
至少十年的時間,每一年,
04:56
[60,000] of them have been voting表決 with their feet,
106
284000
3000
有六萬人會離開這地方,
04:59
crossing路口, moving移動 north and inhabiting居住 this desolate荒涼 terrain地形.
107
287000
5000
他們過境,往北移,移居到這個荒涼的地帶,
05:04
They set up their own擁有 bazaars集貿市場 and medical clinics診所.
108
292000
2000
建立他們自己的市集和診所,
05:06
They've他們已經 taken採取 over the timber木材 industry行業
109
294000
2000
他們接管當地的伐木產業
05:08
and been shipping運輸 the lumber木料 east, back into China中國.
110
296000
3000
將木材往東運,運回中國。
05:11
Again, like Mongolia蒙古,
111
299000
2000
就像蒙古,
05:13
China中國 isn't conquering征服 Russia俄國. It's just leasing租賃 it.
112
301000
4000
中國不是在征服俄羅斯,只是在租借它。
05:17
That's what I call globalization全球化 Chinese中文 style樣式.
113
305000
4000
這是我所稱的中國式全球化。
05:21
Now maybe this is what the map地圖 of the region地區
114
309000
2000
所以這是這個區域
05:23
might威力 look like in 10 to 20 years年份.
115
311000
2000
大概十或二十年後會長的樣子。
05:25
But hold保持 on. This map地圖 is 700 years年份 old.
116
313000
4000
但等等! 這張地圖七百多歲了!
05:29
This is the map地圖 of the Yuan Dynasty王朝,
117
317000
2000
這是元朝的地圖,
05:31
led by Kublai忽必烈 Khan, the grandson孫子 of Genghis成吉思汗 Khan.
118
319000
4000
在忽必烈(成吉思汗的孫子)掌權時的樣子。
05:35
So history歷史 doesn't necessarily一定 repeat重複 itself本身,
119
323000
2000
所以歷史未必會重演,
05:37
but it does rhyme.
120
325000
2000
但會循一定的模式重複發生
05:39
This is just to give you a taste味道 of what's happening事件 in this part部分 of the world世界.
121
327000
4000
這就是給你嘗嘗,在世界的這個角落在發生的事。
05:43
Again, globalization全球化 Chinese中文 style樣式.
122
331000
2000
這又是中國式的全球化,
05:45
Because globalization全球化 opens打開 up all kinds of ways方法 for us to
123
333000
3000
因為全球化給我們開啟很多機會
05:48
undermine破壞 and change更改 the way we think about political政治 geography地理.
124
336000
5000
去顛覆並改變我們對於政治地理的了解。
05:53
So, the history歷史 of East Asia亞洲 in fact事實,
125
341000
3000
所以在中亞的歷史中,
05:56
people don't think about nations國家 and borders國界.
126
344000
2000
人們不太以國家和邊界來思考,
05:58
They think more in terms條款 of empires帝國 and hierarchies等級,
127
346000
3000
而是以朝代和統治者,
06:01
usually平時 Chinese中文 or Japanese日本.
128
349000
2000
通常中國的或日本的。
06:03
Well it's China's中國的 turn again.
129
351000
2000
好,現在我們再看看中國,
06:05
So let's look at how China中國 is re-establishing重新建立
130
353000
2000
看看中國如何重新在
06:07
that hierarchy等級制度 in the far East.
131
355000
2000
遠東地區建立那樣的統治,
06:09
It starts啟動 with the global全球 hubs集線器.
132
357000
2000
這一切都起源於國際經貿中心,
06:11
Remember記得 the 40 dots on the nighttime夜間 map地圖
133
359000
3000
記得剛剛那夜間地圖的四十個亮點嗎?
06:14
that show顯示 the hubs集線器 of the global全球 economy經濟?
134
362000
2000
他指出的是在我們全球經濟體裡的經貿中心。
06:16
East Asia亞洲 today今天 has more of those global全球 hubs集線器
135
364000
2000
東亞現在有更多這樣的經貿中心
06:18
than any other region地區 in the world世界.
136
366000
2000
甚過世界上任何一個地區。
06:20
Tokyo東京, Seoul漢城, Beijing北京, Shanghai上海,
137
368000
3000
東京、首爾、北京、上海、
06:23
Hong香港 Kong, Singapore新加坡 and Sidney西德尼.
138
371000
3000
香港、新加坡、雪梨
06:26
These are the filters過濾器 and funnels漏斗 of global全球 capital首都.
139
374000
2000
這些都是全球資金的過濾網,
06:28
Trillions萬億 of dollars美元 a year are being存在 brought into the region地區,
140
376000
3000
上以兆計的前每年都被帶入這些地區,
06:31
so much of it being存在 invested投資 into China中國.
141
379000
3000
許多是投資到中國。
06:34
Then there is trade貿易.
142
382000
2000
再來有貿易,
06:36
These vectors矢量 and arrows箭頭 represent代表 ever stronger
143
384000
2000
這些箭頭顯示的是中國
06:38
trade貿易 relationships關係 that China中國 has
144
386000
2000
與當地其它國家
06:40
with every一切 country國家 in the region地區.
145
388000
2000
愈來愈緊密的關係。
06:42
Specifically特別, it targets目標 Japan日本
146
390000
2000
最主要它瞄準日本、
06:44
and Korea韓國 and Australia澳大利亞,
147
392000
2000
韓國和澳洲。
06:46
countries國家 that are strong強大 allies盟國 of the United聯合的 States狀態.
148
394000
2000
與美國有深厚聯盟的國家。
06:48
Australia澳大利亞, for example, is heavily嚴重 dependent依賴的
149
396000
2000
比如說澳洲對於外銷
06:50
on exporting出口 iron ore礦石 and natural自然 gas加油站 to China中國.
150
398000
4000
鐵礦和天然氣到中國有強烈的依賴性。
06:54
For poorer countries國家, China中國 reduces減少 tariffs關稅
151
402000
3000
對於較窮的國家,中國降低關稅,
06:57
so that Laos老撾 and Cambodia柬埔寨 can sell their goods產品 more cheaply廉價地
152
405000
3000
這樣寮國和柬埔寨可以用更低廉的價格外銷產品,
07:00
and become成為 dependent依賴的 on exporting出口 to China中國 as well.
153
408000
3000
而因此對產品出口到中國也產生依賴性。
07:03
And now many許多 of you have been reading in the news新聞
154
411000
2000
相信你們很多人有在看新聞,
07:05
how people are looking to China中國
155
413000
2000
看人們怎麼看待中國
07:07
to lead the rebound籃板球, the economic經濟 rebound籃板球, not just in Asia亞洲, but potentially可能 for the world世界.
156
415000
5000
將如何去領導經濟復甦,不只在亞洲,而是全世界。
07:12
The Asian亞洲 free自由 trade貿易 zone, almost幾乎 free自由 trade貿易 zone, that's emerging新興
157
420000
4000
亞洲漸漸形成的自由貿易區,幾乎是自由貿易區,
07:16
now has a greater更大 trade貿易 volume than trade貿易 across橫過 the Pacific和平的.
158
424000
4000
現在有比太平洋彼岸還大的經貿量,
07:20
So China中國 is becoming變得 the anchor of the economy經濟 in the region地區.
159
428000
3000
所以中國已漸漸成為此地區的靠山。
07:23
Another另一個 pillar支柱 of this strategy戰略 is diplomacy外交.
160
431000
3000
在這個策略之下另一個重點是外交,
07:26
China中國 has signed military軍事 agreements協議 with many許多 countries國家 in the region地區.
161
434000
4000
中國與該地區許多國家簽訂了軍事協定,
07:30
It has become成為 the hub樞紐 of diplomatic外交 institutions機構
162
438000
3000
它已成為外交機構的中心,
07:33
such這樣 as the East Asian亞洲 Community社區.
163
441000
2000
比如說東亞的社區。
07:35
Some of these organizations組織 don't even have
164
443000
2000
有些這樣的組織會員甚至不包括
07:37
the United聯合的 States狀態 as a member會員.
165
445000
2000
美國。
07:39
There is a treaty條約 of nonaggression互不侵犯 between之間 countries國家,
166
447000
2000
各國之間建立了互不干涉條約,
07:41
such這樣 that if there were a conflict衝突 between之間 China中國 and the United聯合的 States狀態,
167
449000
4000
假使中國與美國發生衝突,
07:45
most countries國家 vow發誓 to just sit it out,
168
453000
3000
大部分國家會宣誓中立,
07:48
including包含 American美國 allies盟國 like Korea韓國 and Australia澳大利亞.
169
456000
3000
包括韓國和澳大利亞等美國盟友。
07:51
Another另一個 pillar支柱 of the strategy戰略,
170
459000
2000
在這策略的另一個重點,
07:53
like Russia俄國, is demographic人口.
171
461000
2000
像俄羅斯一樣,是人口。
07:55
China中國 exports出口 business商業 people, nannies保姆, students學生們,
172
463000
3000
中國向外輸出商人、保姆、學生、
07:58
teachers教師 to teach Chinese中文 around the region地區,
173
466000
3000
和老師,在整個區域內教授中文,
08:01
to intermarry通婚 and to occupy佔據 ever greater更大
174
469000
3000
彼此通婚,以及在各個經濟體中
08:04
commanding司令 heights高度 of the economies經濟.
175
472000
2000
佔據史無前例的主導性地位。
08:06
Already已經 ethnic民族 Chinese中文 people
176
474000
2000
已經可以看到中國人
08:08
in Malaysia馬來西亞, Thailand泰國 and Indonesia印度尼西亞
177
476000
3000
在馬來西亞、泰國和印尼等國家
08:11
are the real真實 key factors因素 and drivers司機
178
479000
3000
成為了當地經濟不容忽視的
08:14
in the economies經濟 there.
179
482000
2000
關鍵因素和推動力。
08:16
Chinese中文 pride自豪 is resurgent復活 in the region地區
180
484000
2000
因此在這些地區,中國人的驕傲
08:18
as a result結果.
181
486000
2000
再次復甦
08:20
Singapore新加坡, for example, used to ban禁止 Chinese中文 language語言 education教育.
182
488000
3000
比如說新加坡曾經禁止學習中文,
08:23
Now it encourages鼓勵 it.
183
491000
2000
現在他們鼓勵學習中文。
08:25
If you add it all up what do you get?
184
493000
2000
如果你們把這些東西全部加起來你會得到甚麼結論?
08:27
Well, if you remember記得 before World世界 War戰爭 IIII,
185
495000
2000
如果你記得,二次世界大戰前,
08:29
Japan日本 had a vision視力
186
497000
2000
日本曾有一個願景,
08:31
for a greater更大 Japanese日本 co-prosperity共榮 sphere領域.
187
499000
3000
想建立一個日本大東亞共榮圈。
08:34
What's emerging新興 today今天 is what you might威力 call
188
502000
2000
而現今正在漸漸浮現的你可以稱為
08:36
a greater更大 Chinese中文 co-prosperity共榮 sphere領域.
189
504000
3000
中國大東亞共榮圈。
08:39
So no matter what the lines on the map地圖 tell you
190
507000
2000
所以不管世界地圖如何告訴你這是
08:41
in terms條款 of nations國家 and borders國界,
191
509000
2000
國家的邊界,
08:43
what you really have emerging新興 in the far east
192
511000
2000
在亞洲真正的狀況是,
08:45
are national國民 cultures文化,
193
513000
2000
國家的文化,
08:47
but in a much more fluid流體, imperial帝國 zone.
194
515000
3000
但在一種更動態,帝國的趨向。
08:50
All of this is happening事件 without firing射擊 a shot射擊.
195
518000
3000
這一切就自然而然的發生了,
08:53
That's most certainly當然 not the case案件 in the Middle中間 East
196
521000
3000
而在中東絕對不是這樣的狀態!
08:56
where countries國家 are still very uncomfortable不舒服
197
524000
3000
在那裏國家對於
08:59
in the borders國界 left behind背後 by European歐洲的 colonialists殖民主義者.
198
527000
3000
歐洲殖民者遺留下來的國界還是相當不適應。
09:02
So what can we do to think about borders國界 differently不同 in this part部分 of the world世界?
199
530000
4000
所以我們在那個地方對於國界有甚麼樣的見解?
09:06
What lines on the map地圖 should we focus焦點 on?
200
534000
2000
地圖上我們該注意哪些線?
09:08
What I want to present當下 to you is what I call
201
536000
2000
我想要給你看的是
09:10
state building建造, day by day.
202
538000
3000
國家的建立,每日進度。
09:13
Let's start開始 with Iraq伊拉克.
203
541000
2000
我們以伊拉克為起點吧!
09:15
Six years年份 after the U.S. invasion侵入 of Iraq伊拉克,
204
543000
2000
在美國入侵伊拉克之後的第六年,
09:17
the country國家 still exists存在 more on a map地圖 than it does in reality現實.
205
545000
3000
這個國家在地圖上的存在,比現實還真實。
09:20
Oil used to be one of the forces軍隊 holding保持 Iraq伊拉克 together一起;
206
548000
3000
石油曾經是維繫伊拉克的要素之一,
09:23
now it is the most significant重大 cause原因 of the country's disintegration解體.
207
551000
4000
現在卻是此國家瓦解的重要原因。
09:27
The reason原因 is Kurdistan庫爾德斯坦.
208
555000
2000
這原因是因為庫德斯坦;
09:29
The Kurds庫爾德人 for 3,000 years年份
209
557000
2000
庫德族三千年以來
09:31
have been waging發動 a struggle鬥爭 for independence獨立,
210
559000
2000
就在爭取獨立,
09:33
and now is their chance機會 to finally最後 have it.
211
561000
2000
而現在是他們獨立的契機。
09:35
These are pipeline管道 routes路線, which哪一個 emerge出現 from Kurdistan庫爾德斯坦,
212
563000
3000
這些是從庫德斯坦出來的管線,
09:38
which哪一個 is an oil-rich石油資源豐富 region地區.
213
566000
2000
它們的區域富含石油。
09:40
And today今天, if you go to Kurdistan庫爾德斯坦,
214
568000
2000
而當今,如果你進入庫德斯坦,
09:42
you'll你會 see that Kurdish庫爾德 Peshmerga自由鬥士 guerillas游擊隊
215
570000
2000
你會看到庫德族的Peshmerga游擊隊
09:44
are squaring現蕾 off against反對 the Sunni遜尼派 Iraqi伊拉克人 army軍隊.
216
572000
3000
正在跟伊拉克的遜尼軍隊作戰。
09:47
But what are they guarding守著?
217
575000
2000
但他們在守護甚麼?
09:49
Is it really a border邊境 on the map地圖?
218
577000
2000
真的是地圖上的邊界嗎?
09:51
No. It's the pipelines管道.
219
579000
2000
不,是那些管線。
09:53
If the Kurds庫爾德人 can control控制 their pipelines管道, they can set the terms條款
220
581000
2000
如果庫德人可以控制管線,他們就可以控制
09:55
of their own擁有 statehood建州.
221
583000
2000
談他們國家建立的條件。
09:57
Now should we be upset煩亂 about this, about the potential潛在 disintegration解體 of Iraq伊拉克?
222
585000
3000
我們應該為伊拉克可能的瓦解擔憂嗎?
10:00
I don't believe we should.
223
588000
2000
我並不認為。
10:02
Iraq伊拉克 will still be the second第二 largest最大 oil producer製片人 in the world世界,
224
590000
3000
伊拉克仍會是世界上第二大產油國,
10:05
behind背後 Saudi沙特 Arabia阿拉伯.
225
593000
2000
第一是沙烏地阿拉伯,
10:07
And we'll have a chance機會 to solve解決 a 3,000 year old dispute爭議.
226
595000
3000
而我們有機會解決一個維持三千年的爭議。
10:10
Now remember記得 Kurdistan庫爾德斯坦 is landlocked內陸.
227
598000
2000
注意,庫德斯坦四周皆是陸地,
10:12
It has no choice選擇 but to behave表現.
228
600000
2000
它不得不守規矩
10:14
In order訂購 to profit利潤 from its oil
229
602000
2000
為了能從石油獲益,
10:16
it has to export出口 it through通過 Turkey火雞 or Syria敘利亞,
230
604000
3000
它需將石油輸出到其它國家,如土耳其、敘利亞
10:19
and other countries國家, and Iraq伊拉克 itself本身.
231
607000
2000
還有伊拉克本身,
10:21
And therefore因此 it has to have amicable和睦 relations關係 with them.
232
609000
3000
所以它與這些國家的關係必須維持好。
10:24
Now lets讓我們 look at a perennial多年生 conflict衝突 in the region地區.
233
612000
3000
現在我們來看看此區另一個連年不斷的衝突,
10:27
That is, of course課程, in Palestine巴勒斯坦.
234
615000
2000
這當然是指巴勒斯坦:
10:29
Palestine巴勒斯坦 is something of a cartographic製圖 anomaly不規則
235
617000
4000
從地圖上看是一個畸形兒,
10:33
because it's two parts部分 Palestinian巴勒斯坦的, one part部分 Israel以色列.
236
621000
3000
因為它由兩部分巴勒斯坦和一部分以色列組成。
10:36
30 years年份 of rose玫瑰 garden花園 diplomacy外交
237
624000
2000
30年的玫瑰花園外交 (指白宮的玫瑰花園)
10:38
have not delivered交付 us peace和平 in this conflict衝突.
238
626000
3000
並沒有給這裡的區域衝突中帶來和平。
10:41
What might威力? I believe that what might威力
239
629000
3000
那甚麼能給他們帶來和平呢? 我相信
10:44
solve解決 the problem問題 is infrastructure基礎設施.
240
632000
2000
可以解決這問題的是基礎建設。
10:46
Today今天 donors捐助者 are spending開支 billions數十億 of dollars美元 on this.
241
634000
3000
今天,捐助者正花費數十億美金在此項目上。
10:49
These two arrows箭頭 are an arc,
242
637000
2000
這兩個箭頭連成一條弧線,
10:51
an arc of commuter通勤 railroads鐵路 and other infrastructure基礎設施
243
639000
3000
一條由客運火車線和其它基礎設施連成的弧線
10:54
that link鏈接 the West西 Bank銀行 and Gaza加沙.
244
642000
3000
連接西岸和加薩地帶。
10:57
If Gaza加沙 can have a functioning功能 port港口
245
645000
2000
如果加薩可以有一個可運作的港口,
10:59
and be linked關聯 to the West西 Bank銀行, you can have a viable可行 Palestinian巴勒斯坦的 state,
246
647000
3000
然後這個港口可以連接西岸,你就有一個可運作的巴勒斯坦國,
11:02
Palestinian巴勒斯坦的 economy經濟.
247
650000
2000
巴勒斯坦經濟。
11:04
That, I believe, is going to bring帶來 peace和平 to this particular特定 conflict衝突.
248
652000
4000
這,我相信,可以將和平帶到這個區域。
11:08
The lesson from Kurdistan庫爾德斯坦 and from Palestine巴勒斯坦
249
656000
4000
從庫德斯坦和巴勒斯坦我們可以得到的教訓是
11:12
is that independence獨立 alone單獨, without infrastructure基礎設施,
250
660000
3000
光有獨立,沒有基本建設
11:15
is futile無用.
251
663000
2000
是沒有用的。
11:17
Now what might威力 this entire整個 region地區 look like
252
665000
2000
那我們想想這整個區域
11:19
if in fact事實 we focus焦點 on other lines on the map地圖 besides除了 borders國界,
253
667000
4000
如果我們不只專注在地圖上的國界,會有甚麼不一樣?
11:23
when the insecurities不安全感 might威力 abate?
254
671000
3000
不安感甚麼時候才會消除?
11:26
The last time that was the case案件 was actually其實
255
674000
2000
我們最後看到這樣的例子是
11:28
a century世紀 ago, during the Ottoman奧斯曼 Empire帝國.
256
676000
2000
一個世紀前,奧圖曼圖耳其帝國的時候
11:30
This is the Hejaz希賈茲 Railway鐵路.
257
678000
2000
這是Hijaz鐵路線。
11:32
The Hejaz希賈茲 Railway鐵路 ran from Istanbul伊斯坦布爾 to Medina梅迪納 via通過 Damascus大馬士革.
258
680000
4000
Hijaz鐵路線從伊斯坦堡出發,途經大馬士革,抵達麥地那。
11:36
It even had an offshoot支脈 running賽跑 to Haifa海法
259
684000
2000
它甚至有一條支線可以抵達海法,
11:38
in what is today今天 Israel以色列, on the Mediterranean地中海 Sea.
260
686000
2000
位於今天的以色列,緊靠地中海。
11:40
But today今天 the Hejaz希賈茲 Railway鐵路 lies in tatters名存實亡, ruins廢墟.
261
688000
4000
但是今天的Hijaz鐵路線破敗不堪。
11:44
If we were to focus焦點 on reconstructing重建 these curvy曲線玲瓏 lines on the map地圖,
262
692000
3000
如果我們可以將地圖上這些曲線重新建造起來的話,
11:47
infrastructure基礎設施, that cross交叉 the straight直行 lines, the borders國界,
263
695000
3000
重建這些穿越直線、疆界的基礎建設,
11:50
I believe the Middle中間 East would be a far more peaceful平靜的 region地區.
264
698000
4000
我相信中東會成為一個遠比現在還和平的地區。
11:54
Now let's look at another另一個 part部分 of the world世界,
265
702000
2000
讓我們將目光轉移到地球上的另外一個區域,
11:56
the former前任的 Soviet蘇聯 Republics共和國 of Central中央 Asia亞洲, the 'stans“斯坦斯.
266
704000
3000
位於中亞地區的前蘇聯地區,這些斯坦國。
11:59
These countries'國家“ borders國界 originate起源 from Stalin's斯大林 decrees法令.
267
707000
3000
這些國家的邊界線,源自史達林頒布的法令,
12:02
He purposely故意 did not want these countries國家 to make sense.
268
710000
4000
他刻意將這些國家分割得七零八落,
12:06
He wanted ethnicities種族 to mingle交融
269
714000
2000
他想讓不同種族混合
12:08
in ways方法 that would allow允許 him to divide劃分 and rule規則.
270
716000
2000
這樣分裂就容易統治。
12:10
Fortunately幸好 for them, most of their oil and gas加油站 resources資源
271
718000
3000
幸好這些國家大多數的石油和天然氣資源
12:13
were discovered發現 after the Soviet蘇聯 Union聯盟 collapsed倒塌.
272
721000
3000
在蘇聯瓦解後才被發現。
12:16
Now I know some of you may可能 be thinking思維, "Oil, oil, oil.
273
724000
3000
現在我知道你們可能都在想: "油、油、油"
12:19
Why is it all he's talking about is oil?"
274
727000
2000
他為什麼一直講油?"
12:21
Well, there is a big difference區別 in the way we used to talk about oil
275
729000
3000
注意,以前我們討論石油的方式
12:24
and the way we're talking about it now.
276
732000
2000
和現在我們所討論的方式是大不相同的。
12:26
Before it was, how do we control控制 their oil?
277
734000
3000
以前是: 我們要怎麼控制他們的油?
12:29
Now it's their oil for their own擁有 purposes目的.
278
737000
2000
現在是他們的油,他們自己要用,
12:31
And I assure保證 you it's every一切 bit as important重要 to them
279
739000
2000
而且我打包票這對他們
12:33
as it might威力 have been to colonizers殖民者 and imperialists帝國主義者.
280
741000
4000
和對當初的殖民、帝國主義者一樣重要。
12:37
Here are just some of the pipeline管道 projections預測
281
745000
2000
這裡是一些計劃中的
12:39
and possibilities可能性 and scenarios場景
282
747000
2000
輸油管道和一些可能的情況
12:41
and routes路線 that are being存在 mapped映射 out for the next下一個 several一些 decades幾十年.
283
749000
3000
以及接下來幾十年可能的計畫 ,
12:44
A great deal合同 of them.
284
752000
2000
這有許多。
12:46
For a number of countries國家 in this part部分 of the world世界,
285
754000
2000
對於這個區域上許多國家,
12:48
having pipelines管道 is the ticket to becoming變得 part部分 of the global全球 economy經濟
286
756000
3000
管線是個能參與世界經濟體的門票
12:51
and for having some meaning含義
287
759000
2000
也是讓自己有存在感
12:53
besides除了 the borders國界 that they are not loyal忠誠 to themselves他們自己.
288
761000
2000
在連它們自己都無法認同的邊界以外。
12:55
Just take Azerbaijan阿塞拜疆.
289
763000
3000
看看亞塞拜然的例子
12:58
Azerbaijan阿塞拜疆 was a forgotten忘記了 corner of the Caucuses高加索,
290
766000
2000
亞塞拜然位於高加索一個被遺忘的角落
13:00
but now with the Baku-Tbilisi-Ceyhan巴庫 - 第比利斯 - 傑伊漢 pipeline管道 into Turkey火雞,
291
768000
4000
但是隨著通往土耳其的Baku-Tbilisi-Ceyhan輸油管道,
13:04
it has rebranded更名 itself本身 as the frontier邊境 of the west西.
292
772000
4000
它已重新將自己定義為西方的前哨。
13:08
Then there is Turkmenistan土庫曼斯坦, which哪一個 most people think of
293
776000
3000
再來是土庫曼(斯坦),大多數人對這地方的印象是
13:11
as a frozen凍結的 basket case案件.
294
779000
2000
天寒地凍毫無希望之地。
13:13
But now it's contributing貢獻 gas加油站 across橫過 the Caspian里海 Sea
295
781000
3000
但是現在它能穿越裡海,將天然氣
13:16
to provide提供 for Europe歐洲,
296
784000
2000
輸往歐洲,
13:18
and even a potentially可能 Turkmen土庫曼-
297
786000
2000
甚至有可能建造土庫曼-
13:20
Afghan-Pakistan-India阿富汗 - 巴基斯坦 - 印度 pipeline管道 as well.
298
788000
4000
阿富汗-巴基斯坦-印度輸油管道。
13:24
Then there is Kazakhstan哈薩克斯坦, which哪一個 didn't even have a name名稱 before.
299
792000
2000
還有哈薩克(斯坦),之前甚至沒有一個正式的名字。
13:26
It was more considered考慮 South Siberia西伯利亞 during the Soviet蘇聯 Union聯盟.
300
794000
4000
在蘇聯時期它被稱作南西伯利亞。
13:30
Today今天 most people recognize認識 Kazakhstan哈薩克斯坦
301
798000
2000
而現在大部分人都認為哈薩克是一個
13:32
as an emerging新興 geopolitical地緣政治 player播放機. Why?
302
800000
2000
新興的地緣政治角色。為什麼?
13:34
Because it has shrewdly精明 designed設計 pipelines管道 to flow across橫過 the Caspian里海,
303
802000
4000
因為它機智地設計了穿越裡海的輸油管道,
13:38
north through通過 Russia俄國, and even east to China中國.
304
806000
4000
往北進入俄羅斯,甚至向西進入中國。
13:42
More pipelines管道 means手段 more silk roads道路, instead代替 of the Great Game遊戲.
305
810000
4000
管道越多,意味著“絲綢之路”越多,而不再是(英俄19世紀)中亞大博弈。
13:46
The Great Game遊戲 connotes張三 dominance霸主地位 of one over the other.
306
814000
4000
大博弈是只被另一國家管轄,
13:50
Silk road connotes張三 independence獨立 and mutual相互 trust相信.
307
818000
3000
而絲綢之路代表著獨立和相互的信任。
13:53
The more pipelines管道 we have, the more silk roads道路 we'll have,
308
821000
3000
我們有更多管線,我們就會有更多絲路,
13:56
and the less of a dominant優勢 Great Game遊戲 competition競爭
309
824000
3000
有一個較不被他人主導的大博弈競賽
13:59
we'll have in the 21stST century世紀.
310
827000
3000
這是我們的二十一世紀。
14:02
Now let's look at the only part部分 of the world世界 that really has brought down its borders國界,
311
830000
3000
現在我們看看全世界唯一去除邊界的地區,
14:05
and how that has enhanced增強 its strength強度.
312
833000
2000
和它如何因此而更加強健,
14:07
And that is, of course課程, Europe歐洲.
313
835000
3000
這就是歐洲。
14:10
The European歐洲的 Union聯盟 began開始 as just the coal煤炭 and steel community社區 of six countries國家,
314
838000
3000
歐洲聯盟剛開始只是六個國家間的煤鋼共同體,
14:13
and their main主要 purpose目的 was really to keep the rehabilitation復原 of Germany德國
315
841000
4000
主要的目的只是為了讓德國的復甦
14:17
to happen發生 in a peaceful平靜的 way.
316
845000
2000
能以和平的方式進行。
14:19
But then eventually終於 it grew成長 into 12 countries國家,
317
847000
4000
不過它見見形成十二個國家,
14:23
and those are the 12 stars明星 on the European歐洲的 flag.
318
851000
2000
和在歐盟旗幟上的十二顆星星。
14:25
The E.U. also became成為 a currency貨幣 block,
319
853000
2000
歐盟同時也成為一個貨幣體
14:27
and is now the most powerful強大 trade貿易 block in the entire整個 world世界.
320
855000
4000
而現在是整個世界最強大的貿易體。
14:31
On average平均, the E.U. has grown長大的 by one country國家 per year
321
859000
3000
自從冷戰結束後,歐盟平均
14:34
since以來 the end結束 of the Cold War戰爭.
322
862000
2000
每年多一個國家,
14:36
In fact事實 most of that happened發生 on just one day.
323
864000
3000
其實所有的事幾乎在一夕間發生:
14:39
In 2004, 15 new countries國家 joined加盟 the E.U.
324
867000
2000
2004年,十五個國家加入了歐盟,
14:41
and now you have what most people consider考慮
325
869000
3000
而現在,我們有可以說是
14:44
a zone of peace和平 spanning跨越 27 countries國家
326
872000
2000
一個和平區,跨27國、
14:46
and 450 million百萬 people.
327
874000
3000
和4.5億人口。
14:49
So what is next下一個? What is the future未來 of the European歐洲的 Union聯盟?
328
877000
4000
所以接下來會怎麼樣? 歐盟的未來是甚麼?
14:53
Well in light blue藍色, you see the zones
329
881000
2000
在你看到的淺藍色的區域
14:55
or the regions地區 that are at least最小 two-thirds三分之二
330
883000
2000
至少三分之二以上
14:57
or more dependent依賴的 on the European歐洲的 Union聯盟
331
885000
2000
是必須仰賴歐盟
14:59
for trade貿易 and investment投資.
332
887000
2000
以進行貿易和投資。
15:01
What does that tell us? Trade貿易 and investment投資 tell us
333
889000
2000
這告訴我們甚麼? 貿易和投資告訴我們
15:03
that Europe歐洲 is putting its money where its mouth is.
334
891000
4000
歐洲並不是在紙上談兵,
15:07
Even if these regions地區 aren't part部分 of the E.U.,
335
895000
2000
即使這些區域並不是歐盟的一部分,
15:09
they are becoming變得 part部分 of its sphere領域 of influence影響.
336
897000
2000
它們漸漸的成為其影響環的一部分。
15:11
Just take the Balkans巴爾幹. Croatia克羅地亞, Serbia塞爾維亞
337
899000
3000
看看巴爾幹半島:克羅埃西亞、塞爾維亞、
15:14
Bosnia波斯尼亞, they're not members會員 of the E.U. yet然而.
338
902000
2000
波斯尼亞 ,他們還不是歐盟的成員,
15:16
But you can get on a German德語 ICE train培養
339
904000
3000
但是你如果登上一輛德國ICE火車
15:19
and make it almost幾乎 to Albania阿爾巴尼亞.
340
907000
2000
你幾乎可以到阿爾巴尼亞。
15:21
In Bosnia波斯尼亞 you use the Euro歐元 currency貨幣 already已經,
341
909000
3000
在波斯尼亞,你可以使用歐元,
15:24
and that's the only currency貨幣 they're probably大概 ever going to have.
342
912000
3000
也許這將是他們從此以後的唯一貨幣。
15:27
So, looking at other parts部分 of Europe's歐洲 periphery周邊, such這樣 as North Africa非洲.
343
915000
4000
讓我們看一下歐洲的外圍,例如北非。
15:31
On average平均, every一切 year or two,
344
919000
2000
平均每年或者每兩年,
15:33
a new oil or gas加油站 pipeline管道 opens打開 up under the Mediterranean地中海,
345
921000
3000
會有一條新的石油或者天然氣運輸管道穿越地中海,
15:36
connecting North Africa非洲 to Europe歐洲.
346
924000
3000
將北非與歐洲連接到一起。
15:39
That not only helps幫助 Europe歐洲 diminish減少 its reliance依賴
347
927000
2000
這不僅僅幫助歐洲減少了
15:41
on Russia俄國 for energy能源,
348
929000
2000
對俄羅斯在能源上的依賴,
15:43
but if you travel旅行 to North Africa非洲 today今天, you'll你會 hear more and more people saying
349
931000
3000
而且如果你今天去北非旅遊,你會聽到越來越多的人
15:46
that they don't really think of their region地區 as the Middle中間 East.
350
934000
3000
說他們並不屬於中東地區。
15:49
So in other words, I believe that President主席 Sarkozy薩科齊 of France法國
351
937000
3000
也就是說,我非常認同法國總統薩科齊
15:52
is right when he talks會談 about a Mediterranean地中海 union聯盟.
352
940000
4000
對於地中海聯盟的觀點。
15:56
Now let's look at Turkey火雞 and the Caucasus高加索.
353
944000
3000
再來看一下土耳其,和高加索國家。
15:59
I mentioned提到 Azerbaijan阿塞拜疆 before.
354
947000
2000
我之前提到過亞塞拜然,
16:01
That corridor走廊 of Turkey火雞 and the Caucasus高加索
355
949000
2000
土耳其和高加索地區的那條走廊
16:03
has become成為 the conduit導管 for 20 percent百分
356
951000
2000
已經成為歐洲
16:05
of Europe's歐洲 energy能源 supply供應.
357
953000
2000
20%能源供應的通道。
16:07
So does Turkey火雞 really have to be a member會員 of the European歐洲的 Union聯盟?
358
955000
3000
所以土耳其非得成為歐盟成員國嗎?
16:10
I don't think it does. I think it's already已經 part部分 of
359
958000
2000
我認為不然。我認為它已經是
16:12
a Euro-Turkish歐洲土耳其 superpower超級大國.
360
960000
3000
歐洲-土耳其這個結構中的一個超級力量了。
16:15
So what's next下一個? Where are we going to see borders國界 change更改
361
963000
3000
那麼接下來呢?我們會在哪些地方看到邊界線的改變
16:18
and new countries國家 born天生?
362
966000
2000
以及新國家的誕生?
16:20
Well, South Central中央 Asia亞洲, South West西 Asia亞洲
363
968000
2000
南亞中心地區,西南亞地區
16:22
is a very good place地點 to start開始.
364
970000
2000
是一個很有可能的地方。
16:24
Eight years年份 after the U.S. invaded入侵 Afghanistan阿富汗
365
972000
2000
在美國入侵阿富汗8年之後
16:26
there is still a tremendous巨大 amount of instability不穩定.
366
974000
2000
這個地區仍然充滿了巨大的不穩定性。
16:28
Pakistan巴基斯坦 and Afghanistan阿富汗 are still so fragile脆弱
367
976000
3000
巴基斯坦和阿富汗仍然如此脆弱
16:31
that neither也不 of them have dealt處理 constructively建設性
368
979000
2000
以至於他們都沒有實質性地
16:33
with the problem問題 of Pashtun普什圖族 nationalism民族主義.
369
981000
3000
處理普什圖人的民族主義問題。
16:36
This is the flag that flies蒼蠅 in the minds頭腦
370
984000
2000
這是存在於2000萬普什圖人
16:38
of 20 million百萬 Pashtuns普什圖人
371
986000
2000
心目中的國旗,
16:40
who live生活 on both sides雙方 of the Afghan阿富汗 and Pakistan巴基斯坦 border邊境.
372
988000
3000
他們住在阿富汗和巴基斯坦邊界線的兩邊。
16:43
Let's not neglect忽略 the insurgency暴動 just to the south,
373
991000
3000
不要忘了在南部還有動亂。
16:46
Balochistan俾路支省. Two weeks ago,
374
994000
2000
在俾路支。兩週前,
16:48
Balochi俾路支 rebels叛軍 attacked襲擊 a Pakistani巴基斯坦 military軍事 garrison駐軍,
375
996000
3000
俾路支叛軍攻擊了巴基斯坦的一個軍事守備部隊,
16:51
and this was the flag that they raised上調 over it.
376
999000
3000
這就是他們在攻擊時舉起的旗幟。
16:54
The post-colonial後殖民 entropy
377
1002000
2000
後殖民時期國家的解體
16:56
that is happening事件 around the world世界 is accelerating加速,
378
1004000
2000
在全球發生並在加速。
16:58
and I expect期望 more such這樣 changes變化 to occur發生 in the map地圖
379
1006000
3000
我預期地圖上如此的改變
17:01
as the states狀態 fragment分段.
380
1009000
2000
會隨著這些國家的分解而越來越多。
17:03
Of course課程, we can't forget忘記 Africa非洲.
381
1011000
2000
當然我們無法忘記非洲,
17:05
53 countries國家, and by far the most number
382
1013000
2000
五十三個國家,和最多
17:07
of suspiciously形跡可疑 straight直行 lines on the map地圖.
383
1015000
3000
地圖上相當可疑的直線
17:10
If we were to look at all of Africa非洲
384
1018000
2000
如果我們看看整個非洲
17:12
we could most certainly當然 acknowledge確認 far more,
385
1020000
3000
我們肯定能認識到那邊有(比地圖上國家)更多的
17:15
tribal部落的 divisions and so forth向前.
386
1023000
2000
部落、族群分野。
17:17
But let's just look at Sudan蘇丹, the second-largest第二大 country國家 in Africa非洲.
387
1025000
4000
我們來看看蘇丹,非洲第二大國家:
17:21
It has three ongoing不斷的 civil國內 wars戰爭,
388
1029000
2000
它有三個正在進行中的內戰,
17:23
the genocide種族滅絕 in Darfur達爾富爾, which哪一個 you all know about,
389
1031000
3000
達佛(Darfur)的種族屠殺,這你們肯定聽過,
17:26
the civil國內 war戰爭 in the east of the country國家,
390
1034000
2000
還有國家東部的內戰,
17:28
and south Sudan蘇丹.
391
1036000
2000
和南蘇丹。
17:30
South Sudan蘇丹 is going to be having a referendum公投 in 2011
392
1038000
3000
南蘇丹在2011年將會舉辦一個公投,
17:33
in which哪一個 it is very likely容易 to vote投票 itself本身 independence獨立.
393
1041000
3000
很有可能會選擇讓自己獨立。
17:36
Now let's go up to the Arctic北極 Circle.
394
1044000
4000
我們現在來看看極圈:
17:40
There is a great race種族 on for energy能源 resources資源
395
1048000
2000
這裡正上演著一場對北極海床底下
17:42
under the Arctic北極 seabed海底.
396
1050000
2000
能源的爭奪戰。
17:44
Who will win贏得? Canada加拿大? Russia俄國? The United聯合的 States狀態?
397
1052000
2000
誰會勝利?加拿大?俄羅斯?還是美國?
17:46
Actually其實 Greenland格陵蘭.
398
1054000
2000
事實上格陵蘭島將是贏家。
17:48
Several一些 weeks ago Greenland's格陵蘭 [60,000] people
399
1056000
3000
數週前,格陵蘭島的6萬居民投票表決,
17:51
voted themselves他們自己 self-governance自治 rights權利
400
1059000
2000
取得了從丹麥獨立
17:53
from Denmark丹麥.
401
1061000
2000
的自治權。
17:55
So Denmark丹麥 is about to get a whole整個 lot smaller.
402
1063000
3000
因而丹麥將會縮小很多。
17:58
What is the lesson from all of this?
403
1066000
2000
這裡得出的教訓是什麼呢?
18:00
Geopolitics地緣政治 is a very unsentimental無情 discipline學科.
404
1068000
4000
地緣政治是一個非常冷酷的學科。
18:04
It's constantly經常 morphing變形 and changing改變 the world世界,
405
1072000
2000
它不斷地改變世界,
18:06
like climate氣候 change更改.
406
1074000
2000
就如氣候變化。
18:08
And like our relationship關係 with the ecosystem生態系統
407
1076000
2000
正如我們與生態系統的關係一樣,
18:10
we're always searching搜索 for equilibrium平衡
408
1078000
2000
我們總在尋找一種
18:12
in how we divide劃分 ourselves我們自己 across橫過 the planet行星.
409
1080000
3000
我們如何在這星球上分布的平衡。
18:15
Now we fear恐懼 changes變化 on the map地圖.
410
1083000
2000
我們害怕地圖上的這些改變。
18:17
We fear恐懼 civil國內 wars戰爭, death死亡 tolls過路費,
411
1085000
2000
我們害怕戰爭、死亡,
18:19
having to learn學習 the names of new countries國家.
412
1087000
3000
以及需要去學習新的國家的名字等。
18:22
But I believe that the inertia慣性 of the existing現有 borders國界 that we have today今天
413
1090000
3000
但我相信我們對當下存在的邊境所存有的無力感,
18:25
is far worse更差 and far more violent暴力.
414
1093000
2000
是更糟糕、更暴力的。
18:27
The question is how do we change更改 those borders國界,
415
1095000
2000
問題是我們該如何去改變這些邊界,
18:29
and what lines do we focus焦點 on?
416
1097000
2000
和我們應專注在哪些線上?
18:31
I believe we focus焦點 on the lines that cross交叉 borders國界,
417
1099000
2000
我相信我們應專注在跨國界的線,
18:33
the infrastructure基礎設施 lines.
418
1101000
2000
那些基礎建設線路,
18:35
Then we'll wind up with the world世界 we want, a borderless無國界 one.
419
1103000
3000
這樣我們才可以擁有一個我們想要的世界,一個沒有邊界的世界。
18:38
Thank you.
420
1106000
2000
謝謝。
18:40
(Applause掌聲)
421
1108000
5000
(掌聲)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee