ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Parag Khanna: Mapping the future of countries

パラグ・カンナが描く国家の未来

Filmed:
1,539,088 views

多くの人々が地図に描かれている境界線は、もはや意味のないものだと考えています。しかし依然として境界線は重要だと、パラグ・カンナは言います。彼は過去と現在の地図を使いながら世界中の国境紛争の根源を説明し、シンプルかつ巧みな解決方法を提示します。
- Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Do we liveライブ in a borderlessボーダレス world世界?
0
0
3000
私たちは国境のない世界に住んでいるのでしょうか?
00:15
Before you answer回答 that, have a look at this map地図.
1
3000
3000
質問に答える前に この地図を見てください
00:18
Contemporaryコンテンポラリー political政治的 map地図 showsショー
2
6000
2000
現代の政治地図によると
00:20
that we have over 200 countries in the world世界 today今日.
3
8000
3000
今日 世界には 200 を超える国が存在しています
00:23
That's probably多分 more than at any time in centuries世紀.
4
11000
3000
歴史上 これ以上国が存在したことはないでしょう
00:26
Now, manyたくさんの of you will objectオブジェクト.
5
14000
2000
皆さんの多くが異議を唱えるでしょうが
00:28
For you this would be a more appropriate適切な map地図.
6
16000
3000
これがより適切な地図でしょう
00:31
You could call it TEDistanTEDistan.
7
19000
2000
TED共和国 と呼びましょう
00:33
In TEDistanTEDistan, there are no borders国境,
8
21000
2000
TED共和国 には国境はありません
00:35
just connected接続された spacesスペース and unconnected未接続 spacesスペース.
9
23000
3000
ただ つながった空間と分断された空間です
00:38
Most最も of you probably多分 reside住む in one of the 40 dotsドット
10
26000
4000
皆さんのほとんどが この 40 ある点の
00:42
on this screen画面, of the manyたくさんの more
11
30000
2000
いずれかに住んでいるでしょう
00:44
that represent代表する 90 percentパーセント of the world世界 economy経済.
12
32000
3000
それらは世界経済の90%を占めています
00:47
But let's talk about the 90 percentパーセント of the world世界 population人口
13
35000
4000
しかし 今日のお話は生まれた場所を
離れることのない
00:51
that will never leave離れる the place場所 in whichどの they were bornうまれた.
14
39000
3000
世界人口の90%を占める人々についてです
00:54
For them, nations, countries, boundaries境界, borders国境 still matter問題 a great deal対処,
15
42000
5000
彼らにとっては 民族 国 境界 国境は
非常に大きな存在で
00:59
and oftenしばしば violently激しく.
16
47000
3000
そして時には暴力を伴います
01:02
Now here at TEDTED, we're solving解決する some of the great
17
50000
2000
TED では巨大な科学の謎や
01:04
riddles of science科学 and mysteries of the universe宇宙.
18
52000
2000
宇宙の神秘を解き明かそうとしています
01:06
Well here is a fundamental基本的な problem問題 we have not solved解決した:
19
54000
3000
ここに未解決の根本的な問題が
ひとつあります
01:09
our basic基本的な political政治的 geography地理.
20
57000
2000
それは基本的な政治地理です
01:11
How do we distribute分配します ourselves自分自身 around the world世界?
21
59000
3000
私たちは世界をどのように再配置すべきでしょうか
01:14
Now this is important重要, because border境界 conflicts紛争
22
62000
3000
国境紛争は世界の軍事産業に深く
01:17
justify正当化する so much of the world's世界の military-industrial軍事産業 complex複合体.
23
65000
3000
かかわるものですから これは重要です
01:20
Border境界 conflicts紛争 can derail脱線
24
68000
2000
国境紛争は私たちが達成したい
01:22
so much of the progress進捗 that we hope希望 to achieve達成する here.
25
70000
3000
進展を妨げてしまいます
01:25
So I think we need a deeperもっと深く understanding理解
26
73000
2000
ですから 私たちはよく理解する必要があります
01:27
of how people, moneyお金, powerパワー,
27
75000
2000
人々 お金 権力
01:29
religion宗教, culture文化, technology技術
28
77000
3000
宗教 文化 技術 がどのように
01:32
interact相互作用する to change変化する the map地図 of the world世界.
29
80000
2000
作用して世界地図を変えていくのか
01:34
And we can try to anticipate予期する those changes変更,
30
82000
2000
そうすることで私たちは変化を予測し
01:36
and shape形状 them in a more constructive建設的 direction方向.
31
84000
3000
もっと建設的な方向へ軌道修正できるのです
01:39
So we're going to look at some maps地図 of the past過去,
32
87000
2000
では 過去 現在 そしてまだ見たことのない地図を
01:41
the presentプレゼント and some maps地図 you haven't持っていない seen見た
33
89000
3000
いくつか見てみることにしましょう
01:44
in order注文 to get a senseセンス of where things are going.
34
92000
3000
どこへ向かっているか感じとりましょう
01:47
Let's start開始 with the world世界 of 1945.
35
95000
3000
まず 1945年の世界です
01:50
1945 there were just 100 countries in the world世界.
36
98000
3000
1945年に世界にはちょうど 100 の国がありました
01:53
After World世界 War戦争 IIII, Europeヨーロッパ was devastated荒廃した,
37
101000
3000
第二次世界大戦後 ヨーロッパは壊滅しました
01:56
but still held開催 large overseas海外 coloniesコロニー:
38
104000
3000
しかし それでも海外に大きな植民地を持っていました
01:59
Frenchフランス語 West西 Africaアフリカ, Britishイギリス人 East Africaアフリカ, South Asiaアジア, and so forth前進.
39
107000
4000
フランス領西アフリカ 英国領東アフリカ 南アジア
等々です
02:03
Then over the late遅く '40s,
40
111000
2000
そして 40年代後半が過ぎ
02:05
'50s, '60s, '70s and '80s,
41
113000
2000
50年代 60年代 70年代 80年代
02:07
waves of decolonization脱コロナーゼ took取った place場所.
42
115000
2000
脱植民地化の波が押し寄せました
02:09
Over 50 new新しい countries were bornうまれた.
43
117000
2000
50を超す新しい国々が生まれました
02:11
You can see that Africaアフリカ has been fragmented断片化した.
44
119000
2000
アフリカが細分化されていくのが見えるでしょうか
02:13
Indiaインド, Pakistanパキスタン, Bangladeshバングラデシュ, South East Asianアジア人 nations created作成した.
45
121000
4000
インド パキスタン バングラデッシュ
東南アジアの国々が生まれました
02:17
Then came来た the end終わり of the Coldコールド War戦争.
46
125000
4000
そして 冷戦の終わり
02:21
The end終わり of the Coldコールド War戦争 and the disintegration崩壊 of the Sovietソビエト Union連合.
47
129000
3000
冷戦が終わり ソビエト連邦の解体が始まりました
02:24
You had the creation創造 of new新しい states in Eastern東部 Europeヨーロッパ,
48
132000
3000
東ヨーロッパに新しい国々が生まれました
02:27
the former前者 Yugoslavユーゴスラビア republics共和国 and the Balkansバルカン半島,
49
135000
2000
旧ユーゴスラビア共和国と バルカン諸国
02:29
and the 'stans'stans of central中央 Asiaアジア.
50
137000
3000
そして 中央アジアのスタン諸国です
02:32
Today今日 we have 200 countries in the world世界.
51
140000
3000
現在では 200の国々が世界に存在します
02:35
The entire全体 planet惑星 is covered覆われた
52
143000
2000
地球上の全体を
02:37
by sovereignソブリン, independent独立した nation-states民族国家.
53
145000
3000
主権ある 独立した国家が埋め尽くしています
02:40
Does that mean that someone's誰かの gain利得 has to be someone誰か else's他の loss損失?
54
148000
5000
誰か得をすれば 誰かが損をする と言うことでしょうか
02:45
Let's zoomズーム in on one of the most最も strategic戦略的 areasエリア of the world世界,
55
153000
3000
それでは 世界で最も戦略的な地域に注目してみましょう
02:48
Eastern東部 Eurasiaユーラシア.
56
156000
2000
ユーラシア東部です
02:50
As you can see on this map地図,
57
158000
2000
この地図でもわかる通り
02:52
Russiaロシア is still the largest最大 country in the world世界.
58
160000
2000
ロシアは未だ世界で最も大きな国家です
02:54
And as you know, China中国 is the most最も populous人口.
59
162000
2000
そしてご存知の通り中国は最大の人口を抱えています
02:56
And they shareシェア a lengthy長い land土地 border境界.
60
164000
2000
そして両国は長い国境を共有しています
02:58
What you don't see on this map地図
61
166000
2000
この地図で見えないのは
03:00
is that most最も of Russia'sロシアの 150 million百万 people
62
168000
3000
ロシアの1億5千万人の人口のほとんどが
03:03
are concentrated濃縮 in its western西洋 provinces
63
171000
2000
ヨーロッパに近い
03:05
and areasエリア that are close閉じる to Europeヨーロッパ.
64
173000
2000
西側の地域に集中していることです
03:07
And only 30 million百万 people are in its eastern東部 areasエリア.
65
175000
4000
東部に住んでいる人口は わずか3千万人にすぎません
03:11
In fact事実, the World世界 Bankバンク predicts予測する
66
179000
2000
事実 世界銀行の予測では
03:13
that Russia'sロシアの population人口 is declining衰退する
67
181000
2000
ロシアの人口は減少していき
03:15
towards方向 about 120 million百万 people
68
183000
3000
およそ1億2千万人になるとしています
03:18
And there is another別の thing that you don't see on this map地図.
69
186000
2000
もうひとつ この地図で見えないものがあります
03:20
Stalinスターリン, Khrushchevフルシチョフ and other Sovietソビエト leaders指導者
70
188000
3000
スターリン フルシチョフ等 ソビエトの指導者は
03:23
forced強制された Russiansロシア人 out to the far遠い east
71
191000
2000
ロシア人を強制的に極東へ送りました
03:25
to be in gulagsガラクス, labor労働 campsキャンプ,
72
193000
2000
そこには 強制労働等の収容所や
03:27
nuclear cities都市, whateverなんでも the case場合 was.
73
195000
3000
原子力発電所の現場がありました
03:30
But as oil prices価格 roseローズ,
74
198000
2000
しかし 原油の価格が上がるにつれ
03:32
Russianロシア governments政府 have invested投資した in infrastructureインフラ
75
200000
2000
ロシア政府は インフラ投資を行い
03:34
to unite団結する the country, east and west西.
76
202000
2000
東と西を結ぶようにしました
03:36
But nothing has more perversely逆に impacted影響を受けた
77
204000
3000
しかし それはロシア人口の再分布に
03:39
Russia'sロシアの demographic人口統計学 distribution分布,
78
207000
2000
思わぬ影響を与えました
03:41
because the people in the east, who never wanted to be there anywayとにかく,
79
209000
3000
望みに反して 東に移住していた人々は
03:44
have gotten得た on those trains列車 and roads道路
80
212000
2000
完成した電車や道路を使い
03:46
and gone行った back to the west西.
81
214000
2000
西側へ戻ってしまいました
03:48
As a result結果, in the Russianロシア far遠い east today今日,
82
216000
3000
結果 ロシア極東部の人口は
03:51
whichどの is twice二度 the sizeサイズ of Indiaインド,
83
219000
2000
インドの2倍の面積があるにも関わらず
03:53
you have exactly正確に six6 million百万 Russiansロシア人.
84
221000
3000
6百万人に留まっています
03:56
So let's get a senseセンス of what is happeningハプニング in this part of the world世界.
85
224000
3000
それでは この地域では何が起こっているか
見てみましょう
03:59
We can start開始 with Mongoliaモンゴル, or as some call it, Mine-golia鉱山 - ゴリア.
86
227000
3000
モンゴルから見てみましょう
モンゴルは マインゴルと呼ばれます
04:02
Why do they call it that?
87
230000
2000
一体何故なのでしょう
04:04
Because in Mine-golia鉱山 - ゴリア, Chinese中国語 firms企業 operate操作する
88
232000
3000
マインゴルには 中国企業が拠点を構えており
04:07
and own自分の most最も of the mines鉱山 -- copper, zinc亜鉛, goldゴールド --
89
235000
3000
銅 亜鉛 金の鉱山の ほとんどを所有しています
04:10
and they truckトラック the resourcesリソース south and east into mainland本土 China中国.
90
238000
4000
そして 採掘した資源を中国本土向けに運搬しています
04:14
China中国 isn't conquering征服する Mongoliaモンゴル.
91
242000
2000
中国はモンゴルを征服しているのではありません
04:16
It's buying買う it.
92
244000
3000
買っているのです
04:19
Coloniesコロニー were once一度 conquered征服された. Today今日 countries are bought買った.
93
247000
3000
植民地とは征服されるものでした
そして今日 国は買収されるものなのです
04:22
So let's apply適用する this principle原理 to Siberiaシベリア.
94
250000
4000
それでは この法則でシベリアを見てみましょう
04:26
Siberiaシベリア most最も of you probably多分 think of
95
254000
2000
シベリアと聞くと皆さんの多くは
04:28
as a coldコールド, desolate荒れ果てる, unlivable失礼な place場所.
96
256000
3000
寒く 荒涼とした 住むに絶えない土地を思うでしょう
04:31
But in fact事実, with globalグローバル warming温暖化 and rising上昇する temperatures温度,
97
259000
3000
しかし実際には 地球温暖化による気温上昇により
04:34
all of a sudden突然 you have vast広大 wheat小麦 fieldsフィールド
98
262000
2000
突如 広大な小麦畑が作られるようになり
04:36
and agribusinessアグリビジネス, and grain beingであること produced生産された in Siberiaシベリア.
99
264000
4000
シベリアに農産業が起こり
穀物が生産されるようになったのです
04:40
But who is it going to feedフィード?
100
268000
2000
これらの穀物は誰が消費するのでしょうか
04:42
Well, just on the other side of the Amoアモ River,
101
270000
3000
アムール川の反対側
04:45
in the Heilongjiang黒竜江省 and Harbinハルビン provinces of China中国,
102
273000
3000
中国の黒竜江省とハルビン地方に
04:48
you have over 100 million百万 people.
103
276000
2000
1億を超える人々がいます
04:50
That's larger大きい than the entire全体 population人口 of Russiaロシア.
104
278000
3000
ロシア全体の人口より多い数です
04:53
Everyすべて singleシングル year, for at least少なくとも a decade10年 or more,
105
281000
3000
そして毎年
04:56
[60,000] of them have been voting投票 with their彼らの feetフィート,
106
284000
3000
60万人もの人が
04:59
crossing交差点, moving動く north and inhabiting生息 this desolate荒れ果てる terrain地形.
107
287000
5000
川を渡り北へ向かい
この荒涼とした地域に移住しています
05:04
They setセット up their彼らの own自分の bazaarsバザー and medical医療 clinics診療所.
108
292000
2000
彼らは自分たちで市場 診療所を作り
05:06
They've彼らは taken撮影 over the timber木材 industry業界
109
294000
2000
林業を引継ぎ
05:08
and been shipping運送 the lumber木材 east, back into China中国.
110
296000
3000
材木を東へ 中国へと運んでいるのです
05:11
Again, like Mongoliaモンゴル,
111
299000
2000
ここでもモンゴルと同じように
05:13
China中国 isn't conquering征服する Russiaロシア. It's just leasingリース it.
112
301000
4000
中国はロシアを征服しているのではなく
借用しているのです
05:17
That's what I call globalizationグローバリゼーション Chinese中国語 styleスタイル.
113
305000
4000
これが私がいう 中国式グローバル化です
05:21
Now maybe this is what the map地図 of the region領域
114
309000
2000
そしてこれが 10年 20年後に見えるであろう
05:23
mightかもしれない look like in 10 to 20 years.
115
311000
2000
この地域の地図です
05:25
But holdホールド on. This map地図 is 700 years old古い.
116
313000
4000
しかし実は これは700年前のものです
05:29
This is the map地図 of the Yuan Dynasty王朝,
117
317000
2000
これは元王朝の地図です
05:31
led by Kublaiクブライ Khanカーン, the grandson of Genghisジンギス Khanカーン.
118
319000
4000
チンギス・ハーンの孫である
フビライ・ハーンが支配していました
05:35
So history歴史 doesn't necessarily必ずしも repeat繰り返す itself自体,
119
323000
2000
つまり 歴史は必ずしも繰り返すものではなく
05:37
but it does rhyme.
120
325000
2000
韻を踏んでいくものです
05:39
This is just to give you a taste of what's happeningハプニング in this part of the world世界.
121
327000
4000
これは この地域で起こっているほんの一例です
05:43
Again, globalizationグローバリゼーション Chinese中国語 styleスタイル.
122
331000
2000
もう一度言います
中国式グローバル化です
05:45
Because globalizationグローバリゼーション opens開く up all kinds種類 of ways方法 for us to
123
333000
3000
グローバル化というのは私たちの地政学の見方を覆す
05:48
undermine衰弱させる and change変化する the way we think about political政治的 geography地理.
124
336000
5000
あらゆる可能性を秘めているのです
05:53
So, the history歴史 of East Asiaアジア in fact事実,
125
341000
3000
東アジアの歴史では
05:56
people don't think about nations and borders国境.
126
344000
2000
実は 国家や国境という概念より
05:58
They think more in terms条項 of empires帝国 and hierarchies階層,
127
346000
3000
帝国や階層志向が強く
06:01
usually通常 Chinese中国語 or Japanese日本語.
128
349000
2000
中国人や日本人がその良い例です
06:03
Well it's China's中国の turn順番 again.
129
351000
2000
それでは中国の話に戻りましょう
06:05
So let's look at how China中国 is re-establishing再確立する
130
353000
2000
中国がどのように極東の支配構造を
06:07
that hierarchy階層 in the far遠い East.
131
355000
2000
再構築しているか見てみましょう
06:09
It starts開始する with the globalグローバル hubsハブ.
132
357000
2000
グローバル・ハブから始めます
06:11
Remember忘れない the 40 dotsドット on the nighttime夜間 map地図
133
359000
3000
この真っ黒な地図の 40 の点を覚えてください
06:14
that showショー the hubsハブ of the globalグローバル economy経済?
134
362000
2000
これはグローバル経済の拠点を表しています
06:16
East Asiaアジア today今日 has more of those globalグローバル hubsハブ
135
364000
2000
今日 東アジアには世界の他のどの地域よりも
06:18
than any other region領域 in the world世界.
136
366000
2000
多くのグローバル・ハブが存在しています
06:20
Tokyo東京, Seoulソウル, Beijing北京, Shanghai上海,
137
368000
3000
東京 ソウル 北京 上海
06:23
Hong香港 Kong香港, Singaporeシンガポール and Sidneyシドニー.
138
371000
3000
香港 シンガポール シドニー
06:26
These are the filtersフィルター and funnelsファンネル of globalグローバル capital資本.
139
374000
2000
グローバル資本が集まり選別されているのです
06:28
Trillions数兆 of dollarsドル a year are beingであること brought持ってきた into the region領域,
140
376000
3000
毎年 多額な資金がこの地域に投下され
06:31
so much of it beingであること invested投資した into China中国.
141
379000
3000
その多くが中国に投資されてます
06:34
Then there is tradeトレード.
142
382000
2000
そして貿易があります
06:36
These vectorsベクトル and arrows represent代表する ever strongerより強く
143
384000
2000
これらのベクトルと矢印がしめすのは
06:38
tradeトレード relationships関係 that China中国 has
144
386000
2000
より強固になる中国と
06:40
with everyすべて country in the region領域.
145
388000
2000
地域諸国との貿易関係です
06:42
Specifically特に, it targetsターゲット Japan日本
146
390000
2000
特に一番のターゲットは 日本
06:44
and Korea韓国 and Australiaオーストラリア,
147
392000
2000
韓国 そしてオーストラリアという
06:46
countries that are strong強い allies同盟国 of the Unitedユナイテッド States.
148
394000
2000
アメリカ合衆国と強い同盟関係を結ぶ国々です
06:48
Australiaオーストラリア, for example, is heavily重く dependent依存
149
396000
2000
例えば オーストラリアは鉄鉱石と天然ガスの
06:50
on exporting輸出 iron ore鉱石 and naturalナチュラル gasガス to China中国.
150
398000
4000
輸出先をほとんど中国に頼っています
06:54
For poorer貧しい countries, China中国 reduces減少する tariffs関税
151
402000
3000
貧困国に対しては 中国は関税を低くして
06:57
so that Laosラオス and Cambodiaカンボジア can sell売る their彼らの goods more cheaply安く
152
405000
3000
ラオスやカンボジアは商品を より安く売れるようにし
07:00
and become〜になる dependent依存 on exporting輸出 to China中国 as well.
153
408000
3000
中国への輸出に頼るようにしています
07:03
And now manyたくさんの of you have been reading読書 in the newsニュース
154
411000
2000
そして現在 皆さんの多くがニュースでお読みのとおり
07:05
how people are looking to China中国
155
413000
2000
中国は アジアのみならず世界全体の
07:07
to lead the reboundリバウンド, the economic経済的 reboundリバウンド, not just in Asiaアジア, but potentially潜在的 for the world世界.
156
415000
5000
景気や経済回復の牽引役として期待されています
07:12
The Asianアジア人 free無料 tradeトレード zoneゾーン, almostほぼ free無料 tradeトレード zoneゾーン, that's emerging新興
157
420000
4000
現在アジアに出現している自由および準自由貿易圏は
07:16
now has a greater大きい tradeトレード volumeボリューム than tradeトレード across横断する the Pacificパシフィック.
158
424000
4000
環太平洋全体よりも大きな貿易量を誇っています
07:20
So China中国 is becoming〜になる the anchorアンカー of the economy経済 in the region領域.
159
428000
3000
中国がその地域経済の支えとなっているのです
07:23
Anotherもう一つ pillar of this strategy戦略 is diplomacy外交.
160
431000
3000
この戦略のもう一つの柱は外交です
07:26
China中国 has signed署名された military軍事 agreements契約 with manyたくさんの countries in the region領域.
161
434000
4000
中国はこの地域の多くの国々と軍事協定を結んでいます
07:30
It has become〜になる the hubハブ of diplomatic外交 institutions機関
162
438000
3000
東アジア共同体のような
07:33
suchそのような as the East Asianアジア人 Communityコミュニティ.
163
441000
2000
外交機関拠点にもなっているのです
07:35
Some of these organizations組織 don't even have
164
443000
2000
これら組織のいくつかには
07:37
the Unitedユナイテッド States as a memberメンバー.
165
445000
2000
アメリカ合衆国すら参加していません
07:39
There is a treaty条約 of nonaggression不可侵 betweenの間に countries,
166
447000
2000
この国々の間では不可侵協定があり
07:41
suchそのような that if there were a conflict紛争 betweenの間に China中国 and the Unitedユナイテッド States,
167
449000
4000
仮に 中国とアメリカ合衆国の間で紛争が起こった場合でも
07:45
most最も countries vow誓い to just sit座る it out,
168
453000
3000
アメリカの同盟国である韓国とオーストラリアを含めた
07:48
includingを含む Americanアメリカ人 allies同盟国 like Korea韓国 and Australiaオーストラリア.
169
456000
3000
ほとんどの国がその紛争に参加しないと誓約をしています
07:51
Anotherもう一つ pillar of the strategy戦略,
170
459000
2000
中国の戦略のもう一つの柱は
07:53
like Russiaロシア, is demographic人口統計学.
171
461000
2000
ロシアのように人口的なものです
07:55
China中国 exports輸出 businessビジネス people, nannies乳母, students学生の,
172
463000
3000
中国は ビジネスパーソン 乳母 学生
07:58
teachers教師 to teach教える Chinese中国語 around the region領域,
173
466000
3000
中国語の教師をアジア地域に送り出しており
08:01
to intermarry婚姻 and to occupy占める ever greater大きい
174
469000
3000
それら国々の人々と同化して経済を
08:04
commanding指揮 heightsハイツ of the economies経済.
175
472000
2000
支配する層を増やしています
08:06
Already既に ethnicエスニック Chinese中国語 people
176
474000
2000
すでに中国系の人々は
08:08
in Malaysiaマレーシア, Thailandタイ and Indonesiaインドネシア
177
476000
3000
マレーシア タイ インドネシアにおいては
08:11
are the realリアル keyキー factors要因 and driversドライバー
178
479000
3000
国の経済の
08:14
in the economies経済 there.
179
482000
2000
重要な役割を担う原動力となっています
08:16
Chinese中国語 pride誇り is resurgent復活する in the region領域
180
484000
2000
現地では中国人のプライドが
08:18
as a result結果.
181
486000
2000
再帰しています
08:20
Singaporeシンガポール, for example, used to ban禁止 Chinese中国語 language言語 education教育.
182
488000
3000
例えばシンガポールは
以前は中国語教育を禁止していましたが
08:23
Now it encourages励ます it.
183
491000
2000
現在は推奨しています
08:25
If you add追加する it all up what do you get?
184
493000
2000
これら全てを見てみると何がわかるでしょう
08:27
Well, if you remember思い出す before World世界 War戦争 IIII,
185
495000
2000
第二次世界大戦前を思い出してみてください
08:29
Japan日本 had a visionビジョン
186
497000
2000
当時 日本は
08:31
for a greater大きい Japanese日本語 co-prosperity共栄 sphere.
187
499000
3000
大日本帝国共栄圏の構想を抱いていました
08:34
What's emerging新興 today今日 is what you mightかもしれない call
188
502000
2000
今日 出現しようとしているのは
08:36
a greater大きい Chinese中国語 co-prosperity共栄 sphere.
189
504000
3000
大中国共栄圏と呼べるかもしれません
08:39
So no matter問題 what the lines on the map地図 tell you
190
507000
2000
つまり いかに地図上の線が
08:41
in terms条項 of nations and borders国境,
191
509000
2000
国家と国境を示そうとしても
08:43
what you really have emerging新興 in the far遠い east
192
511000
2000
極東の地域において実際に起きているのは
08:45
are national全国 cultures文化,
193
513000
2000
文化圏の膨張であり
08:47
but in a much more fluid流体, imperialインペリアル zoneゾーン.
194
515000
3000
それは流動的かつ帝国主義的なのです
08:50
All of this is happeningハプニング withoutなし firing発砲 a shotショット.
195
518000
3000
しかも 戦火を交えることなく起きているのです
08:53
That's most最も certainly確かに not the case場合 in the Middle中間 East
196
521000
3000
中東で起きていることは全く別です
08:56
where countries are still very uncomfortable不快な
197
524000
3000
ヨーロッパ植民地時代からとり残された国境は
08:59
in the borders国境 left behind後ろに by Europeanヨーロッパ人 colonialists植民地主義者.
198
527000
3000
依然不安定な要素です
09:02
So what can we do to think about borders国境 differently異なって in this part of the world世界?
199
530000
4000
この地域で国境を別に考えることはできるのでしょうか
09:06
What lines on the map地図 should we focusフォーカス on?
200
534000
2000
私たちは地図上のどの線に注目すればいいのでしょうか
09:08
What I want to presentプレゼント to you is what I call
201
536000
2000
ここで私が皆さんにお見せしたいのは
09:10
state状態 building建物, day by day.
202
538000
3000
日々 いかに国家が作られているかです
09:13
Let's start開始 with Iraqイラク.
203
541000
2000
イラクから始めてみましょう
09:15
Six6人 years after the U.S. invasion侵入 of Iraqイラク,
204
543000
2000
アメリカ合衆国によるイラク侵攻から6年がたち
09:17
the country still exists存在する more on a map地図 than it does in reality現実.
205
545000
3000
イラクは現実よりも地図上でのみ存在する国家に見えます
09:20
Oil used to be one of the forces holdingホールディング Iraqイラク together一緒に;
206
548000
3000
石油は 以前にはイラクを国家として
一つにまとめる力を持っていました
09:23
now it is the most最も significant重要な cause原因 of the country's国の disintegration崩壊.
207
551000
4000
しかし今 石油は国家分裂の最も大きな
原因となっているのです
09:27
The reason理由 is Kurdistanクルディスタン.
208
555000
2000
その理由はクルディスタンです
09:29
The Kurdsクルド人 for 3,000 years
209
557000
2000
クルディスタン人は3000年もの間
09:31
have been waging逃げる a struggle闘争 for independence独立,
210
559000
2000
独立の為に奮闘してきました
09:33
and now is their彼らの chanceチャンス to finally最後に have it.
211
561000
2000
そして今 ついに独立を手に入れるチャンスを手にしました
09:35
These are pipelineパイプライン routesルート, whichどの emerge出現する from Kurdistanクルディスタン,
212
563000
3000
これらはクルディスタンから出ている
パイプラインのルートです
09:38
whichどの is an oil-richオイルが豊富 region領域.
213
566000
2000
石油の豊富な地域です
09:40
And today今日, if you go to Kurdistanクルディスタン,
214
568000
2000
そして今日 クルディスタンに行くと
09:42
you'llあなたは see that Kurdishクルド Peshmergaペシュメルガ guerillasゲリラ
215
570000
2000
クルド・ペシュメルガという人民兵組織が
09:44
are squaring二乗 off againstに対して the Sunniスンニ派 Iraqiイラク army.
216
572000
3000
イラクのスンニ派に攻勢をかけているのを目撃するでしょう
09:47
But what are they guarding警備?
217
575000
2000
しかし 彼らが守っているのは何なのでしょう
09:49
Is it really a border境界 on the map地図?
218
577000
2000
地図上の国境なのでしょうか
09:51
No. It's the pipelinesパイプライン.
219
579000
2000
いいえ パイプラインです
09:53
If the Kurdsクルド人 can controlコントロール their彼らの pipelinesパイプライン, they can setセット the terms条項
220
581000
2000
もしクルド人がパイプラインを支配することができれば
09:55
of their彼らの own自分の statehood国家主義.
221
583000
2000
彼らは自分たちの国家を形成することができます
09:57
Now should we be upset動揺 about this, about the potential潜在的な disintegration崩壊 of Iraqイラク?
222
585000
3000
イラクで起こるであろう分裂に我々は動揺すべきでしょうか
10:00
I don't believe we should.
223
588000
2000
いいえ
10:02
Iraqイラク will still be the second二番 largest最大 oil producerプロデューサー in the world世界,
224
590000
3000
イラクは世界で2番目に大きな石油原産国です
10:05
behind後ろに Saudiサウジ Arabiaアラビア.
225
593000
2000
サウジアラビアの次です
10:07
And we'll私たちは have a chanceチャンス to solve解決する a 3,000 year old古い dispute紛争.
226
595000
3000
そして我々は3000年にもわたる石油紛争を
解決するチャンスを手にしているのです
10:10
Now remember思い出す Kurdistanクルディスタン is landlocked内陸の.
227
598000
2000
クルディスタンは内陸であるということを理解してください
10:12
It has no choice選択 but to behave行動する.
228
600000
2000
行儀よく行動するしか選択肢がありません
10:14
In order注文 to profit利益 from its oil
229
602000
2000
なぜならば石油から利益を得るためには
10:16
it has to export輸出する it throughを通して Turkey七面鳥 or Syriaシリア,
230
604000
3000
トルコ シリア 他の国々 そしてイラクそのものを通し
10:19
and other countries, and Iraqイラク itself自体.
231
607000
2000
石油を輸出するしか方法がなく
10:21
And thereforeしたがって、 it has to have amicable親切な relations関係 with them.
232
609000
3000
つまり これらの国々と友好的な関係を
保つ必要があるからなのです
10:24
Now lets〜する look at a perennial多年生 conflict紛争 in the region領域.
233
612000
3000
それでは この地域で長く続く紛争に目を向けてみましょう
10:27
That is, of courseコース, in Palestineパレスチナ.
234
615000
2000
それはもちろん パレスチナです
10:29
Palestineパレスチナ is something of a cartographic地図製作 anomaly異常
235
617000
4000
パレスチナの地図策定は例外的でした
10:33
because it's two parts部品 Palestinianパレスチナ人, one part Israelイスラエル.
236
621000
3000
それは 2つのパレスチナとイスラエルがあるからです
10:36
30 years of roseローズ garden庭園 diplomacy外交
237
624000
2000
30年に渡るホワイトハウス外交は
10:38
have not delivered配信された us peace平和 in this conflict紛争.
238
626000
3000
平和をもたらすことはありませんでした
10:41
What mightかもしれない? I believe that what mightかもしれない
239
629000
3000
では いったい何が必要なのでしょう
私は この問題を
10:44
solve解決する the problem問題 is infrastructureインフラ.
240
632000
2000
解決するのはインフラだと思っています
10:46
Today今日 donorsドナー are spending支出 billions何十億 of dollarsドル on this.
241
634000
3000
今日 何十億ドルもの寄付がインフラに費やされています
10:49
These two arrows are an arcアーク,
242
637000
2000
この2つの矢印は
10:51
an arcアーク of commuter通勤者 railroads鉄道 and other infrastructureインフラ
243
639000
3000
通勤用鉄道や他のライフラインで
10:54
that linkリンク the West西 Bankバンク and Gazaガザ.
244
642000
3000
ヨルダン川西岸と ガザ地区をつなぎます
10:57
If Gazaガザ can have a functioning機能する portポート
245
645000
2000
もし ガザ地区に機能的な港ができ
10:59
and be linkedリンクされた to the West西 Bankバンク, you can have a viable実行可能な Palestinianパレスチナ人 state状態,
246
647000
3000
ヨルダン川西岸と繋がれればパレスチナの国家
11:02
Palestinianパレスチナ人 economy経済.
247
650000
2000
パレスチナの経済が活性化されるでしょう
11:04
That, I believe, is going to bring持参する peace平和 to this particular特に conflict紛争.
248
652000
4000
私はこれが この紛争に平和を もたらすものと考えます
11:08
The lessonレッスン from Kurdistanクルディスタン and from Palestineパレスチナ
249
656000
4000
クルディスタンとパレスチナの状況から得られる教訓とは
11:12
is that independence独立 alone単独で, withoutなし infrastructureインフラ,
250
660000
3000
インフラが伴わない独立は
11:15
is futile無益な.
251
663000
2000
持続しないことです
11:17
Now what mightかもしれない this entire全体 region領域 look like
252
665000
2000
それではもし これらの紛争の不安定な状態が止まり
11:19
if in fact事実 we focusフォーカス on other lines on the map地図 besidesその他 borders国境,
253
667000
4000
地図上にある国境以外の線に注目するとしたら
11:23
when the insecurities不安 mightかもしれない abate衰える?
254
671000
3000
この地域はどのように見えるのでしょう
11:26
The last time that was the case場合 was actually実際に
255
674000
2000
実際に この地域がそのような状態だった最後の時代は
11:28
a century世紀 ago, during the Ottomanオスマン帝国 Empire帝国.
256
676000
2000
1世紀前に遡り オスマン帝国時代になります
11:30
This is the Hejazヘジャズ Railway鉄道.
257
678000
2000
これがヒジャーズ鉄道です
11:32
The Hejazヘジャズ Railway鉄道 ran走った from Istanbulイスタンブール to Medinaメディナ via経由 Damascusダマスカス.
258
680000
4000
ヒジャーズ鉄道はイスタンブールから
ダマスカスを通り メディナまで通っていました
11:36
It even had an offshootオフショー runningランニング to Haifaハイファ
259
684000
2000
ヒジャーズ鉄道には ハイファへ分岐線までありました
11:38
in what is today今日 Israelイスラエル, on the Mediterranean地中海 Sea.
260
686000
2000
ハイファは地中海に面したイスラエルの都市です
11:40
But today今日 the Hejazヘジャズ Railway鉄道 lies in tatters突き抜け, ruins遺跡.
261
688000
4000
しかし今日 ヒジャーズ鉄道は廃墟と化しています
11:44
If we were to focusフォーカス on reconstructing再構築する these curvy曲がりくねった lines on the map地図,
262
692000
3000
もし 私たちがこの地図上にあるこれらの曲線 ―
11:47
infrastructureインフラ, that crossクロス the straightまっすぐ lines, the borders国境,
263
695000
3000
インフラを国境という直線を横切って
再び構築することができれば
11:50
I believe the Middle中間 East would be a far遠い more peaceful平和な region領域.
264
698000
4000
私は中東はもっと平和な地域になると確信します
11:54
Now let's look at another別の part of the world世界,
265
702000
2000
それでは 世界のまた別の場所を見てみましょう
11:56
the former前者 Sovietソビエト Republics共和国 of Central中央 Asiaアジア, the 'stans'stans.
266
704000
3000
旧ソビエト連邦の 中央アジア "スタン"の国々です
11:59
These countries'また、 borders国境 originate起源 from Stalin'sスターリンの decrees法令.
267
707000
3000
これらの国々の国境は元々スターリンの
法令により制定されました
12:02
He purposely意図的に did not want these countries to make senseセンス.
268
710000
4000
彼は意図的に これらの国々が理にかなわぬようにしました
12:06
He wanted ethnicities民族 to mingle混じる
269
714000
2000
民族が入り混じるようにすることで
12:08
in ways方法 that would allow許す him to divide分ける and ruleルール.
270
716000
2000
スターリンが彼らを分断し支配できるようにしたのです
12:10
Fortunately幸いにも for them, most最も of their彼らの oil and gasガス resourcesリソース
271
718000
3000
幸運なことに この国々の石油とガス資源の多くは
12:13
were discovered発見された after the Sovietソビエト Union連合 collapsed崩壊した.
272
721000
3000
ソビエト連邦が崩壊した後に発見されました
12:16
Now I know some of you mayかもしれない be thinking考え, "Oil, oil, oil.
273
724000
3000
恐らく 皆さんの何人かの頭の中には
"石油、石油、石油" と文字が浮かんでいるでしょう
12:19
Why is it all he's talking話す about is oil?"
274
727000
2000
一体何故 私は石油についてばかり語っているんだろうと
12:21
Well, there is a big大きい difference in the way we used to talk about oil
275
729000
3000
石油についての考え方は以前と現在では
12:24
and the way we're talking話す about it now.
276
732000
2000
大きく変わっています
12:26
Before it was, how do we controlコントロール their彼らの oil?
277
734000
3000
以前は 他人の石油を自分たちがいかに支配するか
ということでした
12:29
Now it's their彼らの oil for their彼らの own自分の purposes目的.
278
737000
2000
今日 石油は彼らのもので彼らの目的のために使えます
12:31
And I assure保証する you it's everyすべて bitビット as important重要 to them
279
739000
2000
それは入植者や帝国主義者と同じ位
12:33
as it mightかもしれない have been to colonizers植民者 and imperialists帝国主義者.
280
741000
4000
現在の彼らにとって重要なことなのです
12:37
Here are just some of the pipelineパイプライン projections予測
281
745000
2000
これはパイプラインの予測 および
12:39
and possibilities可能性 and scenariosシナリオ
282
747000
2000
今後数十年において地図上に描かれるであろう
12:41
and routesルート that are beingであること mappedマップされた out for the next severalいくつかの decades数十年.
283
749000
3000
ルートの可能性とシナリオの一部です
12:44
A great deal対処 of them.
284
752000
2000
主だったものです
12:46
For a number of countries in this part of the world世界,
285
754000
2000
この世界の多くの国々にとって
12:48
having持つ pipelinesパイプライン is the ticketチケット to becoming〜になる part of the globalグローバル economy経済
286
756000
3000
パイプラインはグローバル経済に
参加するためのチケットであり
12:51
and for having持つ some meaning意味
287
759000
2000
パイプラインを持つということは
12:53
besidesその他 the borders国境 that they are not loyal忠実な to themselves自分自身.
288
761000
2000
元々忠誠心がない国境よりも大きな意味があります
12:55
Just take Azerbaijanアゼルバイジャン.
289
763000
3000
アゼルバイジャンを例にとりましょう
12:58
Azerbaijanアゼルバイジャン was a forgotten忘れた cornerコーナー of the Caucusesコーカサス,
290
766000
2000
アゼルバイジャンはコーカサス地方の隅にある
忘れられた国でした
13:00
but now with the Baku-Tbilisi-Ceyhanバクー・トビリシ・セイハン pipelineパイプライン into Turkey七面鳥,
291
768000
4000
しかし現在 トルコへ続く
バクー-トビリシ-ジェイハンパイプライン により
13:04
it has rebrandedブランド変更 itself自体 as the frontierフロンティア of the west西.
292
772000
4000
西部のフロンティアとしての地位を確立しました
13:08
Then there is Turkmenistanトルクメニスタン, whichどの most最も people think of
293
776000
3000
そして凍てついた経済力のない国と
多くの人々に思われている
13:11
as a frozenフローズン basketバスケット case場合.
294
779000
2000
トルクメニスタンですが
13:13
But now it's contributing貢献する gasガス across横断する the Caspianカスピアン Sea
295
781000
3000
今ではカスピ海を超えて天然ガスを
13:16
to provide提供する for Europeヨーロッパ,
296
784000
2000
ヨーロッパに供給するのに貢献しています
13:18
and even a potentially潜在的 Turkmenトルクメン-
297
786000
2000
そして潜在的な可能性として
13:20
Afghan-Pakistan-Indiaアフガニスタン - パキスタン - インド pipelineパイプライン as well.
298
788000
4000
トルクメニスタン‐アフガン‐パキスタン‐インド
パイプラインも同様です
13:24
Then there is Kazakhstanカザフスタン, whichどの didn't even have a name before.
299
792000
2000
そして以前は名前すらなかったカザフスタンです
13:26
It was more considered考慮される South Siberiaシベリア during the Sovietソビエト Union連合.
300
794000
4000
ソビエト連邦時代は南部シベリアと認識されていました
13:30
Today今日 most最も people recognize認識する Kazakhstanカザフスタン
301
798000
2000
しかし現在 多くの人がカザフスタンを
13:32
as an emerging新興 geopolitical地政学的 playerプレーヤー. Why?
302
800000
2000
地政学上の新興プレイヤーとして見ています
何故でしょう
13:34
Because it has shrewdly鋭く designed設計 pipelinesパイプライン to flowフロー across横断する the Caspianカスピアン,
303
802000
4000
それは カザフスタンが 計算高く
カスピ海中を渡るパイプラインを作っているからです
13:38
north throughを通して Russiaロシア, and even east to China中国.
304
806000
4000
そのパイプラインは北はロシア そして東は中国へと続きます
13:42
More pipelinesパイプライン means手段 more silkシルク roads道路, instead代わりに of the Great Gameゲーム.
305
810000
4000
パイプラインが増えるほど 植民地合戦に代わる
多くのシルクロードが生まれるのです
13:46
The Great Gameゲーム connotes暗黙のうちに dominance支配 of one over the other.
306
814000
4000
植民地合戦は一国が他の国を支配することを示しています
13:50
Silkシルク road道路 connotes暗黙のうちに independence独立 and mutual相互 trust信頼.
307
818000
3000
シルクロードは国々の独立と相互の信頼を示しているのです
13:53
The more pipelinesパイプライン we have, the more silkシルク roads道路 we'll私たちは have,
308
821000
3000
パイプラインが増えるほどシルクロードが増え
13:56
and the lessもっと少なく of a dominant支配的 Great Gameゲーム competitionコンペ
309
824000
3000
支配をもたらす植民地めあての競争が
13:59
we'll私たちは have in the 21stセント century世紀.
310
827000
3000
21世紀には減っていくはずです
14:02
Now let's look at the only part of the world世界 that really has brought持ってきた down its borders国境,
311
830000
3000
それでは 国境を実際になくした唯一の地域
14:05
and how that has enhanced強化された its strength.
312
833000
2000
そのおかげで競争力がいかに高まったか見てみましょう
14:07
And that is, of courseコース, Europeヨーロッパ.
313
835000
3000
もちろん ヨーロッパです
14:10
The Europeanヨーロッパ人 Union連合 began始まった as just the coal石炭 and steel communityコミュニティ of six6 countries,
314
838000
3000
EUは当初 6ヵ国の石炭鉄鋼共同体として始まりました
14:13
and their彼らの mainメイン purpose目的 was really to keep the rehabilitationリハビリ of Germanyドイツ
315
841000
4000
当初の目的はドイツの復興を
14:17
to happen起こる in a peaceful平和な way.
316
845000
2000
平和的に行うことでした
14:19
But then eventually最終的に it grew成長しました into 12 countries,
317
847000
4000
やがて12カ国へと広がりました
14:23
and those are the 12 stars on the Europeanヨーロッパ人 flagフラグ.
318
851000
2000
EU の旗にある12の星は これらの国々を示しています
14:25
The E.U. alsoまた、 becameなりました a currency通貨 blockブロック,
319
853000
2000
EUは 現在では通貨圏となっており
14:27
and is now the most最も powerful強力な tradeトレード blockブロック in the entire全体 world世界.
320
855000
4000
世界中で最も強大な貿易圏を形成しています
14:31
On average平均, the E.U. has grown成長した by one country per〜ごと year
321
859000
3000
EUの加盟国は平均して毎年1カ国ずつ
14:34
since以来 the end終わり of the Coldコールド War戦争.
322
862000
2000
冷戦終了時から増えていることになります
14:36
In fact事実 most最も of that happened起こった on just one day.
323
864000
3000
実際には ある一日多くの国が同時に加盟しました
14:39
In 2004, 15 new新しい countries joined参加した the E.U.
324
867000
2000
2004年に15カ国が新たにEUに加盟しました
14:41
and now you have what most最も people consider検討する
325
869000
3000
そして現在 多くの人が描いている
14:44
a zoneゾーン of peace平和 spanningスパニング 27 countries
326
872000
2000
平和な共同体が27カ国
14:46
and 450 million百万 people.
327
874000
3000
4億5千万人を抱えて存在しています
14:49
So what is next? What is the future未来 of the Europeanヨーロッパ人 Union連合?
328
877000
4000
では 次は一体何が起こるのでしょう
EUの未来はどうなのでしょうか
14:53
Well in light blue, you see the zonesゾーン
329
881000
2000
水色で示している地域は
14:55
or the regions地域 that are at least少なくとも two-thirds3分の2
330
883000
2000
貿易と投資の面で
14:57
or more dependent依存 on the Europeanヨーロッパ人 Union連合
331
885000
2000
少なくとも2/3 あるいはそれ以上を
14:59
for tradeトレード and investment投資.
332
887000
2000
EUに頼っています
15:01
What does that tell us? Tradeトレード and investment投資 tell us
333
889000
2000
これはどういうことなのでしょう
貿易と投資の進行は
15:03
that Europeヨーロッパ is puttingパッティング its moneyお金 where its mouth is.
334
891000
4000
ヨーロッパの有言実行の証しと言えるでしょう
15:07
Even if these regions地域 aren'tない part of the E.U.,
335
895000
2000
これらの地域自体は EUの一部ではなくとも
15:09
they are becoming〜になる part of its sphere of influence影響.
336
897000
2000
その影響力の圏内に入っているのです
15:11
Just take the Balkansバルカン半島. Croatiaクロアチア, Serbiaセルビア
337
899000
3000
バルカン諸国を例にとりましょう
クロアチア セルビア
15:14
Bosniaボスニア, they're not membersメンバー of the E.U. yetまだ.
338
902000
2000
ボスニアといった国々は まだEUに未加盟です
15:16
But you can get on a Germanドイツ人 ICE train列車
339
904000
3000
しかし ドイツのICE鉄道に乗れば
15:19
and make it almostほぼ to Albaniaアルバニア.
340
907000
2000
アルバニアに程近い場所まで行けます
15:21
In Bosniaボスニア you use the Euroユーロ currency通貨 already既に,
341
909000
3000
ボスニアでは既にユーロを使え
15:24
and that's the only currency通貨 they're probably多分 ever going to have.
342
912000
3000
将来的にもボスニアで唯一の通貨となることでしょう
15:27
So, looking at other parts部品 of Europe'sヨーロッパの periphery周辺, suchそのような as North Africaアフリカ.
343
915000
4000
北アフリカのようなヨーロッパ周辺地域を見てみましょう
15:31
On average平均, everyすべて year or two,
344
919000
2000
平均すると毎年 または2年毎に
15:33
a new新しい oil or gasガス pipelineパイプライン opens開く up under the Mediterranean地中海,
345
921000
3000
新しい石油ガスのパイプラインが
地中海底経由で開通しています
15:36
connecting接続する North Africaアフリカ to Europeヨーロッパ.
346
924000
3000
北アフリカとヨーロッパをつないでいます
15:39
That not only helps助けて Europeヨーロッパ diminish消える its reliance依存
347
927000
2000
エネルギー資源におけるヨーロッパの
15:41
on Russiaロシア for energyエネルギー,
348
929000
2000
ロシアへの依存が減る一方
15:43
but if you travel旅行 to North Africaアフリカ today今日, you'llあなたは hear聞く more and more people saying言って
349
931000
3000
北アフリカでは今日 多くの人々が
15:46
that they don't really think of their彼らの region領域 as the Middle中間 East.
350
934000
3000
自分たちの地域を中東の一部と考えないようになりました
15:49
So in other words言葉, I believe that President大統領 Sarkozyサルコジ of Franceフランス
351
937000
3000
つまり フランスのサルコジ大統領が
15:52
is right when he talks交渉 about a Mediterranean地中海 union連合.
352
940000
4000
地中海同盟のことを話すのも
正しいことなのだと私は思います
15:56
Now let's look at Turkey七面鳥 and the Caucasusコーカサス.
353
944000
3000
ではトルコと コーカサス地方を見てみましょう
15:59
I mentioned言及した Azerbaijanアゼルバイジャン before.
354
947000
2000
アゼルバイジャンについては既に触れました
16:01
That corridor廊下 of Turkey七面鳥 and the Caucasusコーカサス
355
949000
2000
トルコとコーカサス地方の回廊地帯は
16:03
has become〜になる the conduit導管 for 20 percentパーセント
356
951000
2000
ヨーロッパのエネルギー供給の20%を
16:05
of Europe'sヨーロッパの energyエネルギー supply供給.
357
953000
2000
支える通路となりました
16:07
So does Turkey七面鳥 really have to be a memberメンバー of the Europeanヨーロッパ人 Union連合?
358
955000
3000
では トルコはEUのメンバーになる必要があるのでしょうか
16:10
I don't think it does. I think it's already既に part of
359
958000
2000
私はそうは思いません むしろ トルコは既に
16:12
a Euro-Turkishユーロトルコ語 superpower超大国.
360
960000
3000
ヨーロッパ‐トルコ超大国の一部なのです
16:15
So what's next? Where are we going to see borders国境 change変化する
361
963000
3000
では次には何が起こるのでしょう
世界のどこで国境が変わり
16:18
and new新しい countries bornうまれた?
362
966000
2000
新しい国家が生まれるのでしょう
16:20
Well, South Central中央 Asiaアジア, South West西 Asiaアジア
363
968000
2000
南中央アジア 南西アジアは
16:22
is a very good place場所 to start開始.
364
970000
2000
そのよい候補です
16:24
Eight8 years after the U.S. invaded侵略された Afghanistanアフガニスタン
365
972000
2000
アフガニスタンは アメリカが侵攻してから 8年がたちますが
16:26
there is still a tremendousすばらしい amount of instability不安定.
366
974000
2000
依然として不安定な情勢が続いています
16:28
Pakistanパキスタン and Afghanistanアフガニスタン are still so fragile壊れやすい
367
976000
3000
パキスタンとアフガニスタンは未だに脆弱で
16:31
that neitherどちらも of them have dealt配られた constructively建設的に
368
979000
2000
いずれもパシュトゥーン族のナショナリズムの問題を
16:33
with the problem問題 of Pashtunパシュトゥン nationalismナショナリズム.
369
981000
3000
建設的に解決できていません
16:36
This is the flagフラグ that flies飛行機 in the minds
370
984000
2000
この国旗はがたなびくのは 2千万人の
16:38
of 20 million百万 Pashtunsパシュトゥンズ
371
986000
2000
パシュトゥーン族の心の中です
16:40
who liveライブ on bothどちらも sides両側 of the Afghanアフガニスタン and Pakistanパキスタン border境界.
372
988000
3000
彼らはアフガンとパキスタンの国境を
挟んだ土地に住んでいます
16:43
Let's not neglect無視する the insurgency反乱 just to the south,
373
991000
3000
少し南で起こっている反乱を無視せずに見てみましょう
16:46
Balochistanバロチスタン. Two weeks ago,
374
994000
2000
バルチスタンです 2週間前
16:48
BalochiBalochi rebels反逆者 attacked攻撃された a Pakistaniパキスタン military軍事 garrison守備隊,
375
996000
3000
バルーチ人の反乱軍がパキスタン軍の駐屯地を攻撃しました
16:51
and this was the flagフラグ that they raised育った over it.
376
999000
3000
これが彼らが掲げた旗です
16:54
The post-colonialポストコロニアル entropyエントロピ
377
1002000
2000
世界中で起こっている
16:56
that is happeningハプニング around the world世界 is accelerating加速する,
378
1004000
2000
旧植民地の崩壊は加速しています
16:58
and I expect期待する more suchそのような changes変更 to occur発生する in the map地図
379
1006000
3000
そして私は 地図上でこのような変化が
さらに起こると予想しています
17:01
as the states fragment断片.
380
1009000
2000
国々が細分化するにつれです
17:03
Of courseコース, we can't forget忘れる Africaアフリカ.
381
1011000
2000
もちろんアフリカを忘れてはいけません
17:05
53 countries, and by far遠い the most最も number
382
1013000
2000
アフリカには53の国々があり
17:07
of suspiciously疑わしい straightまっすぐ lines on the map地図.
383
1015000
3000
多くの疑わしい直線で区切られています
17:10
If we were to look at all of Africaアフリカ
384
1018000
2000
アフリカ全体を見渡せば
17:12
we could most最も certainly確かに acknowledge認める far遠い more,
385
1020000
3000
間違いなく もっと多くの
17:15
tribal部族 divisions部門 and so forth前進.
386
1023000
2000
部族間の境界があるはずです
17:17
But let's just look at Sudanスーダン, the second-largest二番目に大きいです country in Africaアフリカ.
387
1025000
4000
ここではアフリカ第2の大国スーダンを見てみましょう
17:21
It has three ongoing進行中の civil市民 wars戦争,
388
1029000
2000
スーダンは3つの内戦を抱えています
17:23
the genocide大量虐殺 in Darfurダルフール, whichどの you all know about,
389
1031000
3000
皆さんがよく知っているダルフールの集団虐殺
17:26
the civil市民 war戦争 in the east of the country,
390
1034000
2000
東部の内戦 そして
17:28
and south Sudanスーダン.
391
1036000
2000
南部の内戦です
17:30
South Sudanスーダン is going to be having持つ a referendum国民投票 in 2011
392
1038000
3000
スーダン南部は 2011年に住民投票を予定しており
17:33
in whichどの it is very likelyおそらく to vote投票 itself自体 independence独立.
393
1041000
3000
独立を支持する結果がでることでしょう
17:36
Now let's go up to the Arctic北極 Circleサークル.
394
1044000
4000
それでは北極圏に目を向けてみましょう
17:40
There is a great raceレース on for energyエネルギー resourcesリソース
395
1048000
2000
エネルギー資源を求める大競争が
17:42
under the Arctic北極 seabed海底.
396
1050000
2000
北極の海底を舞台に進行中です
17:44
Who will win勝つ? Canadaカナダ? Russiaロシア? The Unitedユナイテッド States?
397
1052000
2000
このレースの勝者は一体誰でしょうか
カナダ ロシア アメリカ
17:46
Actually実際に Greenlandグリーンランド.
398
1054000
2000
実は グリーンランドです
17:48
Several複数 weeks ago Greenland'sグリーンランド [60,000] people
399
1056000
3000
数週間前 グリーンランド 6万人の人々は
17:51
voted投票された themselves自分自身 self-governance自治 rights権利
400
1059000
2000
デンマークからの統治独立に
17:53
from Denmarkデンマーク.
401
1061000
2000
投票しました
17:55
So Denmarkデンマーク is about to get a whole全体 lot smaller小さい.
402
1063000
3000
そのためデンマークは いっきに縮小するでしょう
17:58
What is the lessonレッスン from all of this?
403
1066000
2000
これらから得られる教訓は何でしょうか
18:00
Geopolitics地政学 is a very unsentimental控え目ではない discipline規律.
404
1068000
4000
地政学は感傷とは無縁な規律であるということです
18:04
It's constantly常に morphingモーフィング and changing変化 the world世界,
405
1072000
2000
それは常に世界を変形 変化させていて
18:06
like climate気候 change変化する.
406
1074000
2000
まるで天候のようです
18:08
And like our relationship関係 with the ecosystem生態系
407
1076000
2000
そして私たちと生態系の関係のように
18:10
we're always searching検索 for equilibrium平衡
408
1078000
2000
私たちは常に世界をどのように再配置して
18:12
in how we divide分ける ourselves自分自身 across横断する the planet惑星.
409
1080000
3000
均衡を保っていけるのかを探っています
18:15
Now we fear恐れ changes変更 on the map地図.
410
1083000
2000
今 私たちは地図上の変化を恐れています
18:17
We fear恐れ civil市民 wars戦争, death tolls通行料,
411
1085000
2000
内戦 死亡者数
18:19
having持つ to learn学ぶ the names名前 of new新しい countries.
412
1087000
3000
新しい国の名前を覚ることが心配です
18:22
But I believe that the inertia慣性 of the existing既存の borders国境 that we have today今日
413
1090000
3000
しかし 現存する国境が持つ惰性の方が
18:25
is far遠い worse悪化する and far遠い more violent暴力的な.
414
1093000
2000
より悪質で暴力的であると思います
18:27
The question質問 is how do we change変化する those borders国境,
415
1095000
2000
問題は我々がどのように国境を変えていくか
18:29
and what lines do we focusフォーカス on?
416
1097000
2000
そして どの線に注目するかです
18:31
I believe we focusフォーカス on the lines that crossクロス borders国境,
417
1099000
2000
国境を交差する線 すなわち
18:33
the infrastructureインフラ lines.
418
1101000
2000
インフラの線に注目すべきです
18:35
Then we'll私たちは wind up with the world世界 we want, a borderlessボーダレス one.
419
1103000
3000
そうすればお望みの国境のない世界が実現するでしょう
18:38
Thank you.
420
1106000
2000
ありがとうございました
18:40
(Applause拍手)
421
1108000
5000
(拍手)
Translated by Mariko Murui
Reviewed by Akira Kan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Parag Khanna - Global strategist
Geopolitical futurist Parag Khanna foresees a world in which megacities, supply chains and connective technologies redraw the map away from states and borders.

Why you should listen

Global theorist Parag Khanna travels the world with his eyes open -- seeing patterns emerging from the chaos of today’s complex world. In his new book, Connectography: Mapping the Future of Global Civilization, he redraws the way humanity is organized according to lines of infrastructure and connectivity rather than our antiquated political borders.

At TED2016, he presented glowing maps of our hyper-connected global network civilization. Previously, at TEDGlobal 2009, Khanna spoke about "Mapping the future of countries," and at TEDGlobal 2012, he curated and guest-hosted the session "The Upside of Transparency."

More profile about the speaker
Parag Khanna | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee