ABOUT THE SPEAKER
JR - Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face.

Why you should listen

Working anonymously, pasting his giant images on buildings, trains and bridges, the often-guerrilla artist JR forces us to see each other. Traveling to distant, often dangerous places -- the slums of Kenya, the favelas of Brazil -- he infiltrates communities, befriending inhabitants and recruiting them as models and collaborators. He gets in his subjects’ faces with a 28mm wide-angle lens, resulting in portraits that are unguarded, funny, soulful, real, that capture the sprits of individuals who normally go unseen. The blown-up images pasted on urban surfaces -– the sides of buses, on rooftops -- confront and engage audiences where they least expect it. Images of Parisian thugs are pasted up in bourgeois neighborhoods; photos of Israelis and Palestinians are posted together on both sides of the walls that separate them.


JR's gained widespread attention for his project, "Women Are Heroes," which depicted women "dealing with the effects of war, poverty, violence, and oppression” from Rio de Janeiro, Phnom Penh and Delhi to several cities in Africa. His TED Prize wish opened an even wider lens on the world. With the prize, he launched INSIDE OUT -- a global participatory art project. INSIDE OUT invites everyone to share their portrait and transform messages of personal identity into public art.

More profile about the speaker
JR | Speaker | TED.com
TED2012

JR: One year of turning the world inside out

جی آر: یکسال از زیر و رو کردن دنیا

Filmed:
1,275,088 views

هنرمند خیابانی، جی آر، در سال 2011 یه آرزو کرد: در پروژه جهانی عکس به من ملحق بشید تا چهرۀ حقیقی دنیا را بهش نشون بدیم. حالا، پس از گذشت یکسال از خواسته اش در تد، او نشون می ده که چطور پوستر های عظیم چهره های انسانها که در مراکز عمومی چسبانده می شه، مجامع را به هم ارتباط می ده، تغییر ایجاد می کنه، و دنیا را از این رو به اون رو می کنه. شما می تونید از طریق وب سایت زیر به این پروژه ملحق شوید. insideoutproject.net
- Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Twelveدوازده yearsسالها agoپیش, I was in the streetخیابان writingنوشتن my nameنام
0
442
3900
دوازده سال پیش، من تو خیابان اسمم رو می نوشتم تا بگم که، " من وجود دارم."
00:20
to say, "I existوجود دارد."
1
4342
1839
دوازده سال پیش، من تو خیابان اسمم رو می نوشتم تا بگم که، " من وجود دارم."
00:22
Then I wentرفتی to takingگرفتن photosعکس ها of people to pasteچسباندن them on the streetخیابان
2
6181
4993
بعدش رفتم و از مردم عکس گرفته و تو خیابون چسبوندم تا بگم که، "اونا وجود دارند."
00:27
to say, "They existوجود دارد."
3
11174
2357
بعدش رفتم و از مردم عکس گرفته و تو خیابون چسبوندم تا بگم که، "اونا وجود دارند."
00:29
From the suburbsحومه شهر of Parisپاریس to the wallدیوار of Israelاسرائيل and Palestineفلسطین,
4
13531
4515
از حومه های شهر پاریس گرفته تا دیوارهای اسرائیل و فلسطین،
00:33
the rooftopsپشت بام ها of Kenyaکنیا
5
18046
2410
از سقف خانه های کنیا تا شهر کلبه ای فاولاس در ریو،
00:36
to the favelasfavelas of Rioریو,
6
20456
1888
از سقف خانه های کنیا تا شهر کلبه ای فاولاس در ریو،
00:38
paperکاغذ and glueچسب -- as easyآسان as that.
7
22344
3743
کاغذ و چسب -- به همین راحتی.
00:41
I askedپرسید: a questionسوال last yearسال:
8
26087
2219
من سال گذشته سوالی پرسیدم:
00:44
Can artهنر changeتغییر دادن the worldجهان?
9
28306
2275
آیا هنر می تونه دنیا رو عوض کنه؟
00:46
Well let me tell you,
10
30581
2002
خُب بزارید بهتون بگم،
00:48
in termsاصطلاحات of changingتغییر دادن the worldجهان there has been a lot of competitionرقابت this yearسال,
11
32583
3740
امسال رقابتهای بسیاری در زمینۀ تغییر دادن دنیا وجود داشته،
00:52
because the Arabعرب Springبهار is still spreadingگسترش دادن,
12
36323
3194
چون جنبش دنیای عرب در حال گسترش است،
00:55
the Eurozoneمنطقه یورو has collapsedسقوط کرد ... what elseچیز دیگری?
13
39517
3310
منطقه یورو از هم فرو پاشیده... دیگه چی؟
00:58
The Occupyاشغال movementجنبش foundپیدا شد a voiceصدای,
14
42827
2993
جنبش اعتراض علیه نابرابریهای اجتماعی و اقتصادی، جهت گرفته
01:01
and I still have to speakصحبت Englishانگلیسی constantlyبه طور مداوم.
15
45820
2472
و من هنوز باید دائم انگلیسی صحبت کنم.
01:04
So there has been a lot of changeتغییر دادن.
16
48292
2833
پس تغییرات بسیاری بوجود آمده.
01:07
So when I had my TEDTED wishآرزو کردن last yearسال,
17
51125
2135
خُب وقتی من پارسال در مورد برنامه ام درTED فکر کردم،
01:09
I said, look, I'm going to switchسوئیچ my conceptمفهوم.
18
53260
3163
گفتم، ببین، من می خوام ایده ام را تغییر جهت بدم.
01:12
You are going to take the photosعکس ها.
19
56423
2668
این شما هستید که عکس می گیرید
01:14
You're going to sendارسال them to me.
20
59091
2580
اونا رو برام می فرستید
01:17
I'm going to printچاپ them and sendارسال them back to you.
21
61671
3217
من اونا رو چاپ کرده و مجدد براتون می فرستم.
01:20
Then you're going to pasteچسباندن them where it makesباعث می شود senseاحساس
22
64888
2482
بعدش شما اونا رو جایی که فکر می کنید برای ابراز نظرتون مناسبه، می چسبونید.
01:23
for you to placeمحل your ownخودت statementبیانیه.
23
67385
1875
بعدش شما اونا رو جایی که فکر می کنید برای ابراز نظرتون مناسبه، می چسبونید.
01:25
This is Insideداخل Out.
24
69260
2469
این اسمش Inside Out ( از این رو به اون رو) است.
01:27
One hundredصد thousandهزار postersپوسترها have been printedچاپ شده this yearسال.
25
71729
4167
امسال صد هزار پوستر چاپ شد.
01:31
Those are the kindنوع of postersپوسترها, let me showنشان بده you.
26
75912
4000
پوستر ها اینطوری هستند، بزارید بهتون نشون بدم.
01:35
And we keep sendingدر حال ارسال more everyهرکدام day.
27
79912
2255
و ما هر روز تعداد بیشتری می فرستیم.
01:38
This is the sizeاندازه.
28
82167
1444
این اندازه است.
01:39
Just a regularمنظم pieceقطعه of paperکاغذ with a little bitبیت of inkجوهر on it.
29
83611
3906
خیلی ساده، یه اندازه معمولی کاغذ با مقداری جوهر روی اون.
01:43
This one was from Haitiهائیتی.
30
87533
3515
این یکی از هایتی بود.
01:46
When I launchedراه اندازی شد my wishآرزو کردن last yearسال,
31
91048
2452
وقتی پارسال خواسته ام را عنوان کردم،
01:49
hundredsصدها of people stoodایستاد up and said they wanted to help us.
32
93500
4425
صدها نفر برخواسته و اعلام کمک کردند.
01:53
But I say it has to be
33
97925
2217
اما من گفتم که باید تحت شرایطی باشه که من همیشه کار کردم:
01:56
underزیر the conditionsشرایط I've always workedکار کرد:
34
100142
3454
اما من گفتم که باید تحت شرایطی باشه که من همیشه کار کردم:
01:59
no creditاعتبار, no logosآرم ها, no sponsoringحامی مالی.
35
103596
4262
هیچ عنوان یا اسم نباشه، هیچ علامت تجاری و هیچ حمایت مالی نباشه.
02:03
A weekهفته laterبعد, a handfulتعداد انگشت شماری of people were there readyآماده to rockسنگ
36
107858
4350
یه هفته بعد، کلی آدم اونجا آماده بودند تا بترکونند
02:08
and empowerقدرت دادن the people on the groundزمینی
37
112208
2454
و به مردم روی زمین که خواهان تغییر دنیا بودند، نیرو و انرژی بدهند.
02:10
who wanted to changeتغییر دادن the worldجهان.
38
114662
1546
و به مردم روی زمین که خواهان تغییر دنیا بودند، نیرو و انرژی بدهند.
02:12
These are the people I want to talk about to you todayامروز.
39
116208
4812
اینها مردمی هستند که می خوام ازشون امروز براتون صحبت کنم.
02:16
Two weeksهفته ها after my speechسخنرانی - گفتار, in Tunisiaتونس,
40
121020
5774
دو هفته بعد از سخنرانیم در تونس،
02:22
hundredsصدها of portraitsپرتره were madeساخته شده.
41
126794
3751
صدها عکس درست شد.
02:26
And they pastedجاذبه [over] everyهرکدام singleتنها portraitپرتره of the dictatorدیکتاتور
42
130545
4247
و عکس خودِ مردم روی دونه به دونه عکس دیکتاتور چسبونده شد.
02:30
[with] theirخودشان ownخودت photosعکس ها.
43
134792
1500
و عکس خودِ مردم روی دونه به دونه عکس دیکتاتور چسبونده شد.
02:32
Boomرونق! This is what happenedاتفاق افتاد.
44
136292
2833
بوووم! این اتفاق افتاد.
02:35
Slimلاغر and his friendsدوستان wentرفتی throughاز طریق the countryکشور
45
139125
1750
اسلیم و دوستانش سرتاسر کشور رفتند
02:36
and pastedجاذبه hundredsصدها of photosعکس ها everywhereدر همه جا
46
140875
2375
و هر جایی صدها عکس چسبوندند تا گوناگونی کشور را نشان بدهند.
02:39
to showنشان بده the diversityتنوع in the countryکشور.
47
143250
3163
و هر جایی صدها عکس چسبوندند تا گوناگونی کشور را نشان بدهند.
02:42
They really make Insideداخل Out theirخودشان ownخودت projectپروژه.
48
146413
4083
اونا در واقع پروژه Inside Out را از خودشون دونستند.
02:46
Actuallyدر واقع, that photoعکس was pastedجاذبه in a policeپلیس stationایستگاه,
49
150496
3546
اون عکس در واقع در یک ایستگاه پلیس چسبانده شد،
02:49
and what you see on the groundزمینی
50
154042
1504
و چیزی که روی زمین می بینید
02:51
are IDشناسه cardsکارت ها of all the photosعکس ها of people beingبودن trackedردیابی شده by the policeپلیس.
51
155546
6161
کارتهای شناسایی همه کسانی است که تحت تعقیب پلیس هستند.
02:57
Russiaروسیه. Chadچاد wanted to fightمبارزه کردن againstدر برابر homophobiaهوموفوبیا in Russiaروسیه.
52
161707
4710
روسیه. چاد می خواست علیه هوموفوبیا در روسیه مبارزه کند.
03:02
He wentرفتی with his friendsدوستان in frontجلوی of everyهرکدام Russianروسی embassyسفارت in Europeاروپا
53
166417
4523
او بهمراه دوستانش در مقابل تک تک سفارتهای روسیه در اروپا رفت
03:06
and stoodایستاد there with the photosعکس ها
54
170940
2060
و در حالیکه عکسهایی را در دست داشتند، اونجا ایستاده و گفتند، " ما حق و حقوق داریم."
03:08
to say, "We have rightsحقوق."
55
173000
1760
و در حالیکه عکسهایی را در دست داشتند، اونجا ایستاده و گفتند، " ما حق و حقوق داریم."
03:10
They used Insideداخل Out as a platformسکو for protestاعتراض.
56
174760
4531
اونها از این پروژه برای ابراز مخالفت خود استفاده کردند.
03:15
Karachiکراچی, Pakistanپاکستان.
57
179291
1917
کراچی، پاکستان.
03:17
Sharmeenشارمین is actuallyدر واقع here.
58
181208
1800
شارمین در واقع اینجاست.
03:18
She organizedسازمان یافته است a TEDxTEDx actionعمل out there
59
183008
3365
او یک گردهمایی تد (TEDx) را در اونجا برگزار کرد
03:22
and madeساخته شده all the unseenغیر قابل مشاهده است facesچهره ها of the cityشهر
60
186373
3031
و تمام چهره های ناشناخته شهر را روی دیوارهای شهرش قرار داد.
03:25
on the wallsدیوارها in her townشهر.
61
189404
2263
و تمام چهره های ناشناخته شهر را روی دیوارهای شهرش قرار داد.
03:27
And I want to thank her todayامروز.
62
191667
2331
و امروز مایلم ازش تشکر کنم.
03:29
Northشمال Dakotaداکوتا. Standingایستاده Rockسنگ Nationملت,
63
193998
3775
داکاتای شمالی. قبیله استدینگ راک
03:33
in this Turtleلاک پشت Islandجزیره, [unclearغیر واضح nameنام] from the Dakotaداکوتا Lakotaلاکوتا tribeقبیله
64
197773
5735
در این جزیره ترتل (لاک پشت)، یه نفر از قبیله داکاتا لاکوتا
03:39
wanted to showنشان بده that the Nativeبومی Americansآمریکایی ها are still here.
65
203508
3357
می خواست نشون بده بومیان آمریکائی هنوز اونجا هستند.
03:42
The seventhهفتم generationنسل are still fightingدعوا کردن for theirخودشان rightsحقوق.
66
206865
3635
نسل هفتم هنوز برای حق و حقوقشان در حال جنگ هستند.
03:46
He pastedجاذبه up portraitsپرتره all over his reservationرزرو.
67
210500
2975
او پوسترهای عکس را دور تا دور قرارگاهش نصب کرد.
03:49
And he's here alsoهمچنین todayامروز.
68
213475
1867
و اونم امروز اینجاست.
03:51
Eachهر یک time I get a wallدیوار in Newجدید Yorkیورک,
69
215342
3500
هر بار که دیواری در نیویورک را برای کار انتخاب می کنم،
03:54
I use his photosعکس ها to continueادامه دهید spreadingگسترش دادن the projectپروژه.
70
218842
5021
برای گسترس پروژۀ او، از عکسهایش استفاده می کنم.
03:59
Juarezجوارز: You've heardشنیدم of the borderمرز --
71
223863
3054
خوارِز: چیزی در بارۀ مرز، یکی از خطرناک ترین مرزها در دنیا شنیده اید.
04:02
one of the mostاکثر dangerousخطرناک است bordersمرز ها in the worldجهان.
72
226917
2833
خوارِز: چیزی در بارۀ مرز، یکی از خطرناک ترین مرزها در دنیا شنیده اید.
04:05
Monicaمونیکا has takenگرفته شده thousandsهزاران نفر of portraitsپرتره with a groupگروه of photographersعکاسان
73
229750
4773
مونیکا بهمراه گروهی از عکاسان، هزاران عکس گرفته و سرتاسر اون مرز را پوشاندند.
04:10
and coveredپوشش داده شده the entireکل borderمرز.
74
234523
2785
مونیکا بهمراه گروهی از عکاسان، هزاران عکس گرفته و سرتاسر اون مرز را پوشاندند.
04:13
Do you know what it takes to do this?
75
237308
2025
می دونید چقدر کار بُرد؟
04:15
People, energyانرژی, make the glueچسب, organizeسازمان دادن the teamتیم.
76
239333
4102
مردم، انرژی، درست کردن چسب، سازمان دادن گروه.
04:19
It was amazingحیرت آور.
77
243435
2119
فوق العاده بود.
04:21
While in Iranایران at the sameیکسان time
78
245554
2800
همون زمان در ایران،
04:24
AbololoAbololo -- of courseدوره a nicknameنام مستعار --
79
248354
2363
ابولولو -- البته اسمش مستعاره --
04:26
has pastedجاذبه one singleتنها faceصورت of a womanزن
80
250717
2945
برای ابراز مخالفتش با حکومت، یه عکس از چهرۀ یه زن را نصب کرد.
04:29
to showنشان بده his resistanceمقاومت againstدر برابر the governmentدولت.
81
253662
3599
برای ابراز مخالفتش با حکومت، یه عکس از چهرۀ یه زن را نصب کرد.
04:33
I don't have to explainتوضیح to you what kindنوع of riskخطر he tookگرفت for that actionعمل.
82
257261
4710
نیازی نیست بهتون بگم که او برای انجام اینکار چه خطری را به جون خرید.
04:37
There are tonsتن of schoolمدرسه projectsپروژه ها.
83
261971
2602
یه عالمه پروژه های مدارس هست.
04:40
Twentyبیست percentدرصد of the postersپوسترها we are receivingدریافت comesمی آید from schoolsمدارس.
84
264573
3650
20 درصد پوسترهایی که بدستمون می رسه، از طرف مدارس است.
04:44
Educationتحصیلات is so essentialضروری است.
85
268223
1900
تحصیل خیلی ضروریه.
04:46
Kidsکودکان و نوجوانان just make photosعکس ها in a classکلاس, the teacherمعلم receivesدریافت می کند them,
86
270123
3335
بچه ها خیلی ساده عکسها را تو کلاس درست کرده و معلم عکسها رو گرفته و بعدش در مدرسه نصب می کنند.
04:49
they pasteچسباندن them on the schoolمدرسه.
87
273458
1675
بچه ها خیلی ساده عکسها را تو کلاس درست کرده و معلم عکسها رو گرفته و بعدش در مدرسه نصب می کنند.
04:51
Here they even got the help of the firemenآتش نشانان.
88
275133
1992
در اینجا حتی آتش نشانها بهشون کمک می کنند.
04:53
There should be even more schoolsمدارس doing this kindنوع of projectپروژه.
89
277125
3775
مدارس بیشتری حتما" دارند این جور پروژه ها را انجام می دهند.
04:56
Of courseدوره we wanted to go back to Israelاسرائيل and Palestineفلسطین.
90
280900
5835
البته می خواستیم به اسرائیل و فلسطین برگردیم.
05:02
So we wentرفتی there with a truckکامیون. This is a photoboothعکس بوت truckکامیون.
91
286735
3035
بنابراین با یک کامیون به اونجا رفتیم. این یه کامیون حامل کابین عکاسی است.
05:05
You go on the back of that truckکامیون, it takes your photoعکس,
92
289770
2211
شما وارد عقب کامیون می شوید، اونجا عکستون گرفته می شه
05:07
30 secondsثانیه laterبعد take it from the sideسمت, you're readyآماده to rockسنگ.
93
291981
4123
30 ثانیه بعد، اونو از درِ بغل کامیون تحویل می گیرید -- آماده اید تا بترکونید.
05:12
Thousandsهزاران نفر of people use them
94
296104
2962
هزاران نفر از اونا استفاده می کنند
05:14
and eachهر یک of them signsعلائم up for a two-stateدو دولت peaceصلح solutionراه حل
95
299066
4171
و هریک از اونا در یه راه حل صلح دو مرحله ای ثبت نام کرده و سپس در خیابانها راه می افتند.
05:19
and then walkراه رفتن in the streetخیابان.
96
303237
1930
و هریک از اونا در یه راه حل صلح دو مرحله ای ثبت نام کرده و سپس در خیابانها راه می افتند.
05:21
This is marchمارس, the 450,000 marchمارس -- beginningشروع of Septemberسپتامبر.
97
305167
4077
این راه پیمایی است-- راه پیمایی 450,000 نفره -- اوایل سپتامبر.
05:25
They were all holdingبرگزاری theirخودشان photoعکس as a statementبیانیه.
98
309244
2310
همه اونا عکسهاشون را به نشان بیانیه بالا گرفته اند.
05:27
On the other sideسمت, people were wrappingکاغذ بسته بندی up streetsخیابان ها, buildingsساختمان ها.
99
311554
4029
اونطرف، مردم در خیابانها و ساختمانها در جوش و خروش بودند.
05:31
It's everywhereدر همه جا.
100
315583
1502
همه جا غلغله است.
05:32
Come on, don't tell me that people aren'tنه readyآماده for peaceصلح out there.
101
317085
3019
خوبه دیگه، بهم نگید که مردم در اون بیرون آمادۀ صلح نیستند.
05:36
These projectsپروژه ها tookگرفت thousandsهزاران نفر of actionsاقدامات in one yearسال,
102
320104
4688
هزاران نیرو در عرض یکسال صرف این پروژه ها شده.
05:40
makingساخت hundredsصدها of thousandsهزاران نفر of people participatingشرکت کننده,
103
324792
3166
صدها هزار نیروی انسانی را برای شرکت بکار گرفته،
05:43
creatingپدید آوردن millionsمیلیون ها نفر of viewsنمایش ها.
104
327958
3675
و میلیونها بیننده را بوجود آورده.
05:47
This is the biggestبزرگترین globalجهانی است artهنر participatoryمشارکتی projectپروژه that's going on.
105
331633
7105
این بزرگترین پروژه شراکتی هنری جهانی است که در جریانه.
05:54
So back to the questionسوال, "Can artهنر changeتغییر دادن the worldجهان?"
106
338738
3862
خُب برگردیم به پرسشمون:" آیا هنر قادره دنیا را تغییر بده؟"
05:58
Maybe not in one yearسال. That's the beginningشروع.
107
342600
3856
شاید نه در یکسال. اون شروع کاره.
06:02
But maybe we should changeتغییر دادن the questionسوال.
108
346456
2730
اما شاید باید سوال را عوض کنیم.
06:05
Can artهنر changeتغییر دادن people'sمردم livesزندگی می کند?
109
349186
2539
آیا هنر می تونه زندگی آدما رو تغییر بده؟
06:07
From what I've seenمشاهده گردید this yearسال, yes.
110
351725
3875
از آنچه که در طی امسال دیدم، بله.
06:11
And you know what? It's just the beginningشروع.
111
355600
2683
و می دونید چیه؟ این تازه شروعشه.
06:14
Let's turnدور زدن the worldجهان insideداخل out togetherبا یکدیگر.
112
358283
2773
بیایید دنیا را از این رو به اون رو کنیم.
06:16
Thank you.
113
361071
1393
متشکرم.
06:18
(Applauseتشویق و تمجید)
114
362464
5774
... تشویق حاضرین...
Translated by Farnaz Saghafi
Reviewed by Shahram Eatezadi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JR - Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face.

Why you should listen

Working anonymously, pasting his giant images on buildings, trains and bridges, the often-guerrilla artist JR forces us to see each other. Traveling to distant, often dangerous places -- the slums of Kenya, the favelas of Brazil -- he infiltrates communities, befriending inhabitants and recruiting them as models and collaborators. He gets in his subjects’ faces with a 28mm wide-angle lens, resulting in portraits that are unguarded, funny, soulful, real, that capture the sprits of individuals who normally go unseen. The blown-up images pasted on urban surfaces -– the sides of buses, on rooftops -- confront and engage audiences where they least expect it. Images of Parisian thugs are pasted up in bourgeois neighborhoods; photos of Israelis and Palestinians are posted together on both sides of the walls that separate them.


JR's gained widespread attention for his project, "Women Are Heroes," which depicted women "dealing with the effects of war, poverty, violence, and oppression” from Rio de Janeiro, Phnom Penh and Delhi to several cities in Africa. His TED Prize wish opened an even wider lens on the world. With the prize, he launched INSIDE OUT -- a global participatory art project. INSIDE OUT invites everyone to share their portrait and transform messages of personal identity into public art.

More profile about the speaker
JR | Speaker | TED.com