ABOUT THE SPEAKER
JR - Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face.

Why you should listen

Working anonymously, pasting his giant images on buildings, trains and bridges, the often-guerrilla artist JR forces us to see each other. Traveling to distant, often dangerous places -- the slums of Kenya, the favelas of Brazil -- he infiltrates communities, befriending inhabitants and recruiting them as models and collaborators. He gets in his subjects’ faces with a 28mm wide-angle lens, resulting in portraits that are unguarded, funny, soulful, real, that capture the sprits of individuals who normally go unseen. The blown-up images pasted on urban surfaces -– the sides of buses, on rooftops -- confront and engage audiences where they least expect it. Images of Parisian thugs are pasted up in bourgeois neighborhoods; photos of Israelis and Palestinians are posted together on both sides of the walls that separate them.


JR's gained widespread attention for his project, "Women Are Heroes," which depicted women "dealing with the effects of war, poverty, violence, and oppression” from Rio de Janeiro, Phnom Penh and Delhi to several cities in Africa. His TED Prize wish opened an even wider lens on the world. With the prize, he launched INSIDE OUT -- a global participatory art project. INSIDE OUT invites everyone to share their portrait and transform messages of personal identity into public art.

More profile about the speaker
JR | Speaker | TED.com
TED2012

JR: One year of turning the world inside out

JR 「世界をひっくり返した 1年」

Filmed:
1,275,088 views

ストリート・アーティストのJRが2011年に望んだこと,それは「世界規模の写真プロジェクトにあなたも参加して,世界に真実を知らしめよう」ということです。 TED Prize wish から1年,巨大な顔のポスターを公共の場に貼ることで,地域と連帯して変化をもたらし,世界をひっくり返せることをJRは見せてくれます。参加は insideoutproject.net からどうぞ。
- Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Twelve12 years ago, I was in the street通り writing書き込み my name
0
442
3900
12年前は ストリートで自分の名前を 書いていました
00:20
to say, "I exist存在する."
1
4342
1839
「自分は存在する」と言うために
00:22
Then I went行った to taking取る photos写真 of people to pasteペースト them on the street通り
2
6181
4993
その後 人々の写真を撮って ストリートに貼りました
00:27
to say, "They exist存在する."
3
11174
2357
「彼らが存在する」と言うためです
00:29
From the suburbs郊外 of Parisパリ to the wall of Israelイスラエル and Palestineパレスチナ,
4
13531
4515
パリの郊外で イスラエルとパレスチナの壁で ―
00:33
the rooftops屋根 of Kenyaケニア
5
18046
2410
ケニヤの屋根で ―
00:36
to the favelasファベラス of Rioリオ,
6
20456
1888
リオの貧民街で ―
00:38
paper and glueグルー -- as easy簡単 as that.
7
22344
3743
紙とノリだけ ― 簡単です
00:41
I asked尋ねた a question質問 last year:
8
26087
2219
去年 ある問いかけをしました
00:44
Can artアート change変化する the world世界?
9
28306
2275
アートは世界を変えられるか?
00:46
Well let me tell you,
10
30581
2002
ただ ―
00:48
in terms条項 of changing変化 the world世界 there has been a lot of competitionコンペ this year,
11
32583
3740
世界を変えようにも 今年は 競う相手が多いんです
00:52
because the Arabアラブ Spring is still spreading広がる,
12
36323
3194
アラブの春は 拡大中 ―
00:55
the Eurozoneユーロ圏 has collapsed崩壊した ... what elseelse?
13
39517
3310
ユーロ圏は崩壊して … 他には?
00:58
The Occupy占める movement移動 found見つけた a voice音声,
14
42827
2993
占拠運動は 自分の言葉で主張をはじめましたが
01:01
and I still have to speak話す English英語 constantly常に.
15
45820
2472
僕はまだ 常に英語を話す羽目になっています
01:04
So there has been a lot of change変化する.
16
48292
2833
とにかく いろいろな変化がありました
01:07
So when I had my TEDTED wish望む last year,
17
51125
2135
だから去年 TED wish で
01:09
I said, look, I'm going to switchスイッチ my concept概念.
18
53260
3163
コンセプトを変えることを宣言しました
01:12
You are going to take the photos写真.
19
56423
2668
皆さんが 写真を撮り
01:14
You're going to send送信する them to me.
20
59091
2580
僕に写真を送るんです
01:17
I'm going to print印刷する them and send送信する them back to you.
21
61671
3217
僕は印刷して 送り返すので
01:20
Then you're going to pasteペースト them where it makes作る senseセンス
22
64888
2482
皆さんは 自分の主張を表現するのに
01:23
for you to place場所 your own自分の statementステートメント.
23
67385
1875
ふさわしい場所に 写真を貼るのです
01:25
This is Inside内部 Out.
24
69260
2469
これが Inside Outです
01:27
One hundred thousand postersポスター have been printed印刷された this year.
25
71729
4167
今年は 10万枚のポスターを印刷しました
01:31
Those are the kind種類 of postersポスター, let me showショー you.
26
75912
4000
こんなポスターです 見てください
01:35
And we keep sending送信 more everyすべて day.
27
79912
2255
毎日 どんどん送っています
01:38
This is the sizeサイズ.
28
82167
1444
この大きさです
01:39
Just a regular定期的 pieceピース of paper with a little bitビット of inkインク on it.
29
83611
3906
普通の紙に 少しのインク それだけです
01:43
This one was from Haitiハイチ.
30
87533
3515
これは ハイチから
01:46
When I launched打ち上げ my wish望む last year,
31
91048
2452
去年 自分の願いを発表したところ
01:49
hundreds数百 of people stood立っていた up and said they wanted to help us.
32
93500
4425
たくさんの人が 手伝いたいと言ってくれました
01:53
But I say it has to be
33
97925
2217
ただし 僕自身が守ってきた
01:56
under the conditions条件 I've always worked働いた:
34
100142
3454
条件の下で やってもらっています
01:59
no creditクレジット, no logosロゴ, no sponsoringスポンサー.
35
103596
4262
クレジットもロゴもスポンサーも 無しです
02:03
A week週間 later後で, a handful一握りの of people were there ready準備完了 to rock
36
107858
4350
1週間後 ひと握りの人が集まって
02:08
and empower力を与える the people on the ground接地
37
112208
2454
世界を変えようとする ―
02:10
who wanted to change変化する the world世界.
38
114662
1546
地上の人々に 力を与えました
02:12
These are the people I want to talk about to you today今日.
39
116208
4812
今日話したいのは こういう人達のことです
02:16
Two weeks after my speechスピーチ, in Tunisiaチュニジア,
40
121020
5774
スピーチの2週間後 チュニジアで
02:22
hundreds数百 of portraits肖像画 were made.
41
126794
3751
何百というポートレートが 制作されました
02:26
And they pastedペースト [over] everyすべて singleシングル portraitポートレート of the dictator独裁者
42
130545
4247
そして 独裁者の肖像という肖像に ―
02:30
[with] their彼らの own自分の photos写真.
43
134792
1500
自分達の写真を貼ったのです
02:32
Boomブーム! This is what happened起こった.
44
136292
2833
どうです!見てください
02:35
Slimスリム and his friends友達 went行った throughを通して the country
45
139125
1750
スリムは 友達と
02:36
and pastedペースト hundreds数百 of photos写真 everywhereどこにでも
46
140875
2375
国内を巡って いたるところに写真を貼りました
02:39
to showショー the diversity多様性 in the country.
47
143250
3163
自分達の国の多様性を 示すためです
02:42
They really make Inside内部 Out their彼らの own自分の projectプロジェクト.
48
146413
4083
彼らは Inside Out を 自分達のものにしています
02:46
Actually実際に, that photo写真 was pastedペースト in a police警察 station,
49
150496
3546
実は この写真は 警察署に貼られていて
02:49
and what you see on the ground接地
50
154042
1504
床の上にあるのは
02:51
are IDID cardsカード of all the photos写真 of people beingであること tracked追跡された by the police警察.
51
155546
6161
警察に追跡された人の 写真つきIDカードです
02:57
Russiaロシア. Chadチャド wanted to fight戦い againstに対して homophobia同性愛嫌悪 in Russiaロシア.
52
161707
4710
ロシア ―
チャドは国内の同性愛嫌悪に対抗しようと考えました
03:02
He went行った with his friends友達 in frontフロント of everyすべて Russianロシア embassy大使館 in Europeヨーロッパ
53
166417
4523
友達とヨーロッパ中のロシア大使館に出かけ
03:06
and stood立っていた there with the photos写真
54
170940
2060
写真を掲げました 彼らの主張は
03:08
to say, "We have rights権利."
55
173000
1760
「我々にも 権利がある」
03:10
They used Inside内部 Out as a platformプラットフォーム for protest抗議.
56
174760
4531
彼らは Inside Out を抗議運動の足がかりにしました
03:15
Karachiカラチ, Pakistanパキスタン.
57
179291
1917
パキスタン カラチ ―
03:17
Sharmeenシャーミン is actually実際に here.
58
181208
1800
実はシャミーンは 会場に来ています
03:18
She organized組織された a TEDxTEDx actionアクション out there
59
183008
3365
彼女はカラチで TEDxの活動を組織し
03:22
and made all the unseen見えない faces of the cityシティ
60
186373
3031
普段 気にも留めない住民の顔を
03:25
on the walls in her townタウン.
61
189404
2263
自分の町の壁に貼りました
03:27
And I want to thank her today今日.
62
191667
2331
今日この場を借りて 彼女に感謝します
03:29
North Dakotaダコタ. Standing立っている Rock Nationネーション,
63
193998
3775
ノースダコタ州 スタンディングロック居留地 ―
03:33
in this Turtleカメ Island, [unclear不明 name] from the Dakotaダコタ Lakotaラコタ tribe部族
64
197773
5735
「亀の島」アメリカでは
ダコタ・ラコタ族の ディジトヴィアスが
03:39
wanted to showショー that the Nativeネイティブ Americansアメリカ人 are still here.
65
203508
3357
アメリカ先住民は 今もここにいると訴えました
03:42
The seventh第七 generation世代 are still fighting戦う for their彼らの rights権利.
66
206865
3635
7世代目にあたる人々が権利を求めて 闘争中です
03:46
He pastedペースト up portraits肖像画 all over his reservation予約.
67
210500
2975
彼は 居留地全域にポートレートを貼りました
03:49
And he's here alsoまた、 today今日.
68
213475
1867
今日は 彼も来てくれました
03:51
Each time I get a wall in New新しい Yorkヨーク,
69
215342
3500
僕は ニューヨークに来るたびに壁を見つけては
03:54
I use his photos写真 to continue持続する spreading広がる the projectプロジェクト.
70
218842
5021
彼の写真を使って プロジェクトを広めています
03:59
Juarezフアレス: You've heard聞いた of the border境界 --
71
223863
3054
フアレス ― 聞き覚えがあるはずです
04:02
one of the most最も dangerous危険な borders国境 in the world世界.
72
226917
2833
世界で最も危険な国境のひとつです
04:05
Monicaモニカ has taken撮影 thousands of portraits肖像画 with a groupグループ of photographers写真家
73
229750
4773
モニカは 写真家グループとともに
何千ものポートレートを撮影し
04:10
and covered覆われた the entire全体 border境界.
74
234523
2785
国境を 覆いつくしました
04:13
Do you know what it takes to do this?
75
237308
2025
必要なものは わかりますよね?
04:15
People, energyエネルギー, make the glueグルー, organize整理する the teamチーム.
76
239333
4102
人やエネルギー ノリを作り チームを編成することです
04:19
It was amazing素晴らしい.
77
243435
2119
すごいことです
04:21
While in Iranイラン at the same同じ time
78
245554
2800
その時 イランでは
04:24
Abololoアボロロ -- of courseコース a nicknameニックネーム --
79
248354
2363
アブロロが ― 当然ニックネームですが ―
04:26
has pastedペースト one singleシングル face of a woman女性
80
250717
2945
一人の女性の顔を貼りだして
04:29
to showショー his resistance抵抗 againstに対して the government政府.
81
253662
3599
政府への抵抗を表明しました
04:33
I don't have to explain説明する to you what kind種類 of riskリスク he took取った for that actionアクション.
82
257261
4710
彼がどれほど危険を冒したかは
言うまでもありません
04:37
There are tonsトン of school学校 projectsプロジェクト.
83
261971
2602
学校でのプロジェクトもたくさんあります
04:40
Twenty20 percentパーセント of the postersポスター we are receiving受信 comes来る from schools学校.
84
264573
3650
扱ったポスターの2割は 学校からです
04:44
Education教育 is so essential本質的な.
85
268223
1900
教育は とても大切です
04:46
Kids子供たち just make photos写真 in a classクラス, the teacher先生 receives受け取る them,
86
270123
3335
子どもがクラスで撮影し 先生がポスターを受け取って
04:49
they pasteペースト them on the school学校.
87
273458
1675
校舎に貼ります
04:51
Here they even got the help of the firemen消防士.
88
275133
1992
ここでは消防士の手も借りています
04:53
There should be even more schools学校 doing this kind種類 of projectプロジェクト.
89
277125
3775
こんなプロジェクトに取り組む学校が 増えるといいですね
04:56
Of courseコース we wanted to go back to Israelイスラエル and Palestineパレスチナ.
90
280900
5835
僕達は イスラエルとパレスチナに
もう一度 行こうと考えました
05:02
So we went行った there with a truckトラック. This is a photoboothプリクラ truckトラック.
91
286735
3035
今回はトラックで行きました
これはフォトブース・トラックです
05:05
You go on the back of that truckトラック, it takes your photo写真,
92
289770
2211
後ろに乗ると 写真が撮れます
05:07
30 seconds later後で take it from the side, you're ready準備完了 to rock.
93
291981
4123
30秒後に受け取って 準備OK
05:12
Thousands何千もの of people use them
94
296104
2962
数千人が利用し ―
05:14
and each of them signs兆候 up for a two-state2状態 peace平和 solution溶液
95
299066
4171
2国間解決案に 署名して
05:19
and then walk歩く in the street通り.
96
303237
1930
ストリートに向かいました
05:21
This is march行進, the 450,000 march行進 -- beginning始まり of September9月.
97
305167
4077
45万人の行進 ― 9月のはじめです
05:25
They were all holdingホールディング their彼らの photo写真 as a statementステートメント.
98
309244
2310
写真を声明として掲げています
05:27
On the other side, people were wrappingラッピング up streets通り, buildings建物.
99
311554
4029
こちらでは ストリートや建物に写真を貼っています
05:31
It's everywhereどこにでも.
100
315583
1502
あらゆる場所です
05:32
Come on, don't tell me that people aren'tない ready準備完了 for peace平和 out there.
101
317085
3019
あっちは 平和の準備ができてない
なんて言ってはいけません
05:36
These projectsプロジェクト took取った thousands of actions行動 in one year,
102
320104
4688
プロジェクトは 1年で数千の行動を引き起こし
05:40
making作る hundreds数百 of thousands of people participating参加する,
103
324792
3166
何万人もの人が参加して
05:43
creating作成 millions何百万 of views再生回数.
104
327958
3675
数百万ビューを生み出しています
05:47
This is the biggest最大 globalグローバル artアート participatory参加型 projectプロジェクト that's going on.
105
331633
7105
現在進行中のものでは 世界最大規模の
参加型アートプロジェクトです
05:54
So back to the question質問, "Can artアート change変化する the world世界?"
106
338738
3862
ここで はじめの問いに戻りましょう
「アートは世界を変えられるか?」
05:58
Maybe not in one year. That's the beginning始まり.
107
342600
3856
1年では たぶん無理です ほんのはじまりに過ぎません
06:02
But maybe we should change変化する the question質問.
108
346456
2730
ただ 質問を変える必要があるかもしれません
06:05
Can artアート change変化する people's人々の lives人生?
109
349186
2539
アートは 人生を変えられるか?
06:07
From what I've seen見た this year, yes.
110
351725
3875
今年見てきた限り 答えはイエス
06:11
And you know what? It's just the beginning始まり.
111
355600
2683
そしてこれはまだ はじめの一歩なんです
06:14
Let's turn順番 the world世界 inside内部 out together一緒に.
112
358283
2773
一緒に世界をひっくり返しましょう
06:16
Thank you.
113
361071
1393
ありがとう
06:18
(Applause拍手)
114
362464
5774
(拍手)
Translated by Kazunori Akashi
Reviewed by Yuki Okada

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JR - Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face.

Why you should listen

Working anonymously, pasting his giant images on buildings, trains and bridges, the often-guerrilla artist JR forces us to see each other. Traveling to distant, often dangerous places -- the slums of Kenya, the favelas of Brazil -- he infiltrates communities, befriending inhabitants and recruiting them as models and collaborators. He gets in his subjects’ faces with a 28mm wide-angle lens, resulting in portraits that are unguarded, funny, soulful, real, that capture the sprits of individuals who normally go unseen. The blown-up images pasted on urban surfaces -– the sides of buses, on rooftops -- confront and engage audiences where they least expect it. Images of Parisian thugs are pasted up in bourgeois neighborhoods; photos of Israelis and Palestinians are posted together on both sides of the walls that separate them.


JR's gained widespread attention for his project, "Women Are Heroes," which depicted women "dealing with the effects of war, poverty, violence, and oppression” from Rio de Janeiro, Phnom Penh and Delhi to several cities in Africa. His TED Prize wish opened an even wider lens on the world. With the prize, he launched INSIDE OUT -- a global participatory art project. INSIDE OUT invites everyone to share their portrait and transform messages of personal identity into public art.

More profile about the speaker
JR | Speaker | TED.com