ABOUT THE SPEAKER
Mellody Hobson - Investment expert
Mellody Hobson is president of Ariel Investments, a value-driven money management firm -- and an advocate for financial literacy and investor education.

Why you should listen

Mellody Hobson handles strategic planning for the Chicago-based Ariel Investments, one of the largest African-American-owned money management firms in the United States. Beyond her work at Ariel, Hobson has become a nationally recognized voice on financial literacy and investor education. She is a regular contributor and analyst on finance, the markets and economic trends for CBS News, contributes weekly money tips on the Tom Joyner Morning Show and writes a column for Black Enterprise magazine. As a passionate advocate for investor education, she is a spokesperson for the Ariel/Hewitt study, 401(k) Plans in Living Color and the Ariel Black Investor Survey, both of which examine investing patterns among minorities.

Hobson is chair of the board for DreamWorks Animation. Her community outreach includes serving as chairman of After School Matters, providing Chicago teens with high quality out-of-school-time programs.

More profile about the speaker
Mellody Hobson | Speaker | TED.com
TED2014

Mellody Hobson: Color blind or color brave?

ملودی هابسون: کور رنگ یا شجاع؟

Filmed:
3,917,414 views

موضوع نژاد می تواند خیلی حساس باشد. بعنوان مجری مالی ملودی هابسون می گوید، این یک " خط سوم محاوره " است. اما، او می گوید، به همین دلیل است که ما نیاز داریم درباره آن صحبت کنیم. در این بحث جذاب و متقاعد کنند، هابسون موقعیتی را ایجاد می کند تا بصورت واضح درباره نژاد صحبت کند- و به خصوص درباره تفاوت در استخدام - برای جامعه و کسب و کار بهتر.
- Investment expert
Mellody Hobson is president of Ariel Investments, a value-driven money management firm -- and an advocate for financial literacy and investor education. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So it's 2006.
0
739
2030
خب سال ۲۰۰۶است.
00:14
My friendدوست Haroldهارولد Fordفورد callsتماس می گیرد me.
1
2769
2130
دوستم هارولد فورد با من تماس می گیره.
00:16
He's runningدر حال اجرا for U.S. Senateمجلس سنا in Tennesseeتنسی,
2
4899
3665
او برای مجلس سنا آمریکا در ایالت تنسی کاندید شده،
00:20
and he saysمی گوید, "Mellodyملدی, I desperatelyبه شدت need some nationalملی pressمطبوعات. Do you have any ideasایده ها?"
3
8564
4587
و به من میگه، "ملودی، باید در سطح ملی در اخبار حضور داشته باشم. آیا هیچ ایده ای داری؟"
00:25
So I had an ideaاندیشه. I calledبه نام a friendدوست
4
13151
1979
بنابراین یه ایده داشتم. با یک دوست که در
00:27
who was in Newجدید Yorkیورک
5
15130
1152
یکی از کمپانی های موفق رسانه ای دنیا
00:28
at one of the mostاکثر successfulموفق شدن
mediaرسانه ها companiesشرکت ها in the worldجهان,
6
16282
3389
در نیویورک بود تماس گرفتم،
00:31
and she said, "Why don't we hostمیزبان
7
19671
2086
و او گفت، "چرا ما میزبان
00:33
an editorialسرمقاله boardهیئت مدیره lunchناهار for Haroldهارولد?
8
21757
2246
یک هیئت تحریریه برای هارولد نباشیم؟
00:36
You come with him."
9
24003
1595
تو با اون بیا. "
00:37
Haroldهارولد and I arriveرسیدن in Newجدید Yorkیورک.
10
25598
1745
من و هارولد به نیویورک رسیدیم.
00:39
We are in our bestبهترین suitsمناسب.
11
27343
2015
ما با بهترین لباسهامون هستیم.
00:41
We look like shinyبراق newجدید penniesسکه.
12
29358
2215
ما مثل سکه های درخشان نو بنظر میاییم.
00:43
And we get to the receptionistمیزبان, and we say,
13
31573
2521
و رفتیم پیش پذیرش، و گفتیم،
00:46
"We're here for the lunchناهار."
14
34094
1380
" ما برای ناهار اینجا هستیم "
00:47
She motionsحرکات for us to followدنبال کردن her.
15
35474
2204
او اشاره کرد تا ما دنبالش کنیم.
00:49
We walkراه رفتن throughاز طریق a seriesسلسله of corridorsراهروها,
16
37678
2442
ما بین یکسری راهرو راه رفتیم،
00:52
and all of a suddenناگهانی we find ourselvesخودمان
17
40120
1254
و ناگهان ما خودمون رو
00:53
in a starkقشنگ roomاتاق,
18
41374
1666
در یک اتاق پیدا کردیم،
00:55
at whichکه pointنقطه she looksبه نظر می رسد at us and she saysمی گوید,
19
43040
3090
که در آن نقطه او به ما نگاه کرد و گفت،
00:58
"Where are your uniformsلباس?"
20
46130
4285
" یونیفورمتون کجاست؟ "
01:02
Just as this happensاتفاق می افتد,
21
50415
1246
همینکه این اتفاق افتاد،
01:03
my friendدوست rushesسر و صدا می کند in.
22
51661
2329
دوستم سراسیمه شد.
01:05
The bloodخون drainsتخلیه می شود from her faceصورت.
23
53990
2448
رنگ از روش پرید.
01:08
There are literallyعینا no wordsکلمات, right?
24
56438
2382
واقعا چیزی نمی شد گفت، درسته؟
01:10
And I look at her, and I say,
25
58820
1019
و من بهش نگاه کردم، و گفتم،
01:11
"Now, don't you think we need
26
59839
1890
" حالا، شما فکر نمی کنید که ما به
01:13
more than one blackسیاه personفرد in the U.S. Senateمجلس سنا?"
27
61729
4071
بیشتر از یک سیاه پوست در سنای آمریکا نیاز داریم؟ "
01:17
Now Haroldهارولد and I --
28
65800
2028
حالا من و هارولد ...
01:19
(Applauseتشویق و تمجید) —
29
67828
2518
( تشویق )
01:22
we still laughخنده about that storyداستان,
30
70346
3089
ما هنوز درباره اون داستان می خندیم،
01:25
and in manyبسیاری waysراه ها, the momentلحظه caughtگرفتار me off guardنگهبان,
31
73435
3436
و در بسیاری جهات، اون لحظه منو غافلگیر می کند،
01:28
but deepعمیق, deepعمیق down insideداخل,
32
76871
3020
اما عمیقا، عمیقا از درون،
01:31
I actuallyدر واقع wasn'tنبود surprisedغافلگیر شدن.
33
79891
2124
من واقعا متعجب نشدم.
01:34
And I wasn'tنبود surprisedغافلگیر شدن because of something
34
82015
1423
و متعجب نشدم بخاطر بعضی چیزا که
01:35
my motherمادر taughtتدریس کرد me about 30 yearsسالها before.
35
83438
3136
مادرم سی سال پیس یادم داد.
01:38
You see, my motherمادر was ruthlesslyبی رحمانه realisticواقع بین.
36
86574
3415
می دونید، مادر من بطرز بیرحمانه ای واقع بین بود.
01:41
I rememberیاد آوردن one day comingآینده
home from a birthdayروز تولد partyمهمانی
37
89989
1992
بخاطر میارم یک روز بعد از یک مهمانی تولد، جاییکه
01:43
where I was the only blackسیاه kidبچه invitedدعوت کرد,
38
91981
1839
فقط بچه های سیاه پوست دعوت بودند آمدم خونه،
01:45
and insteadبجای of askingدرخواست me the
normalطبیعی motherlyمادرانه questionsسوالات
39
93820
2677
و بجای سوالهای معمول مادرانه
01:48
like, "Did you have funسرگرم کننده?" or "How was the cakeکیک?"
40
96497
2984
مانند، " خوش گذشت؟" یا " کیک چطور بود؟ "
01:51
my motherمادر lookedنگاه کرد at me and she said,
41
99481
2177
ماردم بهم نگاه کرد و گفت،
01:53
"How did they treatدرمان شود you?"
42
101658
2232
" اونها چطور باهات رفتار کردند؟ "
01:55
I was sevenهفت. I did not understandفهمیدن.
43
103890
2767
من هفت سالم بود. من متوجه نمیشدم.
01:58
I mean, why would anyoneهر کسی treatدرمان شود me differentlyمتفاوت است?
44
106657
3283
منظورم اینه که، چرا باید کسی با من متفاوت رفتار کنه؟
02:01
But she knewمی دانست.
45
109940
1125
اما او میدونست.
02:03
And she lookedنگاه کرد me right in the eyeچشم and she said,
46
111065
2672
و دقیقا توی چشم های من نگاه کرد و گفت،
02:05
"They will not always treatدرمان شود you well."
47
113737
3175
" اونها همیشه با تو خوب رفتار نمی کنند. "
02:08
Now, raceنژاد is one of those topicsموضوعات in Americaآمریکا
48
116912
2346
حالا، نژاد یکی از اون موضوعات در آمریکا هست که
02:11
that makesباعث می شود people extraordinarilyفوق العاده uncomfortableناراحت.
49
119258
3478
مردم رو بطرز فوق العاده ناراحت می کند.
02:14
You bringآوردن it up at a dinnerشام partyمهمانی
50
122736
1654
شما در یک مهمانی شام، یا در یک محیط کار،
02:16
or in a workplaceمحل کار environmentمحیط,
51
124390
1645
مطرح می کنید.
02:18
it is literallyعینا the conversationalمکالمه equivalentمعادل
52
126035
3180
بصورت تحت الفظی این مکالمه برابر
02:21
of touchingلمس کردن the thirdسوم railریل.
53
129215
1875
لمس خط سوم
02:23
There is shockشوکه شدن,
54
131090
1175
این شوک است،
02:24
followedدنبال شد by a long silenceسکوت.
55
132265
2965
با سوکت طولانی دنبال می شود.
02:27
And even comingآینده here todayامروز,
56
135230
1654
و حتی اینجا آمدن امروز،
02:28
I told some friendsدوستان and colleaguesهمکاران
57
136884
1151
به بعضی دوستان و همکاران گفتم
02:30
that I plannedبرنامه ریزی شده to talk about raceنژاد,
58
138035
1566
که من قصد دارم درباره نژاد صحبت کنم،
02:31
and they warnedهشدار داد me, they told me, don't do it,
59
139601
2659
و آنها به من اخطار دادند، و گفتند، این کارو نکن،
02:34
that there'dقرمز be hugeبزرگ risksخطرات
60
142260
1887
که خطرهای زیادی
02:36
in me talkingصحبت کردن about this topicموضوع,
61
144147
1530
درباره این موضوع برای من وجود دارد،
02:37
that people mightممکن think I'm a militantستیزه جو blackسیاه womanزن
62
145677
2491
که ممکن مردم فکر کنن که من یک زن سیاه ستیزه طلب هستم
02:40
and I would ruinخراب کردن my careerحرفه.
63
148168
2184
و من کارم رو خراب می کنم.
02:42
And I have to tell you,
64
150352
1291
و من باید بهتون بگم،
02:43
I actuallyدر واقع for a momentلحظه was a bitبیت afraidترسیدن.
65
151643
2457
من واقعا برای یک لحظه ترسیدم
02:46
Then I realizedمتوجه شدم,
66
154100
2070
بعد متوجه شدم،
02:48
the first stepگام to solvingحل کردن any problemمسئله
67
156170
2479
اولین قدم برای حل هر مشکلی
02:50
is to not hideپنهان شدن from it,
68
158649
1791
این هست که نباید ازش مخفی بشی،
02:52
and the first stepگام to any formفرم of actionعمل
69
160440
3982
و اولین قدم برای هر نوع عملی
02:56
is awarenessاطلاع.
70
164422
2055
آگاهی است.
02:58
And so I decidedقرار بر این شد to actuallyدر واقع talk about raceنژاد.
71
166477
3440
و بنابراین من تصمیم گرفتم واقعا درباره نژاد صحبت کنم.
03:01
And I decidedقرار بر این شد that if I cameآمد
here and sharedبه اشتراک گذاشته شده with you
72
169917
2873
و تصمیم گرفتم اگر بیام اینجا و تجربیاتم را با شما
03:04
some of my experiencesتجربیات,
73
172790
2184
به اشتراک بذارم
03:06
that maybe we could all be a little lessکمتر anxiousمشتاق
74
174974
2688
شاید بتونیم همه کمتر دلواپس باشیم
03:09
and a little more boldجسورانه
75
177662
1546
و کمی بیشتر با شهامت
03:11
in our conversationsگفتگو about raceنژاد.
76
179208
2902
درباره مکالمه درباره نژاد باشیم.
03:14
Now I know there are people out there who will say
77
182110
1990
حالا میدونم مردمی بیرون وجود دارند که خواهند گفت
03:16
that the electionانتخابات of Barackباراک Obamaاوباما meantبه معنای
78
184100
1626
که انتخاب باراک اوباما به این معناست که
03:17
that it was the endپایان of racialنژاد discriminationتبعیض
79
185726
2799
پایان تبعیض نژادی
03:20
for all eternityابدیت, right?
80
188525
2022
برای ابدیت است، درسته؟
03:22
But I work in the investmentسرمایه گذاری businessکسب و کار,
81
190547
1643
اما من در زمینه سرمایه گذاری کار می کنم،
03:24
and we have a sayingگفت::
82
192190
1460
و ما یک گفته داریم:
03:25
The numbersشماره do not lieدروغ.
83
193650
2055
اعداد دروغ نمیگن.
03:27
And here, there are significantقابل توجه,
84
195705
2614
و اینجا، موضوع قابل توجه،
03:30
quantifiableقابل سنجش racialنژاد disparitiesتفاوت ها
85
198319
2721
مشخص تبعیض نژادی وجود دارد
03:33
that cannotنمی توان be ignoredنادیده گرفته شد,
86
201040
1519
که قابل نادیده گرفتن نیست،
03:34
in householdلوازم منزل wealthثروت, householdلوازم منزل incomeدرآمد,
87
202559
3583
در ثروت خانوار، درآمد خانوار،
03:38
jobکار opportunitiesفرصت ها, healthcareمراقبت های بهداشتی.
88
206142
2999
موقعیتهای شغلی، بهداشت و درمان.
03:41
One exampleمثال from corporateشرکت های بزرگ Americaآمریکا:
89
209141
2487
یک نمونه از شرکتهای بزرگ آمریکایی:
03:43
Even thoughگرچه whiteسفید menمردان
90
211628
2005
اگرچه سفید پوستها
03:45
make up just 30 percentدرصد of the U.S. populationجمعیت,
91
213633
3791
سی درصد جمعیت آمریکا را تشکیل می دهند،
03:49
they holdنگه دارید 70 percentدرصد of all corporateشرکت های بزرگ boardهیئت مدیره seatsصندلی ها.
92
217424
4399
آنها صاحب هفتاد درصد جایگاهای شرکت های بزرگ هستند.
03:53
Of the Fortuneفورچون 250,
93
221823
2278
از فورچون ۲۵۰،
03:56
there are only sevenهفت CEOsمدیران اجرایی that are minoritiesاقلیت ها,
94
224101
3843
تنها هفت مدیر عامل که اقلیت هستند،
03:59
and of the thousandsهزاران نفر of publiclyبه طور عمومی
tradedمعامله شد companiesشرکت ها todayامروز, thousandsهزاران نفر,
95
227944
4266
و از هزاران شرکت تجاری عمومی امروز، هزاران،
04:04
only two are chairedسرپرستی کرد by blackسیاه womenزنان,
96
232210
2826
تنها دو جایگاه برای زن سیاه پوست،
04:07
and you're looking at one of them,
97
235036
1805
و الان شما به یکی از اونها نگاه می کنید،
04:08
the sameیکسان one who, not too long agoپیش,
98
236841
2152
یکی از آنها که، نه خیلی وقت پیش،
04:10
was nearlyتقریبا mistakenاشتباه for kitchenآشپزخانه help.
99
238993
2857
تقریبا به اشتباه برای کمک در آشپزخانه بود.
04:13
So that is a factواقعیت.
100
241850
1174
بنابراین این یک حقیقت است.
04:15
Now I have this thought experimentآزمایشی
101
243024
2188
حالا من این تجربه فکری رو دارم
04:17
that I playبازی with myselfخودم, when I say,
102
245212
2527
که من با خودم بازی می کنم، وقتی میگم،
04:19
imagineتصور کن if I walkedراه می رفت you into a roomاتاق
103
247739
2259
تصور کنید اگر شما رو به یک اتاق بردم
04:21
and it was of a majorعمده corporationشرکت, like ExxonMobilExxonMobil,
104
249998
3259
و یک کمپانی بزرگ، مانند ExxonMobil بود،
04:25
and everyهرکدام singleتنها personفرد around
the boardroomاتاق جلسه were blackسیاه,
105
253257
3610
و همه اشخاص اطراف اتاق اصلی سیاه بودند،
04:28
you would think that were weirdعجیب و غریب.
106
256867
2533
شما فکر میکنید که عجیبه.
04:31
But if I walkedراه می رفت you into a Fortuneفورچون 500 companyشرکت,
107
259400
2804
اما اگر شما رو می بردم به کمپانی فورچون ۵۰۰،
04:34
and everyoneهر کس around the tableجدول is a whiteسفید maleنر,
108
262204
2123
و همه افراد دور میز سفید پوست بودند،
04:36
when will it be that we think that's weirdعجیب و غریب too?
109
264327
3099
اون موقع هم فکر می کردید که عجیبه ؟
04:39
And I know how we got here.
110
267426
1714
و من میدونم ما چطور به اینجا رسیدیم.
04:41
(Applauseتشویق و تمجید)
111
269140
4163
( تشویق)
04:45
I know how we got here.
112
273303
1768
من میدونم چطور به اینجا رسیدیم.
04:47
You know, there was institutionalizedنهادینه شده,
113
275071
2686
میدونید، نهادینه شد،در یک زمان قانونی،
04:49
at one time legalizedقانونی, discriminationتبعیض in our countryکشور.
114
277757
3109
تبعیض نژادی، در کشور ما نهادینه شده است.
04:52
There's no questionسوال about it.
115
280866
2294
سوالی درباره آن وجود ندارد.
04:55
But still, as I grappleچنگ زدن with this issueموضوع,
116
283160
2825
اما هنوز، وقتی با این موضوع دست و پنجه نرم می کنم،
04:57
my mother'sمادر questionسوال hangsآویزان است in the airهوا for me:
117
285985
2525
سوال مادرم به ذهنم میرسه:
05:00
How did they treatدرمان شود you?
118
288510
2083
آنها چطور با تو رفتار کردند؟
05:02
Now, I do not raiseبالا بردن this issueموضوع to complainشكايت كردن
119
290593
2476
حالا، من این موضوع رو مطرح نکردم تا شکایت کنم
05:05
or in any way to elicitفراخوانی any kindنوع of sympathyابراز همدردی.
120
293069
2246
یا به هر راهی هر نوعی از همدردی را بدست بیارم.
05:07
I have succeededموفق شدم in my life
121
295315
1983
من در زندگیم موفق هستم
05:09
beyondفراتر my wildestوحشی ترین expectationsانتظارات,
122
297298
2842
فراتر از انتظارات دیوانه وار،
05:12
and I have been treatedتحت درمان well by people of all racesمسابقات
123
300140
2965
و با همه مردم از هر نژادی خوب رفتار می کنم
05:15
more oftenغالبا than I have not.
124
303105
2236
بیشتر از اون چیزی که من نداشتم.
05:17
I tell the uniformلباس فرم storyداستان because it happenedاتفاق افتاد.
125
305341
2813
من داستان لباس فرم رو میگم چون اتفاق افتاده.
05:20
I citeبگو those statisticsآمار around
corporateشرکت های بزرگ boardهیئت مدیره diversityتنوع
126
308154
2620
من به آمارهای متنوع هیئت مدیره شرکت استناد می کنم
05:22
because they are realواقعی,
127
310774
1664
برای اینکه واقعی هستند،
05:24
and I standایستادن here todayامروز
128
312438
1664
و من امروز اینجا ایستادم
05:26
talkingصحبت کردن about this issueموضوع of racialنژاد discriminationتبعیض
129
314102
2590
درباره موضع تبعیض نژادی صحبت می کنم
05:28
because I believe it threatensتهدید می کند to robغارت
130
316692
2495
برای اینکه باور دارم نسل دیگری را تهدیدی برای دزدیدن
05:31
anotherیکی دیگر generationنسل of all the opportunitiesفرصت ها
131
319187
3286
همه موقعیتها از نسل دیگری هست
05:34
that all of us want for all of our childrenفرزندان,
132
322473
2585
که همه ما برای فرزندانمون می خواهیم،
05:37
no matterموضوع what theirخودشان colorرنگ
133
325058
1763
مهم نیست رنگشون چیه
05:38
or where they come from.
134
326821
1799
یا اینکه از کجا امدن.
05:40
And I think it alsoهمچنین threatensتهدید می کند to holdنگه دارید back businessesکسب و کار.
135
328620
3578
و من فکر میکنم همچنین تهدید میشه بعنوان مانعی برای کسب و کارها.
05:44
You see, researchersمحققان have coinedمشتاق this termدوره
136
332198
2801
می دونید، محققان این عبارت
05:46
"colorرنگ blindnessکوری"
137
334999
1835
" کور رنگی" برای
05:48
to describeتوصیف کردن a learnedیاد گرفتم behaviorرفتار where we pretendوانمود کنید
138
336834
2675
توصیف رفتار یاد داده شده در جاییکه ما وانمود می کنیم
05:51
that we don't noticeاطلاع raceنژاد.
139
339509
1845
که ما نژاد رو نمی بینیم گذاشتن.
05:53
If you happenبه وقوع پیوستن to be surroundedاحاطه شده by a bunchدسته ای of people
140
341354
2160
اگر پیش بیاد شما با یکسری آدم مثل خودتون
05:55
who look like you, that's purelyصرفا accidentalتصادفی.
141
343514
3776
احاطه شده باشید، کاملا تصادفیه.
05:59
Now, colorرنگ blindnessکوری, in my viewچشم انداز,
142
347290
2100
حالا، رنگ کوری، بنظر من،
06:01
doesn't mean that there's no racialنژاد discriminationتبعیض,
143
349390
2858
به این معنا نیست که تبعیض نژادی وجود نداره،
06:04
and there's fairnessعدالت.
144
352248
1695
و بی طرفی وجود داره.
06:05
It doesn't mean that at all. It doesn't ensureاطمینان حاصل کنید it.
145
353943
2147
واقعا به این معنا نیست. تضمینش نمیکنه.
06:08
In my viewچشم انداز, colorرنگ blindnessکوری is very dangerousخطرناک است
146
356090
2398
بنظر من، رنگ کوری بسیار خطرناک است
06:10
because it meansبه معنای we're ignoringنادیده گرفتن the problemمسئله.
147
358488
2757
برای اینکه به این معناست که ما مشکل را نادیده می گیریم.
06:13
There was a corporateشرکت های بزرگ studyمطالعه that said that,
148
361245
2530
یکسری مطالعات منسجم وجود داشت که میگفت که،
06:15
insteadبجای of avoidingپرهیز کردن raceنژاد,
149
363775
1777
بجای دوری کردن از نژاد،
06:17
the really smartهوشمندانه corporationsشرکت ها
actuallyدر واقع dealمعامله with it headسر on.
150
365552
3972
گروه واقعا هوشمند مردم واقعا باهاش روبرو می شن.
06:21
They actuallyدر واقع recognizeتشخیص that embracingدر آغوش گرفتن diversityتنوع
151
369524
2784
آنها واقعا تشخیص می دهند که پذیرفتن گوناگونی
06:24
meansبه معنای recognizingشناختن all racesمسابقات,
152
372308
2999
یعنی شناخت همه نژادها،
06:27
includingشامل the majorityاکثریت one.
153
375307
2362
شامل اکثریت آنها.
06:29
But I'll be the first one to tell you,
154
377669
1796
اما من می خواهم اولین کسی باشم که به شما می گم،
06:31
this subjectموضوع matterموضوع can be hardسخت,
155
379465
2841
این موضوع می تواند سخت باشد،
06:34
awkwardبی دست و پا - به شکلی نامناسب, uncomfortableناراحت -- but that's kindنوع of the pointنقطه.
156
382306
4052
بی لطافت، ناراحت-- اما نوعی نکته است.
06:38
In the spiritروح of debunkingنابود کردن racialنژاد stereotypesکلیشه ها,
157
386358
3022
در روح کلیشه های نژادی کم ارزش،
06:41
the one that blackسیاه people don't like to swimشنا کردن,
158
389380
2175
یکی از اونها که سیاه ها دوست ندارند شنا کنند،
06:43
I'm going to tell you how much I love to swimشنا کردن.
159
391555
3230
قصد دارم بگم که چقدر من عاشق شنا کردن هستم.
06:46
I love to swimشنا کردن so much
160
394785
2287
من خیلی عاشق شنا کردن هستم
06:49
that as an adultبالغ, I swimشنا کردن with a coachمربی.
161
397072
2132
که بعنوان یک آدم بالغ، من با مربی شنا می کردم.
06:51
And one day my coachمربی had me do a drillمته
162
399204
2837
و یک روز مربیم منو مجبور به یک تمرین کرد
06:54
where I had to swimشنا کردن to one endپایان of a 25-meterمتری poolاستخر
163
402041
2611
که مجبور شدم ۲۵ متر استخر رو بدون
06:56
withoutبدون takingگرفتن a breathنفس کشیدن.
164
404652
1888
نفس گرفتن شنا کنم.
06:58
And everyهرکدام singleتنها time I failedناموفق,
165
406540
2141
و هر بار که موفق نمی شدم،
07:00
I had to startشروع کن over.
166
408681
1337
مجبور بودم دوباره شروع کنم.
07:02
And I failedناموفق a lot.
167
410018
1513
و بارها نتونستم.
07:03
By the endپایان, I got it, but when I got out of the poolاستخر,
168
411531
1867
در نهایت، تونستم، اما وقتی از استخر بیرون امدم،
07:05
I was exasperatedexasperated and tiredخسته شدم and annoyedآزاردهنده,
169
413398
2623
برافروخته و خسته و ناراحت بودم،
07:08
and I said, "Why are we doing
breath-holdingنفس کشیدن exercisesتمرینات?"
170
416021
3938
و گفتم، "چرا تمرین نفس گیری رو انجام دادیم؟"
07:11
And my coachمربی lookedنگاه کرد me
at me, and he said, "Mellodyملدی,
171
419959
2166
و مربیم بهم نگاه کرد، و گفت، " ملودی،
07:14
that was not a breath-holdingنفس کشیدن exerciseورزش.
172
422125
2991
این تمرین نفس گیری نبود.
07:17
That drillمته was to make you comfortableراحت
173
425116
2349
این تمرینی بود برای راحت کردن تو از چیزهایی
07:19
beingبودن uncomfortableناراحت,
174
427465
1793
که برای تو ناراحت بودن،
07:21
because that's how mostاکثر of us spendخرج کردن our daysروزها."
175
429258
3131
برای اینکه این طوری هست که بیشتر ما روزهامون رو می گذرونیم. "
07:24
If we can learnیاد گرفتن to dealمعامله with our discomfortناراحتی,
176
432389
2266
اگر ما می تونستیم یاد بگیریم که چطور با ناراحتی هامون روبرو بشیم،
07:26
and just relaxآروم باش into it,
177
434655
2034
و فقط با اونها راحت و آروم باشیم،
07:28
we'llخوب have a better life.
178
436689
2224
ما زندگی بهتری خواهیم داشت.
07:30
So I think it's time for us to be comfortableراحت
179
438913
2553
بنابراین فکر میکنم برای ما زمانش هست تا راحت باشیم
07:33
with the uncomfortableناراحت conversationگفتگو about raceنژاد:
180
441466
3246
و درباره ی موضوع نژاد که موضوع ناخوشایندی است بحث کنیم:
07:36
blackسیاه, whiteسفید, Asianآسیایی, Hispanicاسپانیایی,
181
444712
2676
سیاه، سفید، آسیایی، اسپانیایی،
07:39
maleنر, femaleزن, all of us,
182
447388
2273
مرد، زن، همه ما،
07:41
if we trulyبراستی believe in equalبرابر rightsحقوق
183
449661
2276
اگر واقعا به حقوق مساوی اعتقاد داشته باشیم
07:43
and equalبرابر opportunityفرصت in Americaآمریکا,
184
451937
2011
و موقعیتهای مساوی در آمریکا،
07:45
I think we have to have realواقعی conversationsگفتگو
185
453948
3003
من فکر میکنم ما باید درباره این موضوع
07:48
about this issueموضوع.
186
456951
1252
گفتگوی واقعی داشته باشیم.
07:50
We cannotنمی توان affordاستطاعت داشتن to be colorرنگ blindنابینا.
187
458203
2772
ما توانایی کور رنگ را نداریم.
07:52
We have to be colorرنگ braveشجاع.
188
460975
3247
ما باید شجاعت -بحث درباره ی نژادها را- داشته باشیم.
07:56
We have to be willingمایلم, as teachersمعلمان and parentsپدر و مادر
189
464222
4038
ما باید تمایل داشته باشیم، بعنوان معلمها، خانواده ها
08:00
and entrepreneursکارآفرینان and scientistsدانشمندان,
190
468260
1830
و کارآفرینها و دانشمندان،
08:02
we have to be willingمایلم to have
191
470090
1283
ما باید تمایل داشته باشیم که
08:03
proactiveفعالانه conversationsگفتگو about raceنژاد
192
471373
2837
گفتگوهایی درباره نژاد
08:06
with honestyصادقانه and understandingدرك كردن and courageشجاعت,
193
474210
3139
با صداقت و فهم و شجاعت داشته باشیم.
08:09
not because it's the right thing to do,
194
477349
3539
نه بخاطر اینکه این کار درسته که انجام میدیم،
08:12
but because it's the smartهوشمندانه thing to do,
195
480888
2273
بلکه بخاطر اینکه این کار هوشمندانه است،
08:15
because our businessesکسب و کار and our productsمحصولات
196
483161
2383
برای اینکه کسب و کار ما، محصولات ما
08:17
and our scienceعلوم پایه, our researchپژوهش,
197
485544
2054
و دانش ما، تحقیقات ما،
08:19
all of that will be better with greaterبزرگتر diversityتنوع.
198
487598
3637
همه آنها با گوناگونی بیشتر بهتر خواهد بود.
08:23
Now, my favoriteمورد علاقه exampleمثال of colorرنگ braveryشجاعت
199
491235
2955
حالا، مثال مورد علاقه من درباره شجاعت رنگی
08:26
is a guy namedتحت عنوان Johnجان Skipperکاپیتان.
200
494190
1458
یک پسری به اسم جان اسکیپر است
08:27
He runsاجرا می شود ESPNESPN.
201
495648
1852
او ESPN را راه اندازی کرده.
08:29
He's a Northشمال Carolinaکارولینا nativeبومی,
202
497500
2330
اون محلی شمال کارولینا است،
08:31
quintessentialنکته مهم Southernجنوب gentlemanنجیب زاده, whiteسفید.
203
499830
3047
نجیب زاده ناب جنوبی، سفید پوست.
08:34
He joinedپیوست ESPNESPN, whichکه alreadyقبلا had a cultureفرهنگ
204
502877
2411
او به ESPN پیوست، درحالیکه یک فرهنگ
08:37
of inclusionگنجاندن and diversityتنوع, but he tookگرفت it up a notchنکته.
205
505288
2773
گنجایش و تنوع داشت، اما او یک سوراخ ایجاد کرد.
08:40
He demandedخواستار that everyهرکدام openباز کن positionموقعیت
206
508061
2588
او خواست که هر موقعیت بازی
08:42
have a diverseمتنوع slateتخته سنگ of candidatesنامزدهای.
207
510649
2950
یک فهرستی از کاندیدهای گوناگون داشته باشه.
08:45
Now he saysمی گوید the seniorارشد people
208
513599
1799
حالا اون گفت افراد ارشد
08:47
in the beginningشروع bristledوزوز,
209
515398
1812
در آغاز جنگ،
08:49
and they would come to him and say,
210
517210
2050
و آنها بیان پیشش و بگن،
08:51
"Do you want me to hireاستخدام the minorityاقلیت,
211
519260
2608
" آیا شما منو براساس اقلیت استخدام می کنید،
08:53
or do you want me to hireاستخدام
the bestبهترین personفرد for the jobکار?"
212
521868
3618
یا بعنوان بهترین آدم برای این شغل ؟ "
08:57
And Skipperکاپیتان saysمی گوید his answersپاسخ ها were always the sameیکسان:
213
525486
3659
و اسکیپر گفت جواب هاش همیشه یکسان بوده :
09:01
"Yes."
214
529145
1675
" بله "
09:02
And by sayingگفت: yes to diversityتنوع,
215
530820
1810
و با گفتن بله به گوناگونی،
09:04
I honestlyصادقانه believe that ESPNESPN
216
532630
2362
من صادقانه باور دارم که ESPN
09:06
is the mostاکثر valuableبا ارزش cableکابلی franchiseحق امتیاز in the worldجهان.
217
534992
2490
با ارزش ترین حق امتیاز کابلی در جهان است.
09:09
I think that's a partبخشی of the secretراز sauceسس.
218
537482
2446
فکر کنم اون بخشی از راز موفقیت آنهاست.
09:11
Now I can tell you, in my ownخودت industryصنعت,
219
539928
2042
حالا میتونم بهتون بگم، در صنعت من،
09:13
at Arielآریل Investmentsسرمایه گذاری, we actuallyدر واقع viewچشم انداز our diversityتنوع
220
541970
2175
در سرمایه گذاری Ariel، ما واقعا تنوع مون رو می بینیم
09:16
as a competitiveرقابتی advantageمزیت,
221
544145
2160
بعنوان یک مزیت رقابتی،
09:18
and that advantageمزیت can extendگسترش
way beyondفراتر businessکسب و کار.
222
546305
3321
و این مزیت می تواند فراتر از کسب و کار گسترش پیدا کند.
09:21
There's a guy namedتحت عنوان Scottاسکات Pageصفحه
at the Universityدانشگاه of Michiganمیشیگان.
223
549626
2184
پسری به اسم اسکات پج در دانشگاه میشیگان هست.
09:23
He is the first personفرد to developتوسعه
224
551810
1729
اون اولین کسی هست که محاسبات ریاضی
09:25
a mathematicalریاضی calculationمحاسبه for diversityتنوع.
225
553539
3040
برای گوناگونی ایجاد کرده.
09:28
He saysمی گوید, if you're tryingتلاش کن to
solveحل a really hardسخت problemمسئله,
226
556579
2291
او میگه، اگر شما واقعا سعی کنید که یک مشکل سخت را حل کنید،
09:30
really hardسخت,
227
558870
1161
واقعا سخت،
09:32
that you should have a diverseمتنوع groupگروه of people,
228
560031
2829
که شما باید گروه متنوعی از مردم را داشته باشید،
09:34
includingشامل those with diverseمتنوع intellectsعقلانیت.
229
562860
3010
شامل اونهایی با هوش/درک های گوناگون هستند.
09:37
The exampleمثال that he givesمی دهد is the smallpoxکمپوت epidemicبیماری همه گیر.
230
565870
2853
مثالی که او داده آبله همه گیر است.
09:40
When it was ravagingترساندن Europeاروپا,
231
568723
2925
وقتی داشت اروپا رو ویران میکرد،
09:43
they broughtآورده شده togetherبا یکدیگر all these scientistsدانشمندان,
232
571648
1380
همه دانشمندان با هم جمع شدند،
09:45
and they were stumpedسقوط کرد.
233
573028
1462
و آنها دستپاچه شده بودند.
09:46
And the beginningsآغازین of the cureدرمان to the diseaseمرض
234
574490
3092
و شروع درمان این بیماری
09:49
cameآمد from the mostاکثر unlikelyبعید است sourceمنبع,
235
577582
2193
از یک منبع غیر محتمل آمد،
09:51
a dairyلبنیات farmerمزرعه دار who noticedمتوجه شدم that the milkmaidsشیرخواران
236
579775
4380
یک مزرعه دار لبنیاتی که متوجه شده بود زنان شیردوش
09:56
were not gettingگرفتن smallpoxکمپوت.
237
584155
1909
آبله نمی گیرند.
09:58
And the smallpoxکمپوت vaccinationواکسیناسیون is bovine-basedمبتنی بر گاو
238
586064
3354
و واکسن آبله بر اساس گاو است
10:01
because of that dairyلبنیات farmerمزرعه دار.
239
589418
2402
بخاطر آن مزرعه دار لبنیاتی.
10:03
Now I'm sure you're sittingنشسته here and you're sayingگفت:,
240
591820
2412
حالا من مطمئنم شما اینجا نشستید و دارید میگید،
10:06
I don't runاجرا کن a cableکابلی companyشرکت,
241
594232
2095
من شرکت کابلی راه نمیندازم،
10:08
I don't runاجرا کن an investmentسرمایه گذاری firmشرکت,
242
596327
2122
من بنگاه سرمایه گذاری را نمیندازم،
10:10
I am not a dairyلبنیات farmerمزرعه دار.
243
598449
1451
من یک مزرعه دار لبنیاتی نیستم.
10:11
What can I do?
244
599900
1450
من چی کار می تونم انجام بدم ؟
10:13
And I'm tellingگفتن you, you can be colorرنگ braveشجاع.
245
601350
3516
و من به شما دارم میگم، شما می تونید شجاع رنگ باشید
10:16
If you're partبخشی of a hiringاستخدام processروند
246
604866
1884
اگر شما در قسمتی از فرآیند استخدام هستید
10:18
or an admissionsپذیرش processروند,
247
606750
1640
یا فرآیند پذیرش،
10:20
you can be colorرنگ braveشجاع.
248
608390
1667
شما می توانید یک شجاع رنگ باشید.
10:22
If you are tryingتلاش کن to solveحل a really hardسخت problemمسئله,
249
610057
2844
اگر شما سعی کنید تا یک مشکل واقعا سخت رو حل کنید،
10:24
you can speakصحبت up and be colorرنگ braveشجاع.
250
612901
2779
شما می توانید صحبت کنید و شجاع رنگ باشید.
10:27
Now I know people will say,
251
615680
3249
حالا من آدمهایی رو میشناسم که خواهند گفت،
10:30
but that doesn't addاضافه کردن up to a lot,
252
618929
2150
اما به مقدار زیادی اضافه نمی کند،
10:33
but I'm actuallyدر واقع askingدرخواست you
to do something really simpleساده:
253
621079
2971
اما من واقعا میخوام از شما چیزهای واقعا خیلی ساده ای رو انجام بدید:
10:36
observeمشاهده کنید your environmentمحیط,
254
624050
2218
محیط خودتون رو مشاهده کنید،
10:38
at work, at schoolمدرسه, at home.
255
626268
3802
در کار، در مدرسه، در خونه.
10:42
I'm askingدرخواست you to look at the people around you
256
630080
2349
من از شما میخوام تا آدمهای اطرافتون رو نگاه کنید
10:44
purposefullyهدفمند and intentionallyاز قصد.
257
632429
2621
با نیت و هدفمند.
10:47
Inviteدعوت people into your life
258
635050
1443
آدمها رو به زندگیتون دعوت کنید
10:48
who don't look like you, don't think like you,
259
636493
2836
آنهایی که مثل شما نیستند، و مثل شما فکر نمی کنند،
10:51
don't actعمل کن like you,
260
639329
1295
مثل شما عمل نمی کنند،
10:52
don't come from where you come from,
261
640624
1961
از جایی نمیان که شما میاین،
10:54
and you mightممکن find that they
will challengeچالش your assumptionsمفروضات
262
642585
2650
و ممکن شما ببینید که آنها فرضیه شما را به چالش میکشند
10:57
and make you growرشد as a personفرد.
263
645235
1756
و بعنوان یک انسان باعث بزرگ شدن شما می شوند.
10:58
You mightممکن get powerfulقدرتمند newجدید insightsبینش
264
646991
2340
ممکنه شما دیدگاه جدید قدرتمندی
11:01
from these individualsاشخاص حقیقی,
265
649331
1623
از این افراد بگیرید،
11:02
or, like my husbandشوهر, who happensاتفاق می افتد to be whiteسفید,
266
650954
3186
یا، مانند همسر من، کسی که
11:06
you mightممکن learnیاد گرفتن that blackسیاه people,
267
654140
2070
ممکنه شما یاد بگیرید که سیاه پوستان،
11:08
menمردان, womenزنان, childrenفرزندان,
268
656210
1557
مرها، زن ها، بچه ها،
11:09
we use bodyبدن lotionلوسیون everyهرکدام singleتنها day.
269
657767
2889
ما از لوسیون بدن هر روز استفاده می کنیم.
11:12
Now, I alsoهمچنین think that this is very importantمهم
270
660656
4622
حالا، من همچنین فکر می کنم که این خیلی مهمه
11:17
so that the nextبعد generationنسل really understandsدرک می کند
271
665278
2972
بنابراین نسل بعدی واقعا می فهمند که
11:20
that this progressپیش رفتن will help them,
272
668250
1510
که این پیشرفت بهشون کمک خواهد کرد،
11:21
because they're expectingمنتظر
us to be great roleنقش modelsمدل ها.
273
669760
3134
برای اینکه آنها از ما انتظار دارند که ما الگوی عالی باشیم.
11:24
Now, I told you, my motherمادر,
274
672894
1477
حالا، من گفتم، مادرم،
11:26
she was ruthlesslyبی رحمانه realisticواقع بین.
275
674371
1571
بطرز بی رحمانه ای واقع بین بود.
11:27
She was an unbelievableباور نکردنی roleنقش modelمدل.
276
675942
3240
اون یک الگوی باور نکردنی بود.
11:31
She was the kindنوع of personفرد
277
679182
1131
اون آدمی بود که
11:32
who got to be the way she was
278
680313
1322
باید به راهی بود
11:33
because she was a singleتنها momمامان
279
681635
1976
برای اینکه اون مادر مجرد بود
11:35
with sixشش kidsبچه ها in Chicagoشیکاگو.
280
683611
1672
با شش تا بچه در شیکاگو.
11:37
She was in the realواقعی estateاملاک businessکسب و کار,
281
685283
1792
او در کار مسکن بود،
11:39
where she workedکار کرد extraordinarilyفوق العاده hardسخت
282
687075
2750
جایی که بطرز فوق العاده سخت کار می کرد
11:41
but oftentimesاغلب اوقات had a hardسخت time makingساخت endsبه پایان می رسد meetملاقات.
283
689825
3268
اما اغلب یک زمان سخت
11:45
And that meantبه معنای sometimesگاه گاهی we got
284
693093
1847
و بعضی وقتها به این معنا بود که
11:46
our phoneتلفن disconnectedقطع شده,
285
694940
1380
تلفنمون قطع بود،
11:48
or our lightsچراغ ها turnedتبدیل شد off,
286
696320
868
یا چراغهامون خاموش بود،
11:49
or we got evictedاخراج شده.
287
697188
1941
یا ما بیرون میشدیم.
11:51
When we got evictedاخراج شده, sometimesگاه گاهی we livedزندگی می کرد
288
699129
1541
وقتی بیرون میشدیم، بعضی وقتها در این
11:52
in these smallکوچک apartmentsآپارتمان ها that she ownedمتعلق به,
289
700670
1806
آپارتمانهای کوچک که متعلق به او بود زندگی می کردیم،
11:54
sometimesگاه گاهی in only one or two roomsاتاق ها,
290
702476
1599
بعضی وقتها تنها یک یا دو اتاق داشت،
11:56
because they weren'tنبودند completedتکمیل شده,
291
704075
1757
برای اینکه آنها کامل نبودند،
11:57
and we would heatحرارت our bathwaterآب حمام on hotداغ platesصفحات.
292
705832
4711
و ما آب حموم رو با ظرفهای داغ گرم می کردیم.
12:02
But she never gaveداد up hopeامید, ever,
293
710543
2512
اما اون هیچ وقت امیدشو از دست نداد، هرگز،
12:05
and she never allowedمجاز us to give up hopeامید eitherیا.
294
713055
2680
و حتی هرگز به ما هم اجازه نداد امیدمون رو از دست بدیم.
12:07
This brutalوحشیانه pragmatismپراگماتیسم that she had,
295
715735
1577
این مصلحت گرایی بیر حمانه ای که او داشت،
12:09
I mean, I was fourچهار and she told me,
296
717312
1794
منظور اینکه، من چهار سالم بود و او می گفت،
12:11
"Mommyمامان is Santaسانتا." (Laughterخنده)
297
719106
2323
" مادر سانتاست "
12:13
She was this brutalوحشیانه pragmatismپراگماتیسم.
298
721429
2483
او مصلحت گرای بی رحمی بود.
12:15
She taughtتدریس کرد me so manyبسیاری lessonsدرس ها,
299
723912
2373
او به من درسهای زیادی یاد داد،
12:18
but the mostاکثر importantمهم lessonدرس
300
726285
1833
اما یکی از مهمترین درسها
12:20
was that everyهرکدام singleتنها day she told me,
301
728118
3226
که هر روز به من می گفت،
12:23
"Mellodyملدی, you can be anything."
302
731344
5336
" ملودی، تو میتونی هر چیزی باشی هر چیزی"
12:28
And because of those wordsکلمات,
303
736680
1858
و بخاطر اون حرفها،
12:30
I would wakeاز خواب بیدار up at the crackترک of dawnسپیده دم,
304
738538
2105
من در سپیده دم از خواب بیدار میشم،
12:32
and because of those wordsکلمات,
305
740643
1816
و بخاطر اون حرفها،
12:34
I would love schoolمدرسه more than anything,
306
742459
3012
من مدرسه را بیشتر از هر چیزی دوست دارم،
12:37
and because of those wordsکلمات, when I was on a busاتوبوس
307
745471
1933
و بخاطر اون حرفها، وقتی در اتوبوس برای رفتن به مدرسه بودم،
12:39
going to schoolمدرسه, I dreamedرویای the biggestبزرگترین dreamsرویاها.
308
747404
3253
بزرگترین رویاها رو من رویا پردازی می کردم.
12:42
And it's because of those wordsکلمات
that I standایستادن here right now
309
750657
3103
و بخاطر اون حرفها، من الان اینجا ایستادم
12:45
fullپر شده of passionشور,
310
753760
1956
پر از اشتیاق،
12:47
askingدرخواست you to be braveشجاع for the kidsبچه ها
311
755716
2408
از شما میخوام برای بچه هایی که رویاهاشونو رو
12:50
who are dreamingرویا پردازی those dreamsرویاها todayامروز.
312
758124
2310
امروز رویا پردازی می کنند شجاع باشید.
12:52
(Applauseتشویق و تمجید)
313
760434
5421
( تشویق )
12:57
You see, I want them to look at a CEOمدیر عامل on televisionتلویزیون
314
765855
4189
می دونید، من میخوام که انها یک مدیرعامل رو در تلویزیون ببینند
13:02
and say, "I can be like her,"
315
770044
2187
و بگن ، " من میتونم مثل اون باشم "
13:04
or, "He looksبه نظر می رسد like me."
316
772231
2507
یا، " اون مثل منه "
13:06
And I want them to know
317
774738
1741
و من میخوام که اونها بدونند
13:08
that anything is possibleامکان پذیر است,
318
776479
1695
که هر چیزی امکان پذیره،
13:10
that they can achieveرسیدن the highestبالاترین levelسطح
319
778174
1516
که اونها میتونند به بالاترین درجاتی برسند
13:11
that they ever imaginedتصور,
320
779690
1754
که تصور می کردند،
13:13
that they will be welcomeخوش آمدی
in any corporateشرکت های بزرگ boardroomاتاق جلسه,
321
781444
3095
که اونها به خوبی در هیئت مدیره هر شرکتی پذیرفته میشن،
13:16
or they can leadسرب any companyشرکت.
322
784539
2891
یا اونها میتونن هر شرکتی رو رهبری کنند.
13:19
You see this ideaاندیشه of beingبودن the landزمین
323
787430
1938
می بینید ایده سرزمین آزادی
13:21
of the freeرایگان and the home of the braveشجاع,
324
789368
1674
و خانه شجاعت،
13:23
it's wovenبافته شده into the fabricپارچه of Americaآمریکا.
325
791042
3448
با پارچه آمریکا بافته شده است.
13:26
Americaآمریکا, when we have a challengeچالش,
326
794490
2008
آمریکا، وقتی که ما یک چالش داریم،
13:28
we take it headسر on, we don't shrinkکوچک شدن away from it.
327
796498
2876
ما اونو جلو میبریم، ما از اون دوری نمیکنیم.
13:31
We take a standایستادن. We showنشان بده courageشجاعت.
328
799374
2859
ما ایستادگی می کنیم. ما شجاعت نشون میدیم.
13:34
So right now, what I'm askingدرخواست you to do,
329
802233
2009
بنابراین همین الان، چیزی که من از شما میخوام که انجام بدید،
13:36
I'm askingدرخواست you to showنشان بده courageشجاعت.
330
804242
1978
من ازتون میخوام که شجاعت نشون بدید.
13:38
I'm askingدرخواست you to be boldجسورانه.
331
806220
2268
من میخوام که پررنگ باشید.
13:40
As businessکسب و کار leadersرهبران, I'm askingدرخواست you
332
808488
1821
بعنوان رهبر تجاری، من ازتون میخوام
13:42
not to leaveترک کردن anything on the tableجدول.
333
810309
2203
هیچ چیز رو روی میز رها نکنید.
13:44
As citizensشهروندان, I'm askingدرخواست you
not to leaveترک کردن any childکودک behindپشت.
334
812512
4040
بعنوان شهروند، من میخوام هیچ بچه ای رو پشت سر نذارید.
13:48
I'm askingدرخواست you not to be colorرنگ blindنابینا,
335
816552
2455
من ازتون میخوام که کور رنگ نباشید،
13:51
but to be colorرنگ braveشجاع,
336
819007
2103
اما شجاع رنگ باشید،
13:53
so that everyهرکدام childکودک knowsمی داند that theirخودشان futureآینده mattersمسائل
337
821110
3157
بنابراین هر کودکی میدونه که مسائل آینده
13:56
and theirخودشان dreamsرویاها are possibleامکان پذیر است.
338
824267
1632
و آرزوهاشون ممکن است.
13:57
Thank you.
339
825899
2530
ممنونم ازتون
14:00
(Applauseتشویق و تمجید)
340
828429
5488
( تشویق )
14:05
Thank you. Thanksبا تشکر. Thanksبا تشکر. (Applauseتشویق و تمجید)
341
833917
3951
ممنونم. ممنون . ممنون ( تشویق )
Translated by Kimiya Keyvan
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mellody Hobson - Investment expert
Mellody Hobson is president of Ariel Investments, a value-driven money management firm -- and an advocate for financial literacy and investor education.

Why you should listen

Mellody Hobson handles strategic planning for the Chicago-based Ariel Investments, one of the largest African-American-owned money management firms in the United States. Beyond her work at Ariel, Hobson has become a nationally recognized voice on financial literacy and investor education. She is a regular contributor and analyst on finance, the markets and economic trends for CBS News, contributes weekly money tips on the Tom Joyner Morning Show and writes a column for Black Enterprise magazine. As a passionate advocate for investor education, she is a spokesperson for the Ariel/Hewitt study, 401(k) Plans in Living Color and the Ariel Black Investor Survey, both of which examine investing patterns among minorities.

Hobson is chair of the board for DreamWorks Animation. Her community outreach includes serving as chairman of After School Matters, providing Chicago teens with high quality out-of-school-time programs.

More profile about the speaker
Mellody Hobson | Speaker | TED.com