ABOUT THE SPEAKER
Mellody Hobson - Investment expert
Mellody Hobson is president of Ariel Investments, a value-driven money management firm -- and an advocate for financial literacy and investor education.

Why you should listen

Mellody Hobson handles strategic planning for the Chicago-based Ariel Investments, one of the largest African-American-owned money management firms in the United States. Beyond her work at Ariel, Hobson has become a nationally recognized voice on financial literacy and investor education. She is a regular contributor and analyst on finance, the markets and economic trends for CBS News, contributes weekly money tips on the Tom Joyner Morning Show and writes a column for Black Enterprise magazine. As a passionate advocate for investor education, she is a spokesperson for the Ariel/Hewitt study, 401(k) Plans in Living Color and the Ariel Black Investor Survey, both of which examine investing patterns among minorities.

Hobson is chair of the board for DreamWorks Animation. Her community outreach includes serving as chairman of After School Matters, providing Chicago teens with high quality out-of-school-time programs.

More profile about the speaker
Mellody Hobson | Speaker | TED.com
TED2014

Mellody Hobson: Color blind or color brave?

멜로디 홉슨(Mellody Hobson): 인종문제에 모른체 할 것인가 대담해질 것인가

Filmed:
3,917,414 views

인종에 대한 문제는 굉장히 민감한 사안입니다. 한 기업의 이사로 재직중인 멜로디 홉슨은 인종문제를 '대화의 위험한 주제' 라고 말합니다. 하지만 그녀는 그것이 인종 문제에 대해 논의해야 할 진짜 이유라고 말합니다. 이 흥미롭고 설득력 있는 강연에서 홉슨은 더 나은 비즈니스와 더 나은 사회를 위해 인종 문제에 대한 자유로운 생각을, 특히 다양한 인종 고용 인사 라는 점에서 이야기하고 있습니다.
- Investment expert
Mellody Hobson is president of Ariel Investments, a value-driven money management firm -- and an advocate for financial literacy and investor education. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So it's 2006.
0
739
2030
때는 바야흐로 2006년 이었습니다.
00:14
My friend친구 Harold해롤드 Ford포드 calls전화 me.
1
2769
2130
제 친구인 해롤드 포드가
저에게 전화를 걸었죠.
00:16
He's running달리는 for U.S. Senate상원 in Tennessee테네시,
2
4899
3665
그는 당시 테네시주 상원 의원으로
출마하고 있었습니다.
00:20
and he says말한다, "Mellody멜로디, I desperately필사적으로 need some national전국의 press프레스. Do you have any ideas아이디어?"
3
8564
4587
그는 "멜로디, 나 전국적인
언론보도가 절실히 필요해.
너 혹시 이에 대한 좋은 생각 없니?"
라고 물었죠.
저는 한가지 생각이 떠올랐고
00:25
So I had an idea생각. I called전화 한 a friend친구
4
13151
1979
00:27
who was in New새로운 York요크
5
15130
1152
전세계에서 가장 성공적인
언론 회사 중 하나에서 일하는
00:28
at one of the most가장 successful성공한
media미디어 companies회사들 in the world세계,
6
16282
3389
뉴욕의 제 친구에게 전화했죠.
00:31
and she said, "Why don't we host숙주
7
19671
2086
"헤롤드를 위해 편집 위원회와
점심식사를 가지는 게 어때?"
00:33
an editorial사설 board lunch점심 for Harold해롤드?
8
21757
2246
그녀가 물었습니다.
00:36
You come with him."
9
24003
1595
저에게 헤롤드와 함께
오라는 말도 잊지 않았죠.
00:37
Harold해롤드 and I arrive태어나다 in New새로운 York요크.
10
25598
1745
헤롤드와 저는 뉴욕에 도착했습니다.
00:39
We are in our best베스트 suits양복들.
11
27343
2015
우리는 최대한 차려입었어요.
00:41
We look like shiny빛나는 new새로운 pennies동전.
12
29358
2215
우리는 마치
빛나는 새 동전 같았습니다.
00:43
And we get to the receptionist안내 원, and we say,
13
31573
2521
우리는 안내 접수대로 가서
"점심을 위해 왔어요" 라고 말했죠.
00:46
"We're here for the lunch점심."
14
34094
1380
00:47
She motions for us to follow따르다 her.
15
35474
2204
그녀는 우리에게
따라 오라고 손짓 했습니다.
00:49
We walk산책 through...을 통하여 a series시리즈 of corridors복도,
16
37678
2442
우리는 여러 개의 복도를 지나
00:52
and all of a sudden갑자기 we find ourselves우리 스스로
17
40120
1254
텅빈 황량한 방으로 안내되었습니다.
00:53
in a stark뚜렷한 room,
18
41374
1666
00:55
at which어느 point포인트 she looks외모 at us and she says말한다,
19
43040
3090
그리고 그녀는 우리를 돌아보면서
00:58
"Where are your uniforms유니폼?"
20
46130
4285
"작업복은 어디 있나요?"
라고 묻는게 아니겠습니까?
(웃음)
그러자마자,
01:02
Just as this happens일이,
21
50415
1246
01:03
my friend친구 rushes러시 in.
22
51661
2329
제 친구가 뛰어 들어왔어요.
01:05
The blood drains배수구 from her face얼굴.
23
53990
2448
창백한 얼굴을 한채로요.
01:08
There are literally말 그대로 no words, right?
24
56438
2382
정말 할말이 없었겠죠?
01:10
And I look at her, and I say,
25
58820
1019
저는 제 친구를 보며 이렇게 말했죠.
01:11
"Now, don't you think we need
26
59839
1890
"자, 너는 적어도 한명 이상의
01:13
more than one black검은 person사람 in the U.S. Senate상원?"
27
61729
4071
흑인 상원의원이 있어야 한다고
생각하지 않니?"
01:17
Now Harold해롤드 and I --
28
65800
2028
헤롤드와 저는
01:19
(Applause박수 갈채) —
29
67828
2518
(박수)
01:22
we still laugh웃음 about that story이야기,
30
70346
3089
아직도 이 이야기를
생각하며 웃곤 합니다.
01:25
and in many많은 ways, the moment순간 caught잡힌 me off guard가드,
31
73435
3436
여러가지 면에서 그 상황은
저를 당황하게 만들었죠.
01:28
but deep깊은, deep깊은 down inside내부,
32
76871
3020
하지만 제 가슴속 깊은 곳에선,
01:31
I actually사실은 wasn't아니었다. surprised놀란.
33
79891
2124
사실 저는 별로 놀라지 않았습니다.
01:34
And I wasn't아니었다. surprised놀란 because of something
34
82015
1423
그리 놀라운 일이 아니었어요.
01:35
my mother어머니 taught가르쳤다 me about 30 years연령 before.
35
83438
3136
30년전 어머니께서
가르쳐 주신 것들 때문이었죠.
01:38
You see, my mother어머니 was ruthlessly무자비하게 realistic현실적인.
36
86574
3415
제 어머니는 무자비할정도로
현실주의적 이었습니다.
01:41
I remember생각해 내다 one day coming오는
home from a birthday생일 party파티
37
89989
1992
제가 흑인으로서 유일하게 초대된
01:43
where I was the only black검은 kid아이 invited초대 된,
38
91981
1839
생일 파티에서 돌아오자,
01:45
and instead대신에 of asking질문 me the
normal표준 motherly어머니가 된 questions질문들
39
93820
2677
"재미있었니?" 또는
"케익은 맛이 있었니?" 와 같은
01:48
like, "Did you have fun장난?" or "How was the cake케이크?"
40
96497
2984
엄마가 할 만한 일반적인
질문을 물어보는 대신에,
01:51
my mother어머니 looked보았다 at me and she said,
41
99481
2177
어머니는 저를 바라보며,
01:53
"How did they treat you?"
42
101658
2232
"아이들이 너를 어떻게 대했니?"
라고 물어봤습니다.
01:55
I was seven일곱. I did not understand알다.
43
103890
2767
저는 겨우 일곱살이었고
이 질문을 이해하지 못했습니다.
01:58
I mean, why would anyone누군가 treat me differently다르게?
44
106657
3283
누군가가 왜 저를 다르게 취급할지
조차 이해하지 못했죠.
02:01
But she knew알고 있었다.
45
109940
1125
하지만 그녀는 알고 있었습니다.
02:03
And she looked보았다 me right in the eye and she said,
46
111065
2672
어머니는 제 눈을 똑바로 쳐다보며,
02:05
"They will not always treat you well."
47
113737
3175
"그들이 너를 항상 잘 대해주지 만은
않을거야." 라고 말했죠.
02:08
Now, race경주 is one of those topics주제 in America미국
48
116912
2346
미국에서 인종은
02:11
that makes~을 만든다 people extraordinarily특별하게 uncomfortable앉기 불편한.
49
119258
3478
사람들을 매우 불편하게 만드는
화제 중 하나 입니다.
02:14
You bring가져오다 it up at a dinner공식 만찬 party파티
50
122736
1654
이를 저녁 파티 또는
직장에서 언급한다면,
02:16
or in a workplace직장 environment환경,
51
124390
1645
02:18
it is literally말 그대로 the conversational이야기 잘하는 equivalent동등한
52
126035
3180
말그대로 결과가 뻔한 어색한 상황의
02:21
of touching만지고있는 the third제삼 rail레일.
53
129215
1875
대화 분위기가 연출 될 겁니다.
02:23
There is shock충격,
54
131090
1175
충격 후엔, 긴 침묵이 따르겠죠.
02:24
followed뒤따른 by a long silence침묵.
55
132265
2965
심지어 제가 오늘
이 곳에 온것 조차도 말입니다.
02:27
And even coming오는 here today오늘,
56
135230
1654
02:28
I told some friends친구 and colleagues동료들
57
136884
1151
제가 동료들에게 인종문제에 관한
강연할 것이라고 하자,
02:30
that I planned계획 한 to talk about race경주,
58
138035
1566
02:31
and they warned경고 한 me, they told me, don't do it,
59
139601
2659
그들은 저에게 하지 말라고
경고하기도 했습니다.
02:34
that there'd거기 있었습니까? be huge거대한 risks위험
60
142260
1887
그들은 제가 이 주제에 대해
강연하는 것에
02:36
in me talking말하는 about this topic이야기,
61
144147
1530
엄청난 위험이 따를 것이며,
02:37
that people might think I'm a militant무장 한 black검은 woman여자
62
145677
2491
사람들이 저를 호전적인
흑인 여성이라고 볼 뿐만 아니라,
02:40
and I would ruin파멸 my career직업.
63
148168
2184
이는 제가 쌓아온 업적을
완전히 망칠 것이라고 경고했었죠.
02:42
And I have to tell you,
64
150352
1291
여러분들께 말씀드리자면
저 또한 사실 조금 두려웠습니다.
02:43
I actually사실은 for a moment순간 was a bit비트 afraid두려워하는.
65
151643
2457
02:46
Then I realized깨달은,
66
154100
2070
하지만 그 후 저는 깨달았죠.
02:48
the first step단계 to solving해결 any problem문제
67
156170
2479
어떤 문제든지 해결의 그 첫 단계는
02:50
is to not hide숨는 장소 from it,
68
158649
1791
이를 숨기는 것이 아니라는 것을요.
02:52
and the first step단계 to any form형태 of action동작
69
160440
3982
어떤 문제든지 해결 그 첫번째 단계는
02:56
is awareness인식.
70
164422
2055
바로 자각하고 인식하는 것입니다.
02:58
And so I decided결정적인 to actually사실은 talk about race경주.
71
166477
3440
그렇게 저는 인종에 대해
강연하기로 결정한 겁니다.
03:01
And I decided결정적인 that if I came왔다
here and shared공유 된 with you
72
169917
2873
저는 여기서 제 경험들을
여러분과 나누면서
03:04
some of my experiences경험담,
73
172790
2184
03:06
that maybe we could all be a little less적게 anxious불안한
74
174974
2688
어쩌면 우리가 인종에 대해
좀 덜 예민하고,
03:09
and a little more bold대담한
75
177662
1546
좀 더 대담해 질 수 있을 지도
모른다는 생각에 결정을 내렸습니다.
03:11
in our conversations대화 about race경주.
76
179208
2902
저는 버락 오바마의 당선으로
인종 차별은 영원히 끝났다고 말하는
03:14
Now I know there are people out there who will say
77
182110
1990
03:16
that the election선거 of Barack버락 Obama오바마 meant의미심장 한
78
184100
1626
03:17
that it was the end종료 of racial인종 discrimination차별
79
185726
2799
사람들이 매우 많다는 사실을
잘 알고있습니다. 그렇죠?
03:20
for all eternity영원, right?
80
188525
2022
03:22
But I work in the investment투자 business사업,
81
190547
1643
하지만 저는 투자 회사에서
일을 하고 있으며,
03:24
and we have a saying속담:
82
192190
1460
우리 회사에서는 이런 말이 있죠.
숫자는 거짓말을 하지 않는다.
03:25
The numbers번호 do not lie거짓말.
83
193650
2055
03:27
And here, there are significant중요한,
84
195705
2614
그리고 여기엔 상당히 의미있고
03:30
quantifiable정량 할 수있는 racial인종 disparities격차
85
198319
2721
정량화할 수 있으며,
도저히 무시할 수 없는
03:33
that cannot~ 할 수 없다. be ignored무시당한,
86
201040
1519
인종차별이 존재합니다.
03:34
in household가정 wealth, household가정 income수입,
87
202559
3583
이는 가계 자산, 가구 소득,
03:38
job opportunities기회, healthcare건강 관리.
88
206142
2999
취업 기회, 그리고 건강보험등의
측면에서 잘 드러나죠.
03:41
One example from corporate기업 America미국:
89
209141
2487
미국 기업들에서 볼 수 있는
한 예를 들어보자면
03:43
Even though그래도 white화이트 men남자
90
211628
2005
비록 백인 남성들이
03:45
make up just 30 percent퍼센트 of the U.S. population인구,
91
213633
3791
미국 인구의 30% 밖에 되지 않지만
03:49
they hold보류 70 percent퍼센트 of all corporate기업 board seats좌석.
92
217424
4399
이들이 미국 기업 이사회 일원의
70%를 차지합니다.
03:53
Of the Fortune재산 250,
93
221823
2278
포춘지가 발표한
상위 250개 기업 가운데,
03:56
there are only seven일곱 CEOs최고 경영자 that are minorities소수 민족,
94
224101
3843
소수 인종이 CEO인 기업은
일곱개 뿐이었고,
03:59
and of the thousands수천 of publicly공개적으로
traded상장 된 companies회사들 today오늘, thousands수천,
95
227944
4266
주식 시장에서 거래되는
수천개의 회사들 중
04:04
only two are chaired의장의 by black검은 women여자들,
96
232210
2826
오직 두 곳의 CEO들만이
흑인여성입니다.
04:07
and you're looking at one of them,
97
235036
1805
지금 여러분들이 보고 계신
제가 그중 한명입니다.
04:08
the same같은 one who, not too long ago...전에,
98
236841
2152
그리고 바로 그런 제가
고작 몇년 전에
04:10
was nearly거의 mistaken잘못된 for kitchen부엌 help.
99
238993
2857
주방 일손 도우미로
취급받은 적이 있었죠.
04:13
So that is a fact.
100
241850
1174
이것은 사실입니다.
04:15
Now I have this thought experiment실험
101
243024
2188
저는 상상을 하곤 합니다.
04:17
that I play놀이 with myself자기, when I say,
102
245212
2527
만약 엑손 모빌과 같은 주요회사의
04:19
imagine상상하다 if I walked걸었다 you into a room
103
247739
2259
이사회 참가를 위해
방으로 걸어들어 갈때
04:21
and it was of a major주요한 corporation법인, like ExxonMobil엑손 모빌,
104
249998
3259
주변 모든 사람들 하나하나가
04:25
and every...마다 single단일 person사람 around
the boardroom회의실 were black검은,
105
253257
3610
모두 흑인이라면 어땠을까 하고 말이죠.
04:28
you would think that were weird기묘한.
106
256867
2533
여러분은 이것을 이상하다고
여길 겁니다.
04:31
But if I walked걸었다 you into a Fortune재산 500 company회사,
107
259400
2804
하지만 여러분이 포춘지가
선정한 500개 회사들 중
04:34
and everyone각자 모두 around the table is a white화이트 male남성,
108
262204
2123
한곳으로 걸어들어 갔을때
여러분 주변의 모든 사람이 백인이라면
04:36
when will it be that we think that's weird기묘한 too?
109
264327
3099
얼마나 오랜 시간이 지나야
여러분은 이를 이상하게 여기게 될까요?
04:39
And I know how we got here.
110
267426
1714
그리고 저는 우리가 어쩌다
이렇게 되었는지를 알고 있습니다.
04:41
(Applause박수 갈채)
111
269140
4163
(박수)
04:45
I know how we got here.
112
273303
1768
어떻게 우리가 이런 사고방식을
가지게 되었는지를요.
04:47
You know, there was institutionalized제도화 된,
113
275071
2686
여러분들도 아시겠지만, 한 때는
04:49
at one time legalized합법화 된, discrimination차별 in our country국가.
114
277757
3109
이나라에 제도화된 합법적인
인종 차별이 존재했습니다.
04:52
There's no question문제 about it.
115
280866
2294
이것은 의심의 여지가 없는 사실이죠.
04:55
But still, as I grapple잡다 with this issue발행물,
116
283160
2825
하지만 제가 이 문제와 씨름을 할때면,
04:57
my mother's어머니의 question문제 hangs달다 in the air공기 for me:
117
285985
2525
제 어머니의 질문이
여전히 제 머리속을 맴돕니다
05:00
How did they treat you?
118
288510
2083
"그들이 너를 어떻게 대했니?"
05:02
Now, I do not raise증가 this issue발행물 to complain불평하다
119
290593
2476
저는 단지 불평을 하기 위해
이 문제를 언급하는게 아닙니다.
05:05
or in any way to elicit이끌 리다 any kind종류 of sympathy동정.
120
293069
2246
어떤 동정심을 유발하기 위해
이러고 있는 것 또한 아니죠.
05:07
I have succeeded성공한 in my life
121
295315
1983
저는 기대 이상으로
05:09
beyond...을 넘어서 my wildest사나운 expectations기대,
122
297298
2842
인생에서 성공했습니다.
05:12
and I have been treated치료 된 well by people of all races경마 대회
123
300140
2965
그리고 저는 모든 인종의 사람들에게서
05:15
more often자주 than I have not.
124
303105
2236
푸대접 보다는
좋은 대접을 더욱 많이 받았죠.
05:17
I tell the uniform제복 story이야기 because it happened일어난.
125
305341
2813
제가 앞서 유니폼이야기를 했던
이유는 그 일이 실제로 일어난 것이고
05:20
I cite인용문 those statistics통계 around
corporate기업 board diversity상이
126
308154
2620
기업 이사회의 인종 다양성에 대한
통계를 확인했기 때문이며
05:22
because they are real레알,
127
310774
1664
그것이 사실이기 때문입니다.
05:24
and I stand here today오늘
128
312438
1664
그리고 저는 인종차별 정책
이슈에 관한 이야기를
05:26
talking말하는 about this issue발행물 of racial인종 discrimination차별
129
314102
2590
바로 이자리에서 하고 있죠.
05:28
because I believe it threatens위협하다 to rob털다
130
316692
2495
왜냐하면 우리 모두가
다음 세대에 주어질 모든 기회들을
05:31
another다른 generation세대 of all the opportunities기회
131
319187
3286
인종차별로 인해 빼앗길지도 모른다는
05:34
that all of us want for all of our children어린이,
132
322473
2585
위협으로 인식하고 있기 때문입니다.
05:37
no matter문제 what their그들의 color색깔
133
325058
1763
그들의 피부색이 어떻든
출신지가 어디든 상관없이 말이죠.
05:38
or where they come from.
134
326821
1799
05:40
And I think it also또한 threatens위협하다 to hold보류 back businesses사업.
135
328620
3578
또한 이 문제가 미래의 사업들을
위협한다고 생각합니다.
05:44
You see, researchers연구원 have coined화폐로 주조 한 this term기간
136
332198
2801
연구원들은
우리가 마치 인종을 인식하지
못하는 것처럼 행동하는
05:46
"color색깔 blindness맹목"
137
334999
1835
05:48
to describe기술하다 a learned배운 behavior행동 where we pretend체하다
138
336834
2675
학습된 행동을 설명하기 위해,
05:51
that we don't notice주의 race경주.
139
339509
1845
"인종 색맹"이라는
단어를 만들었습니다.
05:53
If you happen우연히 있다 to be surrounded둘러싸인 by a bunch다발 of people
140
341354
2160
만약 여러분들이
여러분과 똑같이 생긴 사람들에게
05:55
who look like you, that's purely전혀 accidental우연한.
141
343514
3776
둘러싸이게 된다면,
그것은 대단한 우연일겁니다.
05:59
Now, color색깔 blindness맹목, in my view전망,
142
347290
2100
저의 관점에서, 인종 색맹은
06:01
doesn't mean that there's no racial인종 discrimination차별,
143
349390
2858
인종차별이 없어지고
평등을 이뤘다는 게 아닙니다.
06:04
and there's fairness공평.
144
352248
1695
06:05
It doesn't mean that at all. It doesn't ensure안전하게 하다 it.
145
353943
2147
인종 색맹은 이런 의미가 아닙니다.
그것은 평등을 전혀 보장하지 못합니다.
06:08
In my view전망, color색깔 blindness맹목 is very dangerous위험한
146
356090
2398
저의 관점에서
인종 색맹은 매우 위험 한 것입니다.
06:10
because it means방법 we're ignoring묵살 the problem문제.
147
358488
2757
왜냐하면 인종 색맹은 우리가
인종문제 자체를 무시한다는 뜻이니까요.
06:13
There was a corporate기업 study연구 that said that,
148
361245
2530
한 회사에서 행해진 연구는
이렇게 말합니다.
06:15
instead대신에 of avoiding피하는 race경주,
149
363775
1777
정말로 똑똑한 회사들은
06:17
the really smart똑똑한 corporations기업
actually사실은 deal거래 with it head머리 on.
150
365552
3972
인종의 개념 자체를 피하기 보다는
06:21
They actually사실은 recognize인정하다 that embracing포용 diversity상이
151
369524
2784
인종 다양성이 백인을 포함한
06:24
means방법 recognizing인식하는 all races경마 대회,
152
372308
2999
모든 인류를 있는 그대로
받아들이는 것임을
06:27
including포함 the majority과반수 one.
153
375307
2362
인정한다는 것을 밝혀냈습니다.
06:29
But I'll be the first one to tell you,
154
377669
1796
하지만 여러분들에게
비록 이 주제가 어렵고,
06:31
this subject제목 matter문제 can be hard단단한,
155
379465
2841
거북하며, 불편할 지라도,
이것이 핵심이라는 사실을
06:34
awkward어색한, uncomfortable앉기 불편한 -- but that's kind종류 of the point포인트.
156
382306
4052
처음으로 말해줄 사람이
바로 제가 될것입니다.
06:38
In the spirit정신 of debunking데비 킹 racial인종 stereotypes고정 관념,
157
386358
3022
인종적 편견이 틀렸음을
증명하는 상황에서,
06:41
the one that black검은 people don't like to swim수영,
158
389380
2175
흑인들이 수영을 싫어한다는
편견에 대해 얘기하자면
06:43
I'm going to tell you how much I love to swim수영.
159
391555
3230
저는 수영을 무척 좋아합니다.
06:46
I love to swim수영 so much
160
394785
2287
제가 수영을 얼마나 좋아하냐면,
06:49
that as an adult성인, I swim수영 with a coach코치.
161
397072
2132
성인반 수영 코치에게
따로 배우고 있을 정도죠.
06:51
And one day my coach코치 had me do a drill송곳
162
399204
2837
코치는 어느날 저에게
25 미터 수영장에서
06:54
where I had to swim수영 to one end종료 of a 25-meter-미터 pool
163
402041
2611
다른 쪽 끝까지 숨 한번 쉬지 않고,
06:56
without없이 taking취득 a breath.
164
404652
1888
수영하는 연습을 시켰습니다.
06:58
And every...마다 single단일 time I failed실패한,
165
406540
2141
저는 이 연습을 할때마다
항상 실패했죠.
07:00
I had to start스타트 over.
166
408681
1337
저는 처음부터 다시 시작해야했습니다.
07:02
And I failed실패한 a lot.
167
410018
1513
그리고 계속해서 실패했습니다.
07:03
By the end종료, I got it, but when I got out of the pool,
168
411531
1867
하지만, 결국 해냈고,
수영장 밖으로 나왔을때
07:05
I was exasperated분노한 and tired피곤한 and annoyed괴로운,
169
413398
2623
저는 매우 화가 나있었고,
피곤했으며, 짜증이 나버렸죠.
07:08
and I said, "Why are we doing
breath-holding호흡 유지 exercises수업 과정?"
170
416021
3938
"왜 숨을 쉬지 않고 수영하는 연습을
시키는 건가요?" 라고 전 물었습니다.
07:11
And my coach코치 looked보았다 me
at me, and he said, "Mellody멜로디,
171
419959
2166
그러자 코치가 저를 보고
이렇게 말하더군요.
07:14
that was not a breath-holding호흡 유지 exercise운동.
172
422125
2991
"멜로디, 그건 숨을 못쉬게 하는
연습이 아니었어."
07:17
That drill송곳 was to make you comfortable편안
173
425116
2349
"그 연습은 당신이 호흡에 대해
불편한 것을 편하게 느끼도록
07:19
being존재 uncomfortable앉기 불편한,
174
427465
1793
적응 시켜주려는 연습이었지.
07:21
because that's how most가장 of us spend보내 our days."
175
429258
3131
왜냐하면, 우리는 대부분 그렇게 매일을
보내기 때문이야."
07:24
If we can learn배우다 to deal거래 with our discomfort불쾌,
176
432389
2266
만약 우리가 불편함을
다룰 수 있는 방법을 익히고
07:26
and just relax편하게 하다 into it,
177
434655
2034
그 불편함을 편하게 대할 수 있다면,
07:28
we'll have a better life.
178
436689
2224
우리는 더 나은 삶을
살 수 있을 것입니다.
07:30
So I think it's time for us to be comfortable편안
179
438913
2553
그래서 저는 우리 모두가
인종에 대한 불편한 대화에
07:33
with the uncomfortable앉기 불편한 conversation대화 about race경주:
180
441466
3246
이제 좀 더 편안해져야 할 때가
되었다고 믿습니다.
07:36
black검은, white화이트, Asian아시아 사람, Hispanic히스패닉,
181
444712
2676
흑인, 백인, 동양인, 히스패닉
07:39
male남성, female여자, all of us,
182
447388
2273
남자, 여자, 우리 모두에게
07:41
if we truly진실로 believe in equal같은 rights진상
183
449661
2276
평등한 권리와 기회가
07:43
and equal같은 opportunity기회 in America미국,
184
451937
2011
미국에 존재하다는 것을
진정으로 믿는다면 말이죠.
07:45
I think we have to have real레알 conversations대화
185
453948
3003
저는 우리가 이 문제에 대해서
제대로 된 대화를
07:48
about this issue발행물.
186
456951
1252
나눌 수 있어야 한다고 믿습니다.
07:50
We cannot~ 할 수 없다. afford여유가있다 to be color색깔 blind블라인드.
187
458203
2772
우리는 더이상
인종 색맹을 무시할 수 없습니다.
07:52
We have to be color색깔 brave용감한.
188
460975
3247
우리는 인종에 대해
더욱 대담해져아 합니다.
07:56
We have to be willing자발적인, as teachers교사 and parents부모님
189
464222
4038
우리는 기꺼이 선생님으로서, 부모로서
그리고 기업가와 과학자로서
정직함과 이해와 용기를 갖고
08:00
and entrepreneurs기업가 and scientists과학자들,
190
468260
1830
08:02
we have to be willing자발적인 to have
191
470090
1283
08:03
proactive사전 행동 적 conversations대화 about race경주
192
471373
2837
인종에 대한 주도적 대화를
08:06
with honesty정직 and understanding이해 and courage용기,
193
474210
3139
나누는 것을 꺼리지 않아야 합니다.
08:09
not because it's the right thing to do,
194
477349
3539
그것이 옳은 일 이여서가 아니라
08:12
but because it's the smart똑똑한 thing to do,
195
480888
2273
그것이 똑똑한 일이기 때문에,
08:15
because our businesses사업 and our products제작품
196
483161
2383
우리의 회사들과 우리의 제품들,
08:17
and our science과학, our research연구,
197
485544
2054
우리의 과학, 우리의 연구결과 등
08:19
all of that will be better with greater더 큰 diversity상이.
198
487598
3637
이 모든 것이 더 많은 다양성과 함께
발전 할 것이기 때문입니다.
08:23
Now, my favorite특히 잘하는 example of color색깔 bravery용감
199
491235
2955
인종을 담담하게 대하는 것에 대해
가장 좋아하는 예를 한번 들어보죠.
08:26
is a guy named명명 된 John남자 Skipper선장.
200
494190
1458
존 스키퍼라는 사람의 이야기입니다.
08:27
He runs뛰다 ESPNESPN.
201
495648
1852
그는 ESPN의 회장입니다.
08:29
He's a North북쪽 Carolina캐롤라이나 주 native원주민,
202
497500
2330
그는 노스캐롤라이나 토박이이며,
08:31
quintessential본질적인 Southern남부 지방 사투리 gentleman신사, white화이트.
203
499830
3047
전형적인 남부의 백인 신사분이시죠.
그가 ESPN의 회장이 되었을 때,
08:34
He joined합류 한 ESPNESPN, which어느 already이미 had a culture문화
204
502877
2411
ESPN에는 이미 화합과 다양성의
문화가 존재했습니다.
08:37
of inclusion포함 and diversity상이, but he took~했다 it up a notch골짜기.
205
505288
2773
여기에 존 스키퍼가
이를 완전히 강화시켰죠.
08:40
He demanded요구 한 that every...마다 open열다 position위치
206
508061
2588
그는 ESPN의 모든 자리가
08:42
have a diverse다양한 slate슬레이트 of candidates후보자.
207
510649
2950
다양한 인종들을 위해
열려있어야 한다고 주장했습니디ㅏ.
08:45
Now he says말한다 the senior연장자 people
208
513599
1799
처음에는 높은 직급의 사람들이
08:47
in the beginning처음 bristled털이있는,
209
515398
1812
신경을 곤두세우고 그를 찾아와
08:49
and they would come to him and say,
210
517210
2050
"당신은 내가 최고의 인재와
08:51
"Do you want me to hire고용 the minority소수,
211
519260
2608
소수인종 중에 한명을 뽑아야 한다면
08:53
or do you want me to hire고용
the best베스트 person사람 for the job?"
212
521868
3618
소수 인종을 선택해야 한다는
말입니까? 라고 물었습니다.
08:57
And Skipper선장 says말한다 his answers답변 were always the same같은:
213
525486
3659
스키퍼는 그의 대답은
늘 같았다고 합니다.
09:01
"Yes."
214
529145
1675
"그렇습니다."
09:02
And by saying속담 yes to diversity상이,
215
530820
1810
그가 다양성에 손을 들어줌으로써,
09:04
I honestly정직하게 believe that ESPNESPN
216
532630
2362
저는 ESPN이 현존하는
가장 가치있는 케이블 채널이
될 수 있었다고 믿습니다.
09:06
is the most가장 valuable가치 있는 cable케이블 franchise독점 판매권 in the world세계.
217
534992
2490
09:09
I think that's a part부품 of the secret비밀 sauce소스.
218
537482
2446
그건 마치 비밀의 소스의
한 부분과도 같습니다.
09:11
Now I can tell you, in my own개인적인 industry산업,
219
539928
2042
저는 제 회사인 애리엘 투자회사가
09:13
at Ariel아리엘 Investments투자, we actually사실은 view전망 our diversity상이
220
541970
2175
다양성을 가장 큰 강점으로 여긴다고
09:16
as a competitive경쟁력있는 advantage이점,
221
544145
2160
자신있게 말할 수 있습니다.
09:18
and that advantage이점 can extend넓히다
way beyond...을 넘어서 business사업.
222
546305
3321
그리고 그 강점은 업무 외의
부분에도 영향을 미치죠.
09:21
There's a guy named명명 된 Scott스콧 Page페이지
at the University대학 of Michigan미시간.
223
549626
2184
미시건 대학교의 스콧 페이지라는 사람은
09:23
He is the first person사람 to develop나타나게 하다
224
551810
1729
다양성을 수학적으로 계산하는 법을
처음으로 개발했습니다.
09:25
a mathematical매우 정확한 calculation계산 for diversity상이.
225
553539
3040
09:28
He says말한다, if you're trying견딜 수 없는 to
solve풀다 a really hard단단한 problem문제,
226
556579
2291
그는, 만약 우리가 정말로 어려운
09:30
really hard단단한,
227
558870
1161
문제를 해결하려고 한다면,
다양한 지식인들을 포함한
09:32
that you should have a diverse다양한 group그룹 of people,
228
560031
2829
09:34
including포함 those with diverse다양한 intellects지성.
229
562860
3010
다양한 그룹의 사람들이
필요하다고 말합니다.
09:37
The example that he gives주는 is the smallpox천연두 epidemic전염병.
230
565870
2853
그는 천연두 전염을 예로 듭니다.
09:40
When it was ravaging황폐화 Europe유럽,
231
568723
2925
천연두가 유럽을 황폐화 시킬 무렵,
다양한 분야의 과학자들이 모였지만
모두 쩔쩔 맸습니다.
09:43
they brought가져온 together함께 all these scientists과학자들,
232
571648
1380
09:45
and they were stumped뒤죽박죽.
233
573028
1462
09:46
And the beginnings시작 of the cure치료법 to the disease질병
234
574490
3092
그리나 천연두 치유법은
09:49
came왔다 from the most가장 unlikely있을 것 같지 않게 source출처,
235
577582
2193
예상치 못한 곳에서 시작되었죠.
09:51
a dairy낙농 farmer농장주 who noticed알아 차 렸던 that the milkmaids유방
236
579775
4380
어느 농부가 우유를 짜는 여자들은
09:56
were not getting점점 smallpox천연두.
237
584155
1909
천연두가 걸리지 않는다는 것을
알아낸 것입니다.
09:58
And the smallpox천연두 vaccination백신 접종 is bovine-based소 기반
238
586064
3354
그리고 그 농부 덕분에
소의 성분을 바탕으로 한
10:01
because of that dairy낙농 farmer농장주.
239
589418
2402
천연두 백신이 개발되었습니다.
10:03
Now I'm sure you're sitting좌석 here and you're saying속담,
240
591820
2412
그리고 저는 여기 앉아 있는 여러분이
이렇게 말할 것임을 알고 있습니다.
10:06
I don't run운영 a cable케이블 company회사,
241
594232
2095
"저는 케이블 회사를 운영하지 않아요
10:08
I don't run운영 an investment투자 firm상사,
242
596327
2122
저는 투자 회자를 운영하지 않아요
게다가 난 낙농업자도 아니예요
10:10
I am not a dairy낙농 farmer농장주.
243
598449
1451
10:11
What can I do?
244
599900
1450
저는 무엇을 해야하죠?" 라고 말입니다.
10:13
And I'm telling말함 you, you can be color색깔 brave용감한.
245
601350
3516
여러분은 인종에
더 대담해질 수 있습니다.
10:16
If you're part부품 of a hiring고용 process방법
246
604866
1884
만약 여러분이 고용을 하는 입장이거나
입사를 관리하는 사람이라면,
10:18
or an admissions입학 허가 process방법,
247
606750
1640
10:20
you can be color색깔 brave용감한.
248
608390
1667
여러분은 인종 문제에 관한한
더욱 대담해질 수 있습니다.
10:22
If you are trying견딜 수 없는 to solve풀다 a really hard단단한 problem문제,
249
610057
2844
만약 여러분이 정말 어려운 문제를
해결하는 중이라면
10:24
you can speak말하다 up and be color색깔 brave용감한.
250
612901
2779
여러분은 인종문제에 더 대담해지자고
주장할 수 있습니다.
10:27
Now I know people will say,
251
615680
3249
그리고 저는 사람들이
10:30
but that doesn't add더하다 up to a lot,
252
618929
2150
'그건 별로 도움이 되지 않아요'
라고 말할 것도 압니다.
10:33
but I'm actually사실은 asking질문 you
to do something really simple단순한:
253
621079
2971
하지만 저는 여러분께
간단한 일을 부탁드리고 싶습니다.
10:36
observe관찰하다 your environment환경,
254
624050
2218
주위를 관찰해 보세요.
10:38
at work, at school학교, at home.
255
626268
3802
직장에서, 학교에서, 집에서 말이죠.
10:42
I'm asking질문 you to look at the people around you
256
630080
2349
그리고 주위의 사람들 중
10:44
purposefully의도적으로 and intentionally의도적으로.
257
632429
2621
의도적으로
10:47
Invite초대 people into your life
258
635050
1443
당신과 비슷하게 생기지 않고,
비슷한 생각을 가지지도 않았으며
10:48
who don't look like you, don't think like you,
259
636493
2836
10:51
don't act행위 like you,
260
639329
1295
비슷하게 행동하지 않고
다른 출신지를 가진 사람을
10:52
don't come from where you come from,
261
640624
1961
일상으로 초대하는 사람을 찾아보십시오.
10:54
and you might find that they
will challenge도전 your assumptions가정
262
642585
2650
그들은 당신의 생각에 도전할 것이며,
10:57
and make you grow자라다 as a person사람.
263
645235
1756
당신을 발전시킬 것입니다.
10:58
You might get powerful강한 new새로운 insights통찰력
264
646991
2340
당신은 그들로부터 새로운
강력한 통찰력을 얻을것입니다.
11:01
from these individuals개인,
265
649331
1623
그리고 백인인 제 남편처럼 당신도
11:02
or, like my husband남편, who happens일이 to be white화이트,
266
650954
3186
11:06
you might learn배우다 that black검은 people,
267
654140
2070
흑인, 남성, 여성, 아이들 모두가
11:08
men남자, women여자들, children어린이,
268
656210
1557
바디 로션을 매일 사용한다는 사실을
알게 될 것입니다.
11:09
we use body신체 lotion외용 물약 every...마다 single단일 day.
269
657767
2889
(웃음)
11:12
Now, I also또한 think that this is very important중대한
270
660656
4622
그리고 이러한 과정들은 매우 중요해서
다음 세대들은 이것이
그들을 도와줄 것임을
11:17
so that the next다음 것 generation세대 really understands이해하다
271
665278
2972
잘 이해하고 있다고 생각합니다.
11:20
that this progress진행 will help them,
272
668250
1510
11:21
because they're expecting기대하는
us to be great role역할 models모델.
273
669760
3134
왜냐하면 그들은 우리를 대단한
롤모델이라 생각하기 때문이죠.
11:24
Now, I told you, my mother어머니,
274
672894
1477
잔일할 정도로 현실적이셨던
11:26
she was ruthlessly무자비하게 realistic현실적인.
275
674371
1571
저의 어머니는
11:27
She was an unbelievable믿을 수 없는 role역할 model모델.
276
675942
3240
실로 대단한 롤모델 이셨습니다.
11:31
She was the kind종류 of person사람
277
679182
1131
그녀는 그녀만의 방식의
삶을 살 줄 아는 사람이셨습니다.
11:32
who got to be the way she was
278
680313
1322
11:33
because she was a single단일 mom엄마
279
681635
1976
왜냐하면 어머니는 시카고에 사는
여섯 자녀를 둔 홀어머니셨기 때문이죠.
11:35
with six kids아이들 in Chicago시카고.
280
683611
1672
11:37
She was in the real레알 estate재산 business사업,
281
685283
1792
그녀는 놀라울 정도로
11:39
where she worked일한 extraordinarily특별하게 hard단단한
282
687075
2750
열심히 일하시는 부동산업자 이셨지만,
11:41
but oftentimes자주 had a hard단단한 time making만들기 ends끝이다 meet만나다.
283
689825
3268
가끔 목적을 달성하지 못하셨습니다.
11:45
And that meant의미심장 한 sometimes때때로 we got
284
693093
1847
그리고 그럴 때마다 저희는
11:46
our phone전화 disconnected연결이 끊긴,
285
694940
1380
전화가 끊기고 전기도 들어오지 않고
사는 곳에서 쫓겨났습니다.
11:48
or our lights turned돌린 off,
286
696320
868
11:49
or we got evicted축출 된.
287
697188
1941
11:51
When we got evicted축출 된, sometimes때때로 we lived살았던
288
699129
1541
저희는 쫓겨날 때면
11:52
in these small작은 apartments아파트 that she owned소유 한,
289
700670
1806
어머니 소유의 방이 한 두개 딸린
아파트에서 생활해야 했고,
11:54
sometimes때때로 in only one or two rooms,
290
702476
1599
11:56
because they weren't하지 않았다 completed완료된,
291
704075
1757
목욕을 하기 위해서는
물을 끓여 써야 할 정도로
11:57
and we would heat our bathwater목욕물 on hot뜨거운 plates.
292
705832
4711
열악한 환경이었습니다.
12:02
But she never gave up hope기대, ever,
293
710543
2512
하지만, 어머니는
절대 희망을 놓치 않으셨고
12:05
and she never allowed허용 된 us to give up hope기대 either어느 한 쪽.
294
713055
2680
형제들이 희망을 포기하는 것을
허락 하지도 않으셨습니다.
12:07
This brutal잔인한 pragmatism프래그머티즘 that she had,
295
715735
1577
이렇게 강인한 현실주의자셨던 어머니는
제가 네살때 이렇게 말하셨어요.
12:09
I mean, I was four and she told me,
296
717312
1794
12:11
"Mommy엄마 is Santa산타." (Laughter웃음)
297
719106
2323
"엄마는 산타란다" (웃음)
12:13
She was this brutal잔인한 pragmatism프래그머티즘.
298
721429
2483
어머니는 정말 강인하신 현실주의자였죠.
12:15
She taught가르쳤다 me so many많은 lessons수업,
299
723912
2373
정말 많은 것들을 가르쳐 주셨지만,
12:18
but the most가장 important중대한 lesson교훈
300
726285
1833
어머니가 하루도 빠짐 없이 말씀하셨던
12:20
was that every...마다 single단일 day she told me,
301
728118
3226
가장 중요한 가르침은
12:23
"Mellody멜로디, you can be anything."
302
731344
5336
"멜로디, 넌 무엇이든 될 수 있어,
무엇이든." 이었습니다.
12:28
And because of those words,
303
736680
1858
그리고 그 말로 인해
12:30
I would wake일어나 다 up at the crack갈라진 금 of dawn새벽,
304
738538
2105
저는 여명의 틈속에서
일어날 수 있었고
12:32
and because of those words,
305
740643
1816
그리고 그 말로 인해
12:34
I would love school학교 more than anything,
306
742459
3012
저는 어느 곳보다도
학교를 사랑할 수 있었으며
12:37
and because of those words, when I was on a bus버스
307
745471
1933
그리고 그 말로 인해
학교로 가는 버스안에서
12:39
going to school학교, I dreamed꿈꾸는 the biggest가장 큰 dreams.
308
747404
3253
가장 큰 꿈을 꿀 수 있었습니다.
12:42
And it's because of those words
that I stand here right now
309
750657
3103
그리고 그 말로 인해
저는 지금 이 자리에
가득한 열정을 품은 채
서 있을 수 있는 것입니다.
12:45
full완전한 of passion열정,
310
753760
1956
12:47
asking질문 you to be brave용감한 for the kids아이들
311
755716
2408
저와 같이 꿈을 꾸는 아이들을 위해
12:50
who are dreaming꿈꾸는 those dreams today오늘.
312
758124
2310
여러분들도 좀 더 대담해지길
부탁드리는 것입니다.
12:52
(Applause박수 갈채)
313
760434
5421
(박수)
12:57
You see, I want them to look at a CEO최고 경영자 on television텔레비전
314
765855
4189
저는 아이들이 TV 속 CEO를 보면서
13:02
and say, "I can be like her,"
315
770044
2187
"나도 저렇게 될 수 있어"
13:04
or, "He looks외모 like me."
316
772231
2507
"저 사람 나랑 비슷한데?"
라고 말할 수 있길 바랍니다.
13:06
And I want them to know
317
774738
1741
그리고 저는 그 아이들이
13:08
that anything is possible가능한,
318
776479
1695
무엇이든 가능하다는 것을
알았으면 좋겠습니다.
13:10
that they can achieve이루다 the highest제일 높은 level수평
319
778174
1516
그들이 꿈 꿀 수 있는
가장 위대한 꿈들도 말이죠.
13:11
that they ever imagined상상 한,
320
779690
1754
13:13
that they will be welcome환영
in any corporate기업 boardroom회의실,
321
781444
3095
그들도 어느 기업의
임원 회의실에서 환영받고,
13:16
or they can lead리드 any company회사.
322
784539
2891
어느 회사든지 운영할 수 있다는 것을
알았으면 좋겠습니다.
13:19
You see this idea생각 of being존재 the land
323
787430
1938
'자유의 땅' 과
'용기의 나라' 라는 생각들은
13:21
of the free비어 있는 and the home of the brave용감한,
324
789368
1674
13:23
it's woven into the fabric구조 of America미국.
325
791042
3448
미국 곳곳에 녹아 있습니다.
13:26
America미국, when we have a challenge도전,
326
794490
2008
미국은 용기의 나라이며,
13:28
we take it head머리 on, we don't shrink수축 away from it.
327
796498
2876
우리는 앞으로 나아가며
도망치지 않습니다.
13:31
We take a stand. We show보여 주다 courage용기.
328
799374
2859
우리는 행동하며
용기를 보여줘야 합니다.
13:34
So right now, what I'm asking질문 you to do,
329
802233
2009
그리고 지금,
여러분이 행동하기를 부탁합니다.
13:36
I'm asking질문 you to show보여 주다 courage용기.
330
804242
1978
여러분, 용기를 보여주십시오.
13:38
I'm asking질문 you to be bold대담한.
331
806220
2268
여러분이 좀 더
대담해지기를 부탁드립니다.
13:40
As business사업 leaders지도자들, I'm asking질문 you
332
808488
1821
회사를 운영하는 사람으로서
저는 부탁합니다.
13:42
not to leave휴가 anything on the table.
333
810309
2203
여러분들이 어떠한 문제도
가만히 내버려 두지 않기를요.
13:44
As citizens시민, I'm asking질문 you
not to leave휴가 any child어린이 behind뒤에.
334
812512
4040
시민으로서,
아이들을 뒤에 내버려 두지 않고,
13:48
I'm asking질문 you not to be color색깔 blind블라인드,
335
816552
2455
인종문제에 무관심하지 않고
13:51
but to be color색깔 brave용감한,
336
819007
2103
대담해지길 부탁합니다.
13:53
so that every...마다 child어린이 knows알고있다 that their그들의 future미래 matters사안
337
821110
3157
아이들이 그들의 미래는
가치있는 것이며
13:56
and their그들의 dreams are possible가능한.
338
824267
1632
꿈의 실현도 가능하다는 것을
알 수 있게 말이죠.
13:57
Thank you.
339
825899
2530
감사합니다.
14:00
(Applause박수 갈채)
340
828429
5488
(박수)
14:05
Thank you. Thanks감사. Thanks감사. (Applause박수 갈채)
341
833917
3951
감사합니다. 감사합니다.
감사합니다. (박수)
Translated by chanhyuck son
Reviewed by Soohyun Choi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mellody Hobson - Investment expert
Mellody Hobson is president of Ariel Investments, a value-driven money management firm -- and an advocate for financial literacy and investor education.

Why you should listen

Mellody Hobson handles strategic planning for the Chicago-based Ariel Investments, one of the largest African-American-owned money management firms in the United States. Beyond her work at Ariel, Hobson has become a nationally recognized voice on financial literacy and investor education. She is a regular contributor and analyst on finance, the markets and economic trends for CBS News, contributes weekly money tips on the Tom Joyner Morning Show and writes a column for Black Enterprise magazine. As a passionate advocate for investor education, she is a spokesperson for the Ariel/Hewitt study, 401(k) Plans in Living Color and the Ariel Black Investor Survey, both of which examine investing patterns among minorities.

Hobson is chair of the board for DreamWorks Animation. Her community outreach includes serving as chairman of After School Matters, providing Chicago teens with high quality out-of-school-time programs.

More profile about the speaker
Mellody Hobson | Speaker | TED.com