Tamekia MizLadi Smith: How to train employees to have difficult conversations
تامکیا میزلدی اسمیت: چطور کارکنان را برای مکالمات مشکل آموزش دهیم
Tamekia MizLadi Smith wants to start new conversations around involving non-clinical staff in healthcare. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
where the collection of data
که گردآوری دادهها
seven days a week,
what we call a front-desk specialist now.
پذیرش جمع آوری میشوند.
at your favorite department stores,
فروشگاههای مورد علاقه شما کار میکنند،
at the hospital
your last movie ticket.
سینما را به شما فروخت.
"May I please have your zip code?"
" ممکن است کد پستی شما را داشته باشم؟"
your savings card today?"
حساب پس اندازتان استفاده کنید؟"
becomes a little bit more complex
need to be asked.
a woman named Miss Margaret.
a front-desk specialist
and I do mean never,
با تاکید میگویم هرگز،
race or ethnicity.
یا قومیت آنها سوال کند.
has the ability to just look at you.
دارد که فقط به شما نگاه کند.
if you are a boy or a girl,
those were the only categories.
to this "change everything" meeting
جلسهٔ "همه چیز را تغییر بده" دعوت کرد
each and every last one of her patients
از تک تک بیمارانش بپرسد
eight races and over 100 ethnicities.
از ۱۰۰ نوع قومیت را به او داد.
to that human-resource department
بخش منابع انسانی رفت
for an early retirement.
از موعد بازنشسته بشود.
to this "change everything" meeting
جلسهٔ "همه چیز را تغییر بده" دعوت کرده
to these meetings.
of a healthcare setting,
مراقبتهای بهداشتی
collect some form of data.
از دادهها را جمع آوری میکنند.
to wire some money.
میخواستم پولی را انتقال بدهم.
representative asked me
why I hesitated,
she worked for under the bus.
که برای آنها کار میکند.
but they makin' us ask this question."
ما را مجبور به پرسیدن این سوال میکنند."
the other side of me,
speaker-poet side of me.
little Miss Margarets all over the place.
در همه جا وجود دارد.
maybe even good employees,
شاید حتی کارمندان خوبی،
to ask their questions properly
سوالاتشان را به درستی بپرسند
the business look even worse
a woman who was scheduled to do a TED Talk
قرار شد در TED Talk صحبت کند
to answer the questions,
از جواب دادن به سوالات طفره میروند،
you would use the information
اطلاعات را استفاده میکنید
the information.
اطلاعات را ارائه دادید.
it costs you money
برایتان هزینه میتراشد،
on the data that we collect,
که گردآوری میکنیم،
than we have those issues still.
پس هنوز آن مشکلات وجود دارند
and underprivileged,
is either outdated,
یا تاریخ گذشته است،
or we don't have anything at all.
if people like Miss Margaret
اگر اشخاصی مثل خانم مارگارت
representative at the wiring place
در محل نقل و انتقال پول
with compassionate care?
و توجه دادهها را گردآوری کنند؟
what I mean by "graced?"
که منظور من از احترام چیست؟
involved and letting them know
و گذاشتن که بداند
as they become
of data while implementing
در حالیکه بکار میگیرند
all encounters by becoming
همه مصادف میشود با شدن
needed to inform people
احتیاج است که مردم را آگاه کند
something artistically,
that acrostic poem into a full training
شعری توشیحی را شروع به ساختن کردم
being the front-desk specialist,
of equity to start working,
رفتم که شروع به کار کنم
to ask that question?"
که از ما خواستند آن سوال را بپرسیم؟"
and I told people about --
سوال کردم و گفتم درباره --
I called them by the wrong race,
با نژاد اشتباه صدا زدم،
because I was not graced.
چون احترام نداشتم.
prepare me to deescalate a situation.
برای تنش زدایی از شرایط آماده نکرد.
teachable moments when I had questions
داشته باشم که بتوانم بپرسم
"So, what do I do when this happens?"
" من چه کار کنم وقتی این رخ می دهد؟"
cannot talk back to you.
با شما گفتگو کند.
of having someone there
and tell you what you do
و بگوید که چه بگویید
the "I'm G.R.A.C.E.D" training,
"I'm G.R.A.C.E.D" را خلق کردم
that I had in mind,
در ذهنم داشتم ساختم،
that I had in mind.
the instructional design of it
for open dialogue for people.
گفتگو بین مردم ایجاد کند.
and the conscious ones,
that when you engage people in the why,
چرای مردم درگیر میشوید،
and it changes their attitudes.
و رفتار و نگرششان را تغییر میدهد.
that we have at the front desk
که ما در پذیرش داریم
disparities and finds cures.
حذف میکنند و درمان پیدا میکنند.
transitional change
با تغییر تدریجی
of implementing change.
برای به اجرا درآوردن تغییر.
to share information
احتمال دارد اطلاعاتشان را بدهند
by knowledgeable staff members.
توسط کارکنان آگاه.
don't have to be a statistician
یک آمارشناس باشید
and the purpose of data,
with respect and have compassionate care.
و دلسوز و مراقب باشید.
احترام لازم را دارید،
to empower somebody else.
حق و اختیار به فرد دیگری بدهید
"change everything" meeting --
جلسه «تغییر همه چیز» بگذارید --
the food, the food.
ABOUT THE SPEAKER
Tamekia MizLadi Smith - Performer, mentorTamekia MizLadi Smith wants to start new conversations around involving non-clinical staff in healthcare.
Why you should listen
As a spoken-word performer, Tamekia MizLadi Smith educates and empowers her audiences with what she calls EDUtainment, a witty combination of music and storytelling. She has worked as a consultant and mentor for programs such as Girls in Action, Dear Sistah Girlfriend and the Columbus City Schools. Her forthcoming book, True Story, explores how to improve community health through mentoring and creative arts.
Tamekia MizLadi Smith | Speaker | TED.com