ABOUT THE SPEAKER
Paul Tudor Jones II - Investor
Paul Jones is founder of Tudor Investment Corporation and an active philanthropist.

Why you should listen

Paul Tudor Jones II started to work on Wall Street in 1976. "If there was ever a free market free-for-all, this was it," he says. "Men wearing ties but acting like gladiators fought literally and physically for a profit." Jones emerged victorious, and as founder of Tudor Investment Corporation and other companies within the Tudor Group, he engages in trading in the fixed income, equity, currency and commodity markets. Headquartered in Greenwich, Connecticut, Tudor manages some $13.7 billion and employs almost 400 people.

Jones is an active philanthropist, including founding the Robin Hood Foundation and the Excellence Charter School, and he sits on the Boards of Just Capital, National Fish and Wildlife Foundation, Everglades Foundation, and Sonima Foundation. He is also a trustee of NYU's Langone Medical Center.

More profile about the speaker
Paul Tudor Jones II | Speaker | TED.com
TED2015

Paul Tudor Jones II: Why we need to rethink capitalism

پل تودور جونز: چرا باید در نظام سرمایه‌داری تجدید نظر کنیم

Filmed:
1,970,679 views

پل تودور جونز دوم دوستدار نظام سرمایه‌داری است. این نظام طی چند دهه گذشته برای او خوب عمل کرده است. با این حال، مدیر صندوق نیکوکاری نگران است که تمرکز بسیار زیاد بر سود، آن‌طور که او بیان میکند: "این تهدید بزرگی برای شالوده و زیربنای جامعه ماست." در این سخنرانی اندیشناک و پرشور، او به تشریح برنامه ضد حمله خود می پردازد، که برمفهوم "عدالت و دادگری" متمرکزاست.
- Investor
Paul Jones is founder of Tudor Investment Corporation and an active philanthropist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is a storyداستان about capitalismنظام سرمایه داری.
0
1640
3139
این روایتی درباره سرمایه‌داری است.
00:16
It's a systemسیستم I love
1
4779
1788
سیستسمی که من عاشقش هستم
00:18
because of the successesموفقیت ها and opportunitiesفرصت ها
it's affordedارائه شده me and millionsمیلیون ها نفر of othersدیگران.
2
6567
4724
به دلیل موفقیت و فرصت‌هایی که
برای من و میلیونها نفر دیگر فراهم کرده.
00:23
I startedآغاز شده in my 20s tradingتجارت commoditiesکالاها,
cottonپنبه in particularخاص, in the pitsچاله ها,
3
11791
6265
من دهه بیست زندگیم تجارت پنبه را در یک دشت شروع کردم،
00:30
and if there was ever a freeرایگان marketبازار
free-for-allرایگان برای همه, this was it,
4
18056
3626
و اگرتا آن زمان بازار آزادی برای همه بود، چنین بازاری بود،
00:33
where menمردان wearingپوشیدن tiesروابط
but actingبازیگری like gladiatorsگلادیاتورها
5
21682
3618
جایی که مردی با کروات اما مانند گلادیتور
00:37
foughtمبارزه کرد literallyعینا
and physicallyاز لحاظ جسمی for a profitسود.
6
25300
3487
برای بدست آوردن سود، مبارزه کلامی و جسمی می‌کرد.
00:41
Fortunatelyخوشبختانه, I was good enoughکافی
that by the time I was 30,
7
29437
2923
خوشبختانه، زمانی که ۳۰ ساله بودم به موفقیت رسیدم،
00:44
I was ableتوانایی to moveحرکت into the upstairsاز پله ها
worldجهان of moneyپول managementمدیریت,
8
32360
3660
و قادرشدم که به سوی مدیریت مالی جهانی حرکت کنم،
00:48
where I spentصرف شده the nextبعد threeسه decadesچند دهه
as a globalجهانی است macroماکرو traderمعامله گر.
9
36020
3552
جایی که سه دهه را به عنوان بازرگان بزرگ جهانی گذراندم.
00:51
And over that time, I've seenمشاهده گردید
a lot of crazyدیوانه things in the marketsبازارها,
10
39572
3274
و از آن زمان، چیزهای دیوانه‌وار زیادی در بازار دیده‌ام،
00:54
and I've tradedمعامله شد a lot of crazyدیوانه maniasمانیوز.
11
42846
4683
و چیزهای دیوانه‌وار زیادی را معامله کرده‌ام.
00:59
And unfortunatelyمتاسفانه,
12
47529
2109
متاسفانه،
01:01
I'm sadغمگین to reportگزارش that right now
we mightممکن be in the gripsچنگ زدن
13
49638
3300
برای من بسیار ناراحت کننده است که بگویم که در چنگال
01:04
of one of the mostاکثر disastrousفاجعه بار,
certainlyقطعا of my careerحرفه,
14
52938
3956
یکی از مصیبت بارترین و خطرناک ترین زمان‌ها
قطعا در طی زندگی حرفه‌ای ام هستیم،
01:08
and one consistentاستوار takeawayبردن is
maniasمانیوز never endپایان well.
15
56894
3221
و این پیام ثابتی است که هرگز پایان خوشی ندارد.
01:12
Now, over the pastگذشته 50 yearsسالها,
16
60775
2806
در طی پنجاه سال گذشته،
01:15
we as a societyجامعه have come to viewچشم انداز
our companiesشرکت ها and corporationsشرکت ها
17
63581
5851
ما به عنوان یک جامعه نگاه بسیار کوته‌فکرانه‌ای به
شرکت‌ها و بنگاه‌های تجاری‌مان داشته‌ایم،
01:21
in a very narrowباریک, almostتقریبا
monomaniacalمنحنی fashionمد
18
69432
4806
با توجه به چگونگی ارزشی که برای آنها قايل شدیم،
01:26
with regardتوجه to how we valueارزش them,
19
74988
3267
تقریبا روش جنون آمیزی بوده است،
01:30
and we have put
so much emphasisتاکید on profitsسود,
20
78255
3669
و تاکید بسیار زیادی فقط روی سود و منفعت،
01:33
on short-termکوتاه مدت quarterlyسه ماهه
earningsدرآمد and shareاشتراک گذاری pricesقیمت,
21
81924
2786
درآمد درطی سه ماهه کوتاه مدت
و قیمت سهام، کرده‌ایم.
01:36
at the exclusionخروج of all elseچیز دیگری.
22
84710
2840
به قیمت محرومیت سایر افراد.
01:39
It's like we'veما هستیم rippedپاره پاره شده the humanityبشریت
out of our companiesشرکت ها.
23
87550
4769
این مثل پاره پاره کردن انسانیت به خاطر شرکت‌هایمان است.
01:44
Now, we don't do that --
convenientlyبه راحتی reduceكاهش دادن something
24
92319
3994
اکنون، ما اینکار را نمی‌کنیم--
به راحتی چیزی را کم می کنیم
01:48
to a setتنظیم of numbersشماره that you
can playبازی with like Legoلگو toysاسباب بازی ها --
25
96313
3208
تا اعدادی را که می‌توانیم با آنها مثل اسباب
بازی لوگو بازی کنیم کنار هم بچینیم--
01:51
we don't do that in our individualفردی life.
26
99521
2348
ما در زندگی شخصی‌مان این‌کار را نمی‌کنیم.
01:53
We don't treatدرمان شود somebodyکسی or valueارزش them
27
101869
3203
ما افراد را بر اساس
01:57
basedمستقر on theirخودشان monthlyماهانه incomeدرآمد
or theirخودشان creditاعتبار scoreنمره,
28
105072
4141
درآمد ماهیانه‌ یا عدد کارت اعتباریشان
ارزش‌ گذاری و با آنها رفتار نمی‌کنیم
02:01
but we have this doubleدو برابر standardاستاندارد
29
109213
1807
اما هنگامی که نوبت به ارزش‌ گذاری داد و ستدمان می شود
02:03
when it comesمی آید to the way
that we valueارزش our businessesکسب و کار,
30
111020
2545
این یک بام و دو هوا را انجام می‌دهیم،
02:05
and you know what?
31
113565
1485
و می‌دانید موضوع چیست؟
02:07
It's threateningتهدید کننده the very
underpinningsپایه of our societyجامعه.
32
115050
3165
این تهدید بزرگی برای شالوده و زیربنای جامعه ماست.
02:10
And here'sاینجاست how you'llشما خواهید بود see.
33
118215
1602
در اینجا می‌توانید ببینید که چگونه اتفاق افتاده.
02:11
This chartچارت سازمانی is corporateشرکت های بزرگ profitسود marginsحاشیه
going back 40 yearsسالها
34
119817
4505
این نمودار حاشیه سود شرکت‌های بزرگ است که
02:16
as a percentageدرصد of revenuesدرآمد,
35
124322
2078
درصدی از درآمد در ۴۰ گذشته را نشان می‌دهد،
02:18
and you can see that we're
at a 40-yearساله highبالا of 12.5 percentدرصد.
36
126400
4307
می بینید که ما اکنون ۱۲/۵ درصد بالاتر از تمامی ۴۰ سال گذشته هستیم.
02:22
Now, hoorayهورا if you're a shareholderسهامدار,
37
130707
3552
اگر شما سهامدار هستید هورا،
02:26
but if you're the other sideسمت of that,
and you're the averageمیانگین Americanآمریکایی workerکارگر,
38
134259
4267
اما اگر شما در طرف دیگر هستید
اگر طبقه متوسط کارگران امریکایی هستید،
02:30
then you can see it's not
suchچنین a good thing.
39
138526
3307
آن‌وقت می‌بنید که این چندان خوب نیست.
02:33
["U.S. Shareاشتراک گذاری of Incomeدرآمد Going to Laborکار vsدر مقابل.
CEO-to-Workerمدیر عامل به کارگر Compensationجبران خسارت Ratioنسبت"]
40
141833
3577
["نسبت تقسیم درآمد کارگران در
مقابل اعضای هیئت مدیره در ایالات متحده "]
02:37
Now, higherبالاتر profitسود marginsحاشیه
do not increaseافزایش دادن societalاجتماعی wealthثروت.
41
145410
3117
خُب، حاشیه سود بالاتر ثروت اجتماعی را افزایش نمی‌دهد.
02:40
What they actuallyدر واقع do is they
exacerbateتشدید می شود incomeدرآمد inequalityنابرابری,
42
148527
5239
آنچه که درواقع انجام می‌دهد
تشدید نابرابری است،
02:45
and that's not a good thing.
43
153766
2400
و این چیز خوبی نیست.
02:48
But intuitivelyبه طور مستقیم, that makesباعث می شود senseاحساس, right?
44
156166
2461
اما این احساس را به وجود میآورد که این منطقی است، درسته؟
02:50
Because if the topبالا 10 percentدرصد
of Americanآمریکایی familiesخانواده ها
45
158627
3623
زیرا اگر دهک بالای خانواده‌های آمریکایی
02:54
ownخودت 90 percentدرصد of the stocksسهام,
46
162250
2360
مالک ۹۰ درصد از سهام باشند،
02:56
as they take a greaterبزرگتر shareاشتراک گذاری
of corporateشرکت های بزرگ profitsسود,
47
164610
2961
چنان‌چه آنها سهم بسیار بزرگی از سود را بردارند،
02:59
then there's lessکمتر wealthثروت left
for the restباقی مانده of societyجامعه.
48
167571
3943
آنگاه سهم کمی برای بقیه جامعه باقی می‌ماند.
03:03
Again, incomeدرآمد inequalityنابرابری
is not a good thing.
49
171514
2786
باز هم نابرابری درآمد چیز خوبی نیست.
03:06
This nextبعد chartچارت سازمانی,
madeساخته شده by The Equalityبرابری Trustاعتماد,
50
174300
2461
نمودار بعدی،
توسط بنیاد The Equality Trust تهیه شده،
03:08
showsنشان می دهد 21 countriesکشورها from Austriaاتریش
to Japanژاپن to Newجدید Zealandزلال.
51
176761
4853
از اتریش تا ژاپن تا نیوزیلند را در قرن بیست و یکم نشان می‌دهد.
03:13
On the horizontalافقی axisمحور
is incomeدرآمد inequalityنابرابری.
52
181614
3204
محور افقی نابرابری درآمدی است.
03:16
The furtherبیشتر to the right you go,
the greaterبزرگتر the incomeدرآمد inequalityنابرابری.
53
184818
3298
هرچه به سمت راست بروید، نابرابری بیشتری دارید.
03:20
On the verticalعمودی axisمحور
are nineنه socialاجتماعی and healthسلامتی metricsمعیارهای.
54
188116
3343
در محور عمودی ۹ معیار اجتماعی و بهداشت و درمان آمده است.
03:23
The more you go up that,
the worseبدتر the problemsمشکلات are,
55
191459
2763
هر چه بالاتر بروید، مشکل بزرگتر و بدتر است،
03:26
and those metricsمعیارهای includeعبارتند از life expectancyامید به زندگی,
teenageنوجوان pregnancyبارداری, literacyسواد آموزی,
56
194222
5248
در خصوص این معیارها از جمله امید به زندگی،
بارداری نوجوانان، بی سوادی،
03:31
socialاجتماعی mobilityتحرک, just to nameنام a fewتعداد کمی.
57
199470
2740
تحرک اجتماعی( حرکت به بالا یا پائین طبقات اجتماعی)،
فقط خواستم چندتا را نام برده باشم.
03:34
Now, those of you in the audienceحضار
who are Americansآمریکایی ها mayممکن است wonderتعجب,
58
202210
3181
آمریکاییهای حاضر در اینجا هستید شاید بخواهید بدانید،
03:37
well, where does the Unitedیونایتد Statesایالت ها rankرتبه بندی?
59
205391
2345
که جای آمریکا در رده‌بندی این نمودار کجاست؟
03:39
Where does it lieدروغ on that chartچارت سازمانی?
60
207736
1857
آمریکا در کجای این نمودار قرار گرفته؟
03:41
And guessحدس بزن what?
61
209593
1695
و حدس بزنید؟
03:43
We're literallyعینا off the chartچارت سازمانی.
62
211288
2082
ما دقیقا خارج از این نمودار هستیم.
03:45
Yes, that's us,
63
213970
1823
بله این ما هستیم،
03:47
with the greatestبزرگترین incomeدرآمد inequalityنابرابری
64
215793
2159
با بالاترین نابرابری درآمدی
03:49
and the greatestبزرگترین socialاجتماعی problemsمشکلات,
accordingبا توجه to those metricsمعیارهای.
65
217952
4296
و بر اساس این معیارها با بالاترین مشکلات اجتماعی.
03:54
Now, here'sاینجاست a macroماکرو forecastپیش بینی
that's easyآسان to make,
66
222248
2554
پیش‌بینی کلانی هست که
خیلی راحت می‌توان آن را برآورد کرد،
03:56
and that's, that gapشکاف betweenبین
the wealthiestثروتمندترین and the poorestفقیرترین,
67
224802
3599
این فاصله بین داراترین و ندارترین فرد است،
04:00
it will get closedبسته شد.
68
228401
2020
که نزدیک می شود.
04:02
Historyتاریخ always does it.
69
230421
1589
تاریخ همواره این کار را می‌کند.
04:04
It typicallyمعمولا happensاتفاق می افتد in one of threeسه waysراه ها:
70
232010
2149
معمولا از طریق یکی از این سه راه اتفاق می‌افتد:
04:06
eitherیا throughاز طریق revolutionانقلاب,
higherبالاتر taxesمالیات, or warsجنگ.
71
234159
6401
از طریق انقلاب، مالیات بالا و یا جنگ.
04:12
Noneهیچ یک of those are on my bucketسطل listفهرست.
72
240560
2329
هیچ یک از اینها در لیست من نیستند.
04:14
(Laughterخنده)
73
242889
1136
( خنده تماشاگران)
04:16
Now, there's anotherیکی دیگر way to do it,
74
244025
2061
خب، راه دیگری وجود دارد،
04:18
and that's by increasingافزایش می یابد justnessصلاحیت
in corporateشرکت های بزرگ behaviorرفتار,
75
246086
4140
که بالابردن عدالت درعملکرد شرکت‌ها است،
04:22
but the way that we're
operatingعامل right now,
76
250226
2763
اما با توجه به راهی که امروز طی می کنیم،
04:24
that would requireنیاز
a tremendousفوق العاده changeتغییر دادن in behaviorرفتار,
77
252989
3994
نیاز به تغییر بسیار بزرگی در رفتارمان داریم،
04:28
and like an addictمعتاد tryingتلاش کن to kickضربه زدن a habitعادت,
78
256983
3947
و مانند یک معتاد که تلاش می‌کند که
به اعتیادش اعتیادش را ترک کند،
04:32
the first stepگام is to acknowledgeاذعان
that you have a problemمسئله.
79
260930
3506
اولین قدم این است که قبول کنیم که مشکل داریم.
04:36
And let me just say,
this profitsسود maniaشیدایی that we're on
80
264436
3901
بگذارید به شما بگویم،
این شهوت سود که دچارش هستیم
04:40
is so deeplyعمیقا entrenchedتثبیت شده
81
268337
2299
عمیقا در ذهن ما تثبیت شده است
04:42
that we don't even realizeتحقق بخشیدن
how we're harmingآسیب رساندن societyجامعه.
82
270636
2531
آنچنان‌که حتی متوجه نمی‌شویم
چگونه درحال آسیب رساندن به جامعه هستیم.
04:45
Here'sاینجاست a smallکوچک but startlingهیجان انگیز exampleمثال
of exactlyدقیقا how we're doing that:
83
273167
4017
این نمونه کوچکی اما شگفت آوریست
که نشان می دهد چگونه اینکار را می‌کنیم:
04:49
this chartچارت سازمانی showsنشان می دهد corporateشرکت های بزرگ givingدادن
84
277184
3063
این نمودار نشان دهنده بخشش شرکت‌های بزرگ
04:52
as a percentageدرصد of profitsسود,
not revenuesدرآمد, over the last 30 yearsسالها.
85
280247
5385
از درصدی از سود -نه درآمد- در طی ۳۰ سال است.
04:57
JuxtaposeJuxtaape that to the earlierقبلا chartچارت سازمانی
of corporateشرکت های بزرگ profitسود marginsحاشیه,
86
285632
5769
از شما می‌پرسم، آیا مقایسه ابتدای نمودار با
05:03
and I askپرسیدن you, does that feel right?
87
291401
4127
حاشیه سود شرکت‌های بزرگ درست است؟
05:08
In all fairnessعدالت, when I
startedآغاز شده writingنوشتن this, I thought,
88
296758
2941
منصفانه می‌گویم، هنگامی که من شروع به نوشتن کردم، فکر کردم،
05:11
"Oh wowوای, what does my companyشرکت,
what does Tudorتودور do?"
89
299699
2461
"آه، وای، شرکت من چه می‌کند، تودر چه می کند؟"
05:14
And I realizedمتوجه شدم we give one percentدرصد
of corporateشرکت های بزرگ profitsسود
90
302160
5533
متوجه شدم ما یک درصد از سود شرکت را
05:19
to charityخیریه everyهرکدام yearسال.
91
307693
1730
سالیانه به موسسات خیریه می‌دهیم.
05:21
And I'm supposedقرار است to be a philanthropistخیرخواهانه.
92
309423
3901
قرار است من یک فرد انسان‌دوست و نیکوکار باشم.
05:25
When I realizedمتوجه شدم that, I literallyعینا
wanted to throwپرت كردن up.
93
313324
6299
هنگامی که این را فهمیدم، واقعا نزدیک بود بالا بیاورم.
05:31
But the pointنقطه is, this maniaشیدایی
is so deeplyعمیقا entrenchedتثبیت شده
94
319623
2478
اما نکته این است این شیدایی و دیوانه‌وار
(به دنبال سود بودن) چنان عمیقا در ما تثبیت شده
05:34
that well-intentionedبه خوبی نیت people like myselfخودم
don't even realizeتحقق بخشیدن that we're partبخشی of it.
95
322101
5162
که حتی مردمی که حسن نیت دارند از جمله خودم
تشخیص نمی‌دهند که ما نیز جزيی از آن هستیم.
05:39
Now, we're not going
to changeتغییر دادن corporateشرکت های بزرگ behaviorرفتار
96
327943
2331
ما قصد تغییر عملکرد شرکت‌های بزرگ را تنها برای
05:42
by simplyبه سادگی increasingافزایش می یابد corporateشرکت های بزرگ
philanthropyبشردوستی or charitableخیریه contributionsمشارکت.
97
330274
5317
بالا بردن بخشش انساندوستانه یا کمک های خیریه نداریم.
05:47
And oh, by the way,
we'veما هستیم sinceاز آنجا که quadrupledچهار برابر that,
98
335591
3134
به هر حال،
چهار برابرش کردیم،
05:50
but -- (Applauseتشویق و تمجید) -- Please.
99
338725
4249
اما - (تشویق حضار) - لطفا.
05:54
But we can do it by drivingرانندگی
more just behaviorرفتار.
100
342974
3739
اما با به تحرک درآوردن عدالت و
برابری بیشتر می‌توانیم این‌کار را بکنیم
05:58
And one way to do it is actuallyدر واقع trustingاعتماد به نفس
101
346713
3041
و یکی از راه‌ها برای انجام آن، اعتماد واقعی
06:01
the systemسیستم that got us
here in the first placeمحل,
102
349754
2415
به سیستمی است که ما را به مقام اول جهان رسانیده،
06:04
and that's the freeرایگان marketبازار systemسیستم.
103
352169
2113
و این سیستم بازار آزاد است.
06:06
About a yearسال agoپیش,
some friendsدوستان of mineمال خودم and I
104
354282
2693
حدود یک سال پیش،
من و تعدادی از دوستانم
06:08
startedآغاز شده a not-for-profitنه برای سود
calledبه نام Just Capitalسرمایه، پایتخت.
105
356975
3050
یک بنگاه غیر انتفاعی با نام «سرمایه عادلانه» ایجاد کردیم.
06:12
Its missionماموریت is very simpleساده:
106
360025
1468
ماموریتش خیلی ساده است:
06:13
to help companiesشرکت ها and corporationsشرکت ها
107
361493
2495
کمک به شرکت‌ها و سازمان‌های بزرگ
06:15
learnیاد گرفتن how to operateکار کن in a more just
fashionمد by usingاستفاده كردن the public'sعمومی inputورودی
108
363988
5275
برای یادگیری اینکه چگونه با استفاده ازداده‌های عمومی
به روش عادلانه‌تری را فعالیت کنند
06:21
to defineتعريف كردن exactlyدقیقا what the criteriaشاخص are
for just corporateشرکت های بزرگ behaviorرفتار.
109
369263
6311
تا دقیقا به معیارهای
عدالتِ عملکردِ شرکتی برسند.
06:27
Now, right now, there's
no widelyبه طور گسترده ای acceptedپذیرفته شده standardاستاندارد
110
375574
2415
خب، در حال حاضر
استاندارد پذیرفته شده ای وجود ندارد
06:29
that a companyشرکت or corporationشرکت can followدنبال کردن,
and that's where Just Capitalسرمایه، پایتخت comesمی آید in,
111
377989
4342
که یک شرکت یا سازمان بتواند آن را دنبال کند،
و این جایی است که «سرمایه عادلانه» پیش می‌آید،
06:34
because beginningشروع this yearسال and everyهرکدام yearسال
we'llخوب be conductingانجام a nationwideدر سراسر کشور surveyنظر سنجی
112
382331
5320
چون در ابتدای امسال وهر ساله ما یک نظرسنجی عمومی
06:39
of a representativeنماینده sampleنمونه
of 20,000 Americansآمریکایی ها
113
387651
4130
با نمونه ۲۰٫۰۰۰ نفری آمریکایی‌ها می‌گیریم
06:43
to find out exactlyدقیقا what they think
114
391781
2920
برای یافتن دقیقا همان چیزی که فکر می‌کنم
06:46
are the criteriaشاخص for justnessصلاحیت
in corporateشرکت های بزرگ behaviorرفتار.
115
394701
3878
معیار مناسبی برای درستی
عملکرد شرکت‌ها است.
06:50
Now, this is a modelمدل that's going
to startشروع کن in the Unitedیونایتد Statesایالت ها
116
398579
3012
خب این مدلی است که قرار است در ایالات متحده شروع شود
06:53
but can be expandedمنبسط
anywhereهر جا around the globeجهان,
117
401591
2635
اما می‌تواند به تمامی جهان گسترش یابد،
06:56
and maybe we'llخوب find out
118
404226
1881
و شاید ما دریابیم
06:58
that the mostاکثر importantمهم
thing for the publicعمومی
119
406107
2868
که مهم‌ترین چیز برای عموم مردم
07:00
is that we createايجاد كردن livingزندگي كردن wageحق الزحمه jobsشغل ها,
or make healthyسالم productsمحصولات,
120
408975
5351
ایجاد مشاغلی با درآمد مناسب برای زندگی،
یا تولیدات سالم،
07:06
or help, not harmصدمه, the environmentمحیط.
121
414326
3251
و یا صدمه نرساندن و کمک به محیط زیست است.
07:09
At Just Capitalسرمایه، پایتخت, we don't know,
and it's not for us to decideتصميم گرفتن.
122
417577
4273
در «سرمایه عادلانه» ما این را نمی‌دانیم و پیدا کردن آن هم کار ما نیست.
07:13
We're but messengersرسولان,
123
421850
1996
ما پیام‌آوران هستیم،
07:15
but we have 100 percentدرصد confidenceاعتماد به نفس
and faithایمان in the Americanآمریکایی publicعمومی
124
423846
4110
اما ۱۰۰ درصد مطمئنیم و به کارمان برای
عموم مردم آمریکا ایمان داریم
07:19
to get it right.
125
427956
1234
تا به نقطه درست برسیم.
07:21
So we'llخوب releaseرهایی the findingsیافته ها
this Septemberسپتامبر for the first time,
126
429880
3530
خب ما برای اولین بار در ماه سپتامبر
یافته‌هایمان را منتشر خواهیم کرد،
07:25
and then nextبعد yearسال, we'llخوب pollنظرسنجی again,
127
433410
2440
و سال بعد دوباره نظر سنجی می‌کنیم،
07:27
and we'llخوب take the additiveافزودنی stepگام this time
128
435850
2299
و این بار گامهای فزاینده برخواهیم داشت
07:30
of rankingرتبه بندی the 1,000
largestبزرگترین U.S. companiesشرکت ها
129
438149
3019
تا۱٫۰۰۰ شرکت بزرگ امریکایی را
07:33
from numberعدد one to numberعدد 1,000
and everything in betweenبین.
130
441168
4552
به ترتیب از یک تا ۱٫۰۰۰ رده‌بندی کنیم.
07:37
We're callingصدا زدن it the Just Indexفهرست مطالب,
131
445720
2831
ما آن را شاخص عدالت و دادگری می‌نامیم،
07:40
and rememberیاد آوردن, we're an independentمستقل
not-for-profitنه برای سود with no biasتعصب,
132
448551
5249
و به یاد داشته باشید، ما مستقل، غیرانتقاعی و بی‌طرف هستیم،
07:45
and we will be givingدادن
the Americanآمریکایی publicعمومی a voiceصدای.
133
453800
5153
و صدای مردم آمریکا خواهیم بود.
07:50
And maybe over time, we'llخوب find out
that as people come to know
134
458953
4203
شاید با گذشت زمان دریابیم که با آگاهی یافتن مردم
07:55
whichکه companiesشرکت ها are the mostاکثر just,
135
463156
2020
از این‌که کدام شرکت‌ها عادلانه‌ترعمل می‌کنند،
07:57
humanانسان and economicاقتصادی resourcesمنابع
will be drivenرانده towardsبه سمت them,
136
465176
4040
منابع انسانی و اقتصادی را به سوی آنها حرکت می‌دهد،
08:01
and they'llآنها خواهند شد becomeتبدیل شدن به the mostاکثر prosperousموفق
137
469216
1974
و آنها تبدیل به مرفه‌ترین خواهند شد
08:03
and help our countryکشور
be the mostاکثر prosperousموفق.
138
471190
2831
و به کشور ما کمک خواهند کرد که مرفه‌ترین شود.
08:07
Now, capitalismنظام سرمایه داری has been responsibleمسئول
for everyهرکدام majorعمده innovationنوآوری
139
475351
4106
هر نوآوری و اختراع بزرگی را نظام سرمایه‌داری به وجود آورده
08:11
that's madeساخته شده this worldجهان a more inspiringالهام بخش
and wonderfulفوق العاده placeمحل to liveزنده in.
140
479457
4151
که جهان را الهام‌بخش ترین و
شگفت انگیزترین مکان برای زندگی کرده است.
08:16
Capitalismنظام سرمایه داری has to be basedمستقر on justiceعدالت.
141
484578
2865
سرمایه‌داری باید بر پایه عدالت و دادگری قرار گیرد.
08:19
It has to be, and now more than ever,
142
487443
2206
و امروز بیش از هر زمان دیگری می‌باید
08:21
with economicاقتصادی divisionsتقسیمات
growingدر حال رشد widerگسترده تر everyهرکدام day.
143
489649
3831
هر روزه بخش‌های اقتصادی در حال رشد و گسترش باشند.
08:25
It's estimatedتخمین زده that 47 percentدرصد
of Americanآمریکایی workersکارگران
144
493480
3018
برآورد شده که ۴۷ درصد کارگران آمریکایی
08:28
can be displacedآواره in the nextبعد 20 yearsسالها.
145
496498
3298
در طی ۲۰ سال آینده آواره خواهند شد.
08:31
I'm not againstدر برابر progressپیش رفتن.
146
499796
1973
من علیه پیشرفت نیستم.
08:33
I want the driverlessبدون راننده carماشین and the jetجت packبسته
just like everyoneهر کس elseچیز دیگری.
147
501769
4881
من هم مانند هر کس دیگری خودرو بدون راننده و جت پک می خواهم
(جتی کوچکی که به پشت فرد بسته میشود)
08:38
But I'm pleadingخواسته for recognitionبه رسمیت شناختن
that with increasedافزایش یافت wealthثروت and profitsسود
148
506650
5850
اما اصرار دارم برای به رسمیت شناخته شدن اینکه افزایش ثروت و سود،
08:44
has to come greaterبزرگتر
corporateشرکت های بزرگ socialاجتماعی responsibilityمسئوليت.
149
512500
5430
بایستی همراه با افزایش مسئولیت اجتماعی
شرکت‌ها باشد.
08:49
"If justiceعدالت is removedحذف شده," said Adamآدم Smithاسمیت,
the fatherپدر of capitalismنظام سرمایه داری,
150
517930
5735
آدام اسمیت،
پدر سرمایه داری گفت،" اگر عدالت از میان برود،
08:55
"the great, the immenseعظیم fabricپارچه
of humanانسان societyجامعه mustباید in a momentلحظه
151
523665
5754
بافه‌ی گسترده‌ی جامعه بشری، در یک آن
09:01
crumbleفرو ریختن into atomsاتم ها."
152
529419
4207
فرو ریخته به ذرات اتم تبدیل می‌شود. "
09:05
Now, when I was youngجوان,
and there was a problemمسئله,
153
533626
3764
زمانی که جوان بودم،
و مشکلی پیش می‌آمد،
09:09
my mamaمامان used to always
sighآه and shakeلرزش her headسر and say,
154
537390
4183
مادرم همیشه سر تکان می‌داد و آه می‌کشید و می‌گفت:
09:13
"Have mercyرحمت, have mercyرحمت."
155
541573
4057
"بخشنده باش، بخشنده باش."
09:17
Now'sدر حال حاضر not the time for us,
for the restباقی مانده of us to showنشان بده them mercyرحمت.
156
545630
4551
امروز زمانه، زمانه نشان دادن بخشندگی‌مان به دیگران نیست،
09:22
The time is now for us
to showنشان بده them fairnessعدالت,
157
550181
3189
زمان نشان دادن دادگری و انصاف به آنها است.
09:25
and we can do that, you and I,
158
553370
2476
و ما می‌توانیم این کار را انجام دهیم، من و شما،
09:27
by startingراه افتادن where we work,
in the businessesکسب و کار that we operateکار کن in.
159
555846
5254
با شروع کردن از جایی که کار می‌کنیم،
در کسب و کاری که مشغول هستیم،
09:33
And when we put justnessصلاحیت
on parpar with profitsسود,
160
561100
3360
و هنگامی که عدالت و دادگری را با سود همتراز کنیم،
09:36
we'llخوب get the mostاکثر wonderfulفوق العاده thing
in all the worldجهان.
161
564460
3948
زیبا ترین و شگفت‌آورترین چیزها را در تمامی جهان به دست خواهیم آورد.
09:40
We'llخوب take back our humanityبشریت.
162
568408
3366
ما انسانیت‌مان را برمی‌گردانیم.
09:43
Thank you.
163
571774
2647
سپاسگزارم.
09:46
(Applauseتشویق و تمجید)
164
574421
3825
( تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Saeid SaadatTalab

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Tudor Jones II - Investor
Paul Jones is founder of Tudor Investment Corporation and an active philanthropist.

Why you should listen

Paul Tudor Jones II started to work on Wall Street in 1976. "If there was ever a free market free-for-all, this was it," he says. "Men wearing ties but acting like gladiators fought literally and physically for a profit." Jones emerged victorious, and as founder of Tudor Investment Corporation and other companies within the Tudor Group, he engages in trading in the fixed income, equity, currency and commodity markets. Headquartered in Greenwich, Connecticut, Tudor manages some $13.7 billion and employs almost 400 people.

Jones is an active philanthropist, including founding the Robin Hood Foundation and the Excellence Charter School, and he sits on the Boards of Just Capital, National Fish and Wildlife Foundation, Everglades Foundation, and Sonima Foundation. He is also a trustee of NYU's Langone Medical Center.

More profile about the speaker
Paul Tudor Jones II | Speaker | TED.com