ABOUT THE SPEAKER
Trevor Aaronson - Journalist
An investigative journalist who reports on the FBI’s misuse of informants in counterterrorism operations, Trevor Aaronson asks the question: Is the United States catching terrorists or creating them?

Why you should listen

Trevor Aaronson is the executive director of the Florida Center for Investigative Reporting and the author of The Terror Factory: Inside the FBI’s Manufactured War on Terrorism. In 2014 he reported and produced "Informants," a one-hour documentary for Al Jazeera Media Network about the FBI’s counterterrorism program. In 2015 he published "To Catch the Devil" with Foreign Policy and "The Sting: How the FBI Created a Terrorist" with The Intercept, both about his work on the FBI's counterterrorism methods.

More profile about the speaker
Trevor Aaronson | Speaker | TED.com
TED2015

Trevor Aaronson: How this FBI strategy is actually creating US-based terrorists

ترورُ ارونسن: چگونه این خط مشی FBI باعث ایجاد تروریست در داخل ایالات متحده می‌شود

Filmed:
1,331,009 views

در ایالات متحده یک سازمان مسئول موضوعات تروریستی بیشتری است تا سازمانهایی مانند القاعده، الشباب ، داعش و مجموع آنها: این سازمان اف بی ای FBI است. چگونه؟ چرا؟ در بحثی آگاهی بخش، تروور ارونسن روزنامه نگار، عملیات نگران کننده اف بی ای FBI را برای توطئه های تروریستی با سوء استفاده از مسلمانان آمریکایی مبتلا به مشکلات روحی و روانی فاش می کند.
- Journalist
An investigative journalist who reports on the FBI’s misuse of informants in counterterrorism operations, Trevor Aaronson asks the question: Is the United States catching terrorists or creating them? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The FBIاف بی آی is responsibleمسئول
for more terrorismتروریسم plotsتوطئه ها
0
1283
2221
پلیس فدرال آمریکا ( اف بی آی FBI) برای تروریسم
00:15
in the Unitedیونایتد Statesایالت ها
1
3504
1671
بیش از هر سازمان دیگری
00:17
than any other organizationسازمان.
2
5175
2596
در آمریکا طرح ریزی می کند.
00:19
More than alآل Qaedaالقاعده,
3
7771
1854
بیشتر از القاعده،
00:21
more than alآل Shabaabشاباب,
4
9625
1385
بیشتر از الشباب،
00:23
more than the Islamicاسلامی Stateدولت,
5
11010
1550
بیشتر از داعش،
00:24
more than all of them combinedترکیب شده.
6
12560
2794
و بیشتر از جمع همه اینها با هم.
00:27
This isn't likelyاحتمال دارد how you
think about the FBIاف بی آی.
7
15354
2657
احتمالا این چیزی نیست که شما در مورد اف بی ای فکر می کنید.
00:30
You probablyشاید think of FBIاف بی آی agentsعاملان
gunningخندیدن down badبد guys like Johnجان Dillingerدیلینگر,
8
18011
4055
احتمالا شما فکر می کنید که اف بی ای نگسترهایی مانند جان دیلینجر را کنترل می کند
00:34
or arrestingدستگیری corruptفاسد politiciansسیاستمداران.
9
22066
3141
یا سیاستمداران فاسد را دستگیر می کند،
00:37
After the 9/11 terroristتروریست attacksحملات,
10
25207
1651
بعد از حمله تروریستی ۱۱ سپتامبر،
00:38
the FBIاف بی آی becameتبدیل شد lessکمتر concernedنگران
11
26858
1473
اف بی آی کم توجه‎تر شد
00:40
with gangstersگانگستر ها and
crookedکج electedانتخاب شده officialsمقامات.
12
28331
2609
به گنگسترها و مقامات منتخب از راه بدر رفته.
00:42
The newجدید targetهدف becameتبدیل شد terroristsتروریست ها,
13
30940
2462
و هدف جدید آنها تروریسم شد،
00:45
and the pursuitدستیابی of terroristsتروریست ها
has consumedمصرف شده the FBIاف بی آی.
14
33402
3421
و دنبال کردن تروریسمها خوراک کار اف بی ای شد.
00:48
Everyهرکدام yearسال, the Bureauدفتر spendsصرف می کند
3.3 billionبیلیون dollarsدلار
15
36823
2795
هر سال، اف بی ای ۳/۳ میلیارد دلار را صرف
00:51
on domesticداخلی counterterrorismمبارزه با تروریسم activitiesفعالیت ها.
16
39618
2604
فعالیت های ضد تروریستی داخلی می کند.
00:54
Compareمقایسه کنید than to just 2.6 billionبیلیون dollarsدلار
combinedترکیب شده for organizedسازمان یافته است crimeجرم,
17
42222
3601
این را با ۲/۶ میلیارد دلار برای مجموع جرمهای سازمان یافته،
00:57
financialمالی fraudتقلب, publicعمومی corruptionفساد
18
45823
2176
تقلب های مالی، فسادهای سیاسی
00:59
and all other typesانواع of traditionalسنتی
criminalجنایی activityفعالیت.
19
47999
2778
و تمامی جرمهای دیگر مقایسه کنید.
01:02
I've spentصرف شده yearsسالها pouringریختن throughاز طریق
the caseمورد filesفایل ها
20
50777
2196
من سالها وقت صرف کردم تا پروندهای
01:04
of terrorismتروریسم prosecutionsپیگرد قانونی in
the Unitedیونایتد Statesایالت ها,
21
52973
2832
تعقیب تروریستها در ایالات متحده را بررسی کنم،
01:07
and I've come to
the conclusionنتیجه that the FBIاف بی آی
22
55805
2269
و به این نتیجه رسیدم که اف بی ای
01:10
is much better at creatingپدید آوردن terroristsتروریست ها
than it is at catchingگرفتگی terroristsتروریست ها.
23
58074
3840
در ایجاد تروریسم خیلی بهتر است تا دستگیری تروریسم.
01:15
In the 14 yearsسالها sinceاز آنجا که 9/11,
24
63083
2014
در ۱۴ سال گذشته از یازدهم سپتامبر تا به حال،
01:17
you can countشمردن about sixشش realواقعی
terroristتروریست attacksحملات in the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
25
65097
3584
شما می توانید ۶ حمله تروریستی به آمریکا را بشمارید.
01:20
These includeعبارتند از the Bostonبوستون Marathonماراتن
bombingsبمبگذاری ها in 2013,
26
68681
3070
این شامل حمله به مراسم دو مارتن بوستون در سال ۲۰۱۳ نیز می شود،
01:23
as well as failedناموفق attacksحملات,
27
71751
1289
و حمله‎هایی که شکست خورده‎اند،
01:25
suchچنین as the time when
a man namedتحت عنوان Faisalفیصل Shahzadشاهزاد
28
73040
2465
مانند هنگامی که مردی به نام فیصل شهزاد
01:27
triedتلاش کرد to deliverارائه a carماشین bombبمب
to Timesبار Squareمربع.
29
75505
2572
سعی کرد خودرو بمبگذاری شده‎ای را به میدان تایمز ببرد.
01:30
In those sameیکسان 14 yearsسالها,
30
78507
1615
در همین ۱۴ سال،
01:32
the Bureauدفتر, howeverبا این حال, has braggedلاغر
31
80122
1632
اف بی ای درباره اینکه چگونه ده‎ها عملیات تروریستی
01:33
about how it's foiledفساد dozensده ها
of terrorismتروریسم plotsتوطئه ها.
32
81754
2581
را خنثی کرده فخرفروشی کرده.
01:36
In all, the FBIاف بی آی has arrestedبازداشت شد
more than 175 people
33
84945
4238
در مجموع، اف بی ای ۱۷۵ نفر را
01:41
in aggressiveخشونت آمیز, undercoverمخفی
conterterrorismمخالفت با تروریسم stingsاذیت.
34
89183
3446
در تهاجمی، مخفیانه دستگیر کرده.
01:44
These operationsعملیات, whichکه are usuallyمعمولا
led by an informantخبره,
35
92629
2838
این عملیاتها که معمولا از طریق خبرچینی صورت گرفته،
01:47
provideفراهم کند the meansبه معنای and opportunityفرصت,
36
95467
1826
ابزار و فرصت را برای اف بی ای فراهم نموده،
01:49
and sometimesگاه گاهی even the ideaاندیشه,
37
97293
1932
و حتی گاهی ایده،
01:51
for mentallyذهنی illبیمار and
economicallyاز لحاظ اقتصادی desperateمستاصل people
38
99225
2856
برای بیماران روانی و افرادی که از لحاظ اقتصادی از جانشان گذشته بودند
01:54
to becomeتبدیل شدن به what we now termدوره terroristsتروریست ها.
39
102081
3210
تا تبدیل به چیزی شوند که ما که آنها را تروریست می نامیم.
01:58
After 9/11, the FBIاف بی آی was givenداده شده an edictحکم:
40
106061
2307
بعد از ۱۱سپتامبر، به اف بی ای فرمانی داده شد:
02:00
never again.
41
108368
1218
هرگز دوباره
02:01
Never anotherیکی دیگر attackحمله on Americanآمریکایی soilخاک.
42
109586
3121
هیچ حمله ای به خاک آمریکا نشود.
02:04
FBIاف بی آی agentsعاملان were told to find terroristsتروریست ها
before they struckرخ داد.
43
112707
2960
به اف بی ای گفته شد قبل از اینکه تروریستها حمله کنند آنها را بیابید.
02:07
To do this, agentsعاملان recruitedاستخدام شده a networkشبکه
of more than 15,000 informantsخبرنگاران nationwideدر سراسر کشور,
44
115667
4840
برای این منظور اف بی آی یک شبکه ۱۵٫۰۰۰ نفری را
به عنوان خبرچین در سراسر کشور استخدام کرد،
02:12
all looking for anyoneهر کسی who
mightممکن be dangerousخطرناک است.
45
120507
2769
و همه کسانی که شاید خطرناک باشند را بیایند.
02:15
An informantخبره can earnبدست آوردن
100,000 dollarsدلار or more
46
123276
2371
خبرچین‎ها می‎توانند میزان ۱۰۰٫۰۰۰ دلار یا حتی بیشتر درآمد داشته باشند
02:17
for everyهرکدام terrorismتروریسم caseمورد
they bringآوردن to the FBIاف بی آی.
47
125647
3105
در موارد تروریستی که به اف بی ای منتقل کنند.
02:20
That's right, the FBIاف بی آی is payingپرداخت
mostlyاغلب criminalsجنایتکاران and con menمردان
48
128752
3273
بله درست است، اف بی ای به بیشتر به مجرمان و معتمدانشان
02:24
sixشش figuresارقام to spyجاسوسی on communitiesجوامع
in the Unitedیونایتد Statesایالت ها,
49
132025
2901
که درآمدی بالا تر از ۱۰۰٫۰۰۰ دلار در سال در ایالات متحده دارند می پردازد،
02:26
but mostlyاغلب Muslimمسلمان Americanآمریکایی communitiesجوامع.
50
134926
3177
اما بیشتر به جامعه مسلمانان آمریکایی.
02:30
These informantsخبرنگاران nabناب people like
Abuابو Khalidخالد Abdul-Latifعبدالطیف
51
138103
3174
این خبرچین‎ها افرادی مانند
ابو خالد عبد لطیف
02:33
and Walliوالی Mujahidhمجاهد.
52
141277
1871
و والی مجاهید را لو می‎دهند.
02:35
Bothهر دو are mentallyذهنی illبیمار.
53
143148
1505
هر دو اینها از لحاظ روای بیمار هستند.
02:36
Abdul-Latifعبدالطیف had a historyتاریخ of huffingخجالت کشیدن
gasolineگازوئیل and attemptingتلاش suicideخودکشی کردن.
54
144653
3363
ابو خالد عبد لطیف اقدام به خودکشی از طریق ریختن گازوئیل روی خودش کرد.
02:40
Mujahidhمجاهد had schizoaffectiveاسکیزوفرکتی disorderاختلال,
55
148016
2521
مجاهید مبتلا به اختلال اسکیزوافکتیو هست،
02:42
he had troubleمشکل distinguishingتمایز betweenبین
realityواقعیت and fantasyفانتزی.
56
150537
3208
او مشکل حادی را در تشخیص بین واقعیت و توهم دارد.
02:45
In 2012, the FBIاف بی آی arrestedبازداشت شد these two menمردان
57
153745
2482
در سال ۲۰۱۲، اف بی ای این دو مرد را دستگیر کرد
02:48
for conspiringتوطئه to attackحمله a militaryنظامی
recruitingاستخدام stationایستگاه outsideخارج از Seattleسیاتل
58
156227
3812
بخاطر توطئه برای حمله به یک مرکز نظامی
در خارج از شهر سیاتل
02:52
with weaponsاسلحه providedارائه شده,
of courseدوره, by the FBIاف بی آی.
59
160039
4324
با اسلحه ی که بهشان داده شده بود، البته توسط اف بی ای.
02:56
The FBI'sFBI informantخبره was Robertرابرت Childsبچه ها,
60
164363
2705
خبر چین اف بی ای رابرت چالدز بود،
02:59
a convictedمحکوم شده rapistمهاجم and childکودک molesterموی سرخ
61
167068
1959
یک محکوم متجاوز جنسی به زنان و کودکان بود
03:01
who was paidپرداخت شده 90,000 dollarsدلار
for his work on the caseمورد.
62
169027
3334
که ۹۰٫۰۰۰ دلار برای این مورد به او پرداخته شد
03:04
This isn't an outlierدادههای خارج از محدوده.
63
172361
1488
این پرت و دور از ذهن نیست.
03:05
In 2009, an FBIاف بی آی informantخبره
who had fledفرار کرد Pakistanپاکستان on murderآدم کشی chargesاتهامات
64
173849
3822
در سال ۲۰۰۹، یک خبر چین اف بی ای که از
پاکستان به اتهام قتل فرار کرده بود،
03:09
led fourچهار menمردان in a plotطرح to bombبمب
synagoguesکنیسه ها in the Bronxبرونکس.
65
177671
3324
چهار مرد را برای توطئه بمب گذاری
کنیسه در برانکس بو داد.
03:13
The leadسرب defendantمدافع was Jamesجیمز Cromitieکرومیت,
66
181575
1951
رهبر متهمان جیمز کرامیت بود،
03:15
a brokeشکست Walmartوالمارت employeeکارمند
with a historyتاریخ of mentalذهنی problemsمشکلات.
67
183526
2950
کارمند اخراجی وال مارت با سابقه مشکل روانی.
03:18
And the informantخبره had offeredارایه شده
him 250,000 dollarsدلار
68
186476
2725
خبر چین به او پیشنهاد ۲۵۰٫۰۰۰ دلار را داد
03:21
if he participatedشرکت کرد in that plotطرح.
69
189201
2386
تا در این داستان شرکت کند.
03:23
There are manyبسیاری more examplesمثال ها.
70
191587
2645
مثال های بسیار زیادی هست.
03:26
Todayامروز, The Interceptرهگیری
publishedمنتشر شده my newجدید storyداستان
71
194232
2118
امروز، انتشارات انترسپت، داستان جدید مرا درباره
03:28
about a counterterrorismمبارزه با تروریسم stingنیش in Tampaتمپا
involvingکه شامل Samiسامی Osmakacاسمکاک,
72
196350
3715
اقدام علیه تروریسم در تمپا منتشر کرد که
سامی اسماکک در آن دخالت داشت،
03:32
a youngجوان man who was livingزندگي كردن
nearنزدیک Tampaتمپا, Floridaفلوریدا.
73
200065
3153
مردی جوان که در نزدیکی تمپا فلوریدا زندگی می کند.
03:35
Osmakacاسمکاک alsoهمچنین had
schizoaffectiveاسکیزوفرکتی disorderاختلال.
74
203218
2672
اسماکک ابتلا به اختلال اسکیزوافکتیو بود.
03:37
He too was brokeشکست,
75
205890
1005
او نیز ورشکسته بود،
03:38
and he had no connectionsارتباطات to
internationalبین المللی terroristتروریست groupsگروه ها.
76
206895
3037
و هیچ ارتباطی با گروه های تروریستی بین‎المللی نداشت.
03:41
Nonethelessبا این وجود,
77
209932
841
با این حال،
03:42
an FBIاف بی آی informantخبره gaveداد him a jobکار,
handedدست him moneyپول,
78
210773
3844
یک خبرچین اف بی ای به او شغل و پول داد،
03:46
introducedمعرفی کرد him to an undercoverمخفی agentعامل
posingنما as a terroristتروریست,
79
214617
2821
او را به عنوان تروریست به یک نمایند مخقی اف بی ای معرفی کرد،
03:49
and luredجذاب him in a plotطرح
to bombبمب an Irishایرلندی barبار.
80
217438
3289
و او را برای توطئه بمب گذاری در یک بار ایرلندی اغوا کرد.
03:52
But here'sاینجاست what's interestingجالب هست:
81
220727
1957
اما نکته جالب اینجاست:
03:54
The leadسرب undercoverمخفی agentعامل --
82
222684
1454
مامور مخفی--
03:56
you can see him in this pictureعکس
with his faceصورت blurredتار شده --
83
224138
2638
که در این تصویر او را می توانید ببینید که صورتش تار شده--
03:58
would go back to the Tampaتمپا fieldرشته officeدفتر
with his recordingضبط equipmentتجهیزات on.
84
226776
3511
به دفتر منطقه تمپا با تجهیزات ضبط شده خودش برمیگردد.
04:02
Behindپشت closedبسته شد doorsدرب ها,
85
230287
1321
پشت درهای بسته،
04:03
FBIاف بی آی agentsعاملان admittedپذیرفته that what
they were doing was farcicalfarcical.
86
231608
3379
ماموران اف بی آی اذعان می کند که آنچه
آنها انجام می دهند مسخره و مضحک است.
04:06
A federalفدرال judgeقاضی doesn't want you
to hearشنیدن about these conversationsگفتگو.
87
234987
3229
یک قاضی فدرال نمیخواهد درباره این گفتگو چیزی بشنود.
04:10
He sealedمهر و موم شده the transcriptsمتن and placedقرار داده شده
them underزیر a protectiveمحافظ orderسفارش
88
238216
3151
او متن گفتگو را مهر و موم می کند و
آنها را تحت محافظت قرار میدهد
04:13
in an attemptتلاش کنید to preventجلوگیری کردن someoneکسی like me
from doing something like this.
89
241367
3417
برای جلوگیری از اینکه کسی مثل من کاری مثل این را انجام دهد( تحقیق کند).
04:17
Behindپشت closedبسته شد doorsدرب ها, the leadسرب agentعامل,
90
245574
2011
در پشت این در، سرپرست ماموران،
04:19
the squadتیم ملی supervisorسرپرست,
91
247585
1331
سرپرست تیم اف بی ای،
04:20
describedشرح داده شده theirخودشان would-beخواهد بود terroristتروریست
92
248916
1635
توضیح می دهد که به اصطلاح تروریستهای آنها
04:22
as a "retardedعقب مانده foolاحمق who didn't have
a potگلدان to pissشاش in."
93
250551
2631
" فلک زده ای است که آه نداره که با ناله سودا کند."
04:25
They describedشرح داده شده his terroristتروریست ambitionsجاه طلبی ها
94
253182
1827
آنها جاه طلبی تروریسم شان را
04:27
as wishy-washyآرامش بخشی and
a pipeلوله dreamرویا scenarioسناریو.
95
255009
3989
بایک آدم دم دمی مزاج و خیالاتی توصیف می کنند.
04:30
But that didn't stop the FBIاف بی آی.
96
258998
1758
اما این باعث متوقف شدن اف بی ای نشد.
04:32
They providedارائه شده Samiسامی Osmakacاسمکاک
everything he neededمورد نیاز است.
97
260756
3336
آنها برای سامی اسماکک هر چیزی را که می خواست فراهم کردند.
04:36
They gaveداد him a carماشین bombبمب,
they gaveداد him an AK-AK-47,
98
264092
3712
یه او یک خودرو با بمب دادند، یک اسلحه AK-47 دادند،
04:39
they helpedکمک کرد him make a so-calledباصطلاح
martyrdomشهادت videoویدئو,
99
267804
2582
به او کمک کردند ویدئو شهادت تهیه کند،
04:42
and they even gaveداد
him moneyپول for a taxiتاکسی cabتاکسی
100
270386
2094
حتی به او پول تاکسی هم دادند
04:44
so that he could get to where
they wanted him to go.
101
272480
2464
که به جایی که آنها می خواهند، برود .
04:48
As they were workingکار کردن the stingنیش,
102
276004
1810
همانطور که روی طعمه شان کار می کردند،
04:49
the squadتیم ملی supervisorسرپرست tellsمی گوید his agentsعاملان
he wanted a Hollywoodهالیوود endingپایان دادن.
103
277814
3513
سرپرست تیم به مامورانش می گویند که پایان هالیودی می خواهند.
04:54
And he got a Hollywoodهالیوود endingپایان دادن.
104
282527
1641
و پایان هالیودی را گرفت.
04:57
When Samiسامی Osmakacاسمکاک attemptedتلاش
to deliverارائه what he thought
105
285048
2561
هنگامی که سامی اسماکاک تلاش می کرد
04:59
was a carماشین bombبمب,
106
287609
1296
که خودروی که فکر می کرد حامل بمب هست را ببرد،
05:00
he was arrestedبازداشت شد, convictedمحکوم شده and
sentencedمحکوم شد to 40 yearsسالها in prisonزندان.
107
288905
3679
دستگیر و محکوم شد و ۴۰ سال زندانی شد.
05:05
Samiسامی Osmakacاسمکاک isn't aloneتنها.
108
293604
2619
سامی اسماکک تنها نیست.
05:08
He's one of more than
175 so-calledباصطلاح terroristsتروریست ها,
109
296223
2602
او یکی از ۱۷۵ نفریست که به آنها تروریست می گویند،
05:10
for whomچه کسی the FBIاف بی آی has createdایجاد شده
Hollywoodهالیوود endingsپایان دادن.
110
298825
2978
که اف بی ای برای آنها پایان هالیودی تهیه دید.
05:15
U.S. governmentدولت officialsمقامات call this
the Warجنگ on Terrorترور.
111
303813
2699
مقامات دولت آمریکا رسما آن را جنگ علیه ترور مینامند.
05:18
It's really just theaterتئاتر,
112
306982
1777
اینها تنها تئاتر هستند،
05:20
a nationalملی securityامنیت theaterتئاتر,
113
308759
2330
یک تئاتر امنیت ملی،
05:23
with mentallyذهنی illبیمار menمردان like Samiسامی Osmakacاسمکاک
114
311089
2485
با مردان بیمار روانی مانند سامی اسماکک
05:25
unwittingناخواسته actorsبازیگران in a
carefullyبا دقت choreographedنقاشی productionتولید
115
313574
3047
بازیگران بی خبری که طرحی با دقت برایشان تهیه شد
05:28
broughtآورده شده to you by the FBIاف بی آی.
116
316621
2208
که توسط اف بی ای برای شما به ارمغان آورده میشود.
05:30
Thank you.
117
318829
1127
سپاسگزارم.
05:31
(Applauseتشویق و تمجید)
118
319956
2914
( تشویق)
05:41
Tomتام RiellyRielly: So, those are some
prettyبسیار strongقوی accusationsاتهامات,
119
329090
3331
تام ریلی: خب، این اتهام بسیار بزرگی هست،
05:44
prettyبسیار strongقوی chargesاتهامات.
120
332421
1517
اتهامات بسیار قوی.
05:47
How can you back this up?
121
335098
1613
چگونه می توانی اینها را ثابت کنی؟
05:48
Trevorترور Aaronsonآرونسون: My researchپژوهش beganآغاز شد in 2010
122
336711
2016
تروور ارونسن : تحقیقات من از سل ۲۰۱۰ شروع شد،
05:50
when I receivedاخذ شده a grantاعطا کردن from the
Investigativeتحقیقاتی Reportingگزارش نویسی Programبرنامه
123
338727
3068
هنگامی که من کمک مالی از
05:53
at U.C. Berkeleyبرکلی,
124
341795
935
برنامه های تحقیقاتی دانشگاه برکلی گرف6تم،
05:54
and a researchپژوهش assistantدستیار and I
125
342730
1432
و بهمراه یک دستیار تحقیق
05:56
put togetherبا یکدیگر a databaseبانک اطلاعاتی
of all terrorismتروریسم prosecutionsپیگرد قانونی
126
344162
2473
تمامی اطلاعاتمان را در مورد تعقیب تروریسمها
05:58
at the time duringدر حین
the first decadeدهه after 9/11.
127
346635
3003
در طی دهه اول پس از ۱۱ سپتامبر روی هم گذاشتیم.
06:01
And we used the courtدادگاه fileپرونده
to find out whetherچه
128
349651
2807
ما از پروند های دادگاه ها برای پیدا کردن اینکه
06:04
the defendantsمتهمان had any connectionsارتباطات
to internationalبین المللی terroristتروریست groupsگروه ها,
129
352458
3423
آیا متهم هیچ ارتباطی با گروه های تروریستی
بین المللی داشتند با نه را استفاده کردیم،
06:07
whetherچه an informantخبره was used,
130
355881
1483
خواه از خبرچین استفاده شده بود،
06:09
and whetherچه the informantخبره
playedبازی کرد the roleنقش of an agentعامل provocateurتحریک آمیز
131
357364
3142
و خواه خبرچین نقش مامور را بازی کرده بود،
06:12
by providingفراهم آوردن the meansبه معنای and opportunityفرصت.
132
360506
1867
با فراهم آوردن فرصت و ابزار.
06:14
And we submittedارسال شده that to the FBIاف بی آی
133
362373
1577
ما این را به اف بی ای ارائه دادیم
06:15
and we askedپرسید: them to respondپاسخ دادن
to our databaseبانک اطلاعاتی.
134
363950
2114
و از آنها خواستیم که در مورد این اطلاعات ما پاسخی دهند.
06:18
If they believedمعتقد there were any errorsاشتباهات,
135
366064
1957
اگر آنها باور داشتند که در آن اشتباهی وجود دارد،
06:20
we askedپرسید: them to tell us what they were
and we'dما می خواهیم go back and checkبررسی
136
368021
3133
از آنها خواستیم که اشتباه در کجاست و کجای اطلاعات را دوباره بررسی کنیم
06:23
and they never challengedبه چالش کشیده شد any
of our findingsیافته ها.
137
371154
2228
و آنها هرگز از آنچه که ما یافته بودیم ایرادی نگرفتند.
06:25
Laterبعد, I used that dataداده ها
in a magazineمجله articleمقاله
138
373382
2198
بعدا، من از این اطلاعات را در مقاله مجله ای استفاده کردم
06:27
and laterبعد in my bookکتاب,
139
375580
1049
و پس از آن در کتابم،
06:28
and on appearancesظاهری on placesمکان ها
like CBSCBS and NPRNPR,
140
376629
2547
و جاهایی مانند CBS و NPR امده است
06:31
they were offeredارایه شده that opportunityفرصت again
141
379176
1907
به آنها فرصتی داده شد که
06:33
to say, "Trevorترور Aaronson'sآرونسون
findingsیافته ها are wrongاشتباه."
142
381083
2250
بگویند،"یافته های تروور ارونسون اشتباه است."
06:35
And they'veآنها دارند never
come forwardرو به جلو and said,
143
383333
1860
و آنها هرگز جلو نیامدند که بگویند،
06:37
"These are the problemsمشکلات
with those findingsیافته ها."
144
385193
2121
" این یافته ها مشکل دارند."
06:39
So the dataداده ها has sinceاز آنجا که been used
by groupsگروه ها like Humanانسان Rightsحقوق Watch
145
387314
3141
این اطلاعات با گروهایی مانند دیده بان حقوق بشر مورد برای
06:42
on its recentاخیر reportگزارش on
these typesانواع of stingنیش operationsعملیات.
146
390455
2702
گزارشی از اینگونه عملیات مورد استفاده قرار گرفته اند.
06:45
And so farدور, the FBIاف بی آی has never
really respondedپاسخ داد
147
393157
2639
همچنین، اف بی ای هرگز واقعا واکنشی
06:47
to these chargesاتهامات that it's really
not catchingگرفتگی terroristsتروریست ها
148
395796
3226
به نسبت به این اتهامات که اینها واقعا دستگیری تروریست ها نبوده نشان نداده
06:51
so much as it's catchingگرفتگی
mentallyذهنی illبیمار people
149
399022
2145
اینها دستگیری بیماران روانی هستند
06:53
that it can dressلباس up as terroristsتروریست ها
in these typesانواع of stingنیش operationsعملیات.
150
401167
3362
که می توانند در این گونه عملیات لباس تروریسم را بر تنشان کنند.
06:57
TRTR: So The Interceptرهگیری is that newجدید
investigativeتحقیقی journalismروزنامه نگاری websiteسایت اینترنتی,
151
405849
3478
تام ریلی: به تازگی مجله اینترنتی د ایترسپت The Intercept ( مجله ای که به تازگی برای افشاگری‌های فسادها دولتی ایجاد شده)
07:01
that's cofoundedcofounded by Glennگلن Greenwaldگرینوالد.
152
409327
1768
توسط گلن گرینوالد پایه گذاری شده.
07:03
Tell us about your articleمقاله
and why there.
153
411095
3579
به ما درباره مقاله ات و چرا در آنجا چاپ شده بگو.
07:06
TATA: The Interceptرهگیری seemedبه نظر می رسید to be
the mostاکثر logicalمنطقی placeمحل for this
154
414674
2980
ترورُ ارونسن : به نظر می رسد که مجله د ایترسپت
منطقی ترین جا برای این مقاله باشد،
07:09
because my articleمقاله is
really leveragingاعمال نفوذ the factواقعیت that
155
417654
3069
زیرا در حقیقت در این مقاله اعمال نفوذ یک مامور اف بی ای
07:12
a sourceمنبع had leakedلو رفته to me
transcriptsمتن of these
156
420723
2485
که متن گفته هایش در گفتگوی خصوصی
07:15
privateخصوصی FBIاف بی آی conversationsگفتگو
that a federalفدرال judgeقاضی had sealedمهر و موم شده
157
423208
2947
با قاضی فدرالی که اطلاعات را مهر و موم کرده
را نشان می دهد به من درز کرده ، این که
07:18
basedمستقر on the government'sدولت ها claimادعا
that theirخودشان releaseرهایی
158
426155
2401
بر این اساس دولت مدعی است که انتشار اینها
07:20
would irreparablyجبران ناپذیری damageخسارت
the U.S. government'sدولت ها
159
428556
2192
خسارات جبران ناپذیری به دولت آمریکا
07:22
lawقانون enforcementاجرای strategyاستراتژی.
160
430748
2104
برای اجرای قانون وارد می کند و
07:24
So a placeمحل like The Interceptرهگیری
was setتنظیم up to protectمحافظت journalistsروزنامه نگاران
161
432852
2979
خب یک جایی مثل د اینترسپت برای حمایت از روزنامه نگاران
07:27
and publishانتشار theirخودشان work
162
435831
1059
و انتشار کارهایشان تشکیل شده
07:28
when they're dealingمعامله with
very sensitiveحساس mattersمسائل like this.
163
436890
2829
در زمانی که آنها با موضوعات بسیار حساس روبرو هستند.
07:31
So my storyداستان in The Interceptرهگیری,
whichکه was just publishedمنتشر شده todayامروز,
164
439719
2899
بنابراین داستان من در مجله د ایترسپت،
که امروز منتشر شد
07:34
tellsمی گوید the storyداستان of how Samiسامی Osmakacاسمکاک
was setتنظیم up in this FBIاف بی آی stingنیش
165
442618
3335
این را بازگو می کند چگونه سامی اسپاکاک
توسط اف بی ای برنامه ریزی شده
07:37
and goesمی رود into much greaterبزرگتر detailجزئیات.
166
445953
1680
و بدین ترتیب مسائل بزرگتری را عنوان خواهد کرد.
07:39
In this talk, I could only
highlightبرجسته the things that they said,
167
447633
2964
در این سخنرانی، من تنها می توانستم،
چیزهایی که آنها گفته بودند را برجسته کنم،
07:42
suchچنین as callingصدا زدن him a "retardedعقب مانده foolاحمق."
168
450597
1837
مانند اینکه به او "عقب مانده احمق" می گفتند.
07:44
But it was much more elaborateبادقت شرح دادن,
169
452434
1482
اما خیلی بیشتر از اینها پیچیده است،
07:45
they wentرفتی to great lengthsطول
to put moneyپول in Samiسامی Osmakac'sOsmakac's handsدست ها,
170
453916
3096
آنها رفتند که پول کف دست سامی اساکاک بگذارند،
07:49
whichکه he then used to purchaseخرید weaponsاسلحه
from the undercoverمخفی agentعامل.
171
457012
3056
که او اسلحه از مامور مخفی بخرد.
07:52
When he wentرفتی to trialآزمایش,
172
460068
1140
هنگامی که برای محاکمه رفت،
07:53
the centralمرکزی pieceقطعه of evidenceشواهد
was that he paidپرداخت شده for these weaponsاسلحه,
173
461208
3131
هسته اصلی شواهد نشان می دهد که او برای این اسلحه ها پول پرداخته،
07:56
when in truthحقیقت, these transcriptsمتن showنشان بده
how the FBIاف بی آی orchestratedهماهنگ شده
174
464339
2921
واقعیت این است، که این متن گفتگوها نشان می دهد چگونه اف بی ای هماهنگی کرده
07:59
someoneکسی who was essentiallyاساسا
mentallyذهنی illبیمار and brokeشکست
175
467260
2400
یک نفر که اساسا بیمار روانی و شکست خورده هست
08:01
to get moneyپول to then
payپرداخت for weaponsاسلحه
176
469660
2219
پول بگیرد و سپس برای اسلحه خرج کند
08:03
that they could then chargeشارژ him
in a conspiracyتوطئه for.
177
471879
2508
تا سپس آنها به او اتهام توطئه را بزنند.
08:06
TRTR: One finalنهایی questionسوال.
178
474387
2127
تام ریلی: سوال آخر.
08:08
Lessکمتر than 10 daysروزها agoپیش,
179
476514
1521
کمتر از ده روز پیش،
08:10
the FBIاف بی آی arrestedبازداشت شد some potentialپتانسیل
ISISISIS suspectsمظنونین in Brooklynبروکلین,
180
478035
3152
اف بی ای سه نفر را در برکلین مشکوک به همکاری با داعش بود دستگیر کرد،
08:13
sayingگفت: that they mightممکن
be headedهدایت to Syriaسوریه,
181
481187
3528
با این گفته که او قصد داشته به سوریه برود،
08:16
and were those realواقعی,
or examplesمثال ها of more of the sameیکسان?
182
484725
2897
و آیا اینها واقعی بودند،
و یا اینکه نمونه هایی از همان هاست؟
08:19
TATA: Well so farدور, we only know
what's come out in the courtدادگاه fileپرونده,
183
487622
3014
ترورُ ارونسن : خب تاکنون، ما تنها آنچه که در
پرونده های دادگاه ها آمده است را می دانیم،
08:22
but they seemبه نظر می رسد to suggestپیشنهاد می دهد it's anotherیکی دیگر
exampleمثال of the sameیکسان.
184
490636
3005
اما به نظر می رسد این نمونه دیگری از همان داستانهاست.
08:25
These typesانواع of stingنیش operationsعملیات
have movedنقل مکان کرد from flavorعطر و طعم to flavorعطر و طعم.
185
493641
3182
این گونه از عملیات نیشدار چاشنی هایشان متفاوت هست.
08:28
So initiallyدر ابتدا it was alآل Qaedaالقاعده plotsتوطئه ها,
186
496823
2168
در ابتدا داستانهای القاعده بود،
08:30
and now the Islamicاسلامی Stateدولت
is the currentجاری flavorعطر و طعم.
187
498991
2314
و حالا با چاشنی داعش.
08:33
What's worthارزش notingیادداشت برداری about that caseمورد
is that the threeسه menمردان that were chargedمتهم
188
501305
3569
آنچه که در مورد این سه مرد شایان ذکر است این هست که آنها متهم هستند
08:36
only beganآغاز شد the plotطرح to go to Syriaسوریه
189
504874
1850
که فقط می خواستند به سوریه بروند
08:38
after the introductionمعرفی
of the FBIاف بی آی informantخبره,
190
506724
2077
پس از برخورد با با خبرچین اف بی ای،
08:40
and in factواقعیت, the FBIاف بی آی informantخبره had helpedکمک کرد
them with the travelمسافرت رفتن documentsاسناد
191
508801
3450
در حقیقت، خبرچین اف بی ای به آنها کمک کرده که به دمشق سفر کنند
08:44
that they neededمورد نیاز است.
192
512251
916
که آنها نیاز داشتند.
08:45
In kindنوع of a comicalخنده دار turnدور زدن
in that particularخاص caseمورد,
193
513167
2617
و بخش خنده دار این مورد،
08:47
one of the defendant'sمتهم motherمادر
had foundپیدا شد out
194
515784
2066
مادر یکی از متهمین متوجه شد
08:49
that he was interestedعلاقه مند in going to Syriaسوریه
and had hidمخفی شده his passportگذرنامه.
195
517850
3166
که او می خواهد به سوریه برود و پاسپورت او را پنهان کرد.
08:53
So it's unclearغیر واضح that even if he had
showedنشان داد up at the airportفرودگاه,
196
521016
2933
خب روشن نیست که حتی اگر او به فرودگاه می رفت،
08:55
that he ever could have goneرفته anywhereهر جا.
197
523949
1828
می توانست اصلا جایی بره،
08:57
So yes, there are people who mightممکن
be interestedعلاقه مند in joiningپیوستن the Islamicاسلامی Stateدولت
198
525777
3643
بنابراین، بله ممکن هست افرادی در ایالات متحده باشند
09:01
in the Unitedیونایتد Statesایالت ها,
199
529420
1008
که علاقه داشته باشند به داعش بپیوندند،
09:02
and those are people that the Unitedیونایتد
Statesایالت ها governmentدولت should be looking at
200
530428
3622
اینها افرادی هستند که دولت آمریکا می بایستی آنها را زیرنظر داشته باشد
09:06
to see if they're interestedعلاقه مند
in violenceخشونت here.
201
534050
2279
تا معلوم شود آنها تمایلی به خشونت دارند.
09:08
In this particularخاص caseمورد, givenداده شده
the evidenceشواهد that's so farدور come out,
202
536329
3180
در این مورد خاص، با توجه به
شواهدبه بیرون درز کرده،
09:11
it suggestsحاکی از the FBIاف بی آی madeساخته شده
it possibleامکان پذیر است for these guys
203
539509
2395
به نطر می رسد اف بی ای شرایطی را برای این افراد فراهم کرده
09:13
to moveحرکت alongدر امتداد in a planطرح to go to Syriaسوریه
204
541904
2080
تا طرحی برای رفتن به سوریه را اجرا کنند،
09:15
when they were never closeبستن
to that in the first placeمحل.
205
543984
2598
در صورتی که آنها هرگز در ابتدا چنین امکانی را نداشتند.
09:18
TRTR: Thanksبا تشکر a lot, that's amazingحیرت آور.
TATA: Thank you.
206
546592
2233
تام ریلی: بسیار سپاسگزارم، اواقعا شگفت آوره.
ترورُ ارونسن : سپاسگزارم.
09:20
(Applauseتشویق و تمجید)
207
548825
791
( تشویق)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Trevor Aaronson - Journalist
An investigative journalist who reports on the FBI’s misuse of informants in counterterrorism operations, Trevor Aaronson asks the question: Is the United States catching terrorists or creating them?

Why you should listen

Trevor Aaronson is the executive director of the Florida Center for Investigative Reporting and the author of The Terror Factory: Inside the FBI’s Manufactured War on Terrorism. In 2014 he reported and produced "Informants," a one-hour documentary for Al Jazeera Media Network about the FBI’s counterterrorism program. In 2015 he published "To Catch the Devil" with Foreign Policy and "The Sting: How the FBI Created a Terrorist" with The Intercept, both about his work on the FBI's counterterrorism methods.

More profile about the speaker
Trevor Aaronson | Speaker | TED.com