ABOUT THE SPEAKER
Morgan Vague - Senior researcher assistant
Bacteria, bugs, germs -- Morgan Vague loves to get in the dirt (literally) to explore solutions to pressing problems.

Why you should listen

Morgan Vague works as a senior research assistant on phase 1 clinical cancer trials, combining her love of scientific research with her passion for healthcare applications. She explore accessible, microbiological solutions to the pollution problems plaguing our planet.

More profile about the speaker
Morgan Vague | Speaker | TED.com
TEDxMtHood

Morgan Vague: These bacteria eat plastic

مورگان ویگ: باکتری‌هایی که پلاستیک می‌خورند

Filmed:
2,001,893 views

انسان‌ها سالانه ۳۰۰ میلیون تن پلاستیک جدید تولید می‌کنند -- اگرچه علی‌رغم تمام تلاش‌های ما کمتر از ده درصد از آن بازیافت می‌شود. آیا راه بهتری برای مقابله با این زباله‌ها وجود دارد؟ مورگان ویگ، میکروب‌شناسی است که روی باکتری‌هایی مطالعه می‌کند که طی فرآیند سازگاری توانایی تغذیه از پلاستیک را پیدا کرده‍‌اند و می‌توانند به ما در حل مشکل روبه‌رشد آلودگی کمک کنند.
- Senior researcher assistant
Bacteria, bugs, germs -- Morgan Vague loves to get in the dirt (literally) to explore solutions to pressing problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Plasticsپلاستیک: you know about them,
you mayممکن است not love them,
0
1542
3809
پلاستیک‌ها: درباره آنها شناخت دارید،
شاید دوست‌شان نداشته باشید،
00:17
but chancesشانس are
you use them everyهرکدام singleتنها day.
1
5375
3625
اما احتمالا هر روز از
آنها استفاده می‌کنید.
00:22
By 2050, researchersمحققان estimateتخمین زدن
2
10167
2726
پژوهشگران تخمین می‌زنند که تا سال ۲۰۵۰،
00:24
that there will be more plasticپلاستیک
in the oceanاقیانوس than fishماهی.
3
12917
3041
مقدار پلاستیک ازتعداد ماهی‌های
اقیانوس‌ها پیشی بگیرد.
00:29
Despiteبا وجود our bestبهترین effortsتلاش ها,
4
17000
1893
علی‌رغم تمام تلاش‌های ما،
00:30
only nineنه percentدرصد of all plasticپلاستیک we use
windsباد up beingبودن recycledبازیافت شده.
5
18917
5708
تنها نه درصد از پلاستیک‌های
مصرفی ما بازیافت می‌شود.
00:37
And even worseبدتر,
6
25417
1517
و حتی از آن بدتر،
00:38
plasticپلاستیک is incrediblyطور باور نکردنی toughسخت است and durableبا دوام
7
26958
2893
پلاستیک بسیار مقاوم و بادوام است
00:41
and researchersمحققان estimateتخمین زدن
8
29875
1518
و پژوهشگران تخمین می‌زنند
00:43
that it can take anywhereهر جا
from 500 to 5,000 yearsسالها
9
31417
4101
که تجزیه کامل آنها
00:47
to fullyبه طور کامل breakزنگ تفريح down.
10
35542
2184
شاید بین ۵۰۰ تا ۵۰۰۰ سال طول بکشد.
00:49
It leachesاشباع می شود harmfulزیان آور chemicalشیمیایی contaminantsآلاینده ها
into our oceansاقیانوس ها, our soilخاک,
11
37750
5518
فروشویی آنها آلاینده‌های شیمیایی
خطرناکی را وارد خاک و اقیانوس‌ها،
00:55
our foodغذا, our waterاب, and into us.
12
43292
4541
غذا، آب و بدن ما می‌کند.
01:00
So how did we windباد up
with so much plasticپلاستیک wasteدور ریختنی?
13
48958
3643
پس ما با این همه زباله‌ی
پلاستیکی چه کردیم؟
01:04
Well, it's simpleساده.
14
52625
2018
خوب ساده است.
01:06
Plasticپلاستیک is cheapارزان, durableبا دوام,
adaptableسازگار, and it's everywhereدر همه جا.
15
54667
5666
پلاستیک ارزان، مقاوم، انطباق‌پذیر
است و همه جا یافت می‌شود.
01:12
But the good newsاخبار is
16
60833
1351
اما خبر خوب این است که
01:14
there's something elseچیز دیگری that's cheapارزان,
durableبا دوام, adaptableسازگار and everywhereدر همه جا.
17
62208
4601
چیز دیگری هم مانند پلاستیک هست که ارزان،
و انطباق‌پذیراست و همه جا یافت می‌شود.
01:18
And my researchپژوهش showsنشان می دهد
it mayممکن است even be ableتوانایی to help us
18
66833
3351
تحقیق من نشان می‌دهد که این چیز می‌تواند
01:22
with our plasticپلاستیک pollutionآلودگی problemمسئله.
19
70208
2125
در حل معضل آلودگی پلاستیک به ما کمک کند.
01:25
I'm talkingصحبت کردن about bacteriaباکتری ها.
20
73417
2458
من درباره باکتری‌ها حرف می‌زنم.
01:28
Bacteriaباکتری ها are microscopicمیکروسکوپیک livingزندگي كردن beingsموجودات
invisibleنامرئی to the nakedبرهنه eyeچشم
21
76750
4893
باکتری‌ها، موجودات ریز میکروسکوپی
هستند که با چشم غیرمسلح قابل دیدن نیستند
01:33
that liveزنده everywhereدر همه جا,
22
81667
1684
و همه جا زندگی می‌کنند،
01:35
in all sortsانواع of diverseمتنوع
and extremeمفرط environmentsمحیط ها,
23
83375
3226
در تمام محیط‌های ناهمگون و سخت،
01:38
from the humanانسان gutروده, to soilخاک, to skinپوست,
24
86625
3601
از شکم انسان گرفته تا خاک، پوست،
01:42
to ventsدریچه in the oceanاقیانوس floorکف, reachingرسیدن به
temperaturesدرجه حرارت of 700 degreesدرجه Fahrenheitفارنهایت.
25
90250
4518
تا حفره‌های کف اقیانوس که دمای هوا در آنجا
تا ۳۷۰ درجه سبلیسیوس می‌رسد زندگی می‌کنند.
01:46
Bacteriaباکتری ها liveزنده everywhereدر همه جا,
26
94792
2267
باکتری‌ها در همه جا زندگی می‌کنند،
01:49
in all sortsانواع of diverseمتنوع
and extremeمفرط environmentsمحیط ها.
27
97083
3185
در تمام محیط‌های ناهمگون و سخت.
01:52
And as suchچنین, they have to get
prettyبسیار creativeخلاقانه with theirخودشان foodغذا sourcesمنابع.
28
100292
4541
بنابراین آنها باید برای تامین
غذای خود بسیار خلاق باشند.
01:58
There's alsoهمچنین a lot of them.
29
106000
2101
باکتری‌های زیادی هم وجود دارد.
02:00
Researchersمحققان estimateتخمین زدن that there are
roughlyتقریبا fiveپنج millionمیلیون trillionتریلیون trillionتریلیون --
30
108125
5059
محققان برآورد می‌کنند که
تقریبا پنج میلیون تریلیون تریلیون
02:05
that's a fiveپنج with 30 zerosصفرها after it --
bacteriaباکتری ها on the planetسیاره.
31
113208
5334
یعنی یک پنج و ۳۰ صفرجلوی آن --
باکتری روی زمین وجود دارد.
02:11
Now, consideringبا توجه به that we humansانسان produceتولید کردن
32
119625
3351
حالا در نظر داشته باشید که ما انسان‌ها
02:15
300 millionمیلیون tonsتن of newجدید plasticپلاستیک eachهر یک yearسال,
33
123000
4393
سالانه ۳۰۰ میلیون تن
پلاستیک جدید تولید می‌کنیم.
02:19
I'd say that our plasticپلاستیک numbersشماره
34
127417
2517
می‌توانم بگویم که رقم تولید پلاستیک ما
02:21
are looking prettyبسیار
comparableقابل مقایسه است to bacteria'sباکتری ها.
35
129958
2709
با تعداد باکتری‌ها قابل مقایسه است.
02:25
So, after noticingمتوجه شدم this
36
133833
2476
خوب بعد از دانستن این موضوع
02:28
and after learningیادگیری
about all of the creativeخلاقانه waysراه ها
37
136333
2310
و بعد از یادگیری تمام راه‌های خلاقانه‌ای
02:30
that bacteriaباکتری ها find foodغذا,
38
138667
2017
که باکتری‌ها غذای‌شان را تولید می‌کنند،
02:32
I startedآغاز شده to think:
39
140708
2185
من به این فکر کردم که:
02:34
could bacteriaباکتری ها in
plastic-pollutedپلاستیک آلوده environmentsمحیط ها
40
142917
2892
آیا این باکتری‌ها می‌توانند
در این محیط آلوده به پلاستیک
02:37
have figuredشکل گرفته out
how to use plasticپلاستیک for foodغذا?
41
145833
3417
راهی پیدا کنند تا از پلاستیک
به عنوان غذا استفاده کنند؟
02:42
Well, this is the questionسوال that I decidedقرار بر این شد
to pursueدنبال کردن a coupleزن و شوهر of yearsسالها agoپیش.
42
150375
4934
خوب، این سوالی است که چند سال
پیش تصمیم گرفتم آن را دنبال کنم.
02:47
Now, fortunatelyخوشبختانه for me,
43
155333
2018
حالا، خوشبختانه،
02:49
I'm from one of the mostاکثر
pollutedآلودگی citiesشهرها in Americaآمریکا,
44
157375
3143
من از یکی از آلوده‌ترین شهرهای آمریکا
02:52
Houstonهوستون, Texasتگزاس.
45
160542
1851
هوستون، تگزاس می‌آیم.
02:54
(Laughsخنده)
46
162417
1184
(خنده حضار)
02:55
In my hometownزادگاه aloneتنها,
47
163625
1268
در زادگاه من به تنهایی،
02:56
there are sevenهفت EPA-designatedسازمان حفاظت محیط زیست تعیین
Superfundسوپر صندوق sitesسایت های.
48
164917
3875
هفت سایت انهدام زباله‌های سمی از سوی
سازمان حفاظت محیط زیست تعیین شده است.
03:02
These are sitesسایت های that are so pollutedآلودگی,
49
170208
2560
این سایت‌ها به قدری آلوده هستند،
03:04
that the governmentدولت has deemedتلقی می شود
theirخودشان cleanupپاک کردن a nationalملی priorityاولویت.
50
172792
4125
که دولت پاک‌سازی آنها را جز
اولویت‌های ملی قرار داده است.
03:10
So I decidedقرار بر این شد to trekگشت و گذار around to these sitesسایت های
51
178250
3059
پس من تصمیم گرفتم که از این
سایت‌ها بازدیدی داشته باشم
03:13
and collectجمع کن soilخاک samplesنمونه ها
teemingپرتقال with bacteriaباکتری ها.
52
181333
3351
و نمونه‌های خاکی که پر از
باکتری است را جمع‌آوری کنم.
03:16
I startedآغاز شده toyingtoying with a protocolپروتکل,
53
184708
2310
اول با یک پروتکل
03:19
whichکه is fancyتفننی scienceعلوم پایه talk for a recipeدستور العمل.
54
187042
3059
که یک کلمه پیچیده‌ی علمی
برای دستورپخت است، کلنجار رفتم.
03:22
And what I was tryingتلاش کن to cookپختن up
was a carbon-freeبدون کربن mediaرسانه ها,
55
190125
4184
چیزی که می‌خواستم درست کنم
یک جور وسیله بدون کربن
03:26
or a food-freeمواد غذایی رایگان environmentمحیط.
56
194333
2768
یا محیط بدون غذا بود.
03:29
An environmentمحیط withoutبدون the usualمعمولی
carbonsکربن, or foodغذا,
57
197125
2809
محیطی بدون کربن‌ها یا غذاهای معمولی
03:31
that bacteriaباکتری ها, like us humansانسان,
need to liveزنده.
58
199958
3042
که باکتری‌ها هم مانند ما انسان‌ها،
برای زندگی به آنها نیاز دارند.
03:36
Now, in this environmentمحیط,
59
204083
1268
در این محیط
03:37
I would provideفراهم کند my bacteriaباکتری ها
with a soleتنها carbonکربن, or foodغذا, sourceمنبع.
60
205375
3833
به باکتری‌هایم فقط یک
کربن تنها یا منبع تغذیه می‌دادم.
03:42
I would feedخوراک my bacteriaباکتری ها
polyethyleneپلی اتیلن terephthalateterephthalate,
61
210042
4351
باکتری‌ها را با پلی‌اتیلن ترفتالات
یا پلاستیک پت
03:46
or PETپت plasticپلاستیک.
62
214417
2291
تغذیه می‌کردم.
03:49
PETپت plasticپلاستیک is the mostاکثر widelyبه طور گسترده ای producedتولید شده
plasticپلاستیک in the worldجهان.
63
217917
5017
پلاستیک پت یکی از
پرکاربردترین پلاستیک‌های دنیاست.
03:54
It's used in all sortsانواع
of foodغذا and drinkنوشیدن containersظروف,
64
222958
3060
این پلاستیک در انواع ظرف غذا و
بطری‌های نوشیدنی بکار می‌رود،
03:58
with the mostاکثر notoriousبدنام exampleمثال
beingبودن plasticپلاستیک waterاب bottlesبطری,
65
226042
3976
که شناخته شده‌ترین نمونه‌ی آن،
بطری‌های آب معدنی است،
04:02
of whichکه we humansانسان currentlyدر حال حاضر go throughاز طریق
at a rateنرخ of one millionمیلیون perدر هر minuteدقیقه.
66
230042
5666
که امروزه انسان‌ها با سرعت یک میلیون
در دقیقه آن را مصرف می‌کنند.
04:10
So, what I would be doing,
67
238042
2226
آنچه که من باید می‌کردم این بود
04:12
is essentiallyاساسا puttingقرار دادن my bacteriaباکتری ها
on a forcedمجبور شدم dietرژیم غذایی of PETپت plasticپلاستیک
68
240292
4892
که باکتری‌هایم را در معرض رژیم غذایی
اجباری پلاستیک پت قرار می‌دادم
04:17
and seeingدیدن whichکه, if any,
mightممکن surviveزنده ماندن or, hopefullyخوشبختانه, thriveرشد کردن.
69
245208
4542
تا ببینم کدام‌شان ممکن است جان سالم بدر
ببرد و یا خیلی خوش‌بینانه رشد کند.
04:23
See, this typeتایپ کنید of experimentآزمایشی
would actعمل کن as a screenصفحه نمایش
70
251000
2518
چنین آزمایشی نوعی غربالگری بود
04:25
for bacteriaباکتری ها that had adaptedسازگار
to theirخودشان plastic-pollutedپلاستیک آلوده environmentمحیط
71
253542
3975
تا باکتری‌هایی که خود را با محیط
آلوده به پلاستیک وفق می‌دادند
04:29
and evolvedتکامل یافته است the incrediblyطور باور نکردنی coolسرد
abilityتوانایی to eatخوردن PETپت plasticپلاستیک.
72
257541
4667
و توانایی تغذیه از پلاستیک پت
را پیدا می‌کردند شناسایی کنم.
04:35
And usingاستفاده كردن this screenصفحه نمایش,
73
263167
1642
با استفاده از این غربالگری،
04:36
I was ableتوانایی to find some bacteriaباکتری ها
that had doneانجام شده just that.
74
264833
3667
توانستم که تعدادی باکتری پیدا کنم
که این این کار را انجام داده بودند.
04:41
These bacteriaباکتری ها had figuredشکل گرفته out
how to eatخوردن PETپت plasticپلاستیک.
75
269375
4750
این باکتری‌ها راهی برای
خوردن پلاستیک پیدا کرده بودند.
04:48
So how do these bacteriaباکتری ها do this?
76
276583
2167
این باکتری‌ها چطور
این کار را انجام می‌دهند؟
04:51
Well, it's actuallyدر واقع prettyبسیار simpleساده.
77
279583
2768
خوب، واقعا ساده است.
04:54
Just as we humansانسان digestهضم carbonکربن or foodغذا
into chunksتکه ها of sugarقند
78
282375
4059
درست مانند ما انسان‌ها که کربن یا
غذا را به واحدهای قندی تبدیل می‌کنیم
04:58
that we then use for energyانرژی,
79
286458
1851
تا بعدا از انرژی آن استفاده کنیم،
05:00
so too do my bacteriaباکتری ها.
80
288333
1917
باکتری‌ها هم همانطور عمل می‌کنند.
05:03
My bacteriaباکتری ها, howeverبا این حال, have figuredشکل گرفته out
how to do this digestionهضم processروند
81
291375
4351
به هرحال باکتری‌های من از فرآیند هضم
پلاستیک بزرگ، مقاوم و بادوام پت
05:07
to bigبزرگ, toughسخت است, durableبا دوام PETپت plasticپلاستیک.
82
295750
3125
سر در آورند.
05:12
Now, to do this,
my bacteriaباکتری ها use a specialویژه versionنسخه
83
300292
2767
برای این کار باکتری‌های من از
یک گونه خاصی استفاده می‌کنند
05:15
of what's calledبه نام an enzymeآنزیم.
84
303083
2060
که آنزیم نامیده می‌شود.
05:17
Now, enzymesآنزیم ها are simplyبه سادگی compoundsترکیبات
that existوجود دارد in all livingزندگي كردن things.
85
305167
4309
آنزیم‎‌ها ترکیبات ساده‌ای هستند
که در تمام چیزهای زنده وجود دارند.
05:21
There are manyبسیاری differentناهمسان typesانواع of enzymesآنزیم ها,
86
309500
2018
انواع مختلفی از آنزیم‌ها وجود دارد،
05:23
but basicallyاساسا, they make
processesفرآیندهای go forwardرو به جلو,
87
311542
3142
اما اساسا این آنزیم‌ها باعث
پیشرفت این فرآیندها می‌شوند،
05:26
suchچنین as the digestionهضم of foodغذا into energyانرژی.
88
314708
2667
مثلا باعث تبدیل غذا به انرژی می‌شوند.
05:30
For instanceنمونه, we humansانسان
have an enzymeآنزیم calledبه نام an amylaseآمیلاز
89
318417
3434
برای مثال، ما انسان‌ها
آنزیمی به نام آمیلاز داریم
05:33
that helpsکمک می کند us digestهضم
complexپیچیده starchesنشاسته, suchچنین as breadنان,
90
321875
3643
که به ما کمک می‌کند تا زنجیره‌های
پیچیده مانند نشاسته را به تکه‌های کوچکتر
05:37
into smallکوچک chunksتکه ها of sugarقند
that we can then use for energyانرژی.
91
325542
3416
قند تجزیه کنیم تا بعدا از آنها
برای تامین انرژی استفاده کنیم.
05:42
Now, my bacteriaباکتری ها have
a specialویژه enzymeآنزیم calledبه نام a lipaseلیپاز
92
330042
3892
باکتری‌های من آنزیم
ویژه‌ای به نام لیپاز دارند
05:45
that bindsمتصل می شود to bigبزرگ, toughسخت است,
durableبا دوام PETپت plasticپلاستیک
93
333958
3685
که به پلاستیک بزرگ،
مقاوم و بادوام پت می‌چسبند
05:49
and helpsکمک می کند breakزنگ تفريح it
into smallکوچک chunksتکه ها of sugarقند
94
337667
2684
و باعث می‌شوند تا به
قطعات کوچکتر قندی تبدیل شوند
05:52
that my bacteriaباکتری ها can then use for energyانرژی.
95
340375
2708
تا بعدا بتوانند از آنها تغذیه کنند.
05:56
So basicallyاساسا,
96
344250
1268
خوب اساسا،
05:57
PETپت plasticپلاستیک goesمی رود from beingبودن
a bigبزرگ, toughسخت است, long-lastingطولانی مدت pollutantآلودگی
97
345542
4642
پلاستیک پت از آلاینده‌های
بزرگ، مقاوم و بادوام به
06:02
to a tastyخوش طعم mealوعده غذایی for my bacteriaباکتری ها.
98
350208
2334
غذایی خوشمزه برای
باکتری‌های من تبدیل می‌شود.
06:06
Soundsصدا prettyبسیار coolسرد, right?
99
354958
1709
خیلی معرکه است، مگر نه؟
06:10
And I think, givenداده شده the currentجاری scopeمحدوده
of our plasticپلاستیک pollutionآلودگی problemمسئله,
100
358458
4601
من فکر می‌کنم، با توجه به گستره‌ی
کنونی مشکل آلودگی پلاستیکی ما
06:15
I think it soundsبرای تلفن های موبایل prettyبسیار usefulمفید است.
101
363083
1834
این روش موثری به نظر می‌آید.
06:18
The statisticsآمار I sharedبه اشتراک گذاشته شده with you
102
366250
1768
آمارهایی که فقط در مورد
06:20
on just how much plasticپلاستیک wasteدور ریختنی
has accumulatedانباشته شده on our planetسیاره
103
368042
4351
انباشت زباله‌های پلاستیکی روی
زمین با شما درمیان گذاشتم
06:24
are dauntingدلهره آور.
104
372417
1517
بسیار هراس‌انگیز است.
06:25
They're scaryترسناک.
105
373958
1685
و بسیار ترسناک.
06:27
And I think they highlightبرجسته
106
375667
1476
من فکر می‌کنم که آنها
06:29
that while reducingكم كردن, reusingاستفاده مجدد
and recyclingبازیافت are importantمهم,
107
377167
4309
خاطر نشان می‌کنند که اگرچه کاهش،
استفاده دوباره و بازیافت مهم است
06:33
they aloneتنها are not going to be enoughکافی
to solveحل this problemمسئله.
108
381500
3667
اما به تنهایی برای حل
این مشکل کافی نیستند.
06:38
And this is where I think bacteriaباکتری ها
mightممکن be ableتوانایی to help us out.
109
386417
4458
به نظرم اینجاست که باکتری‎‌ها
می‌توانند به کمک ما بیایند.
06:43
But I do understandفهمیدن
why the conceptمفهوم of bacterialباکتری help
110
391750
3768
اما درست می‌دانم چرا
مفهوم کلی کمک باکتریایی
06:47
mightممکن make some people a little nervousعصبی.
111
395542
2934
ممکن است باعث تشویش برخی افراد شود.
06:50
After all, if plasticپلاستیک is everywhereدر همه جا
and these bacteriaباکتری ها eatخوردن plasticپلاستیک,
112
398500
5559
قبل از هرچیز، اگر پلاستیک هرجایی
باشد و این باکتری‌ها از آنها تغذیه کنند،
06:56
isn't there a riskخطر of these bacteriaباکتری ها
gettingگرفتن out in the environmentمحیط
113
404083
3185
آیا خطر انتشار این باکتری‌ها درمحیط
06:59
and wreakingبدبختی havocویران کردن?
114
407292
1333
ما را تهدید نمی‌کند؟
07:02
Well, the shortکوتاه answerپاسخ is no,
and I'll tell you why.
115
410292
3851
خوب، پاسخ این سوال منفی است
و من به شما خواهم گفت چرا.
07:06
These bacteriaباکتری ها are alreadyقبلا
in the environmentمحیط.
116
414167
3375
این باکتری‌ها همین الان هم در محیط هستند.
07:10
The bacteriaباکتری ها in my researchپژوهش
are not geneticallyژنتیکی modifiedاصلاح شده frankenbugsfrankenbugs.
117
418375
4250
باکتری‌های تحقیق من هیولاهایی که
از نظر ژنتیکی دستکاری شده‌اند نیستند.
07:16
These are naturallyبه طور طبیعی occurringاتفاق می افتد bacteriaباکتری ها
118
424250
2309
این‌ها باکتری‌های طبیعی هستند که
07:18
that have simplyبه سادگی adaptedسازگار
to theirخودشان plastic-pollutedپلاستیک آلوده environmentمحیط
119
426583
3768
با محیط آلوده به پلاستیک
خود را تطبیق می‌دهند.
07:22
and evolvedتکامل یافته است the incrediblyطور باور نکردنی gnarlyعاقلانه
abilityتوانایی to eatخوردن PETپت plasticپلاستیک.
120
430375
4708
و توانایی باورنکردنی در
خوردن پلاستیک پت پیدا کرده‌اند.
07:28
So the processروند of bacteriaباکتری ها eatingغذا خوردن plasticپلاستیک
is actuallyدر واقع a naturalطبیعی است one.
121
436167
5434
پس فرآیند خوردن پلاستیک
یک فرآیند طبیعی است.
07:33
But it's an incrediblyطور باور نکردنی slowآرام processروند.
122
441625
2809
اما این روند به طرز عجیبی
آهسته صورت می‌گیرد.
07:36
And there remainsبقایای a lot of work to be doneانجام شده
123
444458
2476
کارهای زیادی باقی مانده که باید صورت گیرد
07:38
to figureشکل out how to speedسرعت up
this processروند to a usefulمفید است paceسرعت.
124
446958
3875
تا سرعت این فرآیند به آهنگی معقول برسد.
07:44
My researchپژوهش is currentlyدر حال حاضر
looking at waysراه ها of doing this
125
452000
2726
پژوهش من به دنبال یافتن
راهی برای تحقق آن است که
07:46
throughاز طریق a seriesسلسله of UVUV,
or ultravioletماوراء بنفش, pretreatmentsپیش درمان,
126
454750
4101
به این منظور یک سری عملیات فرآوری با اشعه
UV و مادون بنفش روی آن انجام می‌دهیم
07:50
whichکه basicallyاساسا meansبه معنای
we blastانفجار PETپت plasticپلاستیک with sunlightنور خورشید.
127
458875
3875
که اساسا به معنای آن است که ما پلاستیک
پت را با نورخورشید منفجر می‌کنیم.
07:56
We do this because sunlightنور خورشید
actsعمل می کند a bitبیت like tenderizerکوب on a steakاستیک,
128
464292
4601
همانطور که گوشت را برای تهیه
استیک با خواباندن در مواد نرم می‌کنیم،
08:00
turningچرخش the bigبزرگ, toughسخت است,
durableبا دوام bondsاوراق قرضه in PETپت plasticپلاستیک
129
468917
3976
نور خورشید هم پیوندهای بزرگ،
مقاوم و بادوام پلاستیک پت را شکسته
08:04
a bitبیت softerنرم تر and a bitبیت easierآسان تر
for my bacteriaباکتری ها to chewجویدن on.
130
472917
3958
و به قطعات نرم و مناسب برای
جویدن باکتری‌های من تبدیل می‌کند.
08:10
Ultimatelyدر نهایت, what my researchپژوهش hopesامیدوارم to do
131
478208
2476
در آخر، تحقیق من درصدد آن است
08:12
is createايجاد كردن an industrial-scaleمقیاس صنعتی
containedحاوی carbon-freeبدون کربن systemسیستم,
132
480708
4601
تا سیستمی بدون کربن در ابعاد صنعتی
08:17
similarمشابه to a compostکمپوست heapپشته,
133
485333
2226
شبیه به کود بسازد
08:19
where these bacteriaباکتری ها can thriveرشد کردن
in a containedحاوی systemسیستم,
134
487583
3601
که این باکتری‌ها بتوانند در
یک سیستم کنترل‌شده رشد کنند،
08:23
where theirخودشان soleتنها foodغذا sourceمنبع
is PETپت plasticپلاستیک wasteدور ریختنی.
135
491208
4167
که تنها منبع تغذیه‌شان
زباله پلاستیکی پت است.
08:28
Imagineتصور کن one day beingبودن ableتوانایی to disposeانتقال
of all of your plasticپلاستیک wasteدور ریختنی
136
496458
4685
تصور کنید که یک روز قادر خواهید بود که
با قرار دادن تمام زباله‌های پلاستیکی خود
08:33
in a binبن at the curbمحدود کردن
137
501167
1434
در یک سطل زباله در کنارخیابان
08:34
that you knewمی دانست was boundمحدود است for a dedicatedاختصاصی
bacteria-poweredباکتری های طراحی شده plasticپلاستیک wasteدور ریختنی facilityامکانات.
138
502625
5750
که به دفع زباله‌های پلاستیکی ازطریق باکتری
اختصاص داده شده از شرآنها خلاص شوید.
08:41
I think with some hardسخت work
this is an achievableقابل دستیابی است realityواقعیت.
139
509542
4790
به نظر من با قدری سخت‌کوشی
این امر تحقق می‌یابد.
08:47
Plastic-eatingپلاستیک-خوردن bacteriaباکتری ها is not a cure-allدرمان همه.
140
515250
3393
باکتری‌های پلاستیک‌خور نوشدارو نیستند.
08:50
But givenداده شده the currentجاری statisticsآمار,
it's clearروشن است that we humansانسان,
141
518667
4266
اما با توجه به آمارهای کنونی،
واضح است که ما انسان‌ها
08:54
we could use a little help
with this problemمسئله.
142
522957
2501
می‌توانیم کمک کمی به حل این مشکل کنیم.
08:58
Because people,
143
526292
1267
زیرا ما انسان‌ها،
08:59
we possessداشتن a pressingفشار دادن problemمسئله
of plasticپلاستیک pollutionآلودگی.
144
527583
3685
با مشکل اضطراری آلودگی
پلاستیکی روبرو هستیم.
09:03
And bacteriaباکتری ها mightممکن be
a really importantمهم partبخشی of the solutionراه حل.
145
531292
4434
باکتری‌ها می‌توانند بخش
مهمی از این راه حل باشند.
09:07
Thank you.
146
535750
1268
متشکرم.
09:09
(Applauseتشویق و تمجید)
147
537042
2958
(تشویق حضار)
Translated by Mansoureh Hadavand
Reviewed by Masoud Motamedifar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Morgan Vague - Senior researcher assistant
Bacteria, bugs, germs -- Morgan Vague loves to get in the dirt (literally) to explore solutions to pressing problems.

Why you should listen

Morgan Vague works as a senior research assistant on phase 1 clinical cancer trials, combining her love of scientific research with her passion for healthcare applications. She explore accessible, microbiological solutions to the pollution problems plaguing our planet.

More profile about the speaker
Morgan Vague | Speaker | TED.com